SMA BLUETOOTH PIGGY-BACK User Manual [de, en, es, it, fr, cs]

SMA BLUETOOTH® PIGGY-BACK
Version: 1.1 Mat.-Nr.: 98-0019011
Beachten Sie folgende Ergänzungen zur Installationsanleitung des SMA Bluetooth Piggy-Back, bevor Sie das SMA Bluetooth Piggy-Back installieren.

Vor dem Einbau des SMA Bluetooth Piggy-Back eine freie NetID ermitteln

SMA Solar Technology empfielt vor dem Einbau der Kommunikationsschnittstelle zuerst eine freie NetID mit einem mobilen Kommunikationsgerät (z. B. Sunny Beam mit Bluetooth oder mit einem Laptop mit Bluetooth und der Software Sunny Explorer) zu ermitteln. Wie Sie eine Freie NetID ermitteln entnehmen Sie der entsprechenden Anleitung des Kommunikationsprodukts.
Inbetriebnahme einer Bluetooth PV-Anlage immer nur mit 1 Master.
Führen Sie die Inbetriebnahme einer Bluetooth PV-Anlage immer nur mit 1 Master (z. B. Sunny Beam mit Bluetooth, Sunny Explorer) durch. Sobald das Bluetooth Netzwerk besteht, können Sie weitere Master in das Bluetooth Netzwerk einbinden.
Sunny Beam mit Bluetooth und SMA Bluetooth Repeater
Der Sunny Beam mit Bluetooth und der SMA Bluetooth Repeater können keine Bluetooth Geräte erfassen, bei denen NetID 1 eingestellt ist. Es sind nur NetIDs von 2 bis 9 und A bis F möglich.
Hinweis zum Einbau der Kommunikationsschnittstelle
Beachten Sie folgende Ergänzung zum Einbau der Kommunikationsschnittstelle:
• Das Entfernen der Widerstände bei Wechselrichtern vom Typ SWR ist nicht erforderlich.
• Achten Sie beim Einbau der Kommunikationsschnittstelle darauf, dass die Kommunikationsschnittstelle linksbündig auf dem Schnittstellen-Steckplatz gesteckt ist. Bei der unteren kurzen Pin-Reihe bleiben die ganz rechten Pins frei.
1/20 BTPB_E-IXX092811
SMA Solar Technology AG Fehlersuche

Fehlersuche

Fehler Ursache Abhilfemaßnahme
Sunny Beam/Sunny Explorer stellt keine Verbindung zum Wechselrichter (mit SMA Bluetooth Piggy-Back) her.
Die Verbindung zwischen Wechselrichter (mit SMA Bluetooth Piggy-Back) und Kommunikationsprodukt bricht oft ab.
Der Wechselrichter (mit SMA Bluetooth Pi ggy -Ba ck) ist nic ht i n Betrieb genommen.
Der Wechselrichter (mit SMA Bluetooth Piggy-Back) befindet sich nicht im Einspeisebetrieb.
Das SMA Bluetooth Piggy-Back ist nicht richtig aufgesteckt.
Die NetID ist auf 0 eingestellt. Ste lle n Sie die NetID Ihrer PV-Anlage
Der Sunny Beam mit Bluetooth und der SMA Bluetooth Repeater können keine Bluetooth Geräte erfassen, bei denen NetID 1 eingestellt ist.
Die NetID ist auf eine andere NetID eingestellt, als auf die NetID der PV-Anlage.
Die Verbindungsqualität ist unzuverlässig oder kritisch.
Die Verbindungsqualität ist unzuverlässig oder kritisch.
Nehmen Sie den Wechselrichter in Betrieb, wie in Wechselrichteranleitung beschrieben.
Warten Sie darauf, dass der Wechselrichter in den Einspeisebetrieb wechselt.
Prüfen Sie den richtigen Sitz des SMA Bluetooth Piggy-Back auf dem Schnittstellen-Steckplatz (siehe Kapitel 4.2).
ein (siehe Kapitel 4.3). Ermitteln Sie eine freie NetID, wie in
der Anleitung von Sunny Beam mit Bluetooth beschrieben. Es sind nur NetIDs von 2 bis 9 und A bis F möglich. Stellen Sie die ermittelte NetID Ihrer PV-Anlage ein (siehe Kapitel 4.3).
Stellen Sie die NetID Ihrer PV-Anlage ein (siehe Kapitel 4.3).
Ändern Sie die Position Ihrer Geräte zueinander, um die Funkstrecke zu verkürzen. Wenn das nicht möglich ist, setzen Sie den SMA Bluetooth Repeater ein, um die Funklücken zu schließen.
Ändern Sie die Position Ihrer Geräte zueinander, um die Funkstrecke zu verkürzen. Wenn das nicht möglich ist, setzen Sie den SMA Bluetooth Repeater ein, um die Funklücken zu schließen.
2/20 BTPB_E-IXX092811

SMA Solar Technology AG Determine a free NetID before installation of the SMA Bluetooth Piggy-Back

Take note of the following additions to the installation guide of the SMA Bluetooth Piggy-Back, before you install the SMA Bluetooth Piggy-Back.
Determine a free NetID before installation of the SMA Bluetooth Piggy-Back
SMA Solar Technology recommends the determination of a free NetID using a mobile communications device (e.g. Sunny Beam with Bluetooth or a laptop with Bluetooth and the Sunny Explorer software) before installation of the communication interface. To find out how to determine a free NetID please refer to the relevant instructions of the communications product.
Commissioning of a Bluetooth PV system always with 1 master only.
Always carry out the commissioning of a Bluetooth PV system with only 1 master (e.g. Sunny Beam with Bluetooth, Sunny Explorer). You may integrate further masters into the Bluetooth Network as soon as the Bluetooth network exists.
Sunny Beam with Bluetooth and SMA Bluetooth Repeater
The Sunny Beam with Bluetooth and the SMA Bluetooth Repeater can not register any Bluetooth devices which are set to NetID 1. Only NetIDs from 2 to 9 and from A to F are possible.
Information for the installation of the communication interface
Take note of the following additions to the installation of the communication interface:
• The removal of the resistors from inverters of the type SWR is not necessary.
• During installation of the communication interface, ensure that the communication interface is left­al ign ed on th e inter fac e socke t. The f ar right pi ns on the lower short row of pins remain free.
3/20 BTPB_E-IXX092811
SMA Solar Technology AG Troubleshooting

Troubleshooting

Error Cause Corrective measure
Sunny Beam / Sunny Explorer does not establish a connection to the inverter (with SMA Bluetooth Piggy­Back).
The connection between inverter (with SMA Bluetooth Piggy-Back) and communication product often breaks off.
The inverter (with SMA Bluetooth Piggy-Back) has not been commissioned.
The inverter (with SMA Bluetooth Piggy-Back) is not in feed-in operation.
The SMA Bluetooth Piggy-Back is not correctly connected.
The NetID is set to 0. Set the NetID of your PV system (see
The Sunny Beam with Bluetooth and the SMA Bluetooth Repeater can not register any Bluetooth devices which are set to NetID 1.
The Net ID is set to a different NetID than the NetID of the PV system.
The connection quality is unreliable or critical.
The connection quality is unreliable or critical.
Commission the inverter as described in the inverter manual.
Wait until the inverter switches to feed-in operation.
Check for the correct positioning of the SMA Bluetooth Piggy-Back on the interface socket (see section 4.2).
section 4.3). Determine a free NetID, as
described in the Sunny Beam with Bluetooth manual. Only NetIDs from 2 to 9 and from A to F are possible. Set your PV system to the determined NetID (see section 4.3).
Set the NetID of your PV system (see section 4.3).
Change the position of your devices in relation to one another, in order to shorten the radio link. If that is not possible install the SMA Bluetooth Repeater, in order to close the radio gap.
Change the position of your devices in relation to one another, in order to shorten the radio link. If that is not possible install the SMA Bluetooth Repeater, in order to close the radio gap.
4/20 BTPB_E-IXX092811

SMA Solar Technology AG Antes de instalar el SMA Bluetooth Piggy-Back, identifique un NetID libre.

Observe los siguientes complementos a la las instrucciones para la instalación del SMA Bluetooth Piggy-Back, antes de instalar éste.
Antes de instalar el SMA Bluetooth Piggy-Back, identifique un NetID libre.
SMA Solar Technology recomienda la identificación de un NetID libre con un equipo de comunicación móvil (p.ej. Sunny Beam con Bluetooth o un laptop con Bluetooth y el software Sunny Explorer) antes de instalar una interfaz de comunicación. Consulte el manual del producto para comunicación correspodiente para obtener información sobre cómo identificar un NetID libre.
La puesta en servicio de una instalación fotovoltaica Bluetooth siempre debe ser con sólo 1 master.
Lleve a cabo la puesta en servicio de una instalación Bluetooth siempre con sólo 1 master (p.ej. Sunny Beam con Bluetooth, Sunny Explorer). Apenas se haya establecido la red Bluetooth, puede conectar otros masters a esta.
Sunny Beam con Bluetooth y con Bluetooth Repeater de SMA
El Sunny Beam con Bluetooth y el Bluetooth Repeater de SMA no pueden detectar equipos Bluetooth en los cuales se haya puesto el NetID en 1. Sólo se pueden usar los NetIDs del 2 al 9 y de la A a la F.
Indicaciones sobre la instalación de la interfaz de comunicación
Observe el siguiente complemento a la instalación de la interfaz de comunicación
• La eliminación de las resistencias en los inversores del tipo SWR no es necesaria.
• Al instalar la interfaz de comunicación, asegúrese de insertarla en la conexión para la misma (A), ajustándola al margen izquierdo. En la hilera de clavijas corta inferior quedan libres las clavijas de la derecha.
5/20 BTPB_E-IXX092811
SMA Solar Technology AG Localización de fallos

Localización de fallos

Error Causa Soluciones posibles
Sunny Beam/Sunny Explorer no establece conexión al inversor (con SMA Bluetooth Piggy­Back).
La conexión entre el inversor (con SMA Bluetooth Piggy-Back) y el producto para comunicación se rompe con frecuencia.
El inversor (con SMA Bluetooth Piggy-Back) no es puesto en servicio.
El inversor (con SMA Bluetooth Piggy-Back) no se encuentra inyectando a la red.
El SMA Bluetooth Piggy-Back no está correctamente montado.
El NetID está puesto en 0. Ajuste el NetID de su instalación
El Sunny Beam con Bluetooth y el Bluetooth Repeater de SMA no pueden detectar equipos Bluetooth en los cuales se haya puesto el NetID en 1.
El NetID ha sido puesto a un valor distinto al NetID de su instalación fotovoltaica.
La calidad de conexión no es fiable o es crítica.
La calidad de conexión no es fiable o es crítica.
Ponga el inversor en servicio según se describe en las instrucciones del mismo.
Espere a que el inversor cambie a funcionamiento de inyección a la red.
Asegúrese de que el SMA Bluetooth Piggy-Back esté bien colocado sobre la conexión de interfaz (ver capítulo
4.2).
fotovoltaica (ver capítulo 4.3). Identifique un NetID libre, como se
describe en el manual del Sunny Beam con Bluetooth. Sólo se pueden usar los NetIDs del 2 al 9 y de la A a la F. Ajuste el NetID establecido de su instalación fotovoltaica (ver capítulo 4.3).
Ajuste el NetID de su instalación fotovoltaica (ver capítulo 4.3).
Cambie la posición de sus equipos para acortar la distancia de transmisión. Si esto no es posible, utilice el SMA Bluetooth Repeater para cerrar las áreas sin recepción.
Cambie la posición de sus equipos para acortar la distancia de transmisión. Si esto no es posible, utilice el SMA Bluetooth Repeater para cerrar las áreas sin recepción.
6/20 BTPB_E-IXX092811

SMA Solar Technology AG Individuazione di un NetID libero prima del montaggio del SMA Bluetooth Piggy-Back

Prima di installare il SMA Bluetooth Piggy-Back, leggere attentamente le seguenti integrazioni delle istruzioni per l'installazione del SMA Bluetooth Piggy-Back.
Individuazione di un NetID libero prima del montaggio del SMA Bluetooth Piggy-Back
Prima di procedere al montaggio dell'interfaccia di comunicazione la SMA Solar Technology consiglia di individuare un NetID libero con un apparecchio per la comunicazione portatile (per es. Sunny Beam con Bluetooth oppure con un portatile dotato di bluetooth e software Sunny Explorer). Il procedimento per individuare un NetID libero è descritto nelle relative istruzioni del sistema di comunicazione.
Messa in servizio di un impianto FV Bluetooth sempre solo con 1 master.
Eseguire la messa in funzione di un impianto FV Bluetooth sempre solo con 1 master (per es. Sunny Beam con Bluetooth, Sunny Explorer). Dopo aver creato la rete Bluetooth sarà possibile collegare ulteriori master nella rete Bluetooth.
Sunny Beam con Bluetooth e SMA Bluetooth Repeater
Il Sun ny B eam con Bluetooth e il SMA Bluetooth Rep eat er n on s ono in grad o di ind ividua re apparecchi Bluetooth per i quali è impostato NetID 1. Sono possibili solo NetID da 2 a 9 e da A a F.
Nota relativa al montaggio dell'interfaccia di comunicazione
Per il montaggio dell'interfaccia di comunicazione rispettare la quanto indicato di seguito:
• La rimozione delle resistenze negli inverter del tipo SWR non è necessaria.
• Quando si esegue il montaggio dell'interfaccia di comunicazione accertarsi di inserire l'interfaccia sull'apposito slot in modo che risulti allineata a sinistra. I pin di destra nella fila corta inferiore restano liberi.
7/20 BTPB_E-IXX092811
SMA Solar Technology AG Ricerca errori

Ricerca errori

Errore Causa Soluzione
Sunny Beam/Sunny Explorer non instaura alcuna comunicazione con l'inverter (con SMA Bluetooth Piggy-Back).
Il collegamento tra inverter (con SMA Bluetooth Piggy­Back) e sistema di comunicazione s'interrompe spesso.
L'inverter (con SMA Bluetooth Pi ggy -Back ) no n è sta to messo in funzione.
L'inverter (con SMA Bluetooth Piggy-Back) non si trova nel processo di immissione.
Il SMA Bluetooth Piggy-Back non è innestato correttamente.
Il NetID è impostato su 0. Impostare il NetID del vostro
Il Sunny Beam con Bluetooth e i l SMA Bluetooth Repeater non sono in grado di individuare apparecchi Bluetooth per i quali è impostato NetID 1.
Il Net ID è imp ost ato su u n NetID diverso da quello dell'impianto FV.
Qualità del collegamento incerta o critica.
Qualità del collegamento incerta o critica.
Mettere in funzione l'inverter come descritto nella relativa documentazione.
Attendere che l'inverter passi nel processo di immissione.
Controllare che il SMA Bluetooth Piggy-Back sia alloggiato correttamente sullo slot delle interfacce (vedere Capitolo 4.2).
impianto FV (vedere Capitolo 4.3). Individuare un NetID libero come
descritto nelle istruzioni del Sunny Beam con Bluetooth. Sono possibili solo NetID da 2 a 9 e da A a F. Impostare il NetID rilevato del vostro impianto FV (vedere Capitolo 4.3).
Impostare il NetID del vostro impianto FV (vedere Capitolo 4.3).
Modificare tra loro le posizioni dei vostri apparecchi in modo da accorciare il percorso delle onde radio. Se ciò non fosse possibile, utilizzare SMA Bluetooth per riempire queste lacune nella trasmissione.
Modificare tra loro le posizioni dei vostri apparecchi in modo da accorciare il percorso delle onde radio. Se ciò non fosse possibile, utilizzare SMA Bluetooth per riempire queste lacune nella trasmissione.
8/20 BTPB_E-IXX092811

SMA Solar Technology AG Détermination d'un NetID disponible avant l'installation du SMA Bluetooth Piggy-Back

Veuillez respecter les informations complémentaires aux instructions d'installation du SMA Bluetooth Piggy-Back avant d'installer le SMA Bluetooth Piggy-Back.
Détermination d'un NetID disponible avant l'installation du SMA Bluetooth Piggy-Back
SMA Solar Technology recommande de déterminer avant l'installation de l'interface de communication un NetID disponible au moyen d'un appareil de communi cat ion mob il (p. e x. l e Su nny Beam équipé de Bluetooth ou avec un ordinateur portatif équipé de Bluetooth et du logiciel Sunny Explorer). Pour déterminer un NetID disponible, veuillez vous référer aux instructions d'installation respectives du produit de communication.
Mise en service d'une installation photovoltaïque (PV) Bluetooth systématiquement avec un seul Master.
Effectuez uniquement la mise en service d'une installation PV Bluetooth à l'aide d'un seul Master (p. ex. le Sunny Beam équipé de Bluetooth et de Sunny Explorer). Dès que le réseau Bluetooth est installé, vous pouvez intégrer d'autres Master au réseau Bluetooth.
Sunny Beam équipé de Bluetooth et SMA Bluetooth Repeater
Le Sunny Beam équipé de Bluetooth et le SMA Bluetooth Repeater ne peuvent pas détecter d'appareils Bluetooth sur lesquels NetID 1 est installé. Seuls des NetID de 2 à 9 et de A à F sont disponibles.
Remarque concernant l'installation de l'interface de communication
Veuillez respecter les informations complémentaires relatives à l'installation de l'interface de communication :
• L'élimination des résistances au niveau des onduleurs du type SWR n'est pas nécessaire.
• Lors de l'installation de l'interface de communication, assurez-vous que l'interface de communication est enfichée à gauche sur le port de l'interface. Au niveau de la rangée de broches inférieure courte, les broches à l'extrémité droite doivent rester libres.
9/20 BTPB_E-IXX092811
SMA Solar Technology AG Recherche d'erreurs

Recherche d'erreurs

Erreur Cause Mesure corrective
Sunny Beam/Sunny Explorer ne réussit pas à établir une liaison avec l'onduleur (en utilisant le SMA Bluetooth Piggy­Back).
La liaison entre l'onduleur (équipé de SMA Bluetooth Piggy-Back) et le produit de communication est souvent interrompue.
L'onduleur (équipé du SMA Bluetooth Piggy-Back) n'a pas été mis en service.
L'onduleur (doté du SMA Bluetooth Piggy-Back) ne fonctionne pas en mode « Injection sur le réseau ».
Le SMA Bluetooth Piggy-Back n'est pas fixé correctement.
Le NetID est positionné sur «0».
Le Sunny Beam équipé de Bluetooth et le SMA Bluetooth Repeater ne peuvent pas détecter d'appareils Bluetooth sur lesquels NetID 1 est installé.
Le NetID est réglé sur un autre NetID que celui de votre installation PV.
La qualité de la liaison est critique ou non-fiable.
La qualité de la liaison est critique ou non-fiable.
Mettez l'onduleur en service comme décrit dans les instructions d'installation de l'onduleur.
Attendez jusqu'à ce que l'onduleur passe en mode « Injection sur le réseau ».
Contrôlez si la position du SMA Bluetooth Piggy-Back sur le port de l'interface est correcte (voir chapitre
4.2). Réglez le NetID de votre installation
PV (voir chapitre 4.3). Déterminez un NetID disponible
comme décrit dans les instructions d'installation du Sunny Beam équipé de Bluetooth. Seuls des NetID de 2 à 9 et de A à F sont disponibles. Réglez le NetID déterminé de votre installation PV (voir chapitre 4.3).
Réglez le NetID de votre installation PV (voir chapitre 4.3).
Modifiez la position des appareils les uns par rapport aux autres afin de raccourcir la liaison radioélectrique. Si ce n'est pas possible, réglez le SMA Bluetooth Repeater de manière à couvrir les zones mortes.
Modifiez la position des appareils les uns par rapport aux autres afin de raccourcir la liaison radioélectrique. Si ce n'est pas possible, réglez le SMA Bluetooth Repeater de manière à couvrir les zones mortes.
10/20 BTPB_E-IXX092811

SMA Solar Technology AG Antes da montagem do Bluetooth Piggy-Back da SMA, identificar uma NetID livre

Respeite os seguintes complementos do manual de instalação do Bluetooth Piggy-Back da SMA, antes de o instalar.
Antes da montagem do Bluetooth Piggy-Back da SMA, identificar uma NetID livre
Antes da montagem da interface de comunicação, a SMA Solar Technology recomenda primeiro a identif icaçã o de um a NetI D livr e com u m apar elho d e comu nicação móvel (por ex. Sunny Beam com Bluetooth ou um portátil com Bluetooth e o software Sunny Explorer). Para saber como identificar uma NetID livre, consulte as respectivas instruções do produto de comunicação.
Colocação de um sistema fotovoltaico com Bluetooth em funcionamento sempre com apenas 1 master.
Efectue a colocação de um sistema fotovoltaico com Bluetooth em funcionamento sempre apenas com 1 master (por ex. Sunny Beam com Bluetooth, Sunny Explorer). Assim que a rede Bluetooth estiver estabelecida, poderá ligar outros masters à rede Bluetooth.
Sunny Beam com Bluetooth e Bluetooth Repeater da SMA
O Sunny Beam com Bluetooth e o Bluetooth Repeater da SMA não podem detectar quaisquer aparelhos Bluetooth nos quais esteja ajustada a NetID 1. Apenas são possíveis NetIDs de 2 a 9 e de A a F.
Indicação para a montagem da interface de comunicação
Respeite o seguinte complemento para a montagem da interface de comunicação:
• Não é necessária a remoção das resistências em inversores do tipo SWR.
• Durante a montagem da interface de comunicação, garantir que esta é encaixada na ranhura da interface de modo alinhado à esquerda. Na fila inferior de pinos pequenos, os pinos mais à direita permanecem livres.
11/20 BTPB_E-IXX092811
SMA Solar Technology AG Localização de erros

Localização de erros

Erro Causa Medida de resolução
O Sunny Beam/Sunny Explorer não estabelece qualquer ligação com o inversor (com o Bluetooth Piggy-Back da SMA).
A ligação entre o inversor (com Bluetooth Piggy-Back da SMA) e o produto de comunicação é interrompida com frequência.
O inversor (com Bluetooth Piggy-Back da SMA) não é colocado em funcionamento.
O inversor (com Bluetooth Piggy-Back da SMA) não se encontra na operação de alimentação.
O Bluetooth Piggy-Back da SMA não está correctamente encaixado.
A NetID está ajustada para 0. Ajuste a NetID do seu sistema
O Sunny Beam com Bluetooth e o Bluetooth Repeater da SMA não podem detectar quaisquer aparelhos Bluetooth nos quais esteja ajustada a NetID 1.
A NetID está ajustada para outra NetID, diferente da do sistema fotovoltaico.
A qualidade da ligação é duvidosa ou crítica.
A qualidade da ligação é duvidosa ou crítica.
Coloque o inversor em funcionamento, como é descrito no manual do inversor.
Espere até que o inversor comute para a operação de alimentação.
Verifique a posição correcta do Bluetooth Piggy-Back da SMA na ranhura da interface (ver capítulo
4.2).
fotovoltaico (ver capítulo 4.3). Identifique uma NetID livre, como é
descrito nas instruções do Sunny Beam com Bluetooth. Apenas são possíveis NetIDs de 2 a 9 e de A a F. Ajuste a NetID identificada do seu sistema fotovoltaico (ver capítulo
4.3). Ajuste a NetID do seu sistema
fotovoltaico (ver capítulo 4.3).
Altere a posição dos seus aparelhos entre si, de modo a diminuir a di stâ nci a de tra nsm issão. Se i sto não for possível, activar o Bluetooth Repeater da SMA, para corrigir as falhas de comunicação.
Altere a posição dos seus aparelhos entre si, de modo a diminuir a di stâ nci a de tra nsm issão. Se i sto não for possível, activar o Bluetooth Repeater da SMA, para corrigir as falhas de comunicação.
12/20 BTPB_E-IXX092811

SMA Solar Technology AG SMA Bluetooth Piggy-Back 설치 전 사용 가능 NetID 확인

SMA Bluetooth Piggy-Back 을 설치하기 전에 SMA Bluetooth Piggy-Back 의 설치 설명서와 함께 다음 추가 정보에도 유의하십시오 .
SMA Bluetooth Piggy-Back 설치 전 사용 가능 NetID 확인
통신 인터페이스를 설치하기 전에 모바일 통신 장치 ( 예 : Bluetooth 가 탑재된 Sunny Beam이나 Bluetooth 및 Sunny Explorer 소프트웨어가 탑재된 랩톱)를 사용하여 사용 가능한 NetID를 확인하는 것이 좋습니다. 사용 가능한 NetID를 확인하는 방법에 대해 알아보려면 통신 제품의 관련 지침을 참조하십시오 .
항상 마스터가 1 대일 때만 Bluetooth PV 시스템을 시운전합니다 .
항상 마스터가 1 대일 때 ( 예 : Bluetooth 가 탑재된 Sunny Beam, Sunny Explorer) 만 Bluetooth PV 시스템의 시운전을 실시합니다 . Bluetooth 네트워크가 생성되고 나면 곧바로 다른 마스터를 Bluetooth 네트워크에 통합할 수 있습니다 .
Bluetooth 가 탑재된 Sunny Beam 과 SMA Bluetooth 리피터
Bluetooth 가 탑재된 Sunny Beam 과 SMA Bluetooth 리피터는 NetID 가 1 로 설정된 Bluetooth 장치를 등록할 수 없습니다 . 2 ~ 9 와 A ~ F 의 NetID 만 등록할 수 있습니다 .
통신 인터페이스 설치 관련 정보
통신 인터페이스 설치 시 다음 추가 정보에 유의하십시오 .
• SWR 유형의 인버터에서 레지스터를 제거할 필요가 없습니다 .
• 통신 인터페이스 설치 시 인터페이스 소켓에서 통신 인터페이스가 왼쪽에 맞춰져 있는지 확인하십시오. 아래쪽 짧은 핀 줄에서 맨 오른쪽에 있는 핀은 사용 가능한 상태로 유지됩니다 .
13/20 BTPB_E-IXX092811
SMA Solar Technology AG 문제 해결

문제 해결

오류 원인 해결 방법
Sunny Beam / Sunny Explorer 가 SMA Bluetooth Piggy-Back 을 사용하는 인버터와의 연결을 설정하지 못합니다 .
SMA Bluetooth Piggy­Back 을 사용하는 인버터와 통신 제품 간 연결이 가끔씩 끊깁니다 .
SMA Bluetooth Piggy-Back 을 사용하는 인버터가 시운전되지 않았습니다 .
SMA Bluetooth Piggy-Back 을 사용하는 인버터에서 공급 작동이 수행되지 않고 있습니다 .
SMA Bluetooth Piggy-Back 이 올바르게 연결되지 않았습니다 .
NetID 가 0 으로 설정되었습니다 .
Bluetooth 가 탑재된 Sunny Beam 과 SMA Bluetooth 리피터는 NetID 가 1 로 설정된 Bluetooth 장치를 등록할 수 없습니다 .
NetID 가 PV 시스템의 NetID 와는 다른 NetID 로 설정되었습니다 .
연결 품질이 안정적이지 않거나 매우 좋지 않습니다 .
연결 품질이 안정적이지 않거나 매우 좋지 않습니다 .
인버터 매뉴얼의 설명에 따라 시운전합니다 .
인버터가 공급 작동으로 전환될 때까지 기다립니다 .
인터페이스 소켓에서 SMA Bluetooth Piggy-Back 의 위치가 올바른지 확인합니다 ( 섹션 4.2 참조 ).
PV 시스템의 NetID 를 설정합니다 ( 섹션 4.3 참조 ).
Sunny Beam (Bluetooth 탑재 ) 매뉴얼의 설명에 따라 사용 가능한 NetID를 확인합니다. 2 ~ 9 와 A ~ F 의 NetID 만 등록할 수 있습니다 . PV 시스템을 확인된 NetID 로 설정합니다 ( 섹션 4.3 참조 ).
PV 시스템의 NetID 를 설정합니다 ( 섹션 4.3 참조 ).
무선 링크 거리를 단축하기 위해 장치의 상대적인 위치를 변경합니다 . 이렇게 하는 것이 불가능할 경우 SMA Bluetooth 리피터를 설치하여 무선 간격을 좁힙니다 .
장치의 상대적인 위치를 변경하여 무선 링크 거리를 단축시킵니다. 이렇게 하는 것이 불가능할 경우 SMA Bluetooth 리피터를 설치하여 무선 간격을 좁힙니다 .
14/20 BTPB_E-IXX092811

SMA Solar Technology AG Ανίχνευση ελεύθερης NetID πριν από την τοποθέτηση του SMA Bluetooth Piggy-Back

Λάβετε υπόψη τα παρακάτω πρόσθετα στοιχεία για τις οδηγίες εγκατάστασης του SMA Bluetooth Piggy-Back, προτού εγκαταστήσετε το SMA Bluetooth Piggy-Back.
Ανίχνευση ελεύθερης NetID πριν από την τοποθέτηση του SMA Bluetooth Piggy-Back
Η SMA Solar Technology συνιστά, πριν από την τοποθέτηση της διεπαφής επικοινωνίας, να ανιχνεύεται αρχικά μια ελεύθερη NetID με μια φορητή συσκευή επικοινωνίας (π.χ. Sunny Beam με Bluetooth ή με ένα Laptop με Bluetooth και το λογισμικό Sunny Explorer). Μπορείτε να ενημερωθείτε για τον τρόπο ανίχνευσης μιας ελεύθερης NetID από τις αντίστοιχες Οδηγίες χρήσης του προϊόντος επικοινωνίας.
Θέση σε λειτουργία μιας φωτοβολταϊκής εγκατάστασης Bluetooth μόνο με ένα 1 κεντρική συσκευή.
Διεξάγετε πάντα τη θέση σε λειτουργία μιας φωτοβολταϊκής εγκατάστασης Bl uet oo th μόνο με 1 κεντρική συσκευή (π.χ. Sunny Beam με Bluetooth, Sunny Explorer). Όταν είναι διαθέσιμο το δίκτυο Bluetooth, μπορείτε να συνδέσετε κι άλλες συσκευές στο δίκτυο Bluetooth.
Sunny Beam με Bluetooth και SMA Bluetooth Repeater
Το Sun ny B eam με Bluetooth κ αι τ ο SM A Bluetooth Repeater δεν μπορούν να ανιχνεύσουν συσκευές Bluetooth, στις οποίες είναι ρυθμισμένη η NetID 1. Είναι δυνατές μόνο οι NetID 2 έως 9 και A έως F.
Υπόδειξη για την τοποθέτηση της διεπαφής επικοινωνίας
Λάβετε υπόψη το παρακάτω πρόσθετο στοιχείο για την τοποθέτηση της διεπαφής επικοινωνίας:
• Δεν απαιτείται η απομάκρυνση των αντιστάσεων στους μετατροπείς Τύπου SWR.
• Κατά την τοποθέτηση της διεπαφής επικοινωνίας προσέξτε, ώστε η διεπαφή επικοινωνίας να είναι συνδεδεμένη στην αριστερή θέση σύνδεσης των διεπαφών. Στην κάτω, μικρή σειρά Pin όλα τα δεξιά Pin παραμένουν ελεύθερα.
15/20 BTPB_E-IXX092811
SMA Solar Technology AG Αναζήτηση σφαλμάτων

Αναζήτηση σφαλμάτων

Σφάλμα Αιτία Μέτρα αποκατάστασης
Ο Sunny Beam/Sunny Explorer δε συνδέεται με το μετατροπέα (με SMA Bluetooth Piggy-Back).
Ο μετατροπέας (με SMA Bluetooth Piggy-Back) δε λειτουργεί.
Ο μετατροπέας (με SMA Bluetooth Piggy-Back) δε βρίσκεται στη λειτουργία τροφοδοσίας.
Το SMA Bluetooth Piggy-Back δεν έχει συνδεθεί σωστά.
Η NetID είναι ρυθμισμένη στο 0. Ρυθμίστε τη NetID της
Το Sunny Beam μ ε Bluetooth και το SMA Bluetooth Repeater δεν μπορούν να ανιχνεύσουν συσκευές Bluetooth, στις οποίες είναι ρυθμισμένη η NetID 1.
Η NetID είναι ρυθμισμένη σε μια άλλη NetID, όχι στη NetID της φωτοβολταϊκής εγκατάστασης.
Θέστε σε λειτουργία το μετατροπέα, όπως περιγράφεται στις Οδηγίες χρήσης των μετατροπέων.
Περιμένετε, μέχρι ο μετατροπέας να αλλάξει στη λειτουργία τροφοδοσίας.
Ελέγξτε τη σωστή θέση του SMA Bluetooth Piggy-Back στη θέση σύνδεσης της διεπαφής (βλέπε Κεφάλαιο 4.2).
φωτοβολταϊκής σας εγκατάστασης (βλέπε Κεφάλαιο 4.3).
Ανιχνεύστε μια ελεύθερη NetID, όπως περιγράφεται στις Οδηγίες χρήσης του Sunny Beam με Bluetooth. Είναι δυνατές μόνο οι NetID 2 έως 9 και A έως F. Ρυθμίστε τη NetID που ανιχνεύσατε στη φωτοβολταϊκή σας εγκατάσταση (βλέπε Κεφάλαιο 4.3).
Ρυθμίστε τη NetID της φωτοβολταϊκής σας εγκατάστασης (βλέπε Κεφάλαιο 4.3).
Η ποιότητα σύνδεσης είναι μη επιτρεπτή ή κακή.
Η σύνδεση μεταξύ του μετατροπέα (με SMA Bluetooth Piggy-Back) και του προϊόντος επικοινωνίας διακόπτεται συχνά.
16/20 BTPB_E-IXX092811
Η ποιότητα σύνδεσης είναι μη επιτρεπτή ή κακή.
Αλλάξτε μεταξύ τους τη θέση των συσκευών σας, για να μειώσετε τη ραδιοδιαδρομή. Όταν αυτό δεν είναι δυνατό, τοποθετήστε το SMA Bluetooth Repeater, για να κλείσετε τα κενά που δημιουργούνται στη ραδιοζεύξη.
Αλλάξτε μεταξύ τους τη θέση των συσκευών σας, για να μειώσετε τη ραδιοδιαδρομή. Όταν αυτό δεν είναι δυνατό, τοποθετήστε το SMA Bluetooth Repeater, για να κλείσετε τα κενά που δημιουργούνται στη ραδιοζεύξη.

SMA Solar Technology AG Před montáží modulu SMA Bluetooth Piggy-Back zjistěte volné NetID

Než modul SMA Bluetooth Piggy-Back nainstalujete, vezměte v potaz následující doplňky k jeho návodu k instalaci.
Před montáží modulu SMA Bluetooth Piggy-Back zjistěte volné NetID
Společnost SMA Solar Technology doporučuje před montáží komunikačního rozhraní nejdříve zjistit volné NetID pomocí mobilního komunikačního přístroje (např. přístroj Sunny Beam s technologií Bluetooth nebo notebook s technologií Bluetooth a aplikací Sunny Explorer). Jak zjistit volné NetID, se dozvíte v příslušném návodu ke komunikačnímu produktu.
Uvedení FV systému s technologií Bluetooth do provozu vždy pouze s jedním masterem.
FV systém s technologií Bluetooth uvádějte do provozu vždy pouze s jedním masterem (např. přístroj Sunny Beam s technologií Bluetooth, aplikace Sunny Explorer). Jakmile je síť využívající technologii Bluetooth vytvořená, můžete do ní zapojit další mastery.
Přístroj Sunny Beam s technologií Bluetooth a přístroj SMA Bluetooth Repeater.
Přístroj Sunny Beam s technologií Bluetooth a přístroj SMA Bluetooth Repeater nedokáže zaznamenávat přístroje s technologií Bluetooth, u nichž je nastaveno NetID 1. Možná jsou pouze NetID od 2 do 9 a od A do F.
Pokyny k montáži komunikačního rozhraní
Vezměte v potaz následující doplnění k montáži komunikačního rozhraní:
• U střídačů typu SWR není zapotřebí odstraňovat odpory.
• Při montáži komunikačního rozhraní dbejte na to, aby komunikační rozhraní bylo do slotu pro rozhraní zastrčeno zleva. U spodní krátké řady kolíků zůstávají kolíka zcela napravo volné.
17/20 BTPB_E-IXX092811
SMA Solar Technology AG Hledání závad

Hledání závad

Chyba Příčina Řešení
Přístroj Sunny Beam / aplikace Sunny Explorer nenavazuje spojení se střídačem (s modulem SMA Bluetooth Piggy-Back).
Střídač (s modulem SMA Bluetooth Piggy-Back) není uvedený do provozu.
Střídač (s modulem SMA Bluetooth Piggy-Back) se nenachází v režimu napájení.
Modul SMA Bluetooth Piggy­Back není správně zastrčený.
NetID je nastavené na hodnotu 0.
Přístroj Sunny Beam s technologií Bluetooth a p řís tro j SMA Bluetooth Repeater nedokáže zaznamenávat přístroje s technologií Bluetooth, u nichž je nastaveno NetID 1.
Je nastaveno jiné NetID než NetID FV systému.
Uveďte střídač do provozu, jak je to popsáno v návodu ke střídači.
Počkejte, než střídač přejde do režimu napájení.
Zkontrolujte správné usazení modulu SMA Bluetooth Piggy-Back ve slotu pro rozhraní (viz kapitola 4.2).
Nastavte NetID svého FV systému (viz kapitola 4.3).
Zjistěte volné NetID, jak je to popsáno v návodu k přístroji Sunny Beam s technologií Bluetooth. Možná jsou pouze NetID od 2 do 9 a od A do F. Nastavte zjištěné NetID svého FV systému (viz kapitola 4.3).
Nastavte NetID svého FV systému (viz kapitola 4.3).
Kvalita připojení je nespolehlivá nebo kritická.
Spojení mezi střídačem (s modulem SMA Bluetooth Piggy-Back) a komunikačním produktem se často přerušuje.
18/20 BTPB_E-IXX092811
Kvalita připojení je nespolehlivá nebo kritická.
Změňte polohu svých přístrojů, aby se zkrátila rádiová trasa. Pokud to není možné, použijte přístroj SMA Bluetooth Repeater pro zaplnění mezer v rádiovém signálu.
Změňte polohu svých přístrojů, aby se zkrátila rádiová trasa. Pokud to není možné, použijte přístroj SMA Bluetooth Repeater pro zaplnění mezer v rádiovém signálu.

SMA Solar Technology AG Vóór de inbouw van de SMA Bluetooth Piggy-Back een vrije NetID bepalen

Houd rekening met de volgende aanvullingen op de installatiehandleiding van de SMA Bluetooth Piggy-Back, alvorens de SMA Bluetooth Piggy-Back te installeren.
Vóór de inbouw van de SMA Bluetooth Piggy-Back een vrije NetID bepalen
SMA Solar Technology adviseert om vóór de inbouw van de communicatie-interface eerst met een communicatieapparaat (bijv. Sunny Beam met Bluetooth of een laptop met Bluetooth of de software Sunny Explorer) een vrije NetID vast te stellen. In de handleiding van het betreffende communicatieproduct vindt u hoe u een vrije NetID vaststelt.
Inbedrijfstelling van een Bluetooth PV-installatie altijd met slechts 1 master.
Voer de inbedrijfstelling van een Bluetooth PV-installatie altijd uit met 1 master (bijv. Sunny Beam met Bluetooth, Sunny Explorer) Zodra het Bluetooth-netwerk is opgezet kunt u meerdere masters in het Bluetooth-netwerk integreren.
Sunny Beam met Bluetooth en SMA Bluetooth Repeater
De Sunny Beam met Bluetooth en de SMA Bluetooth Repeater kunnen geen Bluetooth­apparatuur registreren waarvan de NetID op 1 is ingesteld. Alleen NetID's van 2 tot 9 en A tot F zijn mogelijk.
Aanwijzingen voor inbouw van de communicatie­interface
Houd rekening met de volgende aanvullingen bij de inbouw van de communicatie-interface.
• Het verwijderen van de weerstand bij omvormers van het type SWR is niet vereist.
• Let er bij de inbouw van de communicatie-interface op dat deze links uitgelijnd in de interfacepoort wordt gestoken. De meest rechtse pinnen van de onderste korte pinnenreeks blijven vrij.
19/20 BTPB_E-IXX092811
SMA Solar Technology AG Foutzoeken

Foutzoeken

Fout Oorzaak Verhelpen van de fout
Sunny Beam/Sunny Explorer bouwt geen verbinding met de omvormer (met SMA Bluetooth Piggy-Back) op.
De verbinding tussen de omvormer (met SMA Bluetooth Piggy-Back) en het communicatieproduct wordt vaak verbroken.
De omvormer (met SMA Bluetooth Piggy-Back) is niet in gebruik gesteld.
De omvormer (met SMA Bluetooth Piggy-Back) bevindt zich niet in teruglevermodus.
De SMA Bluetooth Piggy-Back is niet juist geplaatst.
De NetID is op 0 ingesteld. Stel de NetID van uw PV-installatie in
De Sunny Beam met Bluetooth en de SMA Bluetooth Repeater kunnen geen Bluetooth­apparatuur registreren waarvan de NetID op 1 is ingesteld.
De NetID is op een andere NetID ingesteld dan die van de PV-installatie.
De verbindingskwaliteit is onbetrouwbaar of kritisch.
De verbindingskwaliteit is onbetrouwbaar of kritisch.
Stel de omvormer in gebruik zoals behandeld in de handleiding van de omvormer.
Wacht tot de omvormer overschakelt naar teruglevermodus.
Controleer of de SMA Bluetooth Piggy-Back juist op de interfacepoort is geplaatst (zie hoofdstuk 4.2).
(zie hoofdst. 4.3). Bepaal een vrije NetID, zoals in de
handleiding van Sunny Beam met Bluetooth wordt behandeld. Alleen NetID's van 2 tot 9 en A tot F zijn mogelijk. Stel de vastgestelde NetID van uw PV-installatie in (zie hoofdstuk. 4.3).
Stel de NetID van uw PV-installatie in (zie hoofdst. 4.3).
Wijzig de positie van de apparaten tot elkaar om de draadloze communicatieafstand te verkorten. Als dat niet mogelijk is, pas dan de SMA Bluetooth Repeater toe om de draadloze leemte op te vullen.
Wijzig de positie van de apparaten tot elkaar om de draadloze communicatieafstand te verkorten. Als dat niet mogelijk is, pas dan de SMA Bluetooth Repeater toe om de draadloze leemte op te vullen.
20/20 BTPB_E-IXX092811
Loading...