Smartwares DIC-21122, DIC-21132, DIC-21142, DIC-21102, DIC-21112 User guide [ml]

DIC-211 Intercom Series
Instruction Manual
Instruction manual
3
4
3
4
EN
Bedienungsanleitung
DE
NL
Mode d’emploi
FR
Manual de usuario
ES
Manuele utente
IT
Manual de utilizador
PT
Instrukcja obsługi
PL
DIC-221 Series
....................................................................................................................4.
...............................................................................................................12.
................................................................................................................20.
.......................................................................................................................28.
..................................................................................................................36.
......................................................................................................................44.
...............................................................................................................52.
....................................................................................................................60.
CZ
Bruksanvisning
SV
Návod na obsluhu
SK
Kullanma Talimatları
TR
2
....................................................................................................................68.
.......................................................................................................................76.
....................................................................................................................84.
................................................................................................................92.
Návod na použití
3
5678
4
WARNING
PRODUCT OVERVIEW
1. Please read these instructions carefully before installing and using the product.
2. Do not cut the power supply cable to extend it; the device (transformer) will not work with a longer cable. Do not plug in the device until all the wiring has been finished.
INSTALLATION SAFETY
1. Keep children and bystanders away while installing the products. Distractions can cause you to lose control.
2. Do not overreach when installing this product. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control in unexpected situations.
3. This product is not a toy. Mount it out of reach of children.
OPERATION SAFETY
1. Do not operate electrically powered products in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases, or dust. Electrically powered products create sparks which may ignite the dust or fumes.
2. The warnings, precautions, and instructions discussed in this instruction manual cannot cover all possible conditions and situations that may occur. It must be understood by the operator that common sense and caution are factors which cannot be built into this product, but must be supplied by the operator.
3. Do not expose the Power Adapter of this product to rain or wet conditions. Water entering the Power Adapter will increase the risk of electric shock.
4. Do not abuse the Power Cord. Never use the cord for unplugging the plug from the outlet. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock.
5. The adapter must match the outlet. Never modify the plug in any way. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock.
WHAT’S IN THE BOX
12
3
4
INDOOR UNIT
5 6
7
OUTDOOR UNIT
8 9
1
2
3
4
10
1. Speaker
2. Unlock button
3. Internal call button
4. Intercom button
5. Mute indicator
6. Power indicator
7. Select ringtone button
8. Mute Button
9. Adjust ring volume button
10. Microphone
WHAT’S IN THE BOX?
1. Speaker
1
2. Call button/ Name card
3. Microphone
4. Unlock time switch
Name
1. Indoor unit
2. Outdoor unit
3. Wiring
4. Adapter
4
5. Nameplate
6. Mounting plate
7. Screws and plugs
8. Quickstart guide
2
3
ON
ON
1
ENEN
5
INSTALLATION - OUTDOOR UNIT
When installing the outdoor unit, make sure that the location you wish to install it is dry. It is important that the electronics do not get wet.
1. Drill holes in the wall, insert the wall plugs in the holes. Place the bracket and tighten the screws.
2. Connect the wires. Please pay attention to the color markings.
3. Mount the outdoor unit on the bracket. Make sure it is
properly secured.
INSTALLATION - INDOOR UNIT
1.Select a suitable location for installation.
2. Drill holes in the wall, insert the wall plugs in the holes. Place the bracket and tighten the screws.
3. Connect the wires. Please pay attention to the color markings
4. Use the special security screw on the bottom of the unit, to
prevent theft.
4. Mount the indoor unit on the bracket. Make sure it is properly secured.
5. Plug in the AC adapter after making sure all the wires are properly connected.
6
ENEN
7
WIRING
USE
Intercom function: When in standby, when a visitor presses the call button on the outdoor
unit, the indoor unit will chime. Press the intercom button to speak to the visitor.
Internal Intercom: When in standby, press and hold the intercom button to activate the
internal intercom function. Use this to communicate between your different indoor units.
Unlocking the door: After identifying your visitor, you can press this button to unlock the
door.
Setting your ringtone: Press this button multiple times to set the melody of your choice.
Adjusting the ringtone volume: Press this button to turn up the volume.
Muting the ringtone: Press this button to mute the ringtone, for when you don’t want to
be disturbed.
ON
1 2
1
2
1
2
1
2
Indoor Unit
B
Indoor Unit
C
Indoor Unit
D
1 2
1
2
Power
Indoor Unit
Extension
Indoor-monitor B, C and D are optional, depending on how many indoor units you intend to use.
Distance between units Wiring
1 - 50m
1 - 100m
8
ENEN
9
TECHNICAL SPECIFICATION
INDOOR UNIT
Supply Voltage 15V 1A
Consumption current 150mA±10mA
Operation temperature -10˚C - +50˚C
Operation Humidity 85%(Max)
OUTDOOR UNIT
Consumption Current 60mA±10mA
Operating temperature -10˚C - +50˚C
Storage temperature -20˚C - +60˚C
Operating humidity ≤85%RH
SAFETY INFORMATION
Precaution
Do not cover the ventilation openings with objects such as newspaper, table cloths, curtains etc.
Do not allow this product to get directly into contact with heat sources or naked flames.
The normal operation of the product may be disturbed by strong electro-magnetic interference.
This equipment is built exclusively for domestic use.
The device must not be exposed to splashes and it must not be submerged.
No object containing liquids, such as a vase, may be placed on the device.
Maintain a minimum safety distance of 10cm all around the product in order to insure proper ventilation.
Insure the outdoor unit is not installed where it may be covered by water or rain.
Do not allow children to play with the device
10
Conforms to all relevant European Directives.
This symbol is known as the ‘Crossed-out Wheelie Bin Symbol’. When this symbol is marked on a product or battery, it means that it should not be disposed of with your general household waste. Some chemicals contained within electrical/electronic products products or batteries can be harmful to health and the environment. Only dispose of electrical/electronic/battery items in separate collection schemes, which cater for the recovery and recycling of materials contained within. Your co-operation is vital to ensure the success of these schemes and for the protection of the environment.
EN
11
4
5678
! WARNUNG
PRODUKTÜBERBLICK
1. Bitte lesen Sie vor der Montage und Inbetriebnahme des Produkts die Bedienungsanweisungen aufmerksam durch.
2. Zerschneiden Sie nicht das Stromversorgungskabel, um es zu verlängern. Das Gerät (Trafo) funktioniert nicht mit einem längeren Kabel. Schließen Sie das Gerät erst dann an, wenn die Verkabelung abgeschlossen ist.
INSTALLATIONSSICHERHEIT
1. Halten Sie, während der Montage des Geräts, Kinder und Unbeteiligte fern. Ablenkungen können zum Kontrollverlust führen.
2. Vermeiden Sie Überanstrengungen, während der Montage des Produkts. Sorgen Sie jederzeit für einen angemessenen Halt und Gleichgewicht. In unerwarteten Lagen ermöglicht dies eine bessere Kontrolle.
3. Dieses Produkt ist kein Spielzeug. Bringen Sie es außerhalb der Reichweite von Kindern an.
BETRIEBSSICHERHEIT
1. Nehmen Sie keine elektronischen Geräte in explosiver Umgebung, wie zum Beispiel in Anwesenheit von entzündlichen Flüssigkeiten, Gasen oder Staub in Betrieb. Elektronische Geräte erzeugen Funken, die Staub oder Dämpfe entzünden können.
2. Nicht alle denkbaren Bedingungen und Situationen, die auftreten könnten, werden von den in dieser Bedienungsanleitung erläuterten Warnhinweisen, Vorsichtsmaßnahmen und Vorschriften abgedeckt. Grundsätzlich gilt, dass Faktoren, wie der gesunde Menschenverstand und Vorsicht nicht im Produkt integriert sind, sondern vom Anwender mitgebracht werden müssen.
3. Setzen Sie den Netzstecker keinem Regen oder Nässe aus. In den Netzstecker eindringendes Wasser erhöht die Gefahr eines elektrischen Schlags.
4. Überlasten Sie das Netzkabel nicht. Ziehen Sie niemals am Kabel, um den Netzstecker aus der Steckdose herauszuziehen. Halten Sie das Kabel von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder beweglichen Teilen fern. Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlags.
5. Der Adapter muss zur Steckdose passen. Modizieren Sie niemals den Netzstecker. Unveränderte Netzstecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlags.
LIEFERUMFANGWHAT’S IN THE BOX?
INNENEINHEIT
5 6
7
AUßENEINHEIT
8 9
1
2
3
4
10
1. Lautsprecher
2. Entriegelungstaste
3. Interne Ruftaste
4. Sprechtaste
5. Anzeige für Stummschaltung
6. Betriebsanzeige
7. Auswahltaste für Klingelton
8. Stummschalttaste
9. Taste für Lautstärkeregulierung
10. Mikrofon
WHAT’S IN THE BOX?
1
1. Lautsprecher
2. Ruftaste / Visitenkarte
3. Mikrofon
4. Zeitschaltuhr aktivieren
12
Name
1. Inneneinheit
2. Außeneinheit
3. Verkabelung
4. Netzstecker
12
3
5. Namensschild
6. Montageplatte
7. Schrauben und Dübel
8. Schnellstartanleitung
4
2
3
ON
ON
1
DEDE
13
MONTAGE
Sorgen Sie während der Montage der Außeneinheit dafür, dass der gewünschte Installationsort trocken ist. Es ist wichtig, dass die Elektronik nicht nass wird.
1. Bohren Sie Löcher in die Wand und setzen Sie die Dübel ein. Bringen Sie die Halterung an und ziehen Sie die Schrauben fest.
2. Verbinden Sie die Kabel. Bitte achten Sie auf die farbigen Markierungen.
3. Befestigen Sie die Außeneinheit an der Halterung. Vergewissern Sie sich, dass sie ordentlich befestigt ist.
MONTAGE
1. Wählen Sie einen geeigneten Montageort.
2. Bohren Sie Löcher in die Wand und setzen Sie die Dübel ein. Bringen Sie die Halterung an und ziehen Sie die Schrauben fest.
3. Verbinden Sie die Kabel. Bitte achten Sie auf die farbigen Markierungen.
4. Um Diebstahl vorzubeugen, verwenden Sie die Sicherheitsschraube an der Unterseite der Einheit.
4. Befestigen Sie die Inneneinheit an der Halterung. Vergewissern Sie sich, dass sie ordentlich befestigt ist.
5. Nachdem Sie sichergestellt haben, dass alle Kabel ordnungsgemäß verbunden wurden, schließen Sie den Wechselstromadapter an.
14
DEDE
15
VERWENDUNG
Sprechfunktion: Wenn ein Besucher die Ruftaste auf der Außeneinheit drückt, während sie sich in
Standby bendet, klingelt die innere Einheit. Drücken Sie die Sprechtaste, um mit dem Besucher zu kommunizieren.
Interne Gegensprechanlage: Halten Sie in Standby die Sprechtaste gedrückt, um die
interne Gegensprechanlage zu aktivieren. Damit können Sie zwischen Ihren verschiedenen Inneneinheiten kommunizieren.
Entriegeln Sie die Tür: Drücken Sie diese Taste zur Türentriegelung, nachdem Sie Ihren Besucher
erkannt haben.
Einstellung Ihres Klingeltons: Drücken Sie mehrmals diese Taste, um Ihre gewünschte Melodie
einzustellen.
Anpassen der Klingeltonlautstärke: Drücken Sie diese Taste zur Erhöhung der Lautstärke.
Klingelton stummschalten: Wenn Sie nicht gestört werden wollen, drücken Sie diese Taste zur
Stummschaltung des Klingeltons.
ON
1 2
1
2
1
2
1
2
Indoor Unit
B
Indoor Unit
C
Indoor Unit
D
1 2
1
2
Power
Indoor Unit
Extension
Inneneinheit B, C und D sind optional, je nach dem wie viele Inneneinheiten Sie beabsichtigen zu verwenden.
Distance between units Wiring
1 - 50m
1 - 100m
16
DEDE
17
TECHNISCHE DATEN
INNENEINHEIT
Netzspannung 15V 1A
Stromaufnahme 150mA±10mA
Betriebstemperatur -10˚C - +50˚C
Betriebsfeuchtigkeit 85%(Max)
AUSSENEINHEIT
Stromaufnahme 60mA±10mA
Betriebstemperatur -10˚C - +50˚C
Lagertemperatur -20˚C - +60˚C
Betriebsfeuchtigkeit ≤85%RH
SICHERHEITSHINWEISE
Vorsichtsmaßnahmen
Bedecken Sie die Lüftungsöffnungen nicht mit Objekten wie Zeitungen, Tischdecken, Vorhängen usw.
Lassen Sie dieses Produkt nicht in direkten Kontakt mit Wärmequellen oder offenen Flammen kommen.
Durch starke elektromagnetische Interferenzen kann der Normalbetrieb des Produkts gestört werden.
Dieses Gerät ist ausschließlich für den Heimgebrauch bestimmt.
Dieses Gerät darf keinen Wasserspritzern ausgesetzt sein oder in Wasser getaucht werden.
Es dürfen keine mit Flüssigkeit gefüllten Gefäße wie Vasen auf das Gerät gestellt werden.
Halten Sie einen Sicherheitsabstand von mindestens 10 cm um das Produkt ein, damit für eine ausreichende Belüftung
gesorgt ist.
Vergewissern Sie sich, dass die Außeneinheit nicht dort installiert ist, wo sie Wasser oder Regen ausgesetzt sein könnte.
Lassen Sie Kinder mit diesem Gerät nicht spielen.
18
Entspricht allen relevanten Europäischen Richtlinien.
Dieses Symbol ist bekannt als ‘Symbol der durchgestrichenen Mülltonne’. Wenn dieses Symbol auf einem Produkt oder einer Batterie markiert ist, bedeutet das, dass es nicht mit Ihrem allgemeinen Haushaltsmüll entsorgt werden sollte. Einige Chemikalien, die in elektrischen/ elektronischen Produkten oder Batterien enthalten sind können der Gesundheit und der Umwelt schaden. Entsorgen Sie elektrische/elektronische/Batterie-Geräte in separaten Sammelmodellen, die für die Rückgewinnung und das Recycling von darin enthaltenen Materialien sorgen. Ihre Zusammenarbeit ist wichtig, um den Erfolg dieser Sammelmodelle zu sichern und für den Schutz der Umwelt.
DE
19
4
5678
WAARSCHUWING
PRODUCTOVERZICHT
1. Lees deze instructies a.u.b. zorgvuldig door voordat u het product installeert en gebruikt.
2. Snij het stroomsnoer niet door om het te verlengen; het apparaat (de transformator) werkt niet met een langere kabel. Steek de stekker niet in het stopcontact voordat alle bedrading is aangelegd.
INSTALLATIE VEILIGHEID
1. Houd kinderen en omstanders uit de buurt tijdens installatie van de producten. Door aeidingen kunt u de controle verliezen.
2. Reik niet buiten uw macht bij het installeren van dit product. Bewaar te allen tijde uw evenwicht en houd beide voeten op de grond. Hierdoor heeft u meer controle in overwachte situaties.
3. Dit product is geen speelgoed. Monteer het buiten bereik van kinderen.
VEILIGE BEDIENING
1. Gebruik geen elektrisch aangedreven producten in een explosieve atmosfeer, zoals in de buurt van brandbare vloeistoen, gassen of stof. Elektrisch aangedreven producten produceren vonken die mogelijk stof of dampen kunnen ontsteken.
2. De waarschuwingen, voorzorgsmaatregelen en instructies in deze gebruiksaanwijzing kunnen nooit alle mogelijke omstandigheden en situaties die zouden kunnen voorkomen afdekken. De gebruiker dient zich te beseen dat gezond verstand en voorzichtigheid factoren zijn die niet in het product kunnen worden ingebouwd, maar van de gebruiker afhankelijk zijn.
3. Stel de voedingsadapter van dit product niet bloot aan regen of vochtige condities. Het risico op elektrische schokken neemt toe als er water in de voedingsadapter komt.
4. Ga voorzichting om met het netsnoer. Trek nooit aan het snoer als u de stekker uit het stopcontact wilt verwijderen. Houd het snoer uit de buurt van hitte, olie, scherpe randen of bewegende delen. Het risico op elektrische schokken neemt toe als snoeren beschadigd of in de knoop raken.
5. De adapter moet geschikt zijn voor het stopcontact. Ga nooit zelf de stekker aanpassen. Originele stekkers en passende stopcontacten verminderen het risico op elektrische schokken.
MEEGELEVERD IN DE DOOS
WHAT’S IN THE BOX?
12
3
4
BINNENEENHEID
5 6
7
BUITENEENHEID
8 9
1
2
3
4
10
1. Luidspreker
2. Ontgrendeltoets
3. Intern gesprek-toets
4. Intercomtoets
5. Demp indicatie
6. Stroom indicatie
7. Kies beltoon toets
8. Dempen toets
9. Volumeknop beltoon
10. Microfoon
WHAT’S IN THE BOX?
1. Luidspreker
1
2. Beltoets/ Naamkaartje
3. Microfoon
4. Ontgrendel timerschakelaar
Name
1. Binneneenheid
2. Buiteneenheid
3. Bedrading
20
4. Adapter
5. Naamplaatje
6. Montageplaat
7. Schroeven en pluggen
8. Snelstartgids
2
3
ON
ON
1
NLNL
21
INSTALLATIE
Zorg dat de locatie waar de buiteneenheid wordt geïnstalleerd droog is. Het is belangrijk dat de elektronica niet nat wordt.
1. Boor gaten in de muur en doe de pluggen in de gaten. Plaats de beugel en draai de schroeven aan.
2. Sluit de bedrading aan. Let a.u.b. op de kleurmarkeringen.
3. Monteer de buiteneenheid op de beugel. Zorg ervoor dat hij goed vast zit.
INSTALLATIE
1. Kies een geschikte locatie voor de installatie.
2. Boor gaten in de muur, doe de pluggen in de gaten. Plaats de beugel en draai de schroeven aan.
3. Sluit de bedrading aan. Let a.u.b. op de kleurmarkeringen
4. Gebruik de speciale veiligheidsschroeven aan de onderzijde van de eenheid, om diefstal te voorkomen.
4. Monteer de binneneenheid op de beugel. Zorg ervoor dat hij goed vast zit.
5. Controleer of de draden goed zijn aangesloten en steek dan de netstroomadapter erin.
22
NLNL
23
GEBRUIK
Intercomfunctie: Als een bezoeker de oproep-toets indrukt op de buiteneenheid terwijl die
standby staat, dan klinkt de bel via de binneneenheid. Druk op de intercomtoets om met de bezoeker te praten.
Interne intercom: Druk op de intercomtoets om de interne intercom te activeren, als deze
standby staat. Gebruik dit om tussen de verschillende binneneenheden te communiceren.
Deur van het slot doen: Nadat u uw bezoeker geïdenticeerd heeft kunt u op deze toets drukken
om de deur te ontgrendelen.
Instellen van de beltoon: Druk meerdere keren op deze toets om uw melodie uit te kiezen.
Aanpassen van het beltoonvolume: Druk op deze toets om het volume te verhogen.
Dempen van de beltoon: Druk op deze toets om het volume van de beltoon te dempen, voor als
u niet gestoord wilt worden.
ON
1 2
1
2
1
2
1
2
Indoor Unit
B
Indoor Unit
C
Indoor Unit
D
1 2
1
2
Power
Indoor Unit
Extension
Binneneenheden B, C en D zijn optioneel, afhankelijk van hoeveel binneneenheden u wilt gebruiken.
Distance between units Wiring
1 - 50m
1 - 100m
24
NLNL
25
TECHNISCHE SPECIFICATIES
BINNENEENHEID
Bedrijfsspanning 15V 1A Stroomverbruik 150mA±10mA Bedrijfstemperatuur -10˚C - +50˚C Toelaatbare vochtigheid 85%(Max)
BUITENEENHEID
Stroomverbruik 60mA±10mA Bedrijfstemperatuur -10˚C - +50˚C Opslagtemperatuur -20˚C - +60˚C Toelaatbare vochtigheid ≤85%RH
VEILIGHEIDSINFORMATIE
Voorzichtig
Blokkeer geen ventilatieopeningen met voorwerpen zoals kranten, tafelkleden, gordijnen, etc.
Laat dit product niet in direct contact komen met hittebronnen of open vuur.
Normaal functioneren van het prodcut kan verstoord worden door sterke elektromagnetische straling.
Deze apparatuur is alleen voor huishoudelijk gebruik gemaakt.
Het apparaat mag niet worden blootgesteld aan spatwater en mag niet worden ondergedompeld.
Voorwerpen die vloeistoffen bevatten, zoals een vaas, mogen niet op het apparaat gezet worden.
Bewaar een minimum afstand van 10cm rond het product zodat er voldoende ventilatie is.
Zorg dat de buiteneenheid niet wordt gemonteerd op een plaats die blootstaat aan water of regen.
Sta kinderen niet toe met het apparaat te spelen
26
Voldoet aan alle relevante Europese richtlijnen.
Dit symbool is bekend als het “doorgekruiste kliko-symbool”. Als dit symbool op een product of een batterij is gemarkeerd, betekent dit dat het niet met uw normale huishoudelijk afval mag worden afgevoerd. Sommige chemische stoen in elektrische/elektronische producten of batterijen kunnen voor de gezondheid en het milieu schadelijk zijn. Verwijder elektrische/ elektronische/batterij producten alleen met regelingen voor gescheiden afvalinzameling, die voorzien in de terugwinning en recycling an materialen in de producten. Uw medewerking is van vitaal belang voor het welslagen van deze regelingen en voor de bescherming van het milieu.
NL
27
4
5678
! AVERTISSEMENT
PRESENTATION DU PRODUIT
1. Veuillez lire ces instructions attentivement avant d’installer et d’utiliser le produit.
2. Ne coupez pas le câble d’alimentation pour le rallonger ; l’appareil (transformateur) ne fonctionne pas avec un câble plus long. Ne branchez pas l’appareil tant que le câblage n’est pas terminé.
SECURITE D’INSTALLATION
1. Eloignez les enfants et les personnes autour pendant l’installation des produits. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle.
2. Ne pas vous étirez pendant l’installation de ce produit. Maintenez votre assise au sol et gardez l’équilibre à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle dans des situations inattendues.
3. Ce produit n’est pas un jouet. Montez-le hors de portée des enfants.
SECURITE DES OPERATIONS
1. N’utilisez pas de produits électriques en atmosphères explosives, comme en présence de liquides inammables, de gaz ou de poussières. Les produits électriques produisent des étincelles qui peuvent enammer les poussières ou les vapeurs.
2. Les avertissements, précautions et instructions présentés dans ce manuel ne peuvent pas couvrir toutes les conditions et situations possibles qui peuvent se présenter. Il doit être entendu par l’opérateur que le bon sens et la prudence sont des facteurs qui ne peuvent pas être intégrés dans ce produit, mais devront être de la responsabilité de l’opérateur.
3. N’exposez pas l’adaptateur d’alimentation de ce produit à des conditions de pluie ou d’humidité. L’eau qui pénètre dans l’adaptateur augmente le risque d’électrocution.
4. Ne maltraitez pas le cordon d’alimentation. Ne jamais utiliser le cordon pour débrancher la prise de courant. Éloignez le cordon de la chaleur, de l’huile, de bords tranchants ou de pièces mobiles. Les cordons endommagés ou enchevêtrés augmentent les risques d’électrocution.
5. L’adaptateur doit correspondre à la prise. Ne jamais modier la prise d’aucune façon. Les prises non modiées et les prises correspondantes réduiront le risque d’électrocution.
LE CONTENUR DE LA BOITE
WHAT’S IN THE BOX?
12
3
4
UNITE INTERIEURE
5 6
7
UNITE EXTERIEURE
2
8 9
1
2
3
4
10
1. Haut-parleur
2. Bouton de déverrouillage
3. Bouton d’appel interne
4. Bouton de l’interphone
5. Indicateur de coupure du son
6. Indicateur de mise sous tension
7. Bouton de sélection de sonnerie
8. Bouton de coupure du son
9. Bouton de réglage de volume de sonnerie
10. Microphone
WHAT’S IN THE BOX?
1
1. Haut-parleur
2. Bouton d’appel/carte de visite
3. Microphone
4. Commutateur de temps de déverrouillage
Name
1. Unité intérieure
2. Unité extérieure
3. Câblage
28
4. Adaptateur
5. Plaque signalétique
6. Plaque de montage
7. Vis et chevilles
8. Guide de démarrage rapide
3
ON
ON
1
FRFR
29
Loading...
+ 35 hidden pages