Beachten Sie folgende Ergänzungen zur Installationsanleitung des SMA Bluetooth Piggy-Back, bevor
Sie das SMA Bluetooth Piggy-Back installieren.
Vor dem Einbau des SMA Bluetooth Piggy-Back eine freie
NetID ermitteln
SMA Solar Technology empfielt vor dem Einbau der Kommunikationsschnittstelle zuerst eine freie
NetID mit einem mobilen Kommunikationsgerät (z. B. Sunny Beam mit Bluetooth oder mit einem
Laptop mit Bluetooth und der Software Sunny Explorer) zu ermitteln. Wie Sie eine Freie NetID
ermitteln entnehmen Sie der entsprechenden Anleitung des Kommunikationsprodukts.
Inbetriebnahme einer Bluetooth PV-Anlage immer nur mit 1 Master.
Führen Sie die Inbetriebnahme einer Bluetooth PV-Anlage immer nur mit 1 Master (z. B.
Sunny Beam mit Bluetooth, Sunny Explorer) durch. Sobald das Bluetooth Netzwerk
besteht, können Sie weitere Master in das Bluetooth Netzwerk einbinden.
Sunny Beam mit Bluetooth und SMA Bluetooth Repeater
Der Sunny Beam mit Bluetooth und der SMA Bluetooth Repeater können keine Bluetooth
Geräte erfassen, bei denen NetID 1 eingestellt ist. Es sind nur NetIDs von 2 bis 9 und A
bis F möglich.
Hinweis zum Einbau der Kommunikationsschnittstelle
Beachten Sie folgende Ergänzung zum Einbau der Kommunikationsschnittstelle:
• Das Entfernen der Widerstände bei Wechselrichtern vom Typ SWR ist nicht erforderlich.
• Achten Sie beim Einbau der
Kommunikationsschnittstelle darauf, dass die
Kommunikationsschnittstelle linksbündig auf dem
Schnittstellen-Steckplatz gesteckt ist. Bei der
unteren kurzen Pin-Reihe bleiben die ganz rechten
Pins frei.
1/20BTPB_E-IXX092811
SMA Solar Technology AGFehlersuche
Fehlersuche
FehlerUrsacheAbhilfemaßnahme
Sunny Beam/Sunny
Explorer stellt keine
Verbindung zum
Wechselrichter (mit SMA
Bluetooth Piggy-Back) her.
Die Verbindung zwischen
Wechselrichter (mit SMA
Bluetooth Piggy-Back) und
Kommunikationsprodukt
bricht oft ab.
Der Wechselrichter (mit SMA
Bluetooth Pi ggy -Ba ck) ist nic ht i n
Betrieb genommen.
Der Wechselrichter (mit SMA
Bluetooth Piggy-Back) befindet
sich nicht im Einspeisebetrieb.
Das SMA Bluetooth Piggy-Back
ist nicht richtig aufgesteckt.
Die NetID ist auf 0 eingestellt.Ste lle n Sie die NetID Ihrer PV-Anlage
Der Sunny Beam mit Bluetooth
und der SMA Bluetooth
Repeater können keine
Bluetooth Geräte erfassen, bei
denen NetID 1 eingestellt ist.
Die NetID ist auf eine andere
NetID eingestellt, als auf die
NetID der PV-Anlage.
Die Verbindungsqualität ist
unzuverlässig oder kritisch.
Die Verbindungsqualität ist
unzuverlässig oder kritisch.
Nehmen Sie den Wechselrichter in
Betrieb, wie in
Wechselrichteranleitung
beschrieben.
Warten Sie darauf, dass der
Wechselrichter in den
Einspeisebetrieb wechselt.
Prüfen Sie den richtigen Sitz des
SMA Bluetooth Piggy-Back auf dem
Schnittstellen-Steckplatz (siehe
Kapitel 4.2).
ein (siehe Kapitel 4.3).
Ermitteln Sie eine freie NetID, wie in
der Anleitung von Sunny Beam mit
Bluetooth beschrieben. Es sind nur
NetIDs von 2 bis 9 und A bis F
möglich. Stellen Sie die ermittelte
NetID Ihrer PV-Anlage ein (siehe
Kapitel 4.3).
Stellen Sie die NetID Ihrer PV-Anlage
ein (siehe Kapitel 4.3).
Ändern Sie die Position Ihrer Geräte
zueinander, um die Funkstrecke zu
verkürzen. Wenn das nicht möglich
ist, setzen Sie den SMA Bluetooth
Repeater ein, um die Funklücken zu
schließen.
Ändern Sie die Position Ihrer Geräte
zueinander, um die Funkstrecke zu
verkürzen. Wenn das nicht möglich
ist, setzen Sie den SMA Bluetooth
Repeater ein, um die Funklücken zu
schließen.
2/20BTPB_E-IXX092811
SMA Solar Technology AGDetermine a free NetID before installation of the SMA Bluetooth Piggy-Back
Take note of the following additions to the installation guide of the SMA Bluetooth Piggy-Back, before
you install the SMA Bluetooth Piggy-Back.
Determine a free NetID before installation of the SMA
Bluetooth Piggy-Back
SMA Solar Technology recommends the determination of a free NetID using a mobile
communications device (e.g. Sunny Beam with Bluetooth or a laptop with Bluetooth and the Sunny
Explorer software) before installation of the communication interface. To find out how to determine a
free NetID please refer to the relevant instructions of the communications product.
Commissioning of a Bluetooth PV system always with 1 master only.
Always carry out the commissioning of a Bluetooth PV system with only 1 master (e.g.
Sunny Beam with Bluetooth, Sunny Explorer). You may integrate further masters into the
Bluetooth Network as soon as the Bluetooth network exists.
Sunny Beam with Bluetooth and SMA Bluetooth Repeater
The Sunny Beam with Bluetooth and the SMA Bluetooth Repeater can not register any
Bluetooth devices which are set to NetID 1. Only NetIDs from 2 to 9 and from A to F are
possible.
Information for the installation of the communication
interface
Take note of the following additions to the installation of the communication interface:
• The removal of the resistors from inverters of the type SWR is not necessary.
• During installation of the communication interface,
ensure that the communication interface is leftal ign ed on th e inter fac e socke t. The f ar right pi ns on
the lower short row of pins remain free.
3/20BTPB_E-IXX092811
SMA Solar Technology AGTroubleshooting
Troubleshooting
ErrorCauseCorrective measure
Sunny Beam / Sunny
Explorer does not establish
a connection to the inverter
(with SMA Bluetooth PiggyBack).
The connection between
inverter (with SMA
Bluetooth Piggy-Back) and
communication product
often breaks off.
The inverter (with SMA
Bluetooth Piggy-Back) has not
been commissioned.
The inverter (with SMA
Bluetooth Piggy-Back) is not in
feed-in operation.
The SMA Bluetooth Piggy-Back
is not correctly connected.
The NetID is set to 0.Set the NetID of your PV system (see
The Sunny Beam with Bluetooth
and the SMA Bluetooth
Repeater can not register any
Bluetooth devices which are set
to NetID 1.
The Net ID is set to a different
NetID than the NetID of the PV
system.
The connection quality is
unreliable or critical.
The connection quality is
unreliable or critical.
Commission the inverter as
described in the inverter manual.
Wait until the inverter switches to
feed-in operation.
Check for the correct positioning of
the SMA Bluetooth Piggy-Back on
the interface socket (see section 4.2).
section 4.3).
Determine a free NetID, as
described in the Sunny Beam with
Bluetooth manual. Only NetIDs from
2 to 9 and from A to F are possible.
Set your PV system to the determined
NetID (see section 4.3).
Set the NetID of your PV system (see
section 4.3).
Change the position of your devices
in relation to one another, in order to
shorten the radio link. If that is not
possible install the SMA Bluetooth
Repeater, in order to close the radio
gap.
Change the position of your devices
in relation to one another, in order to
shorten the radio link. If that is not
possible install the SMA Bluetooth
Repeater, in order to close the radio
gap.
4/20BTPB_E-IXX092811
SMA Solar Technology AGAntes de instalar el SMA Bluetooth Piggy-Back, identifique un NetID libre.
Observe los siguientes complementos a la las instrucciones para la instalación del SMA Bluetooth
Piggy-Back, antes de instalar éste.
Antes de instalar el SMA Bluetooth Piggy-Back, identifique
un NetID libre.
SMA Solar Technology recomienda la identificación de un NetID libre con un equipo de
comunicación móvil (p.ej. Sunny Beam con Bluetooth o un laptop con Bluetooth y el software Sunny
Explorer) antes de instalar una interfaz de comunicación. Consulte el manual del producto para
comunicación correspodiente para obtener información sobre cómo identificar un NetID libre.
La puesta en servicio de una instalación fotovoltaica Bluetooth siempre debe ser
con sólo 1 master.
Lleve a cabo la puesta en servicio de una instalación Bluetooth siempre con sólo 1 master
(p.ej. Sunny Beam con Bluetooth, Sunny Explorer). Apenas se haya establecido la red
Bluetooth, puede conectar otros masters a esta.
Sunny Beam con Bluetooth y con Bluetooth Repeater de SMA
El Sunny Beam con Bluetooth y el Bluetooth Repeater de SMA no pueden detectar
equipos Bluetooth en los cuales se haya puesto el NetID en 1. Sólo se pueden usar los
NetIDs del 2 al 9 y de la A a la F.
Indicaciones sobre la instalación de la interfaz de
comunicación
Observe el siguiente complemento a la instalación de la interfaz de comunicación
• La eliminación de las resistencias en los inversores del tipo SWR no es necesaria.
• Al instalar la interfaz de comunicación, asegúrese
de insertarla en la conexión para la misma (A),
ajustándola al margen izquierdo. En la hilera de
clavijas corta inferior quedan libres las clavijas de
la derecha.
5/20BTPB_E-IXX092811
SMA Solar Technology AGLocalización de fallos
Localización de fallos
ErrorCausaSoluciones posibles
Sunny Beam/Sunny
Explorer no establece
conexión al inversor (con
SMA Bluetooth PiggyBack).
La conexión entre el
inversor (con SMA
Bluetooth Piggy-Back) y el
producto para
comunicación se rompe con
frecuencia.
El inversor (con SMA Bluetooth
Piggy-Back) no es puesto en
servicio.
El inversor (con SMA Bluetooth
Piggy-Back) no se encuentra
inyectando a la red.
El SMA Bluetooth Piggy-Back no
está correctamente montado.
El NetID está puesto en 0.Ajuste el NetID de su instalación
El Sunny Beam con Bluetooth y
el Bluetooth Repeater de SMA
no pueden detectar equipos
Bluetooth en los cuales se haya
puesto el NetID en 1.
El NetID ha sido puesto a un
valor distinto al NetID de su
instalación fotovoltaica.
La calidad de conexión no es
fiable o es crítica.
La calidad de conexión no es
fiable o es crítica.
Ponga el inversor en servicio según
se describe en las instrucciones del
mismo.
Espere a que el inversor cambie a
funcionamiento de inyección a la
red.
Asegúrese de que el SMA Bluetooth
Piggy-Back esté bien colocado sobre
la conexión de interfaz (ver capítulo
4.2).
fotovoltaica (ver capítulo 4.3).
Identifique un NetID libre, como se
describe en el manual del Sunny
Beam con Bluetooth. Sólo se pueden
usar los NetIDs del 2 al 9 y de la A
a la F. Ajuste el NetID establecido de
su instalación fotovoltaica (ver
capítulo 4.3).
Ajuste el NetID de su instalación
fotovoltaica (ver capítulo 4.3).
Cambie la posición de sus equipos
para acortar la distancia de
transmisión. Si esto no es posible,
utilice el SMA Bluetooth Repeater
para cerrar las áreas sin recepción.
Cambie la posición de sus equipos
para acortar la distancia de
transmisión. Si esto no es posible,
utilice el SMA Bluetooth Repeater
para cerrar las áreas sin recepción.
6/20BTPB_E-IXX092811
SMA Solar Technology AGIndividuazione di un NetID libero prima del montaggio del SMA Bluetooth Piggy-Back
Prima di installare il SMA Bluetooth Piggy-Back, leggere attentamente le seguenti integrazioni delle
istruzioni per l'installazione del SMA Bluetooth Piggy-Back.
Individuazione di un NetID libero prima del montaggio
del SMA Bluetooth Piggy-Back
Prima di procedere al montaggio dell'interfaccia di comunicazione la SMA Solar Technology
consiglia di individuare un NetID libero con un apparecchio per la comunicazione portatile (per es.
Sunny Beam con Bluetooth oppure con un portatile dotato di bluetooth e software Sunny Explorer).
Il procedimento per individuare un NetID libero è descritto nelle relative istruzioni del sistema di
comunicazione.
Messa in servizio di un impianto FV Bluetooth sempre solo con 1 master.
Eseguire la messa in funzione di un impianto FV Bluetooth sempre solo con 1 master (per
es. Sunny Beam con Bluetooth, Sunny Explorer). Dopo aver creato la rete Bluetooth sarà
possibile collegare ulteriori master nella rete Bluetooth.
Sunny Beam con Bluetooth e SMA Bluetooth Repeater
Il Sun ny B eam con Bluetooth e il SMA Bluetooth Rep eat er n on s ono in grad o di ind ividua re
apparecchi Bluetooth per i quali è impostato NetID 1. Sono possibili solo NetID da 2 a 9
e da A a F.
Nota relativa al montaggio dell'interfaccia di
comunicazione
Per il montaggio dell'interfaccia di comunicazione rispettare la quanto indicato di seguito:
• La rimozione delle resistenze negli inverter del tipo SWR non è necessaria.
• Quando si esegue il montaggio dell'interfaccia di
comunicazione accertarsi di inserire l'interfaccia
sull'apposito slot in modo che risulti allineata a sinistra. I pin di destra nella fila corta inferiore
restano liberi.
7/20BTPB_E-IXX092811
SMA Solar Technology AGRicerca errori
Ricerca errori
ErroreCausaSoluzione
Sunny Beam/Sunny
Explorer non instaura
alcuna comunicazione con
l'inverter (con SMA
Bluetooth Piggy-Back).
Il collegamento tra inverter
(con SMA Bluetooth PiggyBack) e sistema di
comunicazione s'interrompe
spesso.
L'inverter (con SMA Bluetooth
Pi ggy -Back ) no n è sta to messo in
funzione.
L'inverter (con SMA Bluetooth
Piggy-Back) non si trova nel
processo di immissione.
Il SMA Bluetooth Piggy-Back
non è innestato correttamente.
Il NetID è impostato su 0.Impostare il NetID del vostro
Il Sunny Beam con Bluetooth e i l
SMA Bluetooth Repeater non
sono in grado di individuare
apparecchi Bluetooth per i quali
è impostato NetID 1.
Il Net ID è imp ost ato su u n NetID
diverso da quello dell'impianto
FV.
Qualità del collegamento
incerta o critica.
Qualità del collegamento
incerta o critica.
Mettere in funzione l'inverter come
descritto nella relativa
documentazione.
Attendere che l'inverter passi nel
processo di immissione.
Controllare che il SMA Bluetooth
Piggy-Back sia alloggiato
correttamente sullo slot delle
interfacce (vedere Capitolo 4.2).
impianto FV (vedere Capitolo 4.3).
Individuare un NetID libero come
descritto nelle istruzioni del Sunny
Beam con Bluetooth. Sono possibili
solo NetID da 2 a 9 e da A a F.
Impostare il NetID rilevato del vostro
impianto FV (vedere Capitolo 4.3).
Impostare il NetID del vostro
impianto FV (vedere Capitolo 4.3).
Modificare tra loro le posizioni dei
vostri apparecchi in modo da
accorciare il percorso delle onde
radio. Se ciò non fosse possibile,
utilizzare SMA Bluetooth per
riempire queste lacune nella
trasmissione.
Modificare tra loro le posizioni dei
vostri apparecchi in modo da
accorciare il percorso delle onde
radio. Se ciò non fosse possibile,
utilizzare SMA Bluetooth per
riempire queste lacune nella
trasmissione.
8/20BTPB_E-IXX092811
SMA Solar Technology AGDétermination d'un NetID disponible avant l'installation du SMA Bluetooth Piggy-Back
Veuillez respecter les informations complémentaires aux instructions d'installation du SMA Bluetooth
Piggy-Back avant d'installer le SMA Bluetooth Piggy-Back.
Détermination d'un NetID disponible avant l'installation
du SMA Bluetooth Piggy-Back
SMA Solar Technology recommande de déterminer avant l'installation de l'interface de
communication un NetID disponible au moyen d'un appareil de communi cat ion mob il (p. e x. l e Su nny
Beam équipé de Bluetooth ou avec un ordinateur portatif équipé de Bluetooth et du logiciel Sunny
Explorer). Pour déterminer un NetID disponible, veuillez vous référer aux instructions d'installation
respectives du produit de communication.
Mise en service d'une installation photovoltaïque (PV) Bluetooth
systématiquement avec un seul Master.
Effectuez uniquement la mise en service d'une installation PV Bluetooth à l'aide d'un seul
Master (p. ex. le Sunny Beam équipé de Bluetooth et de Sunny Explorer). Dès que le
réseau Bluetooth est installé, vous pouvez intégrer d'autres Master au réseau Bluetooth.
Sunny Beam équipé de Bluetooth et SMA Bluetooth Repeater
Le Sunny Beam équipé de Bluetooth et le SMA Bluetooth Repeater ne peuvent pas
détecter d'appareils Bluetooth sur lesquels NetID 1 est installé. Seuls des NetID de 2 à 9
et de A à F sont disponibles.
Remarque concernant l'installation de l'interface de
communication
Veuillez respecter les informations complémentaires relatives à l'installation de l'interface de
communication :
• L'élimination des résistances au niveau des onduleurs du type SWR n'est pas nécessaire.
• Lors de l'installation de l'interface de
communication, assurez-vous que l'interface de
communication est enfichée à gauche sur le port
de l'interface. Au niveau de la rangée de broches
inférieure courte, les broches à l'extrémité droite
doivent rester libres.
9/20BTPB_E-IXX092811
SMA Solar Technology AGRecherche d'erreurs
Recherche d'erreurs
ErreurCauseMesure corrective
Sunny Beam/Sunny
Explorer ne réussit pas à
établir une liaison avec
l'onduleur (en utilisant le
SMA Bluetooth PiggyBack).
La liaison entre l'onduleur
(équipé de SMA Bluetooth
Piggy-Back) et le produit de
communication est souvent
interrompue.
L'onduleur (équipé du SMA
Bluetooth Piggy-Back) n'a pas
été mis en service.
L'onduleur (doté du SMA
Bluetooth Piggy-Back) ne
fonctionne pas en mode
« Injection sur le réseau ».
Le SMA Bluetooth Piggy-Back
n'est pas fixé correctement.
Le NetID est positionné sur
«0».
Le Sunny Beam équipé de
Bluetooth et le SMA Bluetooth
Repeater ne peuvent pas
détecter d'appareils Bluetooth
sur lesquels NetID 1 est installé.
Le NetID est réglé sur un autre
NetID que celui de votre
installation PV.
La qualité de la liaison est
critique ou non-fiable.
La qualité de la liaison est
critique ou non-fiable.
Mettez l'onduleur en service comme
décrit dans les instructions
d'installation de l'onduleur.
Attendez jusqu'à ce que l'onduleur
passe en mode « Injection sur le
réseau ».
Contrôlez si la position du SMA
Bluetooth Piggy-Back sur le port de
l'interface est correcte (voir chapitre
4.2).
Réglez le NetID de votre installation
PV (voir chapitre 4.3).
Déterminez un NetID disponible
comme décrit dans les instructions
d'installation du Sunny Beam équipé
de Bluetooth. Seuls des NetID de 2 à
9 et de A à F sont disponibles.
Réglez le NetID déterminé de votre
installation PV (voir chapitre 4.3).
Réglez le NetID de votre installation
PV (voir chapitre 4.3).
Modifiez la position des appareils
les uns par rapport aux autres afin
de raccourcir la liaison
radioélectrique. Si ce n'est pas
possible, réglez le SMA Bluetooth
Repeater de manière à couvrir les
zones mortes.
Modifiez la position des appareils
les uns par rapport aux autres afin
de raccourcir la liaison
radioélectrique. Si ce n'est pas
possible, réglez le SMA Bluetooth
Repeater de manière à couvrir les
zones mortes.
10/20BTPB_E-IXX092811
SMA Solar Technology AGAntes da montagem do Bluetooth Piggy-Back da SMA, identificar uma NetID livre
Respeite os seguintes complementos do manual de instalação do Bluetooth Piggy-Back da SMA,
antes de o instalar.
Antes da montagem do Bluetooth Piggy-Back da SMA,
identificar uma NetID livre
Antes da montagem da interface de comunicação, a SMA Solar Technology recomenda primeiro a
identif icaçã o de um a NetI D livr e com u m apar elho d e comu nicação móvel (por ex. Sunny Beam com
Bluetooth ou um portátil com Bluetooth e o software Sunny Explorer). Para saber como identificar
uma NetID livre, consulte as respectivas instruções do produto de comunicação.
Colocação de um sistema fotovoltaico com Bluetooth em funcionamento sempre
com apenas 1 master.
Efectue a colocação de um sistema fotovoltaico com Bluetooth em funcionamento sempre
apenas com 1 master (por ex. Sunny Beam com Bluetooth, Sunny Explorer). Assim que a
rede Bluetooth estiver estabelecida, poderá ligar outros masters à rede Bluetooth.
Sunny Beam com Bluetooth e Bluetooth Repeater da SMA
O Sunny Beam com Bluetooth e o Bluetooth Repeater da SMA não podem detectar
quaisquer aparelhos Bluetooth nos quais esteja ajustada a NetID 1. Apenas são possíveis
NetIDs de 2 a 9 e de A a F.
Indicação para a montagem da interface de comunicação
Respeite o seguinte complemento para a montagem da interface de comunicação:
• Não é necessária a remoção das resistências em inversores do tipo SWR.
• Durante a montagem da interface de
comunicação, garantir que esta é encaixada na
ranhura da interface de modo alinhado à esquerda. Na fila inferior de pinos pequenos, os
pinos mais à direita permanecem livres.
11/20BTPB_E-IXX092811
SMA Solar Technology AGLocalização de erros
Localização de erros
ErroCausaMedida de resolução
O Sunny Beam/Sunny
Explorer não estabelece
qualquer ligação com o
inversor (com o Bluetooth
Piggy-Back da SMA).
A ligação entre o inversor
(com Bluetooth Piggy-Back
da SMA) e o produto de
comunicação é
interrompida com
frequência.
O inversor (com Bluetooth
Piggy-Back da SMA) não é
colocado em funcionamento.
O inversor (com Bluetooth
Piggy-Back da SMA) não se
encontra na operação de
alimentação.
O Bluetooth Piggy-Back da
SMA não está correctamente
encaixado.
A NetID está ajustada para 0. Ajuste a NetID do seu sistema
O Sunny Beam com Bluetooth e
o Bluetooth Repeater da SMA
não podem detectar quaisquer
aparelhos Bluetooth nos quais
esteja ajustada a NetID 1.
A NetID está ajustada para
outra NetID, diferente da do
sistema fotovoltaico.
A qualidade da ligação é
duvidosa ou crítica.
A qualidade da ligação é
duvidosa ou crítica.
Coloque o inversor em
funcionamento, como é descrito no
manual do inversor.
Espere até que o inversor comute
para a operação de alimentação.
Verifique a posição correcta do
Bluetooth Piggy-Back da SMA na
ranhura da interface (ver capítulo
4.2).
fotovoltaico (ver capítulo 4.3).
Identifique uma NetID livre, como é
descrito nas instruções do Sunny
Beam com Bluetooth. Apenas são
possíveis NetIDs de 2 a 9 e de A a
F. Ajuste a NetID identificada do seu
sistema fotovoltaico (ver capítulo
4.3).
Ajuste a NetID do seu sistema
fotovoltaico (ver capítulo 4.3).
Altere a posição dos seus aparelhos
entre si, de modo a diminuir a
di stâ nci a de tra nsm issão. Se i sto não
for possível, activar o Bluetooth
Repeater da SMA, para corrigir as
falhas de comunicação.
Altere a posição dos seus aparelhos
entre si, de modo a diminuir a
di stâ nci a de tra nsm issão. Se i sto não
for possível, activar o Bluetooth
Repeater da SMA, para corrigir as
falhas de comunicação.
12/20BTPB_E-IXX092811
SMA Solar Technology AGSMA Bluetooth Piggy-Back 설치 전 사용 가능 NetID 확인
SMA Bluetooth Piggy-Back 을 설치하기 전에 SMA Bluetooth Piggy-Back 의 설치 설명서와 함께
다음 추가 정보에도 유의하십시오 .
SMA Bluetooth Piggy-Back 설치 전 사용 가능 NetID 확인
통신 인터페이스를 설치하기 전에 모바일 통신 장치 ( 예 : Bluetooth 가 탑재된 Sunny
Beam이나 Bluetooth 및 Sunny Explorer 소프트웨어가 탑재된 랩톱)를 사용하여 사용 가능한
NetID를 확인하는 것이 좋습니다. 사용 가능한 NetID를 확인하는 방법에 대해 알아보려면
통신 제품의 관련 지침을 참조하십시오 .
항상 마스터가 1 대일 때만 Bluetooth PV 시스템을 시운전합니다 .
항상 마스터가 1 대일 때 ( 예 : Bluetooth 가 탑재된 Sunny Beam, Sunny Explorer) 만
Bluetooth PV 시스템의 시운전을 실시합니다 . Bluetooth 네트워크가 생성되고 나면 곧바로 다른 마스터를 Bluetooth 네트워크에 통합할 수 있습니다 .
Bluetooth 가 탑재된 Sunny Beam 과 SMA Bluetooth 리피터
Bluetooth 가 탑재된 Sunny Beam 과 SMA Bluetooth 리피터는 NetID 가 1 로 설정된
Bluetooth 장치를 등록할 수 없습니다 . 2 ~ 9 와 A ~ F 의 NetID 만 등록할 수
있습니다 .
통신 인터페이스 설치 관련 정보
통신 인터페이스 설치 시 다음 추가 정보에 유의하십시오 .
• SWR 유형의 인버터에서 레지스터를 제거할 필요가 없습니다 .
• 통신 인터페이스 설치 시 인터페이스
소켓에서 통신 인터페이스가 왼쪽에 맞춰져
있는지 확인하십시오. 아래쪽 짧은 핀 줄에서
맨 오른쪽에 있는 핀은 사용 가능한 상태로
유지됩니다 .
13/20BTPB_E-IXX092811
SMA Solar Technology AG문제 해결
문제 해결
오류원인해결 방법
Sunny Beam / Sunny
Explorer 가 SMA Bluetooth
Piggy-Back 을 사용하는
인버터와의 연결을
설정하지 못합니다 .
SMA Bluetooth PiggyBack 을 사용하는
인버터와 통신 제품 간
연결이 가끔씩
끊깁니다 .
SMA Bluetooth Piggy-Back 을
사용하는 인버터가
시운전되지 않았습니다 .
SMA Bluetooth Piggy-Back 을
사용하는 인버터에서 공급
작동이 수행되지 않고
있습니다 .
SMA Bluetooth Piggy-Back 이
올바르게 연결되지
않았습니다 .
NetID 가 0 으로
설정되었습니다 .
Bluetooth 가 탑재된 Sunny
Beam 과 SMA Bluetooth
리피터는 NetID 가 1 로
설정된 Bluetooth 장치를
등록할 수 없습니다 .
NetID 가 PV 시스템의
NetID 와는 다른 NetID 로
설정되었습니다 .
연결 품질이 안정적이지
않거나 매우 좋지 않습니다 .
연결 품질이 안정적이지
않거나 매우 좋지 않습니다 .
인버터 매뉴얼의 설명에 따라
시운전합니다 .
인버터가 공급 작동으로 전환될
때까지 기다립니다 .
인터페이스 소켓에서 SMA
Bluetooth Piggy-Back 의 위치가
올바른지 확인합니다 ( 섹션 4.2
참조 ).
PV 시스템의 NetID 를
설정합니다 ( 섹션 4.3 참조 ).
Sunny Beam (Bluetooth 탑재 )
매뉴얼의 설명에 따라 사용
가능한 NetID를 확인합니다. 2 ~
9 와 A ~ F 의 NetID 만 등록할 수
있습니다 . PV 시스템을 확인된
NetID 로 설정합니다 ( 섹션 4.3
참조 ).
PV 시스템의 NetID 를
설정합니다 ( 섹션 4.3 참조 ).
무선 링크 거리를 단축하기 위해
장치의 상대적인 위치를
변경합니다 . 이렇게 하는 것이
불가능할 경우 SMA Bluetooth
리피터를 설치하여 무선 간격을
좁힙니다 .
장치의 상대적인 위치를
변경하여 무선 링크 거리를
단축시킵니다. 이렇게 하는 것이
불가능할 경우 SMA Bluetooth
리피터를 설치하여 무선 간격을
좁힙니다 .
14/20BTPB_E-IXX092811
SMA Solar Technology AGΑνίχνευση ελεύθερης NetID πριν από την τοποθέτηση του SMA Bluetooth Piggy-Back
Λάβετε υπόψη τα παρακάτω πρόσθετα στοιχεία για τις οδηγίες εγκατάστασης του SMA Bluetooth
Piggy-Back, προτού εγκαταστήσετε το SMA Bluetooth Piggy-Back.
Ανίχνευση ελεύθερης NetID πριν από την τοποθέτηση του
SMA Bluetooth Piggy-Back
Η SMA Solar Technology συνιστά, πριν από την τοποθέτηση της διεπαφής επικοινωνίας, να
ανιχνεύεται αρχικά μια ελεύθερη NetID με μια φορητή συσκευή επικοινωνίας (π.χ. Sunny Beam με
Bluetooth ή με ένα Laptop με Bluetooth και το λογισμικό Sunny Explorer). Μπορείτε να ενημερωθείτε
για τον τρόπο ανίχνευσης μιας ελεύθερης NetID από τις αντίστοιχες Οδηγίες χρήσης του προϊόντος
επικοινωνίας.
Θέση σε λειτουργία μιας φωτοβολταϊκής εγκατάστασης Bluetooth μόνο με ένα 1
κεντρική συσκευή.
Διεξάγετε πάντα τη θέση σε λειτουργία μιας φωτοβολταϊκής εγκατάστασης Bl uet oo th μόνο
με 1 κεντρική συσκευή (π.χ. Sunny Beam με Bluetooth, Sunny Explorer). Όταν είναι
διαθέσιμο το δίκτυο Bluetooth, μπορείτε να συνδέσετε κι άλλες συσκευές στο δίκτυο
Bluetooth.
Sunny Beam με Bluetooth και SMA Bluetooth Repeater
Το Sun ny B eam με Bluetooth κ αι τ ο SM A Bluetooth Repeater δεν μπορούν να ανιχνεύσουν
συσκευές Bluetooth, στις οποίες είναι ρυθμισμένη η NetID 1. Είναι δυνατές μόνο οι NetID
2 έως 9 και A έως F.
Υπόδειξη για την τοποθέτηση της διεπαφής επικοινωνίας
Λάβετε υπόψη το παρακάτω πρόσθετο στοιχείο για την τοποθέτηση της διεπαφής επικοινωνίας:
• Δεν απαιτείται η απομάκρυνση των αντιστάσεων στους μετατροπείς Τύπου SWR.
• Κατά την τοποθέτηση της διεπαφής επικοινωνίας
προσέξτε, ώστε η διεπαφή επικοινωνίας να είναι
συνδεδεμένη στην αριστερή θέση σύνδεσης των
διεπαφών. Στην κάτω, μικρή σειρά Pin όλα τα δεξιά
Pin παραμένουν ελεύθερα.
15/20BTPB_E-IXX092811
SMA Solar Technology AGΑναζήτηση σφαλμάτων
Αναζήτηση σφαλμάτων
ΣφάλμαΑιτίαΜέτρα αποκατάστασης
Ο Sunny Beam/Sunny
Explorer δε συνδέεται με το
μετατροπέα (με SMA
Bluetooth Piggy-Back).
Ο μετατροπέας (με SMA
Bluetooth Piggy-Back) δε
λειτουργεί.
Ο μετατροπέας (με SMA
Bluetooth Piggy-Back) δε
βρίσκεται στη λειτουργία
τροφοδοσίας.
Το SMA Bluetooth Piggy-Back
δεν έχει συνδεθεί σωστά.
Η NetID είναι ρυθμισμένη στο 0. Ρυθμίστε τη NetID της
Το Sunny Beam μ ε Bluetooth και
το SMA Bluetooth Repeater δεν
μπορούν να ανιχνεύσουν
συσκευές Bluetooth, στις οποίες
είναι ρυθμισμένη η NetID 1.
Η NetID είναι ρυθμισμένη σε μια
άλλη NetID, όχι στη NetID της
φωτοβολταϊκής εγκατάστασης.
Θέστε σε λειτουργία το μετατροπέα,
όπως περιγράφεται στις Οδηγίες
χρήσης των μετατροπέων.
Περιμένετε, μέχρι ο μετατροπέας να
αλλάξει στη λειτουργία
τροφοδοσίας.
Ελέγξτε τη σωστή θέση του SMA
Bluetooth Piggy-Back στη θέση
σύνδεσης της διεπαφής (βλέπε
Κεφάλαιο 4.2).
Ανιχνεύστε μια ελεύθερη NetID,
όπως περιγράφεται στις Οδηγίες
χρήσης του Sunny Beam με
Bluetooth. Είναι δυνατές μόνο οι
NetID 2 έως 9 και A έως F. Ρυθμίστε
τη NetID που ανιχνεύσατε στη
φωτοβολταϊκή σας εγκατάσταση
(βλέπε Κεφάλαιο 4.3).
Ρυθμίστε τη NetID της
φωτοβολταϊκής σας εγκατάστασης
(βλέπε Κεφάλαιο 4.3).
Η ποιότητα σύνδεσης είναι μη
επιτρεπτή ή κακή.
Η σύνδεση μεταξύ του
μετατροπέα (με SMA
Bluetooth Piggy-Back) και
του προϊόντος επικοινωνίας
διακόπτεται συχνά.
16/20BTPB_E-IXX092811
Η ποιότητα σύνδεσης είναι μη
επιτρεπτή ή κακή.
Αλλάξτε μεταξύ τους τη θέση των
συσκευών σας, για να μειώσετε τη
ραδιοδιαδρομή. Όταν αυτό δεν
είναι δυνατό, τοποθετήστε το SMA
Bluetooth Repeater, για να κλείσετε
τα κενά που δημιουργούνται στη
ραδιοζεύξη.
Αλλάξτε μεταξύ τους τη θέση των
συσκευών σας, για να μειώσετε τη
ραδιοδιαδρομή. Όταν αυτό δεν
είναι δυνατό, τοποθετήστε το SMA
Bluetooth Repeater, για να κλείσετε
τα κενά που δημιουργούνται στη
ραδιοζεύξη.
SMA Solar Technology AGPřed montáží modulu SMA Bluetooth Piggy-Back zjistěte volné NetID
Než modul SMA Bluetooth Piggy-Back nainstalujete, vezměte v potaz následující doplňky k jeho
návodu k instalaci.
Před montáží modulu SMA Bluetooth Piggy-Back zjistěte
volné NetID
Společnost SMA Solar Technology doporučuje před montáží komunikačního rozhraní nejdříve zjistit
volné NetID pomocí mobilního komunikačního přístroje (např. přístroj Sunny Beam s technologií
Bluetooth nebo notebook s technologií Bluetooth a aplikací Sunny Explorer). Jak zjistit volné NetID,
se dozvíte v příslušném návodu ke komunikačnímu produktu.
Uvedení FV systému s technologií Bluetooth do provozu vždy pouze s jedním
masterem.
FV systém s technologií Bluetooth uvádějte do provozu vždy pouze s jedním masterem
(např. přístroj Sunny Beam s technologií Bluetooth, aplikace Sunny Explorer). Jakmile je síť
využívající technologii Bluetooth vytvořená, můžete do ní zapojit další mastery.
Přístroj Sunny Beam s technologií Bluetooth a přístroj SMA Bluetooth Repeater.
Přístroj Sunny Beam s technologií Bluetooth a přístroj SMA Bluetooth Repeater nedokáže
zaznamenávat přístroje s technologií Bluetooth, u nichž je nastaveno NetID 1. Možná jsou
pouze NetID od 2 do 9 a od A do F.
Pokyny k montáži komunikačního rozhraní
Vezměte v potaz následující doplnění k montáži komunikačního rozhraní:
• U střídačů typu SWR není zapotřebí odstraňovat odpory.
• Při montáži komunikačního rozhraní dbejte na to,
aby komunikační rozhraní bylo do slotu pro
rozhraní zastrčeno zleva. U spodní krátké řady
kolíků zůstávají kolíka zcela napravo volné.
17/20BTPB_E-IXX092811
SMA Solar Technology AGHledání závad
Hledání závad
ChybaPříčinaŘešení
Přístroj Sunny Beam /
aplikace Sunny Explorer
nenavazuje spojení se
střídačem (s modulem SMA
Bluetooth Piggy-Back).
Střídač (s modulem SMA
Bluetooth Piggy-Back) není
uvedený do provozu.
Střídač (s modulem SMA
Bluetooth Piggy-Back) se
nenachází v režimu napájení.
Modul SMA Bluetooth PiggyBack není správně zastrčený.
NetID je nastavené na
hodnotu 0.
Přístroj Sunny Beam
s technologií Bluetooth a p řís tro j
SMA Bluetooth Repeater
nedokáže zaznamenávat
přístroje s technologií Bluetooth,
u nichž je nastaveno NetID 1.
Je nastaveno jiné NetID než
NetID FV systému.
Uveďte střídač do provozu, jak je to
popsáno v návodu ke střídači.
Počkejte, než střídač přejde do
režimu napájení.
Zkontrolujte správné usazení modulu
SMA Bluetooth Piggy-Back ve slotu
pro rozhraní (viz kapitola 4.2).
Nastavte NetID svého FV systému
(viz kapitola 4.3).
Zjistěte volné NetID, jak je to
popsáno v návodu k přístroji Sunny
Beam s technologií Bluetooth.
Možná jsou pouze NetID od 2 do 9
a od A do F. Nastavte zjištěné NetID
svého FV systému (viz kapitola 4.3).
Nastavte NetID svého FV systému
(viz kapitola 4.3).
Kvalita připojení je nespolehlivá
nebo kritická.
Spojení mezi střídačem
(s modulem SMA Bluetooth
Piggy-Back)
a komunikačním produktem
se často přerušuje.
18/20BTPB_E-IXX092811
Kvalita připojení je nespolehlivá
nebo kritická.
Změňte polohu svých přístrojů, aby
se zkrátila rádiová trasa. Pokud to
není možné, použijte přístroj SMA
Bluetooth Repeater pro zaplnění
mezer v rádiovém signálu.
Změňte polohu svých přístrojů, aby
se zkrátila rádiová trasa. Pokud to
není možné, použijte přístroj SMA
Bluetooth Repeater pro zaplnění
mezer v rádiovém signálu.
SMA Solar Technology AGVóór de inbouw van de SMA Bluetooth Piggy-Back een vrije NetID bepalen
Houd rekening met de volgende aanvullingen op de installatiehandleiding van de SMA Bluetooth
Piggy-Back, alvorens de SMA Bluetooth Piggy-Back te installeren.
Vóór de inbouw van de SMA Bluetooth Piggy-Back een
vrije NetID bepalen
SMA Solar Technology adviseert om vóór de inbouw van de communicatie-interface eerst met een
communicatieapparaat (bijv. Sunny Beam met Bluetooth of een laptop met Bluetooth of de software
Sunny Explorer) een vrije NetID vast te stellen. In de handleiding van het betreffende
communicatieproduct vindt u hoe u een vrije NetID vaststelt.
Inbedrijfstelling van een Bluetooth PV-installatie altijd met slechts 1 master.
Voer de inbedrijfstelling van een Bluetooth PV-installatie altijd uit met 1 master (bijv. Sunny
Beam met Bluetooth, Sunny Explorer) Zodra het Bluetooth-netwerk is opgezet kunt u
meerdere masters in het Bluetooth-netwerk integreren.
Sunny Beam met Bluetooth en SMA Bluetooth Repeater
De Sunny Beam met Bluetooth en de SMA Bluetooth Repeater kunnen geen Bluetoothapparatuur registreren waarvan de NetID op 1 is ingesteld. Alleen NetID's van 2 tot 9 en
A tot F zijn mogelijk.
Aanwijzingen voor inbouw van de communicatieinterface
Houd rekening met de volgende aanvullingen bij de inbouw van de communicatie-interface.
• Het verwijderen van de weerstand bij omvormers van het type SWR is niet vereist.
• Let er bij de inbouw van de communicatie-interface
op dat deze links uitgelijnd in de interfacepoort
wordt gestoken. De meest rechtse pinnen van de
onderste korte pinnenreeks blijven vrij.
19/20BTPB_E-IXX092811
SMA Solar Technology AGFoutzoeken
Foutzoeken
FoutOorzaakVerhelpen van de fout
Sunny Beam/Sunny
Explorer bouwt geen
verbinding met de
omvormer (met SMA
Bluetooth Piggy-Back) op.
De verbinding tussen de
omvormer (met SMA
Bluetooth Piggy-Back) en
het communicatieproduct
wordt vaak verbroken.
De omvormer (met SMA
Bluetooth Piggy-Back) is niet in
gebruik gesteld.
De omvormer (met SMA
Bluetooth Piggy-Back) bevindt
zich niet in teruglevermodus.
De SMA Bluetooth Piggy-Back is
niet juist geplaatst.
De NetID is op 0 ingesteld.Stel de NetID van uw PV-installatie in
De Sunny Beam met Bluetooth
en de SMA Bluetooth Repeater
kunnen geen Bluetoothapparatuur registreren waarvan
de NetID op 1 is ingesteld.
De NetID is op een andere
NetID ingesteld dan die van de
PV-installatie.
De verbindingskwaliteit is
onbetrouwbaar of kritisch.
De verbindingskwaliteit is
onbetrouwbaar of kritisch.
Stel de omvormer in gebruik zoals
behandeld in de handleiding van de
omvormer.
Wacht tot de omvormer overschakelt
naar teruglevermodus.
Controleer of de SMA Bluetooth
Piggy-Back juist op de interfacepoort
is geplaatst (zie hoofdstuk 4.2).
(zie hoofdst. 4.3).
Bepaal een vrije NetID, zoals in de
handleiding van Sunny Beam met
Bluetooth wordt behandeld. Alleen
NetID's van 2 tot 9 en A tot F zijn
mogelijk. Stel de vastgestelde NetID
van uw PV-installatie in (zie
hoofdstuk. 4.3).
Stel de NetID van uw PV-installatie in
(zie hoofdst. 4.3).
Wijzig de positie van de apparaten
tot elkaar om de draadloze
communicatieafstand te verkorten.
Als dat niet mogelijk is, pas dan de
SMA Bluetooth Repeater toe om de
draadloze leemte op te vullen.
Wijzig de positie van de apparaten
tot elkaar om de draadloze
communicatieafstand te verkorten.
Als dat niet mogelijk is, pas dan de
SMA Bluetooth Repeater toe om de
draadloze leemte op te vullen.
20/20BTPB_E-IXX092811
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.