Smartwares DIC-22202, DIC-22222, DIC-22212 User guide [es]

GAMA DIC 222
! ADVERTENCIA
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
1. Por favor, lea estas instrucciones detenidamente antes de instalar y usar el producto.
2. No corte el cable de alimentación para alargarlo; el aparato (transformador) no funcionará con un cable más largo. No enchufe el dispositivo hasta que haya nalizado la instalación del cableado
MEDIDAS DE SEGURIDAD DE INSTALACIÓN
1. Mantenga a los niños y a los espectadores alejados mientras instala los aparatos. Las distracciones pueden hacerle perder el control.
2. No se estire para llegar más lejos cuando instale el aparato. Mantenga la postura adecuada y el equilibrio en todo momento. De esta forma, tendrá un mayor control ante situaciones inesperadas.
3. Este producto no es un juguete, móntelo fuera del alcance de los niños.
SEGURIDAD DE FUNCIONAMIENTO
1. No maneje aparatos eléctricos en atmósferas explosivas, tales como aquellas en las que haya presencia de polvo, gases o líquidos inamables. Los aparatos eléctricos producen chispas que pueden encender el polvo o los gases.
2. Las advertencias, las precauciones y las instrucciones de este manual no cubren todas las circunstancias y situaciones que pueden ocurrir. El operario debe entender que el sentido común y la precaución son factores que debe poner el propio trabajador, no depende del aparato.
3. No exponga el adaptador de corriente del producto a la lluvia ni a la humedad. La entrada de agua en el adaptador de corriente aumentará el riesgo de descarga eléctrica.
4. No maltrate el cable de alimentación. No tire del cable para desenchufar el aparato de la toma de corriente. Mantenga el cable alejado del calor, aceite, bordes alados o piezas móviles. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica.
5. El adaptador debe coincidir con la toma. No realice ningún tipo de modicación en el enchufe. Los enchufes que no se han modicado y que se adaptan a las tomas de corriente reducirán el riesgo de descarga eléctrica.
CONTENIDO DE LA CAJA
UNIDAD INTERIOR
1
2
3
4
5
DESCRIPCIÓN DEL INDICADOR LED
UNIDAD EXTERIOR
7
6
1 2 3 4
3
1. Pantalla
2. Botón menú/Botón salida
3. Botón monitor/Botón izquierda
4. Botón de intercomunicación/ Llamada interna/Botón derecha
5. Botón OK (aceptar)
6. Botón de apertura de puerta
7. Botón de apertura de portón
8. Micrófono
8
1. ROJO: El monitor adicional está conectado por error AZUL: OK (si no hay monitor adicional: AZUL)
2. ROJO: Voltaje > 16 V AZUL: Voltaje < 16 V OK
3. ROJO: Conexión incorrecta de los cables de exterior AZUL: OK
4. ROJO: Se ha perdido la conexión entre el interior y el exterior
AZUL: OK
6 7 8 9
Name
1. Unidad interior
2. Unidad exterior
3. Adaptador
4. Cables
6. Placa de montaje
7. Placa de identicación
8. Tornillos y tacos
9. Guía de inicio rápido
5. Terminal
1
4
2
5
1. LED de infrarrojos
2. Botón de llamada/Etiqueta con nombre
3. Altavoz
4. Lente de la cámara
5. Micrófono
6. Interruptor de tiempo de apertura
ON
ON
1
6
INSTALACIÓN
Cuando instale la unidad exterior, asegúrese de que el lugar donde desea instalarla esté seco. Es importante que no se mojen las partes electrónicas.
1. Haga los agujeros en la pared e introduzca los tacos en los agujeros. Coloque el soporte y apriete los tornillos.
2. Conecte los cables. Preste atención al color de las marcas.
3. Monte la unidad exterior en el soporte. Asegúrese de que esté bien sujeto.
INSTALACIÓN
1. Marque el lugar de la instalación.
2. Haga un agujero en la pared, inserte los tacos y atornille la unidad en la pared.
4. Utilice el tornillo de seguridad especial en la parte inferior de la unidad, para evitar el robo.
5. Se puede cambiar el ángulo de la cámara, para ello, quite la unidad del soporte, aoje el tornillo de la parte trasera del aparato (justo detrás de la cámara), cambie el ángulo y vuelva a apretar el tornillo.
3. Abra el panel según la dirección de la echa.
4. Introduzca los cables a través del oricio.
INSTALACIÓN
INSTALACIÓN
7. Conecte los terminales verdes en el 1, 2.
8. Conecte el terminal naranja en la entrada DC 15
5. Saque el terminal verde de la bolsa de accesorios,
V.
conecte los cables a la unidad exterior.
1
2
1
2
1
2
ON
DC 1 5V IN
9. Enchufe el cable de alimentación y compruebe que el cableado está correcto.
6. Saque el terminal naranja de la bolsa de accesorios, conecte los cables a la corriente.
10. Cubra el panel.
11. Inserte el monitor interior en el soporte inteli gente.
Lock
Lock
INSTALACIÓN
CÓMO CONECTAR UN MONITOR ADICIONAL
DIAGRAMA DE CONEXIÓN
1. Saque el terminal azul de la bolsa de accesorios, conecte los cables a la unidad de ampliación.
2. Conecte el terminal azul en el 3, 4.
Distance between units Wiring
1 - 50m
1 - 100m
ON
Power
Power
1
2
1
2
1
A B C D
2
1
2
1
2
3
4
Indoor Monitor
Additional
Indoor
Extension
Power
Monitors
3
4
Los monitores interiores adicionales son opcionales, depende de cuántas unidades interiores se vayan a utilizar.
USO
Función de intercomunicación: Cuando está en modo de espera, si un visitante presiona el botón
de llamada en la unidad exterior, sonará el monitor interior y podrá ver en la pantalla, en directo, a su visitante. Presione el botón de intercomunicación para hablar con el visitante.
Función de monitor: Pulse este botón en el monitor interior para tener una vista en vivo desde la
cámara de la unidad exterior.
Intercomunicación interna: Cuando está en modo de espera, mantenga pulsado el botón de
intercomunicación para activar la función de intercomunicación interna. Utilice esta función para comunicarse entre los diferentes monitores interiores.
Apertura de la puerta: Tras la identicación del visitante, puede pulsar este botón para abrir la
puerta.
Apertura del portón: Tras la identicación del visitante, puede pulsar este botón para abrir el portón.
Tomar una foto o grabar un vídeo: Cuando alguien toca el timbre, se toma una foto o se graba un
vídeo automáticamente. Durante la llamada, el intercomunicador, en estado de monitor, al pulsar el botón hará una foto o un vídeo. La memoria puede almacenar hasta 100 fotos, si la memoria está llena vuelve a la primera foto y empieza a sobrescribir. Los archivos de vídeo solo se pueden almacenar en la tarjeta TF, si no inserta una tarjeta TF, no puede guardar vídeos.
RESUMEN DE ICONOS
Llamada
Monitor
Interfono
Llamada interna
Intercomunicación interna
Apertura de portón
Apertura de puerta
Menú principal
Ver vídeo
Ver foto
Fotos
Tiempo del vídeo
Número de fotos
Foto
Vídeo
Ajuste de los efectos de la imagen
Ajuste del tono y del volumen
Conguración de la hora
Formatear
Versión
MENÚ PRINCIPAL
Pulse el botón menú para entrar en el menú principal.
Para navegar por el menú, utilice los botones de izquierda y derecha. Conrme la selección con el botón OK. Retroceda un paso con el botón menú.
Desde este menú, puede entrar en el siguiente submenú:
1. Menú vídeo: Puede navegar por los videoclips grabados. También puede eliminar archivos o
1 2
3
copiarlos en la tarjeta TF.
2. Menú foto: Puede navegar para ver las fotos. También puede eliminar archivos o copiarlos en la tarjeta TF.
3. Menú de conguración del sistema: Puede cambiar varios ajustes de este menú.
MENÚ DE CONFIGURACIÓN
1. Seleccionar fotos o vídeos
2. Tiempo del vídeo
1
2
5 6
3 4 7 8
3. Número de fotos
4. Ajuste de los efectos de la imagen
5. Ajuste del tono y del volumen
6. Conguración de la fecha y la hora
7. Formatear
8. Información de la versión
Menú de conguración
ESPECIFICACIONES
MONITOR INTERIOR
Tensión de alimentación 15V 1A Tamaño de la pantalla 7 pulgadas (diagonal) Conguración del color R.G.B.delta Sistema de vídeo PAL/NTSC Píxeles efectivos 800x3(RGB)x480 Consumo eléctrico 500 ± 200mA Temperatura de funcionamiento -10˚C - +50˚C Humedad de funcionamiento 85%(Max) Tipo de imagen JPEG Tipo de vídeo AVI
CÁMARA EXTERIOR
Tipo de sensor de imagen 1/4” CMOS Ángulo de visión about 100˚ Píxeles efectivos 1288 (H) x 728 (V) Iluminación mínima 1Lux/F1.2 Distancia de visión nocturna okolo 0.5m Resolución efectiva de la pantalla 640 (H) x 480 (V) Temperatura de funcionamiento -10˚C - +50˚C Humedad de funcionamiento ≤85%RH
INFORMACIÓN DE SEGURIDADŤ
Precaución
No cubra los orificios de ventilación con objetos, como periódicos, manteles, cortinas, etc.
Evite que el aparato entre en contacto directo con fuentes de calor o con llamas.
El funcionamiento normal del producto puede verse perturbado por una fuerte interferencia electromagnética.
Este aparato se ha fabricado exclusivamente para uso doméstico.
No exponga el aparato a salpicaduras ni lo sumerja.
No coloque objetos llenos de líquido, como por ejemplo un jarrón, encima del aparato.
Mantenga una distancia mínima de seguridad de 10 cm alrededor del aparato para asegurar una ventilación suficiente.
Asegúrese de que la unidad exterior se instala en un lugar protegido de la lluvia.
No permita que jueguen los niños con este aparato
Cumple con todas las Normativas Europeas relevantes.
Este símbolo se conoce como “Símbolo de contenedor de basura con ruedas tachado con una X” Cuando aparece este símbolo en un producto o una batería, signica que no puede desecharse junto con los residuos domésticos normales. Algunos de los productos químicos que incluyen los productos eléctricos/electrónicos o las baterías, pueden suponer un riesgo para la salud y el medio ambiente. Deseche solamente los productos eléctricos/electrónicos y baterías en centros de recogida independientes, diseñados para la correcta recuperación y reciclaje de los materiales contenidos en su interior. Su cooperación es vital para asegurar el éxito de dichos centros/ lugares de recogida y para la protección del medio ambiente.
Loading...