1. Por favor, lea estas instrucciones detenidamente antes de instalar y usar el producto.
2. No corte el cable de alimentación para alargarlo; el aparato (transformador) no funcionará con un cable más
largo. No enchufe el dispositivo hasta que haya nalizado la instalación del cableado.
MEDIDAS DE SEGURIDAD DE INSTALACIÓN
1. Mantenga a los niños y a los espectadores alejados mientras instala los aparatos. Las distracciones pueden
hacerle perder el control.
2. No se estire para llegar más lejos cuando instale el aparato. Mantenga la postura adecuada y el equilibrio en
todo momento. De esta forma, tendrá un mayor control ante situaciones inesperadas.
3. Este producto no es un juguete, móntelo fuera del alcance de los niños.
SEGURIDAD DE FUNCIONAMIENTO
1. No maneje aparatos eléctricos en atmósferas explosivas, tales como aquellas en las que haya presencia de
polvo, gases o líquidos inamables. Los aparatos eléctricos producen chispas que pueden encender el polvo o
los gases.
2. Las advertencias, las precauciones y las instrucciones de este manual no cubren todas las circunstancias y
situaciones que pueden ocurrir. El operario debe entender que el sentido común y la precaución son factores
que debe poner el propio trabajador, no depende del aparato.
3. No exponga el adaptador de corriente del producto a la lluvia ni a la humedad. La entrada de agua en el
adaptador de corriente aumentará el riesgo de descarga eléctrica.
4. No maltrate el cable de alimentación. No tire del cable para desenchufar el aparato de la toma de corriente.
Mantenga el cable alejado del calor, aceite, bordes alados o piezas móviles. Los cables dañados o enredados
aumentan el riesgo de descarga eléctrica.
5. El adaptador debe coincidir con la toma. No realice ningún tipo de modicación en el enchufe. Los enchufes
que no se han modicado y que se adaptan a las tomas de corriente reducirán el riesgo de descarga eléctrica.
MONITOR INTERIOR
2
3
4
5
6
7
8
9
10
WHAT’S IN THE BOX?
UNIDAD EXTERIOR
1
11
12
13
14
1. Micrófono
2. Pantalla de 3,5 pulgadas
3. Indicador de silencio
4. Indicador de encendido
5. Botón de apertura de puerta
6. Botón de apertura de portón
7. Botón de intercomunicación/
Monitor
8. Altavoz
9. Botón +
10. Botón menú
11. Botón -
12. Botón de selección del tono de
llamada
13. Botón de ajuste de volumen
del timbre
14. Botón silencio
CONTENIDO DE LA CAJA
12
5678
Name
1. Monitor interior
2. Unidad exterior
3. Cables
4. Adaptador
3
4
5. Placa de identicación
6. Placa de montaje
7. Tornillos y tacos
8. Guía de inicio rápido
3
1
4
1. LED de infrarrojos
2. Botón de llamada/ Etiqueta
con nombre
3. Altavoz
2
4. Lente de la cámara
5. Micrófono
5
6. Interruptor de tiempo de
apertura
ON
ON
1
6
INSTALACIÓN
Cuando instale la unidad exterior, asegúrese de que el lugar donde desea instalarla esté seco. Es importante que no
se mojen ni la cámara ni las partes electrónicas.
1. Haga los agujeros en la pared e introduzca los tacos en los
agujeros. Coloque el soporte y apriete los tornillos.
2. Conecte los cables.
3. Monte la unidad exterior en el soporte. Asegúrese de que esté
bien sujeta.
INSTALACIÓN
1. Elija el lugar adecuado para la instalación.
2. Haga los agujeros en la pared e introduzca los tacos
en los agujeros. Coloque el soporte y apriete los
tornillos.
3. Conecte los cables. Preste atención al color de las
marcas.
4. Utilice el tornillo de seguridad especial en la parte inferior de
la unidad, para evitar el robo.
4. Monte el monitor interior en el soporte. Asegúrese de
que esté bien sujeto.
5. Enchufe el adaptador de CA una vez que se haya
asegurado de que todos los cables están conectados
correctamente.
USO
Función de intercomunicación: Cuando está en modo de espera, si un visitante presiona el
botón de llamada en la unidad exterior, sonará el monitor interior y podrá ver en la pantalla, en
directo, a su visitante. Presione el botón de intercomunicación para hablar con el visitante.
Función de monitor: Pulse este botón en el monitor interior para tener una vista en vivo desde la
cámara de la unidad exterior.
Intercomunicación interna: Cuando está en modo de espera, mantenga pulsado el botón de
intercomunicación para activar la función de intercomunicación interna. Utilice esta función para
comunicarse entre los diferentes monitores interiores.
Apertura de la puerta: Tras la identicación del visitante, puede pulsar este botón para abrir la
puerta.
Apertura del portón: Tras la identicación del visitante, puede pulsar este botón para abrir el
portón.
Ajuste del tono de llamada: Pulse este botón varias veces para seleccionar la melodía que
desee.
ON
Ajuste del volumen del tono de llamada: Pulse este botón para subir el volumen.
Power
Indoor Monitor
Extension
Power
1
2
1
2
1
2
1
2
Indoor Monitor
B
Indoor Monitor
C
Indoor Monitor
D
1
2
1
2
Los monitores interiores B, C y D son opcionales, depende de cuántos monitores interiores se vayan a utilizar.
Silenciar el tono de llamada: Pulse este botón para silenciar el tono de llamada cuando no
quiera que lo molesten.
Ajuste de la conguración de vídeo: Pulse el botón menú para entrar en el menú de
conguración de vídeo. Utilice los botones de echa para ajustar el brillo, el contraste y el color de
la pantalla. Pulse el botón menú para cambiar entre estas opciones.
Distance between unitsWiring
1 - 50m
1 - 100m
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
MONITOR INTERIOR
Tensión de alimentación15V 1A
Tamaño de la pantalla3.5” inch
Conguración del colorR.G.B.delta
Sistema de vídeoPAL/NTSC
Píxeles efectivos320x240
Consumo eléctrico300mA±10mA
Temperatura de funcionamiento-10˚C - +50˚C
Humedad de funcionamiento85%(Max)
UNIDAD EXTERIOR
Tipo de sensor de imagen1/4” CMOS
Ángulo de visión70˚
Iluminación mínima0Lux
Distancia de visión nocturna0.5 - 1m
Temperatura de funcionamiento-10˚C - +50˚C
Humedad de funcionamiento≤85%RH
INFORMACIÓN DE SEGURIDADŤ
Precaución
No cubra los orificios de ventilación con objetos, como periódicos, manteles, cortinas, etc.
Evite que el aparato entre en contacto directo con fuentes de calor o con llamas.
El funcionamiento normal del producto puede verse perturbado por una fuerte interferencia electromagnética.
Este aparato se ha fabricado exclusivamente para uso doméstico.
No exponga el aparato a salpicaduras ni lo sumerja.
No coloque objetos llenos de líquido, como por ejemplo un jarrón, encima del aparato.
Mantenga una distancia mínima de seguridad de 10 cm alrededor del aparato para asegurar una ventilación suficiente.
Asegúrese de que la unidad exterior se instala en un lugar protegido de la lluvia.
No permita que jueguen los niños con este aparato
Cumple con todas las Normativas Europeas relevantes.
Este símbolo se conoce como “Símbolo de contenedor de basura con ruedas tachado con una X”
Cuando aparece este símbolo en un producto o una batería, signica que no puede desecharse
junto con los residuos domésticos normales. Algunos de los productos químicos que incluyen
los productos eléctricos/electrónicos o las baterías, pueden suponer un riesgo para la salud y el
medio ambiente. Deseche solamente los productos eléctricos/electrónicos y baterías en centros
de recogida independientes, diseñados para la correcta recuperación y reciclaje de los materiales
contenidos en su interior. Su cooperación es vital para asegurar el éxito de dichos centros/
lugares de recogida y para la protección del medio ambiente.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.