The SunnyBoy is a transformerless PV inverter with two MPP trackers which converts the direct
current of the PV array to grid-compliant alternating current and feeds it into the utility grid.
The product is suitable for indoor and outdoor use.
The product must only be operated with PV arrays of protection class II in accordance with
IEC61730, application class A. The PV modules must be compatible with this product.
PV modules with a high capacity to ground must only be used if their coupling capacity does not
exceed 1.4 μF (for information on how to calculate the coupling capacity, see the Technical
Information "Leading Leakage Currents" at www.SMA-Solar.com).
All components must remain within their permitted operating ranges at all times.
The product must only be used in countries for which it is approved or released by SMA Solar
Technology AG and the grid operator.
Use this product only in accordance with the information provided in the enclosed documentation
and with the locally applicable standards and directives. Any other application may cause
personal injury or property damage.
Alterations to the product, e.g. changes or modifications, are only permitted with the express written
permission of SMA Solar Technology AG. Unauthorized alterations will void guarantee and
warranty claims and in most cases terminate the operating license. SMA Solar Technology AG
shall not be held liable for any damage caused by such changes.
Any use of the product other than that described in the Intended Use section does not qualify as
appropriate.
The enclosed documentation is an integral part of this product. Keep the documentation in a
convenient place for future reference and observe all instructions contained therein.
The type label must remain permanently attached to the product.
2 Symbols
Notice
This symbol indicates general dangers. In this case, it indicates that the inverter must be additionally grounded if local conditions require additional
grounding or equipotential bonding.
Danger to life due to electric shock
The product operates at high voltages. All work on the product must be
carried out by electrically qualified persons only.
Risk of burns due to hot surfaces
The product can get hot during operation. Avoid contact during operation.
Allow the product to cool down sufficiently before carrying out any work.
Quick Reference GuideSB30-50-1AV-40-IS-xx-122
SMA Solar Technology AG
3 Safety Information
3 Safety Information
Danger to life due to electric shock
When exposed to sunlight, the PV array generates dangerous DC voltage which is present in the
DC conductors and the live components of the inverter. Touching the DC conductors or the live
components can lead to lethal electric shocks. If you disconnect the DC connectors from the
inverter under load, an electric arc may occur leading to electric shock and burns. This manual is
intended only for electrically qualified persons trained in the installation and commissioning of
electrical devices and installations and experienced in mounting and commissioning PV systems.
In addition, you can find a detailed installation manual at www.SMA-Solar.com
• Work on the inverter must only be performed by electrically qualified persons.
• Do not touch the DC conductors or any other uninsulated conductors.
• Do not open the enclosure lid.
• Before performing any work on the inverter or PV array, always disconnect the inverter from
voltage sources in the following sequence. Only after the final step has been completed, is
there no voltage present in the inverter.
4 Installation
Carry out the actions illustrated graphically in this document in the specified order and observe all
information.
You can find a detailed installation manual for installation and commissioning
as well as a user manual for configuration and troubleshooting at www.SMASolar.com.
ENGLISH
5 EU Declaration of Conformity
within the scope of the EU directives
• Electromagnetic compatibility 2014/30/EU (L 96/79-106, March 29,
2014) (EMC)
• Low Voltage Directive 2014/35/EU (L 96/357-374, March 29, 2014)
(LVD)
• Radio and telecommunications terminal equipment (R&TTE) 1999/05/EC
SMA Solar Technology AG confirms herewith that the inverters described in this document are in
compliance with the fundamental requirements and other relevant provisions of the abovementioned directives. The entire EU Declaration of Conformity can be found at www.SMASolar.com.
Quick Reference Guide3SB30-50-1AV-40-IS-xx-12
DEUTSCH
1 Bestimmungsgemäße Verwendung
SMA Solar Technology AG
1 Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Sunny Boy ist ein transformatorloser PV-Wechselrichter mit 2MPP-Trackern, der den
Gleichstrom des PV-Generators in netzkonformen Wechselstrom wandelt und den Wechselstrom in
das öffentliche Stromnetz einspeist.
Das Produkt ist für den Einsatz im Außenbereich und Innenbereich geeignet.
Das Produkt darf nur mit PV-Generatoren der SchutzklasseII nach IEC61730,
AnwendungsklasseA betrieben werden. Die verwendeten PV-Module müssen sich für den Einsatz
mit diesem Produkt eignen.
PV-Module mit großer Kapazität gegen Erde dürfen nur eingesetzt werden, wenn deren
Koppelkapazität 1,4 μF nicht übersteigt (Informationen zur Berechnung der Koppelkapazität siehe
Technische Information "Kapazitive Ableitströme" unter www.SMA-Solar.com).
Der erlaubte Betriebsbereich aller Komponenten muss jederzeit eingehalten werden.
Das Produkt darf nur in Ländern eingesetzt werden, für die es zugelassen oder für die es durch
SMA Solar Technology AG und den Netzbetreiber freigegeben ist.
Setzen Sie das Produkt ausschließlich nach den Angaben der beigefügten Dokumentationen und
gemäß der vor Ort gültigen Normen und Richtlinien ein. Ein anderer Einsatz kann zu Personenoder Sachschäden führen.
Eingriffe in das Produkt, z. B. Veränderungen und Umbauten, sind nur mit ausdrücklicher
schriftlicher Genehmigung von SMA Solar Technology AG gestattet. Nicht autorisierte Eingriffe
führen zum Wegfall der Garantie- und Gewährleistungsansprüche sowie in der Regel zum
Erlöschen der Betriebserlaubnis. Die Haftung von SMA Solar Technology AG für Schäden aufgrund
solcher Eingriffe ist ausgeschlossen.
Jede andere Verwendung des Produkts als in der bestimmungsgemäßen Verwendung beschrieben
gilt als nicht bestimmungsgemäß.
Die beigefügten Dokumentationen sind Bestandteil des Produkts. Die Dokumentationen müssen
gelesen, beachtet und jederzeit zugänglich aufbewahrt werden.
Das Typenschild muss dauerhaft am Produkt angebracht sein.
2 Symbole
Achtung
Dieses Symbol warnt vor allgemeinen Gefahren. In diesem Fall weist es
darauf hin, dass der Wechselrichter zusätzlich geerdet werden muss,
wenn vor Ort eine zusätzliche Erdung oder ein Potenzialausgleich
gefordert ist.
Lebensgefahr durch elektrischen Schlag
Das Produkt arbeitet mit hohen Spannungen. Alle Arbeiten am Produkt dürfen ausschließlich durch Elektrofachkräfte erfolgen.
Verbrennungsgefahr durch heiße Oberfläche
Das Produkt kann während des Betriebs heiß werden. Vermeiden Sie
Berührungen während des Betriebs. Lassen Sie vor allen Arbeiten das Produkt ausreichend abkühlen.
SchnelleinstiegSB30-50-1AV-40-IS-xx-124
SMA Solar Technology AG
3 Sicherheitshinweise
3 Sicherheitshinweise
Lebensgefahr durch Stromschlag
Der PV-Generator erzeugt bei Sonnenlicht gefährliche Gleichspannung, die an den DC-Leitern
und spannungsführenden Bauteilen des Wechselrichters anliegt. Das Berühren der DC-Leiter oder
der spannungsführenden Bauteile kann lebensgefährliche Stromschläge verursachen. Wenn Sie
die DC-Steckverbinder unter Last vom Wechselrichter trennen, kann ein Lichtbogen entstehen, der
einen Stromschlag und Verbrennungen verursacht. Diese Anleitung ist ausschließlich für
Elektrofachkräfte bestimmt, die für die Installation und Inbetriebnahme von elektrischen Geräten
und Anlagen ausgebildet sind und Erfahrung mit der Montage und Inbetriebnahme von PVAnlagen haben. Eine ausführliche Installationsanleitung finden Sie zusätzlich unter www.SMASolar.com.
• Arbeiten am Wechselrichter dürfen nur von ausgebildeten Elektrofachkräften vorgenommen
werden.
• Die DC-Leiter und andere freiliegende Leiter nicht berühren.
• Den Gehäusedeckel nicht öffnen.
• Vor allen Arbeiten am Wechselrichter oder PV-Generator den Wechselrichter immer in der
folgenden Reihenfolge freischalten. Der Wechselrichter ist erst nach dem letzten Schritt
vollständig spannungsfrei.
4 Installation
Führen Sie die in diesem Dokument grafisch dargestellten Handlungen in der vorgegebenen
Reihenfolge aus und beachten Sie alle Hinweise.
Eine ausführliche Installationsanleitung zur Installation und Inbetriebnahme
sowie eine Bedienungsanleitung zur Konfiguration und Fehlerbehebung finden
Sie unter www.SMA-Solar.com.
• Funkanlagen und Telekommunikationsendeinrichtungen 1999/05/EG
(R&TTE)
Hiermit erklärt SMA Solar Technology AG, dass sich die in diesem Dokument beschriebenen
Wechselrichter in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten
Bestimmungen der oben genannten Richtlinien befinden. Die vollständige EU-Konformitätserklärung
finden Sie unter www.SMA-Solar.com.
Schnelleinstieg5SB30-50-1AV-40-IS-xx-12
DANSK
1 Korrekt anvendelse
SMA Solar Technology AG
1 Korrekt anvendelse
Sunny Boy er en PV-omformer uden transformator med 2 MPP-trackere, som omformer PVgeneratorens jævnstrøm til netkonform vekselstrøm og tilfører vekselstrømmen til det offentlige elnet.
Produktet er egnet til anvendelse udendørs og indendørs.
Produktet må kun anvendes med PV-generatorer i beskyttelsesklasse II iht. IEC 61730,
anvendelsesklasse A. De anvendte PV-moduler skal være egnet til anvendelse med dette produkt.
PV-moduler med høj kapacitet mod jord må kun anvendes, hvis deres koblingskapacitet ikke
overstiger 1,4 μF (se Teknisk information "Leading Leakage Currents" på www.SMA-Solar.com for
informationer om beregning af koblingskapaciteten).
Det tilladte driftsområde for alle komponenter skal altid overholdes.
Produktet må kun anvendes i lande, som det er godkendt til, eller som det er frigivet til af
SMASolarTechnologyAG og netudbyderen.
Anvend udelukkende produktet i overensstemmelse med angivelserne i de vedlagte
dokumentationer og i henhold til gældende lokale standarder og retningslinjer. Anden anvendelse
kan føre til personskader eller materielle skader.
Indgreb i produktet, f.eks. ændringer og ombygninger, er kun tilladt med udtrykkelig skriftlig
tilladelse fra SMASolarTechnologyAG. Ikke autoriserede indgreb medfører bortfald af garantiog mangelansvarskrav samt i reglen annullering af standardtypegodkendelsen.
SMASolarTechnologyAG hæfter ikke for skader, der er opstået på grund af sådanne indgreb.
Enhver anden anvendelse af produktet end den, der er beskrevet under korrekt anvendelse, gælder
som ikke korrekt.
De vedlagte dokumentationer er en del af produktet. Dokumentationerne skal læses, overholdes og
opbevares, så de er tilgængelige til enhver tid.
Typeskiltet skal være anbragt permanent på produktet.
2 Symboler
Vigtigt
Dette symbol advarer om generelle farer. I dette tilfælde henviser det til, at
omformeren skal have en ekstra jordforbindelse, hvis der på opstillingsstedet kræves en ekstra jordforbindelse eller en potentialudligning.
Livsfare på grund af elektrisk stød
Produktet arbejder med høje spændinger. Alt arbejde på produktet må
kun foretages af elektrikere.
Risiko for forbrænding på grund af varm overflade
Under driften kan produktet blive varmt. Undgå at berøre det under
driften. Lad produktet køle tilstrækkeligt af før alle arbejder.
Hurtig startSB30-50-1AV-40-IS-xx-126
SMA Solar Technology AG
3 Sikkerhedshenvisninger
3 Sikkerhedshenvisninger
Livsfare på grund af elektrisk stød
Ved sollys genererer PV-generatoren farlig jævnspænding, som sendes til DC-lederne og de
spændingsførende komponenter i omformeren. Berøring af DC-lederne eller de
spændingsførende komponenter kan forårsage livsfarligt elektrisk stød. Hvis DC-stikforbinderne
trækkes ud af omformeren, mens de er under belastning, kan der opstå en lysbue, der kan
medføre strømstød og forbrændinger. Denne vejledning henvender sig udelukkende til elektrikere,
der er uddannet inden for installation og idrifttagning af elektriske apparater og anlæg og har
erfaring med montering og idrifttagning af PV-anlæg. En udførlig installationsvejledning findes
også på www.SMA-Solar.com.
• Arbejde på omformeren må kun foretages af uddannede elektrikere.
• Rør ikke ved DC-lederne og andre fritliggende ledere.
• Kabinetdækslet må ikke åbnes.
• I særdeleshed ved arbejder på omformeren eller PV-generatoren skal omformeren altid
udkobles i følgende rækkefølge. Omformeren er først fuldstændig spændingsfri efter det
sidste trin.
4 Installation
Udfør de handlinger, der er vist grafisk i dette dokument, i den angivne rækkefølge, og overhold
alle henvisningerne.
En udførlig installationsvejledning til installation og idrifttagning samt en betjeningsvejledning til konfiguration og fejlafhjælpning findes på www.SMA-Solar.com.
Hermed erklærer SMASolarTechnologyAG, at omformerne, der er beskrevet i dette dokument, er
i overensstemmelse med de grundlæggende krav og andre relevante bestemmelser i de
ovennævnte direktiver. Den fuldstændige EU-overensstemmelseserklæring findes under www.SMASolar.com.
Hurtig start7SB30-50-1AV-40-IS-xx-12
1 Προβλεπόμενη χρήση
1 Προβλεπόμενη χρήση
Το Sunny Boy είναι ένας Φ/Β μετατροπέας χωρίς μετασχηματιστή με 2ανιχνευτές σημείου μέγιστης
ισχύος, ο οποίος μετατρέπει το συνεχές ρεύμα της Φ/Β γεννήτριας σε συμβατό με το δίκτυο
τριφασικό εναλλασσόμενο ρεύμα και τροφοδοτεί το εναλλασσόμενο ρεύμα στο δημόσιο ηλεκτρικό
δίκτυο.
Το προϊόν ενδείκνυται για χρήση σε εξωτερικούς και εσωτερικούς χώρους.
Το προϊόν επιτρέπεται να χρησιμοποιείται αποκλειστικά με Φ/Β γεννήτριες της κατηγορίας
προστασίαςII κατά IEC61730, κατηγορία εφαρμογήςΑ. Οι χρησιμοποιούμενες Φ/Β μονάδες
πρέπει να είναι κατάλληλες για τη χρήση με το συγκεκριμένο προϊόν.
Φ/Β μονάδες με υψηλή χωρητικότητα ως προς τη γη επιτρέπεται να χρησιμοποιούνται μόνο
εφόσον η χωρητικότητα ζεύξης τους δεν υπερβαίνει την τιμή 1,4 μF (πληροφορίες για τον
υπολογισμό της χωρητικότητας ζεύξης βλ. Τεχνικές πληροφορίες «Χωρητικά ρεύματα διαφυγής»
στη διεύθυνση www.SMA-Solar.com).
Πρέπει να τηρείται ανά πάσα στιγμή το επιτρεπτό εύρος λειτουργίας όλων των στοιχείων.
Το προϊόν επιτρέπεται να χρησιμοποιείται αποκλειστικά σε χώρες για τις οποίες διαθέτει άδεια
χρήσης ή για τις οποίες έχει εγκριθεί από την SMA Solar Technology AG και τον πάροχο του
δικτύου.
Χρησιμοποιείτε το προϊόν αποκλειστικά σύμφωνα με τις υποδείξεις των συνοδευτικών εγγράφων
τεκμηρίωσης και σύμφωνα με τα πρότυπα και τις οδηγίες που ισχύουν στον τόπο της
εγκατάστασης. Κάθε άλλη χρήση μπορεί να προκαλέσει σωματικές βλάβες ή υλικές ζημιές.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Επεμβάσεις στο προϊόν, π.χ. τροποποιήσεις και μετατροπές, επιτρέπονται μόνο με ρητή έγγραφη
άδεια της SMA Solar Technology AG. Οι μη εξουσιοδοτημένες επεμβάσεις επιφέρουν απώλεια των
αξιώσεων εγγύησης καθώς και κατά κανόνα απώλεια της έγκρισης λειτουργίας. Αποκλείεται η
ευθύνη της SMA Solar Technology AG για ζημιές που οφείλονται σε τέτοιου είδους επεμβάσεις.
Κάθε χρήση του προϊόντος διαφορετική από αυτή που περιγράφεται στην προβλεπόμενη χρήση
θεωρείται ως μη προβλεπόμενη.
Τα συνοδευτικά έγγραφα τεκμηρίωσης αποτελούν αναπόσπαστο μέρος του προϊόντος. Τα
έγγραφα τεκμηρίωσης πρέπει να διαβάζονται, να λαμβάνονται υπόψη και να φυλάσσονται σε ανά
πάσα στιγμή προσβάσιμο μέρος.
Η πινακίδα τύπου πρέπει να είναι μόνιμα εγκαταστημένη στο προϊόν.
SMA Solar Technology AG
2 Σύμβολα
Σημαντικό
Το σύμβολο αυτό προειδοποιεί για γενικούς κινδύνους. Στην περίπτωση
αυτή επισημαίνει ότι ο μετατροπέας πρέπει να γειωθεί επιπρόσθετα, εάν οι
τοπικοί κανονισμοί επιβάλλουν πρόσθετη γείωση ή ισοδυναμική σύνδεση.
Σύντομες οδηγίεςSB30-50-1AV-40-IS-xx-128
SMA Solar Technology AG
Κίνδυνος-θάνατος από ηλεκτροπληξία
Το προϊόν λειτουργεί με υψηλές τάσεις. Όλες οι εργασίες στο προϊόν
επιτρέπεται να εκτελούνται αποκλειστικά από ηλεκτρολόγους.
Κίνδυνος εγκαυμάτων από επιφάνεια που έχει αναπτύξει υψηλή
θερμοκρασία
Το προϊόν μπορεί να αναπτύξει υψηλές θερμοκρασίες κατά τη λειτουργία.
Αποφεύγετε κάθε επαφή κατά τη λειτουργία. Πριν από την εκτέλεση
οποιασδήποτε εργασίας αφήνετε το προϊόν να κρυώσει σε επαρκή βαθμό.
3 Υποδείξεις ασφαλείας
3 Υποδείξεις ασφαλείας
Κίνδυνος-θάνατος από ηλεκτροπληξία
Με την ηλιακή ακτινοβολία, η Φ/Β γεννήτρια παράγει επικίνδυνη συνεχή τάση, η οποία επικρατεί
στους αγωγούς DC και στα εξαρτήματα του μετατροπέα που φέρουν τάση. Η επαφή με τους
αγωγούς DC ή τα εξαρτήματα που φέρουν τάση μπορεί να προκαλέσει επικίνδυνη για τη ζωή
ηλεκτροπληξία. Όταν αποσυνδέετε τα βύσματα σύνδεσης DC από τον μετατροπέα υπό φορτίο,
μπορεί να σχηματιστεί βολταϊκό τόξο, το οποίο προκαλεί ηλεκτροπληξία και εγκαύματα. Οι
οδηγίες αυτές απευθύνονται αποκλειστικά σε ηλεκτρολόγους, οι οποίοι είναι εκπαιδευμένοι για
την εγκατάσταση και τη θέση σε λειτουργία ηλεκτρικών συσκευών και εγκαταστάσεων και
διαθέτουν εμπειρία στην τοποθέτηση και τη θέση σε λειτουργία Φ/Β εγκαταστάσεων. Λεπτομερείς
οδηγίες εγκατάστασης θα βρείτε επιπρόσθετα στη διεύθυνση www.SMA-Solar.com.
• Οι εργασίες στον μετατροπέα επιτρέπεται να εκτελούνται μόνο από εξειδικευμένους
ηλεκτρολόγους.
• Μην ακουμπάτε τους αγωγούς DC και άλλους εκτεθειμένους αγωγούς.
• Μην ανοίγετε το καπάκι του περιβλήματος.
• Πριν από κάθε εργασία στον μετατροπέα ή στη Φ/Β γεννήτρια, απομονώνετε πάντα τον
μετατροπέα από την παροχή τάσης με την εξής σειρά. Ο μετατροπέας έχει απομονωθεί
πλήρως από την τάση μόνο μετά από το τελευταίο βήμα.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
4 Εγκατάσταση
Εκτελέστε τις εργασίες που απεικονίζονται με γραφικά στο παρόν έγγραφο με την προκαθορισμένη
σειρά και προσέξτε όλες τις υποδείξεις.
Λεπτομερείς οδηγίες εγκατάστασης για την εγκατάσταση και τη θέση σε
λειτουργία καθώς και οδηγίες χρήσης για τη διαμόρφωση και την αντιμετώπιση
σφαλμάτων θα βρείτε στη διεύθυνση www.SMA-Solar.com.
Σύντομες οδηγίες9SB30-50-1AV-40-IS-xx-12
5 Δήλωση συμμόρφωσης EE
5 Δήλωση συμμόρφωσης EE
με την έννοια των οδηγιών της ΕE
Με την παρούσα η SMA Solar Technology AG δηλώνει, ότι οι μετατροπείς που περιγράφονται στο
παρόν έγγραφο ικανοποιούν τις βασικές απαιτήσεις και τις άλλες σημαντικές διατάξεις των
προαναφερόμενων οδηγιών. Η πλήρης δήλωση συμμόρφωσης EE υπάρχει στη διεύθυνση
www.SMA-Solar.com.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
SMA Solar Technology AG
• Ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα 2014/30/EΕ (29.3.2014 L 96/79-106)
(ΗΜΣ)
• Χαμηλή τάση 2014/35/EΕ (29.3.2014 L 96/357-374)
• Ραδιοεξοπλισμός και τηλεπικοινωνιακός τερματικός εξοπλισμός
1999/05/ΕΚ (R&TTE)
Σύντομες οδηγίεςSB30-50-1AV-40-IS-xx-1210
SMA Solar Technology AG
1 Uso previsto
1 Uso previsto
El Sunny Boy es un inversor fotovoltaico sin transformador con dos seguidores del punto de
máxima potencia (MPP) que transforma la corriente continua del generador fotovoltaico en
corriente alterna apta para la red y la inyecta a la red pública.
El producto es apropiado para utilizarse en exteriores e interiores.
El producto solo debe utilizarse con generadores fotovoltaicos de la clase de protección II según
la norma IEC61730, tipo de aplicaciónA. Los módulos fotovoltaicos empleados deben ser
apropiados para el funcionamiento con este producto.
Los módulos fotovoltaicos con una gran capacidad a tierra solo deben utilizarse cuando su
capacidad de acoplamiento no supere los 1,4 μF (encontrará información sobre el cálculo de la
capacidad de acoplamiento en la información técnica “Corrientes capacitivas de fuga” en
www.SMA-Solar.com).
Debe respetarse en todo momento el rango de funcionamiento admisible de todos los
componentes.
El producto solo debe utilizarse en los países donde esté autorizado o para los que haya sido
aprobado por SMA Solar Technology AG y el operador de red.
Utilice siempre el producto de acuerdo con las indicaciones de la documentación adjunta y
observe las normativas y directivas locales vigentes. Cualquier otro uso puede causar lesiones al
usuario o daños materiales.
Para realizar cualquier intervención en el producto, como modificaciones o remodelaciones,
deberá contar con el permiso expreso y por escrito de SMA Solar Technology AG. Los cambios no
autorizados pueden conducir a la pérdida de los derechos de garantía así como a la extinción de
la autorización de operación. Queda excluida la responsabilidad de SMA Solar Technology AG
por los daños derivados de dichos cambios.
Cualquier uso del producto distinto al descrito en el uso previsto se considerará inadecuado.
La documentación adjunta forma parte del producto. La documentación debe leerse, observarse y
guardarse en un lugar accesible en todo momento.
La placa de características debe estar en el producto en todo momento.
2 Símbolos
Precaución
Este símbolo advierte de peligros generales. En este caso advierte de que
el inversor debe tener una conexión a tierra adicional si en el lugar de instalación se requiere una toma a tierra adicional o una conexión equipotencial.
Instrucciones breves11SB30-50-1AV-40-IS-xx-12
ESPAÑOL
ESPAÑOL
3 Indicaciones de seguridad
Peligro de muerte por descarga eléctrica
El producto funciona con altas tensiones. Los trabajos en el producto
deben ser llevados a cabo exclusivamente por instaladores eléctricos.
Peligro de quemaduras por superficies calientes
El producto puede calentarse durante el funcionamiento. Procure no tocarlo mientras está funcionando. Antes de llevar a cabo cualquier trabajo
en el producto, espere a que se enfríe lo suficiente.
SMA Solar Technology AG
3 Indicaciones de seguridad
Peligro de muerte por descarga eléctrica
Cuando recibe luz solar, el generador fotovoltaico produce una tensión de CC peligrosa
presente en los conductores de CC y en los componentes conductores del inversor. El contacto
con los conductores de CC o los componentes conductores puede causar descargas eléctricas
mortales. Si se desconectan del inversor los conectadores de enchufe de CC bajo carga, puede
producirse un arco voltaico que causaría una descarga eléctrica y quemaduras. Estas
instrucciones están dirigidas exclusivamente a instaladores eléctricos que han sido formados
para instalar y poner en marcha instalaciones y equipos eléctricos y que tienen experiencia en el
montaje y la puesta en marcha de plantas fotovoltaicas. Además, encontrará las instrucciones de
instalación detalladas en www.SMA-Solar.com
• Los trabajos en el inversor deben ser llevados a cabo exclusivamente por instaladores
eléctricos cualificados.
• No toque los conductores de CC ni otros conductores descubiertos.
• No abra la tapa de la carcasa.
• Antes de efectuar cualquier trabajo en el inversor o el generador fotovoltaico, desconecte
siempre el inversor de la tensión en el orden indicado a continuación: El inversor solo estará
totalmente libre de tensión después del último paso.
4 Instalación
Siga los pasos representados con imágenes en este documento en el orden indicado y tenga en
cuenta todas las indicaciones.
En www.SMA-Solar.com encontrará las instrucciones de instalación detalladas
para la instalación y puesta en marcha así como las instrucciones de uso para
la configuración y la eliminación de error.
Instrucciones brevesSB30-50-1AV-40-IS-xx-1212
Loading...
+ 28 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.