Skymaster 2421 User Manual

Bedienungsanleitung - Universal-Fernbedienung 10in1 User manual - Universal remote control 10in1 Manuel d'utilisation - Télécommande universelle 10 in 1 Instrucciones de manejo - Mando a distancia universal 10 en 1 Istruzioni per l'uso - Telecomando universale 10 in 1 Gebruiksaanwijzing - Universele afstandsbediening 10in1 Brugermanual - Universal 10 i 1 fjernbetjening Bruksanvisning - Universal fjärrstyrning 10 i 1 Käyttöohjeet - Yleiskaukosäädin 10 in 1 Instruções de Funcionamento - Telecomando Universal 10 em 1
Instrukcja obs∏ugi - Uniwersalny pilot 10 w 1 Návod k pouÏití - Univerzální dálkové ovládání 10 v 1
Használati útmutató - Univerzális 10 az 1-ben távirányító
Navodila za uporabo - Univerzalni daljinski upravljavec 10 v 1 Návod na obsluhu - Univerzálne diaºkové ovládanie 10 v 1 Upute za uporabu - Univerzalni daljinski upravljaã, 10 u 1
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ - Универсальный
пульт дистанционного управления "10 в 1"
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΕΙΡΙΣΜΟΥ - Τηλεχειριστήριο πολλών
χρήσεων 10 σε 1
Kullanma talimatı - Üniversal Uzaktan Kumanda 10 in 1
58:
Herstellercodes • Brand codes • Codes du fabricant • Codici produttori • Merk-codes • Producent koder • Leverantörskoder • Valmistajien koodit • Códigos dos Fabricantes •
Kody producentów• kódy v˘robcÛ
Gyártó kódja• Kode proizvajalcev• Kód v˘robcu• Kôd proizvo∂aãa• Коды изготовителя• Κωδικοί
κατασκευαστή
Üretici kodları
2421
Technische Änderungen vorbehalten! • Technical alterations reserved! • Sous réserve de modifications techniques!
SM ELECTRONIC GmbH & Co. KG · 22145 Stapelfeld · Germany · www.skymaster.de
DFEISPH
1 4 6 9 12 15 18 21 24 27 30 33 36 39 42 45 48 51 54
Hauptfunktionen für VHS, SAT, DVD,Teletext, etc. Main control functions for VHS, SAT, DVD,Teletext, etc. Fonctions principales pour VHS, SAT, DVD, Teletext etc. Funciones principales para VHS, SAT, DVD,Teletexto, etc. Funzioni principali per VHS, SAT, DVD, televideo ecc. Hoofdfuncties voor VHS, SAT, DVD, teletext etc. Hovedfunktioner for VHS, SAT, DVD,Teletext etc. Huvudfunktionerna för VHS, SAT, DVD,Teletext osv. Laitteiden päätoiminnot (VHS, SAT, DVD, teksti-tv jne.) Funções principais para VHS, SAT, DVD,Teletexto, etc.
Power Taste Power ON/OFF Touche d'allumage Tecla Power Tasto power Power-toets Power tast Power knapp Virtapainike Botão Power (Ligar/Desligar)
Przycisk Power tlaãítko napájení
Power (hálózati) nyomógomb
gumb za VKLOP Power tlaãidlo Power-tipka
Кнопка Power (питание)
Πλήκτρο Power (ισχύοσ)
Açma/Kapama tuμu
Mute Mute Mute Mute Mute Mute Mute Mute Vaimennus Mute (Silêncio)
Funktions-LED Transmitting indicator Voyant indicateur de fonction LED de función LED funzione Functie-LED Funktions - LED Funktions - LED Toiminto-merkkivalo LED de Funções
Dioda funkcyjna funkãní dioda LED
Funkció - LED
LED luãka delovanja Funkãná LED Funkcijska LED-dioda
Функциональные светодиоды
LED λειτουργίασ
Fonksiyon LED ıμı©ı
Ziffern-Tasten Selection of channels or programs Touches chiffrées Teclas numéricas Tasti numerici Cijfertoetsen Ciffre taster Sifferknappar Numeropainikkeet Botões Numéricos
Przyciski cyfrowe ãíselná tlaãítka
Számnyomógombok
Gumbi s ‰tevilkami âíslicové tlaãidlá Tipka brojki
Цифровые кнопки
Πλήκτρα ψηφίων
Rakam tuμları
G∏ówne funkcje dla VHS, SAT, DVD, Teletext itp. hlavní funkce pro VHS, SAT, DVD, teletext atd.
Fœfunkciók a VHS, SAT, DVD stb. készülék részére
Glavne funkcije za VHS, SAT, DVD, teletekst, itd. Hlavné funkcie pre VHS, SAT, DVD, Teletext atì. Glavne funkcije za VHS, SAT, DVD, teletekst, itd.
Основные функции для видеомагнитофона, спутникового
ресивера, DVD-плейера, телетекста и пр.
Κυρίωσ λειτουργίεσ για VHS, SAT, DVD, Teletext κλπ.
VHS, SAT, DVD, Teletext vs. için ana fonksiyonlar.
D  F E I   S  P   H      
D  F E I   S  P   H      
D  F E I   S  P   H      
D  F E I   S  P
Gerätetasten Device keys Touches de modes Teclas del tipo de equipo Tasti apparecchi Apparaat-toets Apparat taster Apparatknappar Laitepainikkeet Botões dos Aparelhos
Przyciski urzàdzeƒ tlaãítka zafiízení
Készülék nyomógombok
Gumbi naprav Prístrojové tlaãidlá Tipka ure∂aja
Кнопки устройств
Πλήκτρα συσκευών
Cihaz tuμları
D  F E I   S  P   H      
Mute ztlumení zvuku
Mute (némító nyomógomb)
Nemo (mute) Mute Mute
Mute (отключение звука)
Άφωνο
Ses kesme
  H      
D  F E I   S  P
  H    
 
1
Universal Fernbedienung 10in1
D
Hinweise zu den Batterien
Batterien sind nicht im Lieferumfang enthalten. Bitte achten Sie beim einlegen auf die richtige Polung der Batterien. Ersetzen Sie stets beide Batterien durch neue, verwenden Sie nicht alte und neue Batterien gleichzeitig. Batterien nicht kurzschließen oder auf­laden, es besteht Explosionsgefahr. Batterien nicht ins Feuer werfen. Sollten Sie Ihre Fernbedienung längere Zeit nicht nutzen, so entnehmen Sie bitte die Batterien. Dies verhindert ein eventuelles Auslaufen der Batterien.
Das Einstellen der Fernbedienung
1. Einstellen anhand des Gerätecodes
Wählen Sie in der anhängenden Gerätecodeliste das gewünschte Endgerät aus (z.B. SAT) und suchen Sie dann in dieser Rubrik nach dem Markennamen Ihres Endgerätes (z.B. Skymaster). Hinter diesem Gerätemarkennamen stehen nun die in Frage kommen­den Gerätecodes (z.B. Skymaster 010,095,148,etc.). Beginnen Sie nun mit wie folgt mit der Gerätecodeeingabe:
1. Schalten Sie das gewünschte Endgerät ein, welches Sie mit der Skymaster 10in1 Universalfernbedienung bedienen möchten.
2. Drücken und halten Sie die „SET“ Taste und betätigen Sie die Gerätetaste (SAT). Die LED beginnt nun zu leuchten und signali­siert so die Bereitschaft für den Einstellmodus.
3. Geben Sie nun den 3-stelligen Gerätecode ein (z.B. Code 095 für Skymaster Satreceiver). Sollte innerhalb von 10 Sekunden keine Eingabe erfolgen, wird der Einstellmodus automatisch beendet.
4. Die LED erlischt nun, wenn der Code von der Fernbedienung gespeichert wurde. Blinkt die LED einmal auf, wurde der Code nicht gespeichert, die Fernbedienung bleibt weiterhin im Eingabemodus.
5. 5. Prüfen Sie nun, ob auch alle Tasten der Fernbedienung mit Ihrem Endgerät funktionieren. Sollten einige der Tasten nicht die gewünschte Funktion bewirken, probieren Sie einen anderen 3-stelligen Gerätecode aus der Liste aus. Wiederholen Sie die Schritte 1 bis 5 bis alle Funktionen korrekt sind
Tipp!!! Wenn Sie den Setup Modus während der Programmierung verlassen möchten, so drücken Sie einfach die zur Programmierung ausgewählte Gerätetaste. Wenn keine Taste nach Schritt 2 gedrückt wird, so verlässt die Fernbedienung automatisch den Programmierungsmodus.
Einstellung durch den automatischen Suchlauf
Sollte die Einstellung mit den Gerätecodes aus der beiliegenden Codeliste erfolglos sein, können Sie die Funktion „Automatische Codesuche“ verwenden, um den korrekten Code für die Bedienung Ihres Endgerätes zu ermitteln.
1. Schalten Sie das gewünschte Endgerät ein, welches Sie mit der Skymaster 10 in 1 Universalfernbedienung bedienen möchten. Sollte es ein Video- oder DVD Rekorder sein, so legen Sie bitte ein Medium ein.
2. Richten Sie die Skymaster 10 in 1 Fernbedienung auf das zu bedienende Gerät. Drücken Sie gleichzeitig die Taste „SET“ und die Gerätetaste (z.B. SAT) und halten Sie diese 3 Sekunden lang gedrückt.
3. Das „Aus-Signal“ wird durch die Fernbedienung nun an das gewählte Endgerät übermittelt. Wenn das gesuchte Gerät (SAT) sich nun ausschaltet, drücken Sie sofort die Gerätetaste (SAT) auf der Fernbedienung, um den gefundenen Code zu speichern.
4. Schalten Sie das Endgerät durch drücken der „Ein-Taste“ oder „1-Taste“ erneut ein. Überprüfen Sie die Funktion der anderen Tasten auf der Fernbedienung. Sollten nicht alle Tasten funktionieren, können Sie den Suchlauf erneut starten (siehe Punkt 2 -
4), um einen passenden Code zu ermitteln.
Tipp!!! Um den Suchlauf abzubrechen, drücken Sie eine beliebige Taste (ausgenommen „SET“) oder eine Gerätetaste. Das Licht der LED erlischt dann und der Suchlauf wird beendet. Ein erneuter Start des Suchlaufes kann nun jederzeit wieder erfolgen.
Das Sichern und Entsichern von Gerätecodes
Diese Funktion verhindert, dass durch ungewolltes Tastendrücken Ihr eingestellter Gerätecode geändert oder gar verloren geht. Der Gerätecode kann nach Aktivierung dieser Sperre auch nicht mehr durch die manuelle oder automatische Gerätecodeeingabe geän­dert werden.
1. Wählen Sie sich eine Gerätetaste (TV, DVD,SAT, etc.) aus, die Sie sichern möchten
2. Drücken und halten Sie die SET Taste, drücken Sie die Taste 7 und halten Sie diese ebenfalls gedrückt. Wenn Sie nun die bei­den Tasten loslassen, wird Ihre LED zweimal aufblinken und danach erlöschen. Nun ist Ihr Gerätecode gesichert.
3. Um die Gerätecodesperrung wieder aufheben zu können, drücken und halten Sie wieder die SET Taste. Anschließend drücken und halten Sie nun die Taste 8. Wenn Sie nun beide Tasten wieder loslassen, wird Ihre LED zweimal aufblinken und danach wieder erlöschen. Der Gerätecode ist nun wieder freigegeben.
Tipp!!! Der gesicherte Code kann nur durch die Gerätecodeentsperrung (Punkt 3) oder durch ein Reset der Fernbedienung wieder freigegeben werden. Nur ein einziger Gerätecode in Ihrer Fernbedienung kann so gesichert werden. Sollten Sie bei einer zweiten Gerätetaste diese Sperre setzen wollen, so wird die an der ersten Gerätetaste gesetzte Sperre aufgehoben.
2
Universal Fernbedienung 10in1
D
Lautstärke und Mute Sichern/Entsichern
Diese Funktion hilft Ihnen, wenn Sie Ihre Lautstärkeregelung nur über ein Endgerät steuern. Wenn Sie z.B. Ihren Verstärker einzig und allein dafür nutzen, um die Lautstärke aller zu bedienenden Geräte zu steuern, können Sie die Lautstärketasten- und Mutefunktion auf die Gerätetaste AUX legen (somit würde dann, egal ob Sie unter der Gerätetaste TV oder VCR arbeiten, die Lautstärke und Mutefunktion nur über Ihren Verstärker geregelt werden).
1.
Wählen Sie die programmierte Gerätetaste aus, auf die Sie Lautstärkesteuerung und Mutefunktion legen möchten.
2. Drücken und halten Sie die SET Taste und drücken Sie im Anschluss die Taste 5. Nun lassen Sie beide Tasten gleichzeitig los. Die LED blinkt nun zweimal auf. Nun sind die Lautstärke- und die Mutetasten für alle gespeicherten Geräte über ein Gerät (Verstärker, 5.1 System, etc.) steuerbar.
3. Um diese Funktion zu widerrufen, drücken und halten Sie die SET Taste. Anschließend drücken Sie nun die Taste 6. Wenn Sie nun beide Tasten wieder loslassen, wird Ihre LED zweimal aufblinken und danach wieder erlöschen. Die Lautstärketasten und die Mutetaste sind nun wieder freigegeben.
Reset
Diese Funktion wird alle eingegebenen Gerätecodes und Einstellungen löschen.
1. Drücken und halten Sie die SET Taste
2. Drücken und halten Sie Taste 0 für länger als 3 Sekunden
3. Nun lassen Sie beide Tasten wieder los. Die LED wird zweimal aufblinken und dann erlöschen. In Ihrer Fernbedienung sind nun alle Gerätecodes gelöscht.
„Punch-through“ Funktion
Wenn Sie von einem Gerät zu einem anderen wechseln möchten (z.B. TV ‡ DVD) und dieses nun gewählte Gerät über keine Lautstärkenregelung und Mutefunktion verfügt, so nimmt die Fernbedienung diese Funktionen/Steuerung automatisch an dem davor verwendeten Gerät vor.
Anzeigen des Gerätecodes
Der Gerätecode ist eine dreistellige Nummer, die in Ihrer Fernbedienung gespeichert ist. Um diesen Auszulesen, gehen Sie wie folgt vor:
1. Drücken und halten Sie die SET Taste. Bestätigen Sie die Zahlentaste 1, um sich den 3-stelligen Code der 100er Stelle anzei­gen zu lassen.
2. Lassen Sie nun beide Tasten los.
3. Zählen Sie nun die Anzahl des Aufblinkens des LED. Die Anzahl des Aufblinkens ist die gesuchte Ziffer. Blinkt die LED nicht auf, so ist die gesuchte Ziffer 0. Beispiel: SET+1 (erste Ziffer): LED blinkt einmal auf SET+2 (zweite Ziffer): LED blinkt dreimal auf SET+3 (dritte Ziffer): LED blinkt achtmal auf Der angezeigte Code ist 138
Sonstiges
Um die Fernbedienung benutzen zu können, müssen Sie als erstes das zu bedienende Gerät (TV, Sat, etc) auswählen durch drücken der Gerätetaste auf der Fernbedienung. Hiernach kann das ausgewählte Gerät normal bedient werden. Wenn Sie der Meinung sind, Ihre Fernbedienung hat eine Störung bzw. arbeitet nicht richtig, entnehmen Sie bitte die Batterien und drücken Sie verschiedene Tasten der Fernbedienung, um die Lerneinheit der Fernbedienung zu normalisieren. Anschließend legen Sie bitte die Batterien wieder ein. Die Fernbedienung sollte nun wieder normal arbeiten. Bitte beachten Sie, dass einzelne Tasten auf dieser Universalfernbedienung andere Symbole aufweisen können, als Sie es von Ihrer Fernbedienung gewohnt sind.
3
Universal Fernbedienung 10in1
D
Konformitätserklärung
Die Konformitätserklärung für dieses Produkt kann bei Bedarf unter der folgenden Email Adresse abgerufen werden: info@sm-electronic.de
Garantie
Skymaster und seine Lieferanten übernehmen keine Haftung für jegliche Datenverluste, die sich während des Betriebes des Gerätes ereignen, oder für die Folgen, die sich daraus ergeben.
Handbuchaktualisierung
Skymaster ist stets bemüht, Ihnen die aktuellsten und umfassendsten Benutzerhandbücher auf dem Markt zur Verfügung zu stellen. Unser Ziel ist es,Ihnen ein benutzerfreundliches Format anzubieten, damit Sie das neue Gerät schnell installieren und seine zahlrei­chen Funktionen nutzen können. Wenn in Ihrem Handbuch nicht die Konfigurationen des Produkts beschrieben sind, das Sie erwor­ben haben, finden Sie die aktuelle Version auf unserer Website. Sie können unsere Handbücher unter der folgenden Adresse abru­fen: www.sm-electronic.de
Hinweise zum Copyright
Copyright © 2004 . Alle Rechte vorbehalten. Dieses Dokument darf ohne vorherige schriftliche Genehmigung weder ganz noch teil­weise reproduziert, in einem Retrieval-System gespeichert oder in irgendeiner Form oder in irgendeiner Weise, ob elektronisch oder mechanisch, fotokopiert, aufgezeichnet oder anderweitig übertragen werden.
Änderungen
Der Inhalt dieses Handbuchs dient zu Ihrer Information und kann ohne Vorankündigung geändert werden. Bei der Erstellung dieses Dokuments wurde sorgfältig auf Genauigkeit geachtet. Skymaster übernimmt jedoch keine Haftung für falsche oder fehlende Informationen in diesem Dokument oder für die Verwendung der enthaltenen Informationen. Skymaster behält sich das Recht vor, das Produktdesign oder das Produkthandbuch ohne Vorbehalt zu ändern oder zu überarbeiten. Skymaster ist nicht verpflichtet, Personen über diese Änderungen oder Überarbeitungen in Kenntnis zu setzen.
Sehr geehrter Kunde!
Bitte beachten Sie, dass ungerechtfertigte Reklamationen für Sie kostenpflichtig sind! Hilfe bieten wir Ihnen mit unserer telefonischen HOTLINE an. Hier geben Ihnen Experten schnellen Rat und Tipps zur Lokalisierung einer möglichen Fehlerursache. Sollte sich herausstellen, dass es sich tatsächlich um ein defektes Gerät handelt, so senden Sie es mit einer genauen Fehlerbeschreibung zur Reparatur ein.
Unsere HOTLINE:
(Deutschland) 0190/512 532 (€ 0,62/Min.)
(Österreich) 0900 400 222 (€ 0,64/Min.)
Montag bis Samstag von 8.00 - 22.00 Uhr
SM ELECTRONIC GmbH & Co. KG
Waldweg 2 • D-22145 Stapelfeld/Braak
Internet: www.skymaster.de
E-Mail: info@sm-electronic.de
Technische Änderungen vorbehalten. Skymaster® ist ein eingetragenes Warenzeichen.
4
Universal remote control 10 in1
Battery Requirement
This remote control needs two batteries to work with. Refer to the direction mark inside the battery apartment and put 2 pieces of fresh AAA, or R03 or UM4 in the battery apartment. Alkaline batteries are recommended. Remember to replace the batteries at least once a year.
Set up By Device Brand Code
According to the attached Device Brand Code List, find out the device brand name and code of the device that you want to control (For example, you can find codes for “Skymaster”Sat: 010, 095, 148, etc). Then follow steps as below:
1. Press the [SET] key and hold it, then press the device key that you want to control, such as [Sat], etc.
2. The LED will be on at the moment. Then release the pressed both keys.
3. Enter in the 3-digit Device Code. (For example: code 095 for Skymaster Sat receiver).
4. If the entered Device Code is correct, the LED will be off automatically. If it is incorrect, the LED will blink twice and keep being at setup mode (being on). Then please return to step C.
5. Try if the keys on Remote Control will work or not with your device. If most keys are not working, please try other code under the same brand, repeat 1 - 5 till you find the main keys work good enough.
Remark: In the process of setup, if you want to quit from set up mode, please press the device key. If no key is pressed in 10 seconds, the remote control will leave the setup mode automatically.
Set Up By Auto Search
1. Power on the device you want to control. If it is a VCR or DVD, it must be inserted with a tape/DVD.
2. Press and hold [SET] key, in the meantime, press and hold the Device key (for example: Sat) for more than 3 seconds and then release them, the auto search begins. The remote control enters into Auto Search, LED flashing, and remote control transmits power signal every 2.0 seconds automatically.
3. See if the device reacts or not, once the device reacts, press any key (except SET key) to stop the auto search.
4. Test if the other keys work good enough. If most keys work not good enough, please go to step B-D using Auto Search again to find the best code.
Remark: Whenever you want to leave Auto Search mode, press any key (except SET key) to quit, and the LED will be off. The search is over. A new start of the auto search can be started now.
Device Lock/Unlock
This function will make one device code fixed and can not be changed by code setup by Manual Search or Auto Search: A. Strike the device key that you want to fix such as [TV], [DV], [Sat], etc B. Press and hold the [SET] key, then press the [7] key, then release the both pressed keys, the LED will blink twice then off, the
code of the current device are locked.
C. If you want unlock the current code, press and hold the [SET] key, Then press the [8] key, then release the pressed keys, the
LED will blink twice and then off, the current code unlocked.
Remark: The fixed code can be changed by unlock or reset only. Only one code can be locked in all devices. If you try to set this function at difference devices, the system would reserve the last setup only. You can make the operation of unlock under any device.
Volume and Mute Lock/Unlock
This function makes you very convenient when you only use one device to adjust volume. For example, you may use your amplifier as your main volume control, then you can use this function to fix the volume and mute key of AUX (amplifier inside AUX), no matter which device you will use (even you will use TV, VCR etc, the volume and mute key of remote control still control the volume and mute of your amplifier).
1. Strike the device key that the volume and mute key you want to fix.
2. Press and hold the [SET] key, then press the [5] key, then release the both pressed keys, the LED will blink twice then off, the volume and mute key of the current device are locked.
3. If you want unlock the current volume and mute key, press and hold the [SET] key,Then press the [6] key, then release the pressed keys, the LED will blink twice and then off, the current volume key and mute key are unlocked.
Reset
This will erase all the set-up data you programmed.
1. Press and hold the [SET] key.
2. Then press and hold the [0] key for more than 3 seconds.
3. Then release the both pressed keys, the LED will blink twice then off, your remote control reset.
Punch-through function:
When you change the device from one to another, if another device doesn’t have volume key and mute key, the remote control will remain the volume key and mute key of last device. Device code display: The device code is a 3-digit number and any one of the digits can be indicated:
1. Press and hold the [SET] key, in the mean time press the digit that you want to display, such as 1, 2, or 3.
2. Release the both pressed keys.
3. Count the times that the LED blinks, and the blinking time is the digit. If there is no blink, the digit is zero.
For example:
SET+1 (first digit): LED blinks 1 time SET+2 (second digit): LED blinks 3 times SET+3 (third digit): LED blinks 8 times The indicated code is: 138
Others
After you have finished set-up, first please press the device key (TV or VCR…) on remote control that you want to use, then operate your remote control normally. If you find your remote control disorder, please take out the batteries, press keys several times to discharge the unit and then you put the batteries again. Your remote control may be normally now. Please note that some keys of this remote control could have some other symbols like your original remote control.
Declaration of Conformity
If desired, please use the following email address to obtain the Declaration of Conformity for this product: info@sm-electronic.de
Warranty
SM Electronic and its suppliers shall neither be liable for any data loss which occurs during operation of the product nor for any consequential damage.
Updating the manual
SM Electronic always tries its utmost to provide the market with up-to-date and complete user manuals. We aim to offer you a user-friendly format in order for you to quickly install the new device and use its numerous functions. If your manual does not des­cribe the configuration of the product you have purchased, you can find the latest manual version on our website. Go to the follo­wing address to download our manuals:www.sm-electronic.de
Copyright Information
Copyright © 2004 . All rights reserved. No part of this document may be reproduced, stored in a retrieval system or in any form by any means, electronically or mechanically, photocopied, recorded or transmitted without written permission.
Changes
The contents of this manual are for your information but are subject to change without prior notice. Whilst we have endeavoured to ensure that the information in this document is correct, SM Electronic does not accept liability for any inaccuracies or omissions or for the use of information contained herein. SM Electronic reserves the right to change or revise the product design or the product manual without reservation. SM Electronic is not required to give prior notification of these changes or revisions.
Dear customer!
Please note that you are liable to pay costs for any unjustified claims! If you require assistance, just call our HOTLINE. Our experts will give you quick advice and help in order to localize the possible cause of fault. In the unlikely event that your device is defective, please send it to us for repair work together with a detailed description of the fault.
Our HOTLINE:
(Germany) 0190/512 532 (€ 0.62/min.)
(Austria) 0900 400 222 (€ 0.64/min.)
Monday to Saturday from 8 a.m. – 10 p.m.
SM ELECTRONIC GmbH & Co. KG
Waldweg 2 • D-22145 Stapelfeld/Braak
Internet: www.skymaster.de
Email: info@sm-electronic.de
Subject to technical changes. Skymaster®is a registered trademark.
5
Universal remote control 10 in1
6
Télécommande universelle 10 in 1
F
Remarques concernant les piles
Les piles ne sont pas comprises dans le kit de livraison. Veuillez respecter la bonne polarité des piles au moment de les insérer. Remplacez systématiquement les deux piles par de nouvelles, n'utilisez pas d'anciennes et de nouvelles piles en même temps. Ne pas court-circuiter les piles ni les charger dans la mesure où cela constitue un risque d'explosion. Ne pas jeter les piles dans le feu. En cas d'inutilisation prolongée de la télécommande, il est conseillé de retirer les piles afin d'éviter un déchargement éventuel.
Le réglage de la télécommande
1. Réglage à l'aide du code
Sélectionnez le périphérique souhaité (par ex. SAT) à l'aide de la liste des codes figurant en annexe et recherchez ensuite dans cette rubrique le nom de marque de votre terminal (par ex. Skymaster). Derrière ce nom de marque d'appareils, se trouvent les codes correspondants (par ex. Skymaster 010, 095, 148, etc.). Procédez à présent comme suit pour effectuer la saisie des codes :
1. Allumez le terminal souhaité que vous souhaitez opérer avec la télécommande universelle 10 in 1 Skymaster.
2. Appuyez sur la touche « SET », maintenez-la enfoncée en activez la touche de modes (SAT). Le voyant s'allume et indique ainsi qu'il est prêt pour le mode de réglage.
3. Saisissez à présent le code à 3 chiffres (par ex. Code 095 pour le décodeur satellite Skymaster). Si dans un intervalle de 10 secondes, aucune saisie n'a été réalisée, le mode de réglage prend automatiquement fin.
4. Le voyant s'éteint à présent lorsque le code de la télécommande a été enregistré. Si le voyant clignote une fois, le code n'a pas été enregistré et la télécommande reste en mode de saisie.
5. Vérifiez à présent si toutes les touches de la télécommande fonctionnent correctement avec votre terminal. Si certaines touches ne devaient pas activer la fonction souhaitée, testez un autre code à 3 chiffres de la liste. Répétez les étapes 1 à 5 jusqu'à ce que toutes les fonctions soient correctes.
Conseil !!! Si vous souhaitez quitter le mode configuration en cours de programmation, il suffit simplement d'appuyer sur la touche de modes sélectionnée pour la programmation. Si aucune touche n'est appuyée après la deuxième étape, la télécommande quitte automatiquement le mode de programmation.
Réglage de la détection automatique
En cas d'échec du réglage avec les codes de la liste de codes en annexe, vous pouvez utiliser la fonction « Recherche de code automatique » afin de déterminer le code correct pour l'opération de votre terminal.
1. Allumez le terminal que vous souhaitez opérer avec la télécommande universelle 10 in 1 Skymaster. S'il s'agit d'un magnétoscope ou d'un enregistreur de DVD, insérez un cassette ou un DVD.
2. Dirigez la télécommande 10 en 1 Skymaster vers l'appareil que vous souhaitez opérer. Appuyez en même temps sur la touche „SET“ et la touche des modes (par ex. SAT) et maintenez-les enfoncées pendant 3 secondes.
3. Le « signal out » qui indique que l'appareil doit s'éteindre est à présent transmis par la télécommande au terminal sélectionné. Si l'appareil recherché (SAT) s'éteint à présent, appuyez aussitôt sur la touche des modes (SAT) de la télécommande pour enregistrer le code trouvé.
4. Allumez à nouveau le terminal en appuyant sur la « touche on » ou la « touche 1 ». Vérifiez le bon fonctionnement des autres touches de la télécommande. Si vous vous rendez compte que certaines touches ne fonctionnent pas, vous pouvez déclencher la recherche des paramètres (cf. point 2 - 4) afin de déterminer un code adapté.
Conseil !!! Afin d'interrompre la détection des paramètres, appuyez sur une touche au hasard (à l'exception de « SET ») ou sur une touche des modes. Le voyant s'éteint alors et la détection des paramètres prend fin. Vous pouvez à présent à nouveau démarrer la détection des paramètres.
Blocage et déblocage des codes
Cette fonction empêche la modification ou la perte de votre code après avoir appuyé sur une touche. Suite à l'activation de ce dispositif de blocage, le code ne peut plus être modifié par la saisie manuelle ou automatique des codes.
1. Sélectionnez une touche des modes (TV, DVD, SAT, etc.) que vous souhaitez bloquer
2. Appuyez sur la touche SET et maintenez-la enfoncée, appuyez sur la touche 7 et maintenez-la également enfoncée. Si vous lâchez à présent les deux touches, votre voyant clignotera deux fois puis s'éteindra. Votre code est à présent enregistré.
7
Télécommande universelle 10 in 1
F
3. Afin d'enlever à nouveau le dispositif de blocage des codes, appuyez sur la touche SET et maintenez-la enfoncée. Puis, appuyez sur la touche 8 et maintenez-la enfoncée. Si vous relâchez à présent les deux touches, votre voyant clignotera deux fois puis s'éteindra à nouveau. Le code est à présent à nouveau disponible.
Conseil !!! Le code bloqué peut uniquement être libéré par le déblocage des codes (point 3) ou par la réinitialisation de la télécommande. Un seul code dans votre télécommande peut être bloqué de cette manière. Si vous souhaitez appliquer ce dispositif de blocage sur une deuxième touche, il faut tout d'abord déverrouiller la première touche de modes.
Bloquer/débloquer le volume et le mode Mute
Cette fonction vous aide à commander le réglage du volume sur un seul terminal. Si vous utilisez par exemple uniquement votre amplificateur pour régler le volume de tous les appareils à opérer, vous pouvez regrouper la fonction des touches volume et de fonction Mute sur la touche de modes AUX (à ce moment-là, peu importe si vous travaillez sous la touche de modes TV ou magné­toscope, le volume et la fonction Mute peuvent uniquement être réglés par le biais de votre amplificateur).
1. Sélectionnez la touche de modes programmée où vous souhaitez regrouper la gestion du volume et de la fonction Mute.
2. Appuyez sur la touche SET et maintenez-la enfoncée puis appuyez sur la touche 5. Ensuite, relâchez les deux touches. Le voyant clignote à présent deux fois. Les touches du volume et de la fonction Mute peuvent à présent être commandés par le biais un appareil (amplificateur, système 5.1, etc.) pour tous les appareils enregistrés.
3. Pour révoquer cette fonction, appuyez sur la touche SET et maintenez-la enfoncée. Puis appuyez sur la touche 6. Si vous relâ­chez à présent les deux touches, votre voyant s'allumera deux fois puis s'éteindra à nouveau. Les touches de volume et la touche Mute sont à présent à nouveau disponibles.
Réinitialisation
Cette fonction va supprimer tous les codes et réglages saisis.
1. Appuyez sur la touche SET et maintenez-la enfoncée
2. Appuyez sur la touche 0 et maintenez-la enfoncée pendant plus de 3 secondes
3. A présent, relâchez à nouveau les deux touches. Le voyant va clignoter deux fois puis s'éteindra. Tous les codes de modes de votre télécommande sont à présent supprimés dans votre télécommande.
Fonction « Punch - through »
Si vous souhaitez passer d'un appareil à un autre (par ex. TV ‡ DVD) et que l'appareil que vous avez sélectionné ne dispose pas d'un dispositif de réglage du volume ou d'une fonction Mute, la télécommande exécute automatiquement ces fonctions/commande sur l'appareil utilisé.
Affichage du code
Le code est un numéro à trois chiffres qui est enregistré dans votre télécommande. Pour l'extraire, nous vous conseillons de pro­céder comme suit :
1. Appuyez et maintenez la touche SET. Confirmez la touche chiffrée 1, pour afficher le code à trois chiffres de la dernière cen­taine.
2. Relâchez à présent les deux touches.
3. Comptez à présent le nombre de fois où le voyant clignote. Le nombre de fois où le voyant clignote est le chiffre recherché. Si le voyant ne s'allume pas, le chiffre en question est le 0. Exemple : SET+1 (premier chiffre) : le voyant clignote une fois SET+2 (deuxième chiffre) : le voyant clignote trois fois SET+3 (troisième chiffre) : le voyant clignote huit fois Le code affiché est 138
8
Télécommande universelle 10 in 1
F
Divers
Afin de pouvoir utiliser la télécommande, vous devez tout d'abord sélectionner l'appareil que vous voulez commander (TV, Sat, etc) en appuyant sur la touche de modes de la télécommande. Puis, l'appareil sélectionné peut être opéré normalement. Si vous estimez que votre télécommande affiche une déficience ou ne travaille par correctement, retirez les piles et appuyez sur les différentes touches de la télécommande pour normaliser l'unité d'apprentissage de la télécommande. Puis, remettez les piles. La télécommande devrait à présent à nouveau fonctionner normalement. Veuillez également noter que certaines touches sur cette télécommande universelle peuvent comporter d'autres symboles que ceux que vous connaissiez sur votre télécommande.
Déclaration de conformité
En cas de besoin, la déclaration de conformité pour ce produit peut être demandée à l'adresse e-mail ci-après : info@sm-electro­nic.de
Garantie
SM Electronic et ses fournisseurs déclinent toute responsabilité pour des pertes de données lors de l'utilisation de l'appareil et les conséquences qui peuvent en résulter.
Mise à jour des manuels
SM Electronic s'efforce toujours de mettre les manuels d'utilisation les plus actuels et les plus détaillés disponibles à la disposition de ses clients. Notre but est de vous offrir un format facilement compréhensible pour vous permettre d'installer votre nouvel appa­reil rapidement et de bénéficier de ses nombreuses fonctions. Au cas où votre manuel ne décrit pas la configuration du produit que vous venez d'acquérir, vous trouverez la version actuelle sur notre site web. Vous pouvez demander nos manuels à l'adresse ci-après : www.sm-electronic.de
Remarques relatives au copyright
Copyright © 2004 . Tous droits réservés. Sans autorisation préalable écrite il est interdit de reproduire tout ou partie de ce docu­ment, de l'enregistrer dans un système de recherche ou de le photocopier ou enregistrer de quelque façon que ce soit, soit élec­troniquement ou mécaniquement, ou de le transmettre d'une autre manière.
Modifications
Le contenu du présent manuel est destiné à vous informer et peut être modifié sans préavis. Lors de la réalisation de ce docu­ment, nous avons veillé à son exactitude. SM Electronic décline cependant toute responsabilité pour des informations erronées ou manquantes dans ce document ou pour l'utilisation des informations qu'il contient. SM Electronic se réserve le droit de modifier ou de retravailler le design du produit ou son manuel d'utilisation sans restriction. SM Electronic n'est pas tenu d'informer les person­nes de ces modifications ou changements.
Cher Client,
Veuillez noter que des réclamations non justifiées sont à votre charge ! Nous vous proposons une assistance à travers notre hotline téléphonique. Nos experts vous y donneront rapidement des conseils et des indications pour localiser une éventuelle source d'er­reur. S'il devait s'avérer qu'il s'agit réellement d'un appareil défectueux, veuillez nous le retourner pour réparation accompagnée d'une description précise du défaut.
Notre HOTLINE:
(Allemagne) 0190/512 532 (€ 0,62/min.)
(Autriche) 0900 400 222 (€ 0,64/min.)
Du lundi au samedi de 8h00 à 22h00
SM ELECTRONIC GmbH & Co. KG
Waldweg 2 • D-22145 Stapelfeld/Braak
Internet : www.skymaster.de
E-mail : info@sm-electronic.de
Sous réserve de modifications techniques. Skymaster est une marque déposée.
9
Mando a distancia universal 10 en 1
E
Avisos referente a las pilas
Las pilas no están incluidas. Al colocar las pilas, tenga en cuenta la polaridad de las mismas. Sustituya siempre ambas pilas por unas nuevas y no utilice al mismo tiempo pilas viejas y nuevas. No ponga las pilas en cortocircuito ni las recargue; de lo contrario, existe peligro de explosión. No tire las pilas al fuego. En el caso de que no vaya a utilizar el mando a distancia durante un tiempo prolongado, quite las pilas. De este modo se puede evitar una posible fuga de las mismas.
Configuración del mando a distancia
Configuración mediante códigos para aparatos
Seleccione el equipo terminal (por ej. SAT) en base a la lista de códigos adjunta y busque luego en este apartado el nombre de marca del equipo (por ej. Skymaster). Tras dicho nombre de marca del equipo, se indican los códigos correspondientes (por ej. Skymaster 010,095,148, etc.). Comience ahora de la siguiente manera con la introducción del código del aparato:
1. Encienda el equipo terminal que desea manejar con el Skymaster mando a distancia universal 10en1.
2. Pulse y mantenga pulsada la tecla "SET" y accione la tecla del tipo de equipo (SAT). Ahora se iluminará el LED, señalizando así la disponibilidad para el modo de configuración.
3. Introduzca ahora el código de 3 dígitos (por ej. código 095 para el Skymaster receptor de satélite). En el caso de que no se introdujese ningún código durante 10 segundos, el modo de configuración finalizará automáticamente.
4. El LED se apaga después de que el mando a distancia haya almacenado el código. Si el LED parpadea una vez, el código no ha sido almacenado y el mando a distancia sigue en modo de entrada.
5. Compruebe ahora si todas las teclas del mando a distancia funcionan con el equipo terminal. Si algunas de las teclas no realizasen la función deseada, pruebe con otro de los códigos de 3 dígitos de la lista. Repita los pasos 1 a 5 hasta que todas las funciones se realicen correctamente.
¡¡¡Consejo!!! Si desea salir del modo Setup durante la programación, pulse simplemente la tecla del tipo de equipo que quería programar. Si, después del paso 2, no se pulsa ninguna tecla, el mando a distancia abandona automáticamente el modo de programación.
Configuración mediante búsqueda automática
Si no fuese posible realizar la configuración con los códigos de la lista, puede utilizar la función "Búsqueda automática de código" a fin de determinar el código correcto para el manejo de su equipo terminal.
1. Encienda el equipo terminal que desea manejar con el Skymaster mando a distancia universal 10 en 1. En el caso de que se trate de un grabador de vídeo o DVD, inserte una cinta o un disco.
2. Dirija el Skymaster mando a distancia 10 en 1 hacia el equipo que desea operar. Pulse simultáneamente la tecla "SET" y la tecla del tipo de equipo (por ej. SAT) y mantenga éstas pulsadas durante 3 segundos.
3. La "señal de apagado" se transmite ahora por el mando a distancia al equipo terminal seleccionado. Si el equipo buscado (SAT) se desconecta, pulse de inmediato la tecla del tipo de equipo (SAT) en el mando a distancia a fin de almacenar el código encontrado.
4. Vuelva a encender el equipo terminal pulsando la "tecla de encendido" o "tecla 1". Compruebe el funcionamiento de las demás teclas del mando a distancia. En el caso de que no todas las teclas funcionasen correctamente, podrá iniciar de nuevo la búsqueda (ver Puntos 2 - 4), a fin de determinar un código adecuado.
¡¡¡Consejo!!! Para abandonar la búsqueda, pulse cualquier tecla (menos "SET") o una tecla del tipo de equipo. Ahora, la luz del LED se apaga y la búsqueda finaliza. La búsqueda se puede volver a iniciar en cualquier momento.
Guardar y desbloquear códigos para aparatos
Esta función impide que la pulsación accidental de una tecla provoque la modificación o pérdida del código ajustado. Una vez activado este bloqueo, el código del aparato tampoco puede cambiarse mediante la introducción manual o automática de un código.
1. Elija una tecla del tipo de equipo (TV, DVD, SAT, etc. ) que desea bloquear.
2. Pulse y mantenga pulsada la tecla SET, pulse la tecla 7 y manténgala también pulsada. Si suelta ahora ambas teclas, el LED parpadeará 2 veces para luego apagarse. Ahora, el código del aparato está bloqueado.
3. Para poder deshacer este bloqueo, vuelva a pulsar y a mantener pulsada la tecla SET.A continuación, pulse y mantenga pulsada la tecla 8. Si suelta ahora ambas teclas, el LED parpadeará 2 veces para luego apagarse. Ahora, el código del aparato está desbloqueado.
10
Mando a distancia universal 10 en 1
E
¡¡¡Consejo!!! El código bloqueado únicamente puede ser vuelto a desbloquear mediante el desbloqueo de código (Punto 3) o un reset del mando a distancia. Sólo un único código del mando a distancia puede bloquearse de esta forma. Si quisiera bloquear un código en otra tecla, se desbloquearía el bloqueo realizado en la primera tecla.
Bloquear/desbloquear volumen y mute
Esta función le ayudará si controla el volumen exclusivamente a través de un solo equipo terminal. Si utiliza, por ejemplo, su amplificador únicamente para controlar el volumen de todos los equipos a manejar, puede configurar la tecla del tipo de equipo AUX para regular a través de ella el volumen y la función Mute (de este modo, el volumen y la función Mute se regularían únicamente a través del amplificador, independientemente de si trabaja bajo la tecla TV o la tecla VCR).
1. Seleccione la tecla del tipo de equipo programada a través de la cual desea regular el volumen y la función Mute.
2. Pulse y mantenga pulsada la tecla SET y presione luego la tecla 5. Suelte ahora ambas teclas al mismo tiempo. El LED parpadea ahora 2 veces. Ahora, las teclas de volumen y Mute para todos los equipos almacenados se pueden controlar a través de un solo equipo (amplificador, sistema 5.1, etc.).
3. Para anular esta función, pulse y mantenga pulsada la tecla SET.A continuación, pulse la tecla 6. Si suelta ahora ambas teclas, el LED parpadeará 2 veces para luego apagarse. Las teclas de volumen y la tecla Mute vuelven a estar disponibles.
Reset
Esta función borrará todos los códigos de aparato y configuraciones.
1. Pulse y mantenga pulsada la tecla SET.
2. Pulse y mantenga pulsada la tecla 0 durante más de 3 segundos.
3. Vuelva a soltar ahora ambas teclas. El LED parpadeará 2 veces para luego apagarse. En el mando a distancia, todos los códigos de aparato están ahora borrados.
Función"punch-through"
Si quiere cambiar de un equipo a otro (por ej. TV ‡ DVD) y este último no dispone de regulación de volumen y función Mute, el mando a distancia realizará estas funciones/controles automáticamente a través del equipo utilizado anteriormente.
Mostrar el código del aparato
El código del aparato es un número de tres dígitos que está almacenado en el mando a distancia. Para visualizar este código, proceda de la siguiente manera:
1. Pulse y mantenga pulsada la tecla SET. Confirme la tecla numérica 1 para mostrar el código de 3 dígitos.
2. Suelte ahora ambas teclas.
3. Cuente cuántas veces parpadea el LED. La cantidad de parpadeos es la cifra buscada. Si el LED no parpadea, la cifra buscada es 0. Ejemplo: SET+1 (primera cifra): El LED parpadea una vez SET+2 (segunda cifra): El LED parpadea tres veces SET+3 (tercera cifra): El LED parpadea ocho veces El código mostrado es 138
Información adicional
Para poder utilizar el mando a distancia, debe elegir primero el equipo que desea manejar (TV, Sat, etc.), pulsando la tecla del tipo de equipo en el mando a distancia. Después, puede manejar normalmente el equipo elegido. Si cree que el mando a distancia falla o no trabaja correctamente, saque las pilas y pulse varias teclas del mando para normalizar la unidad de aprendizaje. Luego, vuelva a insertar las pilas. Ahora, el mando a distancia debería trabajar normalmente. Tenga en cuenta que algunas teclas de este mando a distancia universal pueden tener otros símbolos que aquellos que conoce de su telemando habitual.
11
Mando a distancia universal 10 en 1
E
Declaración de conformidad
La Declaración de conformidad para este producto se puede solicitar en la dirección de correo electrónico: info@sm-electronic.de
Garantía
SM Electronic y sus proveedores no se hacen responsables de cualquier pérdida de datos que se produzca durante el funcionamiento del aparato, o de sus consecuencias.
Actualización de manuales
SM Electronic siempre procura poner a disposición de los clientes los manuales de usuario más actuales y completos. Nuestro objetivo es, ofrecerles un formato fácil de usar, para que el aparato nuevo pueda ser instalado rápidamente y poder aprovechar sus múltiples funciones. Si en su manual no están descritas las configuraciones del producto que ha comprado, podrá encontrar la versión actual en nuestra página Web. Puede descargar nuestros manuales en esta dirección: www.sm-electronic.de
Información sobre el Copyright
Copyright © 2004 . Todos los derechos reservados. Está prohibida la reproducción total o parcial de este documento, su grabación en sistema de "retrieval" o su copia, grabación o transmisión de cualquier forma o manera, electrónica o mecánica, si no se cuenta previamente con la autorización escrita correspondiente.
Modificaciones
El contenido de este manual es para su información y puede ser objeto de modificaciones sin previo aviso. Este documento ha sido elaborado con el mayor cuidado para que resulte exacto. SM Electronic no asume, no obstante, ninguna responsabilidad por informaciones incorrectas o la falta de datos en este documento o por la utilización de las informaciones que contiene. SM Electronic se reserva el derecho de modificar o revisar sin previo aviso el diseño o el manual del producto. SM Electronic no está obligado a informar a nadie sobre estas modificaciones o revisiones.
Estimado cliente:
Tenga en cuenta que las reclamaciones injustificadas se cargarán a su cuenta. Para cualquier duda, se encuentra a su disposición nuestra línea directa. Aquí, nuestros expertos le darán rápidamente los consejos y recomendaciones necesarios para localizar la causa del error. Si resultase que se trata realmente de un aparato defectuoso, envíenoslo para su reparación acompañado por una descripción detallada del error.
Nuestra Línea Directa:
(Alemania) 0190/512 532 (€ 0,62/min.)
(Austria) 0900 400 222 (€ 0,64/min.)
Lunes a sábado de 8.00 h a 22.00 h
SM ELECTRONIC GmbH & Co. KG
Waldweg 2 • D-22145 Stapelfeld/Braak
Internet: www.skymaster.de
Correo-e: info@sm-electronic.de
Con reserva de modificaciones técnicas. Skymaster es una marca registrada.
12
Telecomando universale 10 in 1
I
Avvertenze sulle batterie
Le batterie non sono comprese nella fornitura. Nell'introduzione si prega di prestare attenzione alla corretta polarità delle batterie. Sostituire sempre entrambe le batterie con batterie nuove, non utilizzare contemporaneamente batterie usate e nuove. Non cortocircuitare né ricaricare le batterie, ciò comporta pericolo di esplosione. Non gettare batterie nel fuoco. Se si lascia il telecomando inutilizzato per lungo tempo, rimuovere le batterie. Ciò impedisce una fuoruscita di acido dalle batterie.
Impostazione del telecomando
Impostazione per mezzo del codice di apparecchio
Scegliere nell'allegato elenco di codici di apparecchi l'apparecchio terminale desiderato (per es. SAT) e cercare quindi in questa rubrica il nome della marca del proprio apparecchio terminale (per es. Skymaster). Sotto questo nome di marca di apparecchio sono riportati i detti codici di apparecchio (per es. Skymaster 010, 095, 148, ecc.). Cominciare ora come segue l'immissione del codice di apparecchio:
1. Accendere l'apparecchio terminale desiderato, che si vuole comandare con il telecomando universale Skymaster 10 in 1.
2. Premere e mantenere premuto il tasto „SET“ ed attivare il tasto dell'apparecchio (SAT). Il LED si accende e segnala così che l'apparecchio è pronto per il modo operativo d'impostazione.
3. Immettere ora il codice di apparecchio a 3 cifre (per es. codice 095 per il ricevitore satellitare Skymaster). Se non si provvede all'immissione entro 10 secondi, il modo operativo d'impostazione termina automaticamente.
4. Il LED si spegne se il codice è stato memorizzato dal telecomando. Se il LED lampeggia una volta, il codice non è stato salvato, il telecomando rimane ancora nel modo operativo d'immissione.
5. Controllare ora anche se tutti i tasti del telecomando funzionano con questo apparecchio terminale. Se alcuni tasti non dovessero attivare la funzione desiderata, provare un altro codice di apparecchio a 3 cifre della lista. Ripetere le operazioni da 1 a 5 finché tutte le funzioni non si attivano correttamente
Consiglio!!! Se si vuole abbandonare il modo di setup durante la programmazione, premere semplicemente il tasto dell'apparecchio selezionato per la programmazione. Se dopo avere eseguito il punto 2 non si preme nessun tasto, il telecomando abbandona automaticamente il modo operativo di programmazione.
Impostazioni per mezzo della ricerca automatica
Nel caso che l'impostazione con il codice dell'apparecchio dall'accluso elenco di codici non avesse successo, si può utilizzare la funzione „Ricerca codice automatica“ per accertare il codice corretto per il comando dell'apparecchio terminale.
1. Accendere l'apparecchio terminale desiderato, che si vuole comandare con il telecomando universale Skymaster 10 in 1. Se questo fosse un videoregistratore oppure un registratore DVD, introdurre un supporto nell'apparecchio.
2. Rivolgere il telecomando Skymaster 10 in 1 verso l'apparecchio da comandare. Premere contemporaneamente il tasto „SET“ ed il tasto dell'apparecchio (per es. SAT) e mantenerli premuti per 3 secondi.
3. Il telecomando trasmette ora il „Segnale Off“ all'apparecchio terminale selezionato. Quando ora l'apparecchio cercato (SAT) si spegne, premere immediatamente sul telecomando il tasto dell'apparecchio (SAT), per memorizzare il codice trovato.
4. Accendere di nuovo l'apparecchio terminale premendo il „Tasto On“ oppure il „Tasto 1“. Controllare la funzione degli altri tasti del telecomando. Se non tutti i tasti funzionassero, si può avviare di nuovo la ricerca automatica (vedi i punti 2 - 4), per individuare un codice adatto.
Consiglio!!! Per interrompere la ricerca automatica, premere un tasto qualsiasi (tranne „SET“) oppure un tasto dell'apparecchio. Così facendo il LED si spegne e la ricerca automatica s'interrompe. Ora in qualsiasi momento la ricerca automatica può essere di nuovo avviata.
Bloccare e sbloccare il codice di apparecchio
Questa funzione impedisce che, a causa di una involontaria digitazione di tasti, il codice di apparecchio impostato possa essere cambiato o addirittura perduto. Dopo l'attivazione di questo blocco, il codice di apparecchio non può più essere cambiato nemmeno mediante immissione manuale o automatica di un codice di apparecchio.
13
Telecomando universale 10 in 1
I
1. Selezionare un tasto di apparecchio (TV, DVD,SAT, ecc.) che si vuole bloccare
2. Premere e mantenere premuto il tasto SET, premere il tasto 7 e mantenere premuto anche questo. Rilasciando ora i due tasti il loro LED lampeggia due volte e poi si spegne. Il codice di apparecchio è ora al sicuro.
3. Per eliminare nuovamente il blocco del codice di apparecchio, premere e mantenere di nuovo premuto il tasto SET. Poi premere e mantenere premuto il tasto 8. Rilasciando ora entrambi i tasti il loro LED lampeggia due volte e poi si spegne. Ora il codice di apparecchi è di nuovo sbloccato.
Consiglio!!! Il codice bloccato può essere di nuovo sbloccato solo mediante sblocco del codice di apparecchio (punto 3) oppure mediante un reset de telecomando. Nel telecomando può essere bloccato in questo modo solo un codice di apparecchio. Se si applica questo blocco ad un secondo tasto di apparecchio, il blocco attivato per il primo tasto di apparecchio viene disattivato.
Bloccare/sbloccare volume e Mute
Questa funzione è utile se si comanda la regolazione del volume solo tramite un apparecchio terminale. Se per es. si utilizza l'amplificatore esclusivamente per comandare il volume di tutti gli apparecchi da usare, si può disporre la funzione dei tasti volume e Mute sul tasto apparecchio AUX (con questo successivamente, non importa se si opera con il tasto apparecchio TV oppure VCR, la regolazione del volume e della funzione mute avverrebbe solo tramite l'amplificatore).
1. Selezionare il tasto di apparecchio programmato sul quale applicare il comando di volume e la funzione Mute.
2. Premere e mantenere premuto il tasto SET e premere poi il tasto 5. Rilasciare ora contemporaneamente entrambi i tasti. Il LED lampeggia due volte. Ora i tasti volume e Mute per tutti gli apparecchi memorizzati sono comandati tramite un apparecchio (amplificatore, 5.1 System, ecc.).
3. Per revocare questa funzione, premere e mantenere premuto il tasto SET. Poi premere il tasto 6. Rilasciando ora entrambi i tasti il loro LED lampeggerà due volte e poi si spegnerà. I tasti volume ed il tasto Mute sono ora di nuovo liberi.
Reset
Questa funzione cancella tutte le regolazioni ed i codici di apparecchio immessi.
1. Premere e mantenere premuto il tasto SET
2. Premere e mantenere premuto il tasto 0 per oltre 3 secondi
3. Rilasciare ora i due tasti. Il LED lampeggia due volte poi si spegne. Nel telecomando tutti i codici di apparecchio sono ora cancellati.
Funzione „Punch - through“
Se si vuole passare da un apparecchio ad un altro (per es. TV ‡ DVD) e questo apparecchio ora selezionato non dispone di una regolazione del volume e di una funzione Mute, il telecomando assume automaticamente queste funzioni/questo comando nell'apparecchio precedentemente usato.
Indicazione del codice di apparecchio
Il codice di apparecchio è un numero a tre cifre, che è memorizzato nel telecomando. Per leggerlo, procedere come segue:
1. Premere e mantenere premuto il tasto SET. Attivare il tasto numerico 1, per visualizzare la cifra per le centinaia nel codice a 3 cifre.
2. Rilasciare quindi i due tasti.
3. Contare ora il numero di accensioni del LED. Il numero di accensioni è la cifra ricercata. Se il LED non lampeggia, la cifra cercata è 0. Esempio: SET+1 (prima cifra, centinaia): il LED lampeggia una volta SET+2 (seconda cifra, decine): il LED lampeggia tre volte SET+3 (terza cifra, unità): il LED lampeggia otto volte Il codice indicato è 138
14
Telecomando universale 10 in 1
I
Varie
Per potere usare il telecomando, si deve innanzi tutto selezionare l'apparecchio da comandare (TV, Sat, ecc.) premendo il tasto dell'apparecchio sul telecomando. Dopo ciò l'apparecchio selezionato può essere usato normalmente. Se si ritiene che il telecomando presenta un guasto oppure non funziona normalmente, togliere le batterie e premere diversi tasti del telecomando, per normalizzare l'unità d'apprendimento del telecomando. Inserire infine di nuovo le batterie. Ora il telecomando dovrebbe funzionare di nuovo normalmente. Tenere presente che singoli tasti di questo telecomando universale possono avere simboli diversi da quelli del vostro telecomando.
Dichiarazione di conformità
La dichiarazione di conformità per questo prodotto può essere richiamata all'occorrenza al seguente indirizzo e-mail: info@sm-electronic.de
Garanzia:
SM Electronic ed i suoi fornitori declinano ogni responsabilità per qualsiasi perdita di dati, che si verifichi nel corso del funzionamento dell'apparecchio, e per le conseguenze da ciò derivanti.
Aggiornamento del manuale
SM Electronic è costantemente impegnata a mettere a disposizione del cliente, sul mercato, manuali per l'utilizzatore più attuali e completi. Il nostro scopo è offrire al cliente un formato di facile comprensione, con il fine di consentire la rapida installazione del nuovo apparecchio e l'uso delle sue numerose funzioni. Se nel manuale a disposizione non sono descritte le configurazioni del prodotto acquistato, esse si trovano nella versione attuale nel nostro sito web. I nostri manuali possono essere richiamati al seguente indirizzo: www.sm-electronic.de
Avvertenze sul Copyright
Copyright © 2004. Tutti i diritti riservati. Senza preventiva autorizzazione scritta, è vietato riprodurre interamente o in parte questo documento, memorizzarlo in un sistema retrieval oppure fotocopiarlo, registrarlo o trasferirlo altrimenti in qualsiasi forma o in qualsiasi modo, sia elettronico, sia meccanico.
Modifiche
Il contenuto di questo manuale serve come informazione per il cliente e può essere modificato senza preavviso. Nella creazione di questo documento è stata attribuita grande attenzione alla precisione. SM Electronic declina tuttavia qualsiasi responsabilità per informazioni errate o mancanti in questo documento oppure per l'uso delle informazioni in esso contenute. SM Electronic si riserva il diritto incondizionato di modificare o rielaborare il design del prodotto oppure il manuale del prodotto. SM Electronic non è tenuta ad informare persone sul merito di tali modifiche o rielaborazioni.
Gentile cliente,
ti preghiamo di considerare che i reclami ingiustificati comportano costi a tuo carico! Noi offriamo assistenza al nostro NUMERO DI ASSISTENZA telefonica. Qui i nostri esperti forniscono rapidamente consigli e suggerimenti per la localizzazione di una possibile causa di guasto. Se dovesse risultare che si tratta effettivamente di un apparecchio difettoso, spediscilo per la riparazione con una precisa descrizione del difetto.
Il nostro NUMERO DI ASSISTENZA:
(Germania) 0190/512 532 (€ 0,62/min.)
(Austria) 0900 400 222 (€ 0,64/min.)
Dal lunedì al sabato ore 8.00 - 22.00
SM ELECTRONIC GmbH & Co. KG
Waldweg 2 • D-22145 Stapelfeld/Braak
Internet: www.skymaster.de
E-Mail: info@sm-electronic.de
Con riserva di modifiche tecniche. Skymaster è un marchio depositato.
15
Universele afstandsbediening 10in1
Aanwijzingen over de batterijen
Batterijen worden niet meegeleverd. Let bij het plaatsen van batterijen op de juiste polariteit. Vervang altijd beide batterijen door nieuwe, gebruik nooit oude en nieuwe batterijen door elkaar. Batterijen niet kortsluiten of opladen, ze kunnen dan exploderen. Werp batterijen niet in het vuur. Als u de afstandsbediening langere tijd niet gebruikt, haal dan de batterijen eruit. Daarmee voorkomt u dat de batterijen leeg raken.
Het instellen van de afstandsbediening
Instellen aan de hand van de apparaatcodes
Kies uit de lijst van apparaatcodes het gewenste apparaat (bijvoorbeeld SAT) en zoek dan binnen deze rubriek naar de merknaam van het apparaat (bijvoorbeeld Skymaster). Achter deze merknaam staan de apparaatcodes die u nodig heeft (bijvoorbeeld Skymaster 010, 095,148, etc.). Het invoeren van de apparaatcode gaat als volgt:
1. Zet het apparaat dat u met de Skymaster 10in1 universele afstandsbediening wilt bedienen aan.
2. Druk op de “SET“-toets en houd deze ingedrukt, druk vervolgens op een apparaattoets (in dit geval SAT). De LED licht op, dit betekent dat de code kan worden ingevoerd.
3. Toets nu de 3-cijferige apparaatcode in (bijvoorbeeld code 095 voor de Skymaster satellietontvanger). Wordt binnen 10 seconden niets ingetoetst, dan wordt de invoer-mode vanzelf uitgeschakeld.
4. De LED gaat alleen uit als de code door de afstandsbediening wordt opgeslagen. Als de LED eenmaal oplicht, is de code niet opgeslagen maar staat de afstandsbediening nog steeds in de invoer-mode.
5. Test nu of alle toetsen van de afstandsbediening met uw apparaat functioneren. Als enkele toetsen niet de gewenste werking sorteren, probeer dan een andere 3-cijferige code uit de lijst uit. Herhaal stap 1 tot en met 5 tot alle functies correct werken.
Tip!!! Als u tijdens het programmeren uit de set-up-mode wilt gaan, hoeft u slechts de apparaattoets van het gekozen apparaat in te drukken. Als na stap 2 geen toets wordt ingedrukt, gaat de afstandsbediening automatisch uit de programmeer-mode.
Instellen via de automatische zoekfunctie
Als het instellen van de apparaatcode aan de hand van de bijgeleverde codelijst niet lukt, kunt u de functie “automatisch codezoe­ken“ gebruiken om de juiste code voor de bediening van uw apparaat te vinden.
1. Zet het apparaat dat u met de universele afstandsbediening Skymaster 10in1 wilt bedienen aan. Indien het om een video- of dvd-recorder gaat, plaats dan een band of schijf in het apparaat.
2. Richt de afstandsbediening Skymaster 10in1 op het te bedienen apparaat. Druk tegelijk de SET-toets en de apparaattoets (bijvoorbeeld SAT) in, en houd beide toetsen 3 seconden ingedrukt.
3. Door de afstandsbediening wordt nu alleen aan het gekozen apparaat het “Uit“-signaal doorgegeven. Zodra het gezochte apparaat (in dit geval SAT) uitgaat, druk dan direct op die toets (SAT) op de afstandsbediening om de gevonden code in het geheugen op te slaan.
4. Zet het apparaat opnieuw aan door het indrukken van de “Aan“-toets of “1“-toets.Test nu of de andere toetsen op de afstandsbediening functioneren. Als niet alle toetsen naar behoren werken, start u opnieuw de automatische zoekfunctie (zie punt 2 - 4) om de juiste code te vinden.
Tip!!! Om het automatisch zoeken te onderbreken drukt op een willekeurige toets (met uitzondering van “SET“) of op een apparaattoets. De LED gaat dan uit en het zoeken wordt beëindigd. U kunt het zoeken altijd weer opnieuw starten.
Het blokkeren en weer vrijgeven van apparaatcodes
Deze functie voorkomt dat door het ongewild indrukken van een toets, de ingestelde apparaatcode verandert of wordt gewist. De apparaatcode kan na het activeren van deze blokkering ook niet meer door de handmatige of automatische apparaatcode-invoer worden veranderd.
1. Kies een apparaattoets (TV, DVD,SAT, etc.) die u wilt blokkeren
2. Houd de SET-toets ingedrukt, druk vervolgens op toets 7 en houd ook deze ingedrukt. Als u nu beide toetsen loslaat, zal de LED tweemaal oplichten en daarna uitgaan. Nu is de apparaatcode geblokkeerd.
16
Universele afstandsbediening 10in1
3. Om de blokkering weer op te heffen, houdt u opnieuw de SET-toets ingedrukt. Druk nu op toets 8 en houd deze ingedrukt. Als u beide toetsen loslaat, zal de LED tweemaal oplichten en daarna weer uitgaan. De apparaatcode is nu weer vrijgegeven.
Tip!!! De geblokkeerde code kan alleen door de apparaatcode-deblokkering (punt 3) of door een reset van de afstandsbediening weer worden vrijgegeven. Slechts één apparaatcode in uw afstandsbediening kan op deze wijze worden geblokkeerd. Als u een tweede apparaattoets wilt blokkeren, wordt de blokkering van de eerste apparaattoets opgeheven.
Volumeregeling en mute blokkeren/vrijgeven
Deze functie is nuttig als u de volumeregeling via maar één apparaat aanstuurt. Als u bijvoorbeeld alleen uw versterker gebruikt om het volume van alle te bedienen apparaten te sturen, kunt u de volumeregeling en de mute-functie vastleggen voor de apparaattoets AUX (daarmee wordt dan de volumeregeling en mute-fuctie alleen via de versterker geregeld, ook al is de bediening van een ander apparaat, bijvoorbeeld VCR of TV, actief).
1. Kies de apparaattoets (bijvoorbeeld AUX) die u voor de volumeregeling en de mute-functie wilt gebruiken.
2. Houd de SET-toets ingedrukt en druk daarna op toets 5. Laat nu beide toetsen tegelijk los. De LED licht tweemaal op. Nu kunt u de volumeregeling en mute-functie voor alle opgeslagen apparaten via een enkel apparaat (versterker, 5.1-systeem etc.) aansturen.
3. Om deze functie te herroepen, drukt u op de SET-toets en houdt u deze ingedrukt. Daarna drukt u op toets 6. Als u beide toetsen tegelijk loslaat, zal de LED tweemaal oplichten en daarna uitgaan. De volumeregeling en mute zijn nu weer vrijgegeven.
Reset
Deze functie wist alle apparaatcodes en instellingen.
1. Houd de SET-toets ingedrukt
2. Houd de 0-toets langer dan 3 seconden ingedrukt
3. Laat nu beide toetsen los. De LED zal tweemaal oplichten en dan uitgaan. Alle apparaatcodes in de afstandsbediening zijn nu gewist.
“Punch - through“-functie
Als u van het ene apparaat naar het andere wilt omschakelen (bijvoorbeeld van tv naar dvd) en het laatst gekozen apparaat niet over volumeregeling of mute-functie beschikt, dan neemt de afstandsbediening deze functies automatisch over van het voor die functies gebruikte apparaat.
Weergeven van de apparaatcode
De apparaatcode is een driecijferig nummer dat in uw afstandsbediening is opgeslagen. Om deze uit te lezen gaat u als volgt te werk:
1. Houd de SET-toets ingedrukt. Druk nu toets 1 in, om van de 3-cijferige code het eerste cijfer te tonen.
2. Laat beide toetsen los.
3. Tel hoe vaak de LED oplicht. Het aantal keren dat hij oplicht, is het gezochte cijfer. Als de LED niet oplicht, dan is het gezochte cijfer 0. Bijvoorbeeld: SET+1 (eerste cijfer): LED licht eenmaal op SET+2 (tweede cijfer): LED licht driemaal op SET+3 (derde cijfer): LED licht achtmaal op De aangegeven code is dus 138.
17
Universele afstandsbediening 10in1
Overige informatie
Om de afstandsbediening te kunnen gebruiken, dient u eerst het te bedienen apparaat (TV, SAT etc.) te kiezen door op de desbetreffende apparaattoets op de afstandsbediening te drukken. Hierna kan het gekozen apparaat normaal worden bediend. Als u denkt dat uw afstandsbediening een storing heeft, als hij bijvoorbeeld niet goed werkt, haal dan de batterijen eruit en druk op verschillende toetsen om de leer-eenheid van de afstandsbediening te normaliseren. Daarna plaatst u de batterijen weer terug. De afstandsbediening zou nu weer normaal moeten werken. NB: op de individuele toetsen op deze universele afstandsbediening kunnen andere symbolen staan dan u van uw eigen afstandsbediening bent gewend.
Conformiteitsverklaring
De conformiteitsverklaring voor dit product kan desgewenst via het volgende e-mail-adres opgevraagd worden: info@sm-electronic.de
Garantie
SM Electronic en haar leveranciers zijn nimmer aansprakelijk voor verlies van data tijdens het gebruik van het apparaat of voor schade tengevolge van een dergelijk verlies.
Update handboek
SM Electronic doet continu haar best, om u de meest actuele en complete handboeken voor gebruikers op de markt ter beschikking te stellen. Wij beogen u gebruikers-vriendelijke ondersteuning te bieden, zo dat u het nieuwe apparaat snel installeren kunt en gebruik kunt maken van de talrijke functies van het apparaat. Indien uw handboek niet de configuraties van het product beschrijft, dat u aangekocht heeft, dan vindt u de actuele versie op onze website. U kunt onze handboeken onder het volgende adres opvragen: www.sm-electronic.de
Copyright informatie
Copyright © 2004 . Alle rechten voorbehouden. Dit document mag zonder voorafgaande schriftelijke toestemming niet geheel of gedeeltelijk gereproduceerd worden, noch opgeslagen in een retrievalsysteem of op welke manier dan ook elektronisch of mechanisch, gekopieerd, verzonden of anders overgebracht worden.
Wijzigingen
De inhoud van dit handboek is bedoeld u van de nodige informatie te voorzien en kan zonder voorafgaande melding gewijzigd worden. Dit document is zorgvuldig en nauwkeurig samengesteld. SM Electronic is echter niet aansprakelijk voor foutieve of ontbrekende informatie in dit document of voor het gebruik van de aanwezige informatie. SM Electronic behoudt zich het recht voor zonder voorbehoud wijzigingen aan te brengen in de vormgeving of het handboek van het product of het handboek te herzien. SM Electronic is niet gehouden deze wijzigingen of herzieningen aan wie dan ook te melden.
Geachte klant!
Houdt u er rekening mee, dat ongegronde reclamaties kosten veroorzaken, die op uw rekening gaan! Via onze HOTLINE helpen wij u telefonisch verder. Onze experts helpen u snel met advies en hints voor het opsporen van mogelijke fouten. Mocht blijken, dat het apparaat daadwerkelijk defect is, dan kunt u het onder precieze vermelding van de fout opsturen t.b.v reparatie.
Onze HOTLINE:
(Duitsland) 0190/512 532 (€ 0,62/min.)
(Oostenrijk) 0900 400 222 (€ 0,64/min.)
Maandag t/m zaterdag van 8.00 - 22.00 uur
SM ELECTRONIC GmbH & Co. KG
Waldweg 2 • D-22145 Stapelfeld/Braak
Internet: www.skymaster.de
E-Mail: info@sm-electronic.de
Technische wijzigingen voorbehouden. Skymaster is een geregistreerd handelsmerk.
18
Universal 10 i 1 fjernbetjening
Henvisninger til batterierne
Batterier er ikke indeholdt i leveringsomfanget. Vær opmærksom på, at ilægge batterierne med den rigtige polaritet. Erstat altid begge batterier med nye, anvend aldrig brugte og nye batterier samtidig. Batterierne må ikke kortsluttes eller oplades, der opstår fare for brand. Batterier må ikke kastes i åben ild. Skulle fjernbetjeningen ikke blive brugt over et længere tidsrum, skal batterierne tages ud. Dermed undgås et eventuel udløben af batterierne.
Indstillingen af fjernbetjeningen
Indstille via apparat koden
Udvælg i vedlagte apparat kodeliste det ønskede apparat (fx. SAT) og søg under denne rubrik efter mærkenavnet på Deres apparat (fx. Skymaster). Bag ved dette apparatnavn står nu den passende apparatkode (fx. Skymaster 010,095,148,etc.). Begynd som følgende med indtastningen af koden:
1. Tænd for det ønskede apparat, som De ønsker at betjene via Skymaster 10 i1 universalbetjeningen.
2. Tryk og hold på „SET“ tasten og bekræft apparattasten (SAT). LEDen starter nu at lyse og signaliserer svatsignalet for indstillingsmodusen.
3. Indtast nu den tre ciffrede apparatkode (fx. Code 095 for Skymaster Satreceiver). Skulle der indenfor 10 sekunder ikke følge en indtastning, bliver indstillingsmodusen automatisk afsluttet.
4. LEDen slukkes nu, hvis koden blev gemt i fjernbetjeningen. Lyser LEDen en gang, blev koden ikke gemt, fjernbetjeningen forbliver i indstillingsmodusen.
5. Kontroller nu, om alle taster på fjernbetjeningen sammen med Deres apparat virker. Skulle enkelte taster ikke udløse den ønskede funktion, afprøv en anden af de tre apparatkoder af listen. Gentag skridtene 1 til 5 indtil alle funktioner er rigtige.
Tip!!! Hvis De vil forlade setup modus under programmeringen, så tryk den for programmering udvalgte apparattaste. Hvis der ikke bliver trykket en taste efter skridt 2, så forlader fjernbetjeningen automatisk programmeringsmodusen.
Indstilling ved hjælp af den automatiske søgefunktion
Skulle indstillingen med apparatkoden ud fra kodelisten være forgæves, kan funktionen „automatisk søgefunktion“ anvendes, for at fremskaffe den rigtige kode for Deres apparat..
1. Tænd for det ønskede apparat, som De ønsker at betjene via Skymaster 10 i1 universalbetjeningen. Skulle det være en video- eller dvdoptager, ilæg venligst et medie.
2. Ret Skymaster 10 i 1 fjernbetjeningen på det ønskede apparat. Tryk samtidig atsten „SET“ og apparattasten (fx. SAT) og hold disse nede i 3 sekunder.
3. „OFF-Signalet“ bliver nu via fjernbetjeningen overført til det ønskede apparat. Hvis det søgte apparat (SAT) nu slukkes, så tryk straks apparattasten (SAT) på fjernbetjeningen, for at gemme den fundne kode.
4. Tænd for apparatet på ny ved at trykke på „On-tasten“ eller „1-tasten“. Kontroller nu funktionen af de andre taster på fjernbetjeningen. Skulle disse taster ikke virke, kan den automatiske søgefunktion på ny startes (se punkt 2 - 4), for at dermed at fremskaffe en passende kode.
Tip!!! For at afbryde søgefunktionen, tryk en vilkårlig taste (undtagen „SET“) eller en apparattaste. LEDen slukkes så og søgefunktionen stoppes. En ny start kan til enhver tid gennemføres.
At sikre og afsikre apparatkoder
Denne funktion sikrer, at der ved utilsigtet trykning af tasterne apparatkoden ændres eller sågar går tabt. Apparatkoden kan efter aktiveringen af denne spærring ikke blive ændret, hverken ved manuel eller automatisk apparatkode indtastning.
1. Udvælg en apparattaste (TV, DVD,SAT, etc.), som skal sikres
2. Tryk og hold SET tasten nede, tryk tast 7 og hold denne ligeledes nede. Hvis nu begge taster bliver slippet, lyser LEDen to gange og derefter slukkes den. Nu er apparatkoden sikret.
3. For at ophæve appratkodeafspærringen, tryk og hold SET tasten nede. Derefter trykkes og holdes tast 8. Hvis begge taster igen slippes, lyser LEDen to gange og derefter slukkes den. Apparatkoden er nu blevet frigivet.
19
Universal 10 i 1 fjernbetjening
Tip!!! Den sikrede kode kan kun frigives ved apparatkode afspærringen (punkt 3) eller ved en reset på fjernbetjeningen. Kun én apparatkode kan således blive sikret i fjernbetjeningen. Vil De sætte en spærring på en anden apparattast, så bliver afspærringen på den første apparattast ophævet.
Volume og mute sikring/afsikring
Denne funktion hjælper, hvis volumen kun bliver styret over et apparat. Hvis De kun benytter en forstærker udelukkende for at styre volumen på alle apparater, kan de lægge volumetasten- og mutefunktionen på apparattasten AUX. (så vil, ligemeget om De arbejder med apparattasten TV eller VCR, volumen eller mutefunktionen kun blive reguleret via forstærkeren.)
1. Udvælg den programmerede apparattast, som på denne volumen og mutefunktionen skal lægges.
2. Tryk og hold SET tasten og tryk derefter tast 5. Nu skal der samtidig slippes for begge taster. LEDen lyser nu to gange. Nu kan volumen og mutefunktionen styres for alle apprater via et apparat (forstærker, 5.1 system, etc.).
3. For at tilbagekalde denne funktion, tryk og hold SET tasten. Derefter trykkes tast 6. Hvis begge taster igen slippes, lyser LEDen to gange og derefter slukkes den. Volumetasten og mutetasten er nu blevet frigivet igen.
Reset
Denne funktion vil slette alle indtastede apparatkoder og indstillinger.
1. Tryk og hold Set tasten
2. Tryk og hold tast 0 længere end 3 sekunder
3. Hvis begge taster igen slippes, lyser LEDen to gange og derefter slukkes den.I fjernbetjeningen er nu alle apparatkoder blevet slettet.
„Punch - through“ funktion
Hvis De vil skifte fra et apparat til et andet (fx. TV ‡ DVD) og dette ikke råder over en volumeregulering eller mutefunktion, så overtager fjernbetjeningen denne funktion/styring automatisk.
Visning af apparatkoden
Apparatkoden er et treciffret nummer, som er gemt i fjernbetjeningen. For at udvælge denne, skal der foregås på følgende måde:
1. Tryk og hold SET tasten. Tryk taltaste 1, for at vise den tre ciffrede.
2. Slip begge taster.
3. Tæl nu LEDens blink. Antallet af blinkene er den søgte ciffer. Lyser LEDen ikke, så er den søgte ciffer 0. Eksempel:
SET+1 (første ciffer): LEDen lyser en gang SET+2 (anden ciffer): LEDen lyser tre gange SET+3 (tredje ciffer): LEDen lyser otte gange Den viste kode er 138
20
Universal 10 i 1 fjernbetjening
Andet
For at kunne benytte fjernbetjeningen, skal De først udvælge appratet (TV, Sat, etc) ved at trykke på apparattasten på fjernbetjeningen.Herefter kan det udvalgte apparat helt normalt blive betjent. Hvis De er meningen at fjernbetjeningen har en forstyrrelse hhv. ikke arbejder tilstrækkeligt, tag venligst batterierne ud og tryk forskellige taster på fjernbetjeningen, for at normalisere fjernbetjeningens lære-enhed. Derefter ilæg batterierne igen. Fjernbetjeningen skulle nu arbejde noralt igen. Vær opmærksom på, at enkelte taster på fjernbetjeningen kan fremvise andre symboler, som Deres forhenværende fjernbetjening.
Overensstemmelseserklæring
Overensstemmelseserklæringen for dette produkt kan alt efter behov blive rekvideret under email-adressen: info@sm-electronic.de
Garanti
SM Electronic og dens leverandører overtager ingen hæftelse for hvilken som helst datatab, som opstår under apparatets drift, eller følgerne som måtte opstå.
Manual aktualisering
SM Electronic vil til enhver tid gøre sig umage, at stille Dem de nyeste og mest omfattende manualer til rådighed. Vores mål er, at kunne tilbyde Dem et brugervenligt format, for, at De hurtig kan installere det nye apparat og bruge de talrige funktioner. Hvis der i Deres manual ikke bliver beskrevet de konfigurationer, af det produkt, som De har købt, kan De forefinde den aktuelle version på vores hjemmeside. De kan rekvirere manualerne under følgende adresse: info@sm-electronic.de
Henvisninger til Copyright
Copyright © 2004. Alle rettigheder forbeholdes. Dette dokument må ikke uden skriftlig tilladelse hverken blive delvis kopieret eller blive gemt i et retrieval-system eller under hvilken som helst form eller måde blive elektronisk eller mekanisk, kopieret, optaget eller andetsteds overført.
Ændringer
Indeholdet af denne manual tjener til Deres information og kan uden forankyndigelse blive ændret. Ved fremstilling af dette doku­ment blevet der taget meget hensyn til indholdets nøjagtighed. SM Electronic overtager ingen hæftelse for forkerte eller mangelnde informationer i dette dokument eller for anvendelsen af de indeholdte informationer. SM Electronic forbeholder sig retten til at ændre eller redigere produktdesignet eller manualen uden forbehold. SM Electronic er ikke forpligtet, at underette personer med hensyn til disse ændringer eller redigeringer.
Kære kunde!
Vær venligst opmærksom på, at ugrundede reklamationer vil være afgiftspligtige! Vi tilbyder gerne telefonisk hjælp via vores HOTLINE. Her vil eksperter give råd og dåd for at finde frem til fejlårsagen. Skulle det fremkomme, at det virkelig er et defekt apparat, så send os dette med en præcis fejlbeskrivelse.
Vores HOTLINE:
(Tyskland) 0190/512 532 (€ 0,62/min.)
(Østrig) 0900 400 222 (€ 0,64/min.)
Mandag-lørdag fra kl. 8.00 - 22.00
SM ELECTRONIC GmbH & Co. KG
Waldweg 2 • D-22145 Stapelfeld/Braak
Internet: www.skymaster.de
E-Mail: info@sm-electronic.de
Teknsike ændringer forbeholdes. Skymaster er et registreret varemærke.
21
Universal fjärrstyrning 10 i 1
S
Batterihanteringen
Batterier ingår inte i leveransen. När batterier läggs i skall kontrolleras att polerna ligger åt rätt håll. Ersätt alltid båda batterierna, använd inte gamla och nya batterier tillsammans. Batterier får inte kortslutas eller laddas, det medför explosionsrisk. Batterier får inte utsättas för öppen eld. Om fjärrstyrningen inte används under längre tid bör batterierna tas ut. Det förhindrar ett eventuellt läckage från batterierna.
Fjärrstyrningens inställning
Inställning med hjälp av apparatkoden
Välj önskad slutapparat ur den bifogade apparatkodlistan (t.ex. SAT) och sök sedan under den rubriken efter din apparats märkesnamn (t.ex. Skymaster). Bakom apparatens märkesnamn står sedan de ifrågavarande apparatkoderna (t.ex. Skymaster 010,095,148, osv.). Apparatkodinmatningen påbörjas nu enligt följande:
1. Slå på den önskade slutapparaten som skall styras genom Skymaster 10 i 1 universalfjärrstyrningen.
2. Tryck och håll in ”SET“ knappen och tryck på apparatknappen (SAT). LED´n börjar att blinka och indikerar att inställningsmodus är beredd.
3. Mata nu in den tresiffriga apparatkoden (t.ex. Kode 095 för Skymaster Satreceiver). Om ingen inmatning sker inom 10 sekunder avbryts inställningsmodus automatiskt.
4. Nu slocknar LED´n när koden har sparats av fjärrstyrningen. Om LED´n blinkar till en gång sparades koden inte och fjärrstyrningen ligger kvar i inställningsmodus.
5. Kontrollera nu att fjärrstyrningens alla knappar fungerar med slutapparaten. Om några knappar inte utlöser den önskade f unktionen får du testa en annan tresiffrig kod från listan. Upprepa steg 1 till 5 tills alla funktioner fungerar korrekt.
Tipps!!! Om du vill lämna setupmodus under programmeringen trycker du bara på den för programmeringen utvalda apparatknappen. Om ingen knapp trycks efter steg 2 lämnar fjärrstyrningen programmeringsmodus automatiskt.
Inställning med hjälp av automatisk kodsökning
Om inställningen av apparatkoden med hjälp av den bifogade kodlistan misslyckas kan du använda funktionen ”Automatisk kodsökning” för att ta fram den korrekta koden för slutapparatens manövrering.
1. Slå på den önskade slutapparaten som skall styras genom Skymaster 10 i 1 universalfjärrstyrningen. I fall det gäller en video- eller DVD-rekorder skall ett band eller en skiva läggas in.
2. Rikta Skymaster 10 i 1 fjärrstyrningen mot apparaten som skall manövreras. Tryck samtidigt på knappen ”SET“ och apparatknappen (t.ex. SAT) och håll de intryckt under 3 sekunder.
3. Nu sänds ”AV” - signalen från fjärrstyrningen till den önskade slutapparaten. I fall den efterlysta apparaten (SAT) stänger av sig nu, trycker du omedelbart apparatknappen (SAT) för att spara den funna koden.
4. Slå på slutapparaten igen genom att trycka på ”PÅ” - knappen eller "1” - knappen. Kontrollera de andra knapparnas funktion på fjärrstyrningen. I fall inte alla knappar fungerar kan du starta om sökningen (se punkt 2 - 4), för att hitta en lämplig kod.
Tipps!!! För att avbryta sökningen trycker du på någon knapp (förutom ”SET“) eller en apparatknapp. Ljuset i LED´n slocknar då och sökningen avslutas. Nu kan när som helst en ny sökning startas.
Låsning och upplåsning av apparatkoder
Funktionen förhindrar att en inställd apparatkod kan ändras eller förloras genom oavsiktliga knapptryckningar. När låsningen har aktiverats kan apparatkoden inte heller ändras genom den manuella eller automatiska apparatkodinmatningen.
1. Välj ut en apparatknapp som skall låsas (TV, DVD,SAT, osv.)
2. Tryck ”SET” - knappen och håll den intryckt, tryck på knappen 7 och håll även den intryckt. När du sedan släpper de båda knapparna kommer LED´n att blinka två gånger och slockna sedan. Nu är din apparatkod låst.
3. För att upphäva apparatkodlåsningen trycker du på ”SET”-knappen och håller den intryckt. Sedan trycker du på knappen 8 och håller den intryckt. När du sedan släpper de båda knapparna kommer LED´n att blinka två gånger och slockna sedan. Nu är din apparatkod upplåst igen.
22
Universal fjärrstyrning 10 i 1
S
Tipps!!! Den låsta koden kan bara låsas upp genom apparatkodupplåsningen (Punkt 3) eller genom en reset av fjärrstyrningen. I fjärrstyrningen kan bara en kod låsas på detta sätt. När ännu en apparatknapp låses upphävs låsningen på den första apparatknappen.
Lås/lås upp ljudvolym och mute
Funktionen hjälper dig om ljudvolymen enbart skall styras via en slutapparat. Om t.ex. bara förstärkaren skall användas för att styra alla använda apparaters ljudvolym, kan ljudvolyms- och mutefunktionerna läggas på apparatknapparna AUX (då styrs ljudvolyms- och mutefunktionerna bara via förstärkaren oberoende om du arbetar på apparatknappen TV eller VCR).
1. Välj ut den programmerade apparatknappen som ljudvolyms- och mutefunktionerna skall läggas på.
2. Tryck SET - knappen och håll den intryckt. Tryck sedan knapp 5. Släpp sedan båda knappar samtidigt. LED´n blinkar till två gånger. Nu kan alla programmerade apparaters ljudvolyms- och mute-knappar styras genom en apparat (förstärkaren, 5.1 System, osv.).
3. För at återkalla denna funktion trycker du SET - knappen och håller den intryckt. Sedan trycker du på knappen 6. Släpp sedan båda knappar samtidigt. LED´n blinkar till två gånger. Nu är ljudvolyms- och mute-knapparna upplåsta igen.
Reset
Funktion raderar alla inmatade apparatkoder och inställningar.
1. Tryck SET - knappen och håll den intryckt
2. Tryck 0 - knappen och håll den intryckt under mer än 3 sekunder
3. Släpp sedan båda knappar samtidigt. LED´n blinkar till två gånger och slocknar sedan. Alla apparatkoder i din fjärrstyrning har nu raderats.
”Punch - through“ Funktion
Om du växlar från en apparat till en annan (t.ex. TV ‡ DVD) och den nu valda apparaten inte har en ljudvolymsstyrning eller mute­funktion kommer fjärrstyrningen automatiskt att utföra funktionen/styrningen på den tidigare valda apparaten.
Visning av apparatkoden
Apparatkoden är ett tresiffrigt nummer som ligger i fjärrstyrningen. För att läsa av det gör du som följer:
1. Tryck SET - knappen och håll den intryckt. Tryck på sifferknappen 1, för att visa den första siffran i den tresiffriga koden.
2. Släpp sedan båda knappar samtidigt.
3. Räkna nu hur många gånger LED´n blinkar till. Antalet blinkningar är den sökta siffran. Om LED´n inte blinkar är siffran 0. Exempel: SET+1 (första siffran): LED´n blinkar en gång SET+2 (andra siffran): LED´n blinkar tre gånger SET+3 (tredje siffran): LED´n blinkar åtta gånger Den visade koden är 138
23
Universal fjärrstyrning 10 i 1
S
Övrigt
För att kunna använda fjärrstyrningen skall du först välja apparaten som skall styras (TV, Sat, osv.) genom att trycka på fjärrstyrningens apparatknapp. Därefter kan den valda apparaten styras som vanligt. Om du tycker att en störning finns i fjärrstyrningen resp. att den inte fungerar korrekt, ta ut batterierna och tryck på fjärrstyrningen olika knappar för att normalisera fjärrstyrningens inlärningsenhet. Lägg sedan in batterierna igen. Nu bör fjärrstyrningen fungera normal igen. Observera dock att vissa knappar på fjärrstyrningen kan ha andra symboler än vad du är van vid från din fjärrstyrning.
Konformitetsdeklaration
Konformitetsdeklarationen för produkten kan vid behov beställas via följande e-postadress: info@sm-electronic.de
Garanti
SM Electronic och underleverantörerna ansvarar inte för några dataförluster som kan uppstå under apparatens drift eller för eventuella följder därav.
Handboksaktualisering
SM Electronic försöker alltid att tillhandahålla de mest aktuella och mest omfattande handböckerna på marknaden. Vårt mål är att ge Dig ett användarvänligt dokument för att snabbt kunna installera den nya apparaten och att kunna använda dess många funktioner. Skulle handboken inte beskriva konfigurationen i den aktuella produkten finns den aktuella versionen på vår hemsida. Våra handböcker kan laddas ned från följande adress: www.sm-electronic.de
Påpekanden om Copyright
Copyright © 2004 . Alla rättigheter förbehålles. Dokumentet för utan föregående skriftlig tillstånd varken reproduceras helt eller i delar, lagras i minnessystem eller på något annat sätt varken elektroniskt eller mekaniskt, kopieras, sparas eller överföras på annat sätt.
Ändringar
Handbokens innehåll är avsedd för din information och kan ändras utan föranmälan. Exaktheten kontrollerades när dokumentet framställdes. SM Electronic ansvarar dock inte för felaktig eller bristfällig information i dokumentet eller för användningen av informationen i den. SM Electronic förbehåller rätten att utan förbehåll ändra eller omarbeta produktdesign eller produkthandboken. SM Electronic har inget ansvar för att informera personer om dessa ändringar eller omarbetningar.
Ärade kund!
Vänligen observera att obefogade reklamationer är kostnadspliktiga för dig! Vi erbjuder hjälp genom vår telefoniska HOTLINE. Här får du av våra experter snabba råd och tipps för lokaliseringen av en tänkbar felorsak. Om det skulle visa sig att apparaten verkligen är defekt, skickas den in till reparation med en precis felbeskrivning.
Vår HOTLINE:
(Tyskland) 0190/512 532 (€ 0,62/Min.) (Österrike) 0900 400 222 (€ 0,64/Min.)
Måndag till lördag mellan kl 8.00 - 22.00
SM ELECTRONIC GmbH & Co. KG
Waldweg 2 • D-22145 Stapelfeld/Braak
Internet: www.skymaster.de
E-Mail: info@sm-electronic.de
Tekniska ändringar förbehålles. Skymaster är ett registrerad varumärke.
24
Yleiskaukosäädin 10 in 1
Paristoihin liittyvät ohjeet
Paristot eivät kuulu toimituskokoonpanoon. Ole tarkkana paristojen vaihdossa, että ne ovat napaisuudeltaan oikein päin. Vaihda aina molemmat paristot uusiin, älä käytä vanhoja paristoja uusien rinnalla. Älä aiheuta paristoille oikosulkua tai yritä ladata niitä, ne voivat silloin räjähtää. Älä heitä paristoja tuleen. Aina kun kaukosäädin jää pitkäksi ajaksi käyttämättä, kannattaa poistaa siitä paristot. Näin estät paristonesteiden mahdollisen vuotamisen.
Kaukosäätimen säätäminen
Säätö laitekoodin avulla Etsi liitteenä olevasta laitekoodilistasta kyseinen laitetyyppi (esim. SAT) ja hae sen kohdalta laitteesi merkki (esim. Skymaster). Tämän laitemerkin nimen jälkeen lukee kyseinen laitekoodi (esim. Skymaster 010, 095, 148, jne.).Aloita nyt laitekoodin asettaminen seuraavasti:
1. Kytke päälle kyseinen laite, jota haluat ohjata Skymaster 10 in 1 -yleiskaukosäätimellä.
2. Paina "SET"-painiketta ja pidä sitä painettuna ja paina samalla laitepainiketta (SAT). Merkkivalo syttyy merkiksi siitä, että ohjain on säätötilassa.
3. Syötä nyt 3-lukuinen laitekoodi (esim. koodi 095 laitteelle Skymaster SAT-vastaanotin). Mikäli koodin syöttö ei tapahdu 10 sekunnin sisällä, päättyy säätötila automaattisesti.
4. Merkkivalo sammuu sen jälkeen, kun koodi on tallentunut kaukosäätimeen. Jos merkkivalo vilkkuu kerran, tarkoittaa tämä, että koodi ei tallentunut, kaukosäädin pysyy syöttötilassa.
5. Tallennuksen jälkeen tarkasta, toimivatko kaikki kaukosäätimen painikkeet kyseisen laitteen ohjauksessa. Mikäli jotkut painikkeet eivät toimi niin kuin pitää, kannattaa kokeilla jotakin toista 3-lukuista laitekoodia listasta. Toista kohdat 1 - 5, kunnes kaikki toiminnot toimivat oikein.
Vinkki! Kun haluat poistua säätötilasta ohjelmoinnin aikana, paina yksinkertaisesti aikaisemmin painamaasi laitepainiketta. Mikäli kohdan 2 jälkeen ei paineta mitään painiketta, lopettaa kaukosäädin automaattisesti säätötilan.
Säätäminen automaattihaun avulla
Mikäli laitekoodin asettaminen liitteenä olevasta koodilistasta ei johtanut toivottuun tulokseen, voit yrittää löytää oikean koodin "automaattisen koodinhaun" avulla.
1. Kytke päälle kyseinen laite, jota haluat ohjata Skymaster 10 in 1 -yleiskaukosäätimellä. Jos kyseessä on videonauhuri tai tallentava DVD, on asetettava siihen videonauha tai tallentava levy.
2. Osoita Skymaster 10 in 1 -kaukosäätimellä kyseistä laitetta. Paina samalla "SET"-painiketta sekä laitepainiketta (esim. SAT) ja pidä niitä 3 sekunnin ajan painettuina.
3. Kaukosäädin lähettää laitteelle "sammu-signaalin". Kun kyseinen laite (esim. SAT) nyt sammuu, paina heti perään kaukosäätimessä olevaa laitepainiketta (SAT), jotta löytynyt koodi tallentuu.
4. Kytke laite uudestaan päälle painamalla "päälle-painiketta" tai "1-painiketta". Kokeile kaukosäätimen muita painikkeita. Jos jotkut painikkeet eivät toimi, voit käynnistää automaattihaun uudestaan (katso kohta 2 - 4) löytääksesi sopivamman koodin.
Vinkki! Kun haluat keskeyttää automaattihaun, paina mitä tahansa kaukosäätimen painiketta (paitsi "SET") tai laitteessa olevaa painiketta. Silloin merkkivalo sammuu ja automaattihaku päättyy. Uuden haun voit käynnistää milloin tahansa.
Laitekoodien varmistaminen ja varmistuksen poistaminen
Tämä toiminto estää, että asetettu laitekoodi muuttuu tai häviää erehdyksessä kokonaan. Estotoiminnon ollessa voimassa laitekoodia ei pysty enää muuttamaan manuaalisella tai automaattisella laitekoodin syötöllä.
1. Valitse varmistettavan laitteen (TV, DVD, SAT tms.) painike.
2. Paina "SET"-painiketta ja pidä sitä painettuna, paina 7-painiketta ja pidä tätäkin painettuna. Kun nyt vapautat molemmat painikkeet, vilkkuu merkkivalo kahdesti ja sammuu sen jälkeen. Laitekoodi on nyt varmistettu.
3. Kun haluat poistaa varmennuksen, paina "SET"-painiketta ja pidä sitä painettuna. Paina lisäksi 8-painiketta ja pidä sitä painettuna. Kun nyt vapautat molemmat painikkeet, vilkkuu merkkivalo kahdesti ja sammuu sen jälkeen. Laitekoodin varmistus on nyt poistettu.
25
Yleiskaukosäädin 10 in 1
Vinkki! Koodin varmistuksen poisto onnistuu ainoastaan kuten yllä kohdassa 3 selitetty tai palauttamalla kaukosäädin alkutilaan (reset). Kaukosäätimessä voi olla varmistettuna vain yksi laitekoodi kerrallaan. Kun asetat varmennuksen toiselle laitepainikkeelle, kumoutuu ensimmäisen laitepainikkeen varmennus.
Äänen voimakkuuden ja vaimennuksen varmistaminen/varmistamisen poistaminen
Tämä toiminto auttaa silloin, kun kaikkien laitteiden äänet säädetään yhden laitteen kautta. Jos esimerkiksi käytät vahvistinta kaikkien käytössä olevien laitteiden äänen voimakkuuden säätämiseen, voit asettaa äänenvoimakkuuspainikkeet ja vaimennustoiminnon laitepainikkeelle AUX. (Silloin voit säätää äänen voimakkuutta ja käyttää vaimennustoimintoa kokonaan vahvistimen kautta, huolimatta siitä, että muuten käytät laitepainiketta TV tai VCR).
1. Valitse jokin ohjelmoitava laitepainike, johon haluat asettaa äänen voimakkuuden säädön ja vaimennustoiminnon.
2. Paina "SET"-painiketta ja pidä sitä painettuna ja paina samalla 5-painiketta. Vapauta sen jälkeen molemmat painikkeet. Merkkivalo vilkkuu nyt kahdesti. Nyt kaikkien tallennettujen laitteiden äänenvoimakkuus- ja vaimennuspainikkeet ovat ohjattavissa yhden laitteen (vahvistin, 5.1-järjestelmä tms.) kautta.
3. Kun haluat poistaa tämän toiminnon, paina ja pidä painettuna SET-painiketta. Paina sen jälkeen 6-painiketta. Kun nyt vapautat molemmat painikkeet, vilkkuu merkkivalo kahdesti ja sammuu sen jälkeen. Äänenvoimakkuus- ja vaimennuspainikkeet ovat jälleen normaalikäytössä.
Reset
Tämä toiminto poistaa kaikki laitekoodit ja säädöt.
1. Paina SET-painiketta ja pidä sitä painettuna.
2. Paina 0-painiketta ja pidä sitä painettuna yli 3 sekuntia.
3. Vapauta sen jälkeen molemmat painikkeet. Merkkivalo vilkkuu kahdesti ja sammuu. Kaikki laitekoodit on pyyhitty kaukosäätimen muistista.
„Punch - through“-toiminto
Kun haluat vaihtaa laitteesta toiseen (esim. TV:stä DVD:lle) ja valitsemassasi laitteessa ei ole omaa äänenvoimakkuuden säätöä tai vaimennustoimintoa, tekee kaukosäädin nämä säädöt ja toiminnot automaattisesti edellisen laitteen kohdalla.
Laitekoodin näyttäminen
Laitekoodi on kolminumeroinen luku, joka on tallennettu kaukosäätimeen. Kun haluat nähdä sen, menettele seuraavasti:
1. Paina SET-painiketta ja pidä sitä painettuna. Paina numeropainiketta 1, kun haluat tietää kolmilukuisen koodin ensimmäisen osan.
2. Vapauta sen jälkeen molemmat painikkeet.
3. Laske nyt, kuinka monta kertaa merkkivalo vilkkuu. Tämä vilkkujen lukumäärä on haluttu luku. Mikäli merkkivalo ei vilku, haluttu luku on 0. Esimerkki: SET+1 (ensimmäinen luku): merkkivalo vilkkuu kerran SET+2 (toinen luku): merkkivalo vilkkuu kolme kertaa SET+3 (kolmas luku): merkkivalo vilkkuu kahdeksan kertaa Etsitty koodi on 138
26
Yleiskaukosäädin 10 in 1
Muut
Kun haluat käyttää kaukosäädintä, sinun on ensin valittava käytettävä laite (tv, SAT-sovitin jne.) painamalla asianomaista laitepainiketta kaukosäätimessä. Sen jälkeen voit ohjata valitsemaasi laitetta normaalisti. Jos sinusta tuntuu, että kaukosäätimessä on häiriö tai että se ei toimi oikein, poista ensin paristot ja paina sen jälkeen kaukosäätimen eri painikkeita, jolloin sen oppimisyksikkö normalisoituu. Aseta sen jälkeen paristot takaisin kaukosäätimeen. Kaukosäätimen pitäisi nyt toimia jälleen normaalisti. Ota huomioon, että tässä yleiskaukosäätimessä jotkut painikkeiden symbolit poikkeavat laitteiden alkuperäisistä kaukosäätimistä.
Vaatimustenmukaisuusvakuutus
Tämän tuotteen vaatimustenmukaisuusvakuutus on tarvittaessa tilattavissa seuraavasta sähköpostiosoitteesta: info@sm-electronic.de
Takuu
SM Electronic ja sen alihankkijat eivät vastaa tietojen menetyksistä, jotka tapahtuvat laitteen käytön aikana tai niistä johtuvista vahingoista.
Käsikirjan päivittäminen
SM Electronic yrittää jatkuvasti tarjota asiakkaittensa käyttöön markkinoiden ajankohtaisimmat ja laajimmat käyttöoppaat. Päämäärämme on tarjota niitä käyttäjäystävällisessä muodossa, niin että voit asentaa laitteen nopeasti ja opit hyödyntämään sen lukuisia toimintoja. Mikäli saamassasi käsikirjassa ei ole kuvattu hankkimaasi tuoteversiota, löytyy viimeisin käsikirjaversio nettisivuiltamme. Voit ladata käsikirjamme seuraavasta osoitteesta: www.sm-electronic.de
Ohjeita koskien tekijänsuojaa
Copyright © 2004. Kaikki oikeudet pidätetään. Tätä asiakirjaa ei saa ilman ennalta annettua kirjallista lupaa, osittain tai kokonaan, monistaa, tallentaa tietokantaan tai missä tahansa muodossa tai millä tahansa muulla tavalla, ei elektronisesti tai mekaanisesti, valokopioida, tallentaa tai muuten siirtää.
Muutokset
Tämän käsikirjan sisällön tarkoituksena on informoida. Sitä saatetaan muuttaa ilman ennakkoilmoitusta. Tämän asiakirjan valmistuksessa on kiinnitetty huomiota tarkkuuteen. SM Electronic ei kuitenkaan vastaa vääristä tai puuttuvista tiedoista tässä asiakirjassa tai sen sisältämien tietojen käytöstä. SM Electronic pitää itsellään ehdottoman oikeuden muuttaa tai päivittää tuotteen suunnittelua tai tuotteen käsikirjaa. SM Electronic ei ole velvollinen tiedottamaan henkilöille näistä muutoksista tai päivityksistä.
Arvoisa asiakas!
Ota huomioon, että aiheettomista valituksista joudumme laskuttamaan sinua! Apua saa puhelimitse puhelinpalvelustamme. Asiantuntijamme antavat pikaisia neuvoja ja vinkkejä mahdollisten vikojen paikantamiseksi. Mikäli ilmenee, että kyse on todellakin viallisesta laitteesta, toimita laite sekä tarkka viankuvaus korjaamoon.
Puhelinpalvelumme:
(Saksa) +49-190/512 532 (€ 0,62/min.)
(Itävalta) +43-900 400 222 (€ 0,64/min.)
Maanantaista lauantaihin klo 8.00 - 22.00
SM ELECTRONIC GmbH & Co. KG
Waldweg 2 • D-22145 Stapelfeld/Braak
Internet: www.skymaster.de
Sähköposti: info@sm-electronic.de
Tekniset muutokset mahdollisia SKYMASTER on rekisteröity tavaramerkki.
27
Telecomando Universal 10 em 1
P
Avisos relativos às Pilhas
As pilhas não estão incluídas no fornecimento. Quando inserir as pilhas, tenha atenção à sua correcta polaridade. Substitua ambas as pilhas por pilhas novas e não utilize, em simultâneo, pilhas novas e usadas. As pilhas não devem ser sujeitas a curto circuitos nem ser carregadas, sob risco de explosão. As pilhas não devem ser lançadas ao fogo. Sempre que não utilizar o Telecomando por períodos prolongados, retire as pilhas. Isto evita eventuais derrames das pilhas.
Configuração do Telecomando
Configuração utilizando o Código do Aparelho
Escolha, na Lista de Códigos de Aparelhos anexa, o tipo de Equipamento que deseja comandar (por ex., SAT) e localize, nesta rubrica, o Modelo do seu Aparelho (por ex., Skymaster). À frente destes Modelos encontram-se os Códigos dos Aparelhos que lhes são apropriados (por ex., Skymaster 010,095,148,etc.). Inicie então o processo de introdução do Código do Aparelho, como se indica a seguir:
1. Coloque em funcionamento o Equipamento que deseja comandar por meio do Telecomando Universal Skymaster 10 em 1.
2. Prima e mantenha premido o Botão „SET“ e accione o Botão relativo ao Aparelho (SAT). O LED acende, sinalizando deste modo estar pronto para o Modo de Configuração.
3. Introduza agora o Código de 3 dígitos (por ex., o Código 095 para o Receptor de Satélite Skymaster). Se não for introduzido nenhum número num intervalo de 10 segundos, o Modo de Configuração termina automaticamente.
4. O LED apaga-se então, logo que o Código fica memorizado no Telecomando. Se o LED acender e apagar uma vez, isso significa que o Código não ficou memorizado e o Telecomando mantém-se no Modo de Introdução.
5. Assegure-se, para finalizar, que todos os Botões do Telecomando funcionam correctamente com o seu Aparelho. Se algum dos Botões não executar a função pretendida, experimente um outro Código de 3 dígitos constante da Lista. Repita os passos 1 a 5, até que todas as funções sejam executadas correctamente.
Dica!!! Se, enquanto se encontra no Modo Setup, desejar abandonar a programação, prima, simplesmente, o Botão do Aparelho que escolheu para programar. Se não for premido qualquer Botão a seguir ao Passo 2 acima, o Telecomando sai automaticamente do Modo de Programação.
Configuração utilizando a Busca Automática
No caso de não ser encontrado o Código de Aparelho adequado na Lista de Códigos anexa, pode utilizar a Função „Busca Automática de Código“, a fim de determinar o Código correcto para o funcionamento do seu Aparelho.
1. Coloque em funcionamento o Equipamento que deseja comandar por meio do Telecomando Universal Skymaster 10 em 1. No caso de se tratar de um Aparelho de Vídeo ou DVD, introduza uma cassete ou um DVD no Aparelho.
2. Aponte o Telecomando Skymaster 10 em 1 na direcção do Aparelho escolhido. Prima simultaneamente o Botão „SET“ e o Botão relativo ao Aparelho (por ex., SAT) e mantenha-os premidos durante 3 segundos.
3. O „Sinal de desligar“ é então transmitido a partir do Telecomando para o Aparelho escolhido. Assim que o Aparelho seleccionado (SAT) for desligado, prima imediatamente a seguir o Botão do Aparelho (SAT) no Telecomando, a fim de memorizar o Código encontrado.
4. Coloque o Aparelho em funcionamento premindo o Botão „Ligar“ ou o Botão „1“. Verifique a correcta execução das restantes funções através dos Botões do Telecomando. No caso de nem todos os Botões funcionarem, poderá reiniciar a busca (ver Pontos 2 - 4), a fim de determinar um Código adequado.
Dica!!! Para parar a Busca Automática, prima um Botão qualquer (com excepção do Botão „SET“) ou um Botão de Aparelho. A luz do LED apaga e a Busca Automática é terminada. Depois disto, pode ser iniciada em qualquer momento uma nova Busca Automática.
Protecção e Desprotecção dos Códigos dos Aparelhos
Esta Função impede que, devido a pressão involuntária de Botões, o Código de Aparelho guardado seja alterado ou se perca. Através da Activação do Bloqueio do Código de Aparelho, esta alteração já não ocorrerá, mesmo que introduzida automática ou manualmente outro Código de Aparelho.
1. Escolha o Botão do Aparelho (TV, DVD, SAT, etc.) cujo Código pretende bloquear.
2. Prima e mantenha premido o Botão SET, prima o Botão 7 e mantenha-os premidos em simultâneo. No momento em que libertar ambos os Botões, o LED acende e apaga duas vezes e depois fica apagado. O Código de Aparelho fica então protegido.
28
Telecomando Universal 10 em 1
P
3. É possível desproteger o Código de Aparelho; para isso, prima de novo e mantenha premido o Botão SET. Em seguida, prima e mantenha premido o Botão 8. No momento em que libertar ambos os Botões, o LED acende e apaga duas vezes e depois fica apagado. O Código do Aparelho fica assim libertado.
Dica!!! O Código protegido pode ser desbloqueado, tanto recorrendo ao processo de desprotecção do Código de Aparelho (Ponto 3), como fazendo um Reset ao Telecomando. Apenas um Código de Aparelho pode estar bloqueado de cada vez no seu Telecomando. No caso de pretender accionar este bloqueio para um segundo Botão de Aparelho, o primeiro bloqueio é anulado.
Agrupar / Libertar Controlo de Volume e Mute (Silêncio)
Esta Função é de grande ajuda no caso em que o Controlo de Volume se efectua apenas sobre um dos Equipamentos. No caso de, por ex., o seu Amplificador ser o único e exclusivo elemento utilizado para o funcionamento do controlo de volume de todos os Aparelhos ligados no sistema, pode atribuir o Controlo de Volume e a Função Mute (Silêncio) ao Botão de Aparelho AUX (consequentemente e a partir daí, tanto accionando o Botão de Aparelho TV como VCR, o Controlo de Volume e a Função Mute (Silêncio) são sempre controlados pelo seu Amplificador).
1. Escolha o Botão do Equipamento programado, no qual pretende que seja efectuado o Controlo de Volume e a Função Mute (Silêncio).
2. Prima e mantenha premido o Botão SET e prima em simultâneo o Botão 5. A seguir, liberte os dois Botões ao mesmo tempo. O LED acende e apaga então duas vezes. Os Botões de Controlo de Volume e Mute (Silêncio) de todos os Aparelhos memorizados passam agora e ser controlados por um único Aparelho (Amplificador, Sistema 5.1, etc.).
3. Se pretender anular esta função, prima e mantenha premido o Botão SET. Prima agora o Botão 6. Quando libertar em simultâneo os dois Botões, o LED acende e apaga duas vezes e a função fica anulada. Os Botões de Controlo de Volume e o Botão Mute (Silêncio) encontram-se de novo livres.
Reset
Esta Função apaga todos os Códigos e Programações introduzidos.
1. Prima e mantenha premido o Botão SET.
2. Prima e mantenha premido o Botão 0 durante um período superior a 3 segundos.
3. Liberte então ambos os Botões. O LED acende e apaga duas vezes e depois fica apagado. Todos os Códigos de Aparelho se encontram agora apagados do seu Telecomando.
Função „Punch - through“
No caso de pretender mudar de um Aparelho para outro (por ex., TV ‡ DVD) e o Aparelho agora escolhido não dispuser de nenhuma Função de Controlo de Volume ou de Mute (Silêncio), o Telecomando passa automaticamente estas Funções de Controlo para o Aparelho utilizado anteriormente.
Vizualização do Código de Aparelho
O Código do Aparelho é um número de três dígitos que se encontra memorizado no seu Telecomando. Para o conseguir ler, siga os passos seguintes:
1. Prima e mantenha premido o Botão SET. Accione o Botão numérico 1, que mostra o dígito das centenas do Código de 3 dígitos.
2. Liberte de seguida ambos os Botões.
3. Conte agora o número de intermitências do LED. O número de intermitências corresponde ao dígito definido. Se o LED não der qualquer sinal, isso corresponde ao dígito 0. Por exemplo: SET+1 (primeiro dígito): o LED acende e apaga uma vez SET+2 (segundo dígito): o LED acende e apaga três vezes SET+3 (terceiro dígito): o LED acende e apaga oito vezes O Código definido é 138
Diversos
Para poder utilizar o Telecomando, tem que começar por colocar em funcionamento um dos Aparelhos (TV, Sat, etc.), premindo, no Telecomando, o Botão correspondente ao Aparelho escolhido. A partir de agora, o Aparelho seleccionado pode funcionar normalmente.
29
Telecomando Universal 10 em 1
P
Se lhe parece que o seu Telecomando tem uma perturbação e que não funciona correctamente, retire as pilhas e prima diversos Botões do Telecomando, a fim de normalizar a unidade processadora do Telecomando. A seguir, introduza de novo as pilhas. O Telecomando deverá então voltar a funcionar normalmente. Tenha em atenção que alguns Botões deste Telecomando Universal poderão apresentar Símbolos diferentes daqueles a que está habituado no seu Telecomando original.
Declaração de Conformidade
A Declaração de Conformidade para este Produto pode, em caso de necessidade, ser pedida para o seguinte Endereço de Correio Electrónico: info@sm-electronic.de
Garantia
A SM Electronic e os seus Fornecedores não se responsabilizam por qualquer perda de dados que tenham ocorrido durante o funcionamento dos aparelhos ou outras consequências daí resultantes.
Actualização do Manual
A SM Electronic esforça-se por colocar à sua disposição os Manuais de Utilização mais actuais e abrangentes. O nosso objectivo é oferecer-lhe um Manual com formato de fácil utilização, para que possa instalar o seu aparelho o mais rapidamente possível e tirar partido das suas inúmeras funções. Se não encontrar as configurações do seu modelo no Manual, encontrará a versão actualizada na nossa Página da Internet. Pode descarregar os nossos Manuais a partir do seguinte endereço: www.sm-electronic.de
Notas relativas ao Copyright
Copyright © 2004. Todos os direitos reservados. Este documento não pode ser reproduzido nem parcial, nem integralmente. Não pode ser memorizado em nenhum equipamento de recolha de dados ou outro sistema, seja mecânico, seja electrónico. Não pode ser fotocopiado ou reproduzido sem autorização prévia.
Alterações
O conteúdo deste Manual destina-se à sua informação e pode ser alterado sem aviso prévio. Este Documento foi elaborado com o maior rigor. A SM Electronic não se responsabiliza, no entanto, por qualquer falta ou incorrecção da informação e, consequentemente, pela utilização incorrecta. A SM Electronic reserva-se o direito de alterar o design do Produto ou o Manual do Produto sem restrições. A SM Electronic não está obrigada a prestar informações sobre estas alterações.
Estimado Cliente!
Por favor tenha atenção que Reclamações não fundamentadas terão custos para si! Damos-lhe apoio telefónico através da nossa HOTLINE. Aqui, os nossos especialistas dão-lhe ajuda e conselhos para localizar a possível causa da anomalia. Caso se verifique que se trata de um aparelho com defeito, envie-o com a descrição exacta do defeito para reparação.
HOTLINE:
(Alemanha) 0190/512 532 (€ 0,62/Min.)
(Áustria) 0900 400 222 (€ 0,64/Min.)
Segunda a Sexta de 8.00 a 22.00 horas
SM ELECTRONIC GmbH & Co. KG
Waldweg 2 • D-22145 Stapelfeld/Braak
Internet: www.skymaster.de
E-Mail: info@sm-electronic.de
Reserva-se o direito a alterações técnicas. Skymaster é uma Marca Registada.
30
Uniwersalny pilot 10 w 1
Wskazówki dotyczàce baterii
Baterie nie wchodzà w zakres dostawy. Przy wk∏adaniu baterii prosimy zwróciç uwag´ na prawid∏owe ustawienie biegunów. Zawsze prosimy wymieniaç obie baterie na nowe, nie stosowaç jednoczeÊnie nowych i zu˝ytych baterii. Nie zwieraç ani nie ∏adowaç baterii - niebezpieczeƒstwo wybuchu. Nie wrzucaç baterii do ognia. Je˝eli nie b´dà Paƒstwo u˝ywaç pilota przez d∏u˝szy czas, prosimy wyjàç baterie. Zapobiega to ich ewentualnemu wylaniu si´.
Ustawianie pilota
Ustawianie pilota na podstawie kodu urzàdzenia
Wybraç z za∏àczonej listy kodów urzàdzeƒ ˝àdany odbiornik (np. odbiornik telewizji satelitarnej) i poszukaç w tej rubryce marki Paƒstwa odbiornika (np. Skymaster). Za markà urzàdzenia podane sà ewentualne kody urzàdzenia (np. Skymaster 010, 095, 148 itp.) Teraz mo˝na rozpoczàç wprowadzanie kodu w nast´pujàcy sposób:
1. W∏àczyç ˝àdany odbiornik, który ma byç obs∏ugiwany uniwersalnym pilotem Skymaster 10w1.
2. Wcisnàç i przytrzymaç przycisk „SET” i wcisnàç przycisk urzàdzenia (SAT). Zapali si´ dioda sygnalizujàca gotowoÊç do trybu ustawiania.
3. Wprowadziç 3-cyfrowy kod urzàdzenia (np. kod 095 dla Skymaster Satreceiver). Je˝eli w ciàgu 10 sekund nie zostanie wprowadzona ˝adna cyfra, tryb ustawiania zostanie automatycznie zakoƒczony.
4. Gdy kod zostanie zapisany przez pilota, dioda zgaÊnie. Je˝eli dioda raz mignie, kod nie zosta∏ zapisany, pilot pozostaje nadal w trybie wprowadzania.
5. Sprawdziç teraz, czy wszystkie przyciski pilota wspó∏pracujà z Paƒstwa odbiornikiem. Je˝eli niektóre z przycisków nie b´dà wywo∏ywa∏y ˝àdanych funkcji, prosimy spróbowaç z innym 3-cyfrowym kodem z listy. Powtarzaç kroki 1 do 5 a˝ wszystkie funkcje b´dà dzia∏a∏y prawid∏owo.
Wskazówka!!! Je˝eli chcà Paƒstwo opuÊciç tryb Setup podczas programowania, wystarczy wcisnàç po prostu przy­cisk urzàdzenia wybranego do programowania. Je˝eli po kroku 2 nie zostanie wciÊni´ty ˝aden przycisk, pilot automatycznie opuÊci tryb programowania.
Ustawianie na podstawie automatycznego przeszukiwania
Je˝eli ustawienie przy u˝yciu kodów urzàdzenia z za∏àczonej listy kodów nie powiedzie si´, mo˝na u˝yç funkcji „automatyczne wyszukiwanie kodu” w celu okreÊlenia prawid∏owego kodu do obs∏ugi odbiornika.
1. W∏àczyç ˝àdany odbiornik, który ma byç obs∏ugiwany uniwersalnym pilotem Skymaster 10 w1. Je˝eli jest to odtwarzacz video lub DVD, prosimy w∏o˝yç noÊnik.
2. Skierowaç pilota Skymaster 10 w 1 na urzàdzenie. Wcisnàç jednoczeÊnie przycisk „SET” i przycisk urzàdzenia (np. SAT) i trzymaç wciÊni´te przez 3 sekundy.
3. Sygna∏ „Wy∏àcz” b´dzie przekazywany przez pilota do wybranego odbiornika. Je˝eli szukane urzàdzenie (SAT) wy∏àczy si´ teraz, wcisnàç natychmiast przycisk urzàdzenia (SAT) na pilocie, aby zapisaç znaleziony kod.
4. W∏àczyç ponownie odbiornik wciskajàc przycisk „W∏àcz” lub przycisk „1”. Sprawdziç dzia∏anie pozosta∏ych przycisków na pilocie. Je˝eli nie wszystkie przyciski dzia∏ajà, mo˝na powtórzyç wyszukiwanie (patrz punkt 2 - 4), aby okreÊliç pasujàcy kod.
Wskazówka!!! Aby przerwaç poszukiwanie, wcisnàç dowolny klawisz (z wyjàtkiem „SET”) lub przycisk urzàdzenia. ZgaÊnie wtedy dioda i przeszukiwanie zostanie zakoƒczone. Ponowne rozpocz´cie przeszukiwania mo˝e nastàpiç w ka˝dej chwili.
Zabezpieczanie i odbezpieczanie kodów urzàdzeƒ
Funkcja ta zapobiega zmianie ustawionego kodu urzàdzenia w wyniku przypadkowego wciÊni´cia przycisków. Po aktywacji tej blokady kod urzàdzenia nie mo˝e byç ju˝ zmieniony przez automatyczne lub manualne wprowadzanie kodu.
1. Wybraç przycisk urzàdzenia (TV, DVD, SAT itp.), które chcà Paƒstwo zabezpieczyç.
2. Wcisnàç i przytrzymaç przycisk SET, wcisnàç przycisk 7 i trzymaç równie˝ wciÊni´ty. Gdy teraz puszczà Paƒstwo te dwa przyciski, mignie dwa razy dioda a potem zgaÊnie. Teraz kod urzàdzenia jest zabezpieczony.
31
Uniwersalny pilot 10 w 1
3. Aby znieÊç blokad´ kodu urzàdzenia, wcisnàç i przytrzymaç znowu przycisk SET. Nast´pnie wcisnàç i przytrzymaç przycisk 8. Po puszczeniu obu przycisków dioda mignie dwa razy i zgaÊnie. Teraz kod urzàdzenia jest zwolniony.
Wskazówka!!! Zabezpieczony kod mo˝e byç zwolniony przez odblokowanie kodu urzàdzenia (punkt 3) lub przez reset pilota. W pilocie mo˝na zabezpieczyç w ten sposób tylko jeden kod urzàdzenia. Je˝eli chcieliby Paƒstwo zabezpieczyç kod innego urzàdzenia, wtedy blokada pierwszego kodu zostanie zwolniona.
Blokowanie/ odblokowanie g∏oÊnoÊci i Mute
Funkcja ta pomaga, je˝eli chcà Paƒstwo sterowaç regulacjà g∏oÊnoÊci tylko przez jeden odbiornik. Je˝eli np. wykorzystujà Paƒstwo swój wzmacniacz tylko i wy∏àcznie do sterowania g∏oÊnoÊcià wszystkich obs∏ugiwanych urzàdzeƒ, mogà Paƒstwo obsadziç funkcje przycisków g∏oÊnoÊci i Mute na przycisk urzàdzenia AUX (w ten sposób, oboj´tnie, czy b´dà Paƒstwo korzystaç z przycisku TV lub VCR, g∏oÊnoÊç i funkcja Mute b´dzie regulowana tylko przez wzmacniacz).
1. Wybraç programowany przycisk urzàdzenia, które chcà Paƒstwo obsadziç funkcjà regulacji g∏oÊnoÊci i funkcjà Mute.
2. Wcisnàç i przytrzymaç przycisk SET a nast´pnie wcisnàç przycisk 5. Teraz puÊciç jednoczeÊnie oba przyciski. Dioda mignie dwa razy. Teraz przyciskami g∏oÊnoÊci i Mute dla wszystkich zapisanych do pami´ci urzàdzeƒ mo˝na sterowaç przez jedno urzàdzenie (wzmacniacz, system 5.1 itp.)
3. Aby wycofaç t´ funkcj´, wcisnàç i przytrzymaç przycisk SET a nast´pnie wcisnàç przycisk 6. Po puszczeniu obu przycisków dioda mignie dwa razy i zgaÊnie. Przyciski regulacji g∏oÊnoÊci i Mute sà znów zwolnione.
Reset
Funkcja ta kasuje wszystkie wprowadzone kody urzàdzeƒ i ustawienia
1. Wcisnàç i przytrzymaç przycisk SET.
2. Wcisnàç i przytrzymaç przycisk 0 przez co najmniej 3 sekundy.
3. PuÊciç oba przyciski. Dioda mignie dwa razy i zgaÊnie. Teraz skasowane sà wszystkie kody urzàdzeƒ z pilota.
Funkcja „Punch - through“
Je˝eli chcà Paƒstwo przejÊç z jednego urzàdzenia na drugie (np. TV ‡ DVD) i wybrane urzàdzenie nie posiada funkcji regulacji g∏oÊnoÊci i mute, pilot wykona automatycznie te funkcje / sterowanie na u˝ywanym przedtem urzàdzeniu.
WyÊwietlanie kodu urzàdzenia
Kod urzàdzenia jest trzycyfrowym numerem zapisanym w pilocie. Aby go odczytaç, prosimy post´powaç w nast´pujàcy sposób:
1. Wcisnàç i przytrzymaç przycisk SET. Wcisnàç przycisk 1 aby wyÊwietliç cyfr´ setek trzycyfrowego kodu.
2. PuÊciç oba przyciski.
3. Policzyç iloÊç migni´ç diody. IloÊç migni´ç jest szukanà cyfrà. Je˝eli dioda nie mignie, cyfra ta wynosi 0. Przyk∏ad: SET+1 (pierwsza cyfra): dioda mignie jeden raz SET+2 (druga cyfra): dioda mignie trzy razy SET+3 (trzecia cyfra): dioda mignie osiem razy Szukany kod to 138
32
Uniwersalny pilot 10 w 1
Pozosta∏e informacje
Aby korzystaç z pilota, nale˝y najpierw wybraç obs∏ugiwane urzàdzenie (TV, SAT itp.) wciskajàc przycisk urzàdzenia na pilocie. Nast´pnie mo˝na obs∏ugiwaç dane urzàdzenie. Je˝eli uwa˝ajà Paƒstwo, i˝ Paƒstwa pilot nie dzia∏a prawid∏owo, prosimy wyjàç baterie i wciskaç ró˝ne przyciski pilota aby znormalizowaç uk∏ad uczàcy si´. Nast´pnie w∏o˝yç z powrotem baterie. Teraz pilot powinien prawid∏owo pracowaç. Prosimy zwróciç uwag´, i˝ niektóre przyciski na tym uniwersalnym pilocie mogà mieç inne symbole, ni˝ zazwyczaj w innych pilotach.
Âwiadectwo zgodnoÊci z normami UE
Âwiadectwo zgodnoÊci z normami UE mogà Paƒstwo w razie potrzeby otrzymaç zwracajàc si´ na nast´pujàcy adres: info@sm-electronic.de
Gwarancja
SM Electronic i jego dostawcy nie ponoszà odpowiedzialnoÊci za jakàkolwiek utrat´ danych, która wystàpi∏aby podczas eksploatacji urzàdzenia, ani za wynikajàce z tego szkody.
Aktualizacja instrukcji
SM Electronic dok∏ada wszelkich staraƒ, aby przekazaç Paƒstwu mo˝liwie aktualne i obszerne instrukcje u˝ytkownika. Naszym celem jest przedstawienie Paƒstwu instrukcji w mo˝liwie jak najprostszej formie, aby mogli Paƒstwo z ∏atwoÊcià zainstalowaç nowe urzàdzenie i wykorzystaç jego liczne funkcje. Je˝eli w Paƒstwa instrukcji nie zosta∏a opisana konfiguracja zakupionego przez Paƒstwa urzàdzenia, znajdà Paƒstwo aktualnà wersj´ na naszej stronie internetowej. Nasze instrukcje mo˝na znaleêç pod adresem: www.sm-electronic.de
Informacje dotyczàce praw autorskich
Copyright È 2004. Wszelkie prawa zastrze˝one. Kopiowanie, tak˝e cz´Êciowe, zapisywanie w systemie retrieval lub w jakiejkolwiek innej formie, elektronicznie lub mechanicznie, wykonywanie fotokopii, zapisywanie lub przenoszenie w inny sposób wymaga naszej uprzedniej pisemnej zgody.
Zmiany
ZawartoÊç niniejszej instrukcji s∏u˝y do Paƒstwa informacji i mo˝e byç zmieniona bez uprzedniego powiadomienia. Przy sporzàdzaniu tego dokumentu zwracaliÊmy szczególnà uwag´ na dok∏adnoÊç. SM Electronic nie ponosi jednak odpowiedzialnoÊci za b∏´dne lub brakujàce informacje zawarte w tym dokumencie ani za zastosowanie tych informacji. SM Electronic zastrzega sobie prawo do zmiany lub modyfikacji wyglàdu produktu lub instrukcji stosowania produktu. SM Electronic nie jest zobowiàzane do poinformowania o tych zmianach lub modyfikacjach.
Szanowni klienci!
Prosimy pami´taç, i˝ w przypadku nieuzasadnionych reklamacji zostanà Paƒstwo obcià˝eni jej kosztami! Oferujemy Paƒstwu informacje na naszej telefonicznej INFOLINII. Eksperci udzielà Paƒstwu szybkiej porady dotyczàcej lokalizacji ewentualnej przyczyny b∏´du. W przypadku, gdy oka˝e si´, i˝ urzàdzenie jest rzeczywiÊcie uszkodzone, prosimy o przes∏anie go z dok∏adnym opisem usterki w celu naprawy.
Nasza INFOLINIA
(Niemcy) 0190/512 532 (_ 0,62/Min.)
(Austria) 0900 400 222 (_ 0,64/Min.)
pon.-sob. 8.00 - 22.00
SM ELECTRONIC GmbH & Co. KG
Waldweg 2 • D-22145 Stapelfeld/Braak
Internet: www.skymaster.de
E-Mail: info@sm-electronic.de
Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian technicznych. Skymaster jest zastrze˝onym znakiem towarowym.
33
Univerzální dálkové ovládání 10 v 1
Upozornûní k bateriím
Baterie nejsou souãástí balení. Pfii vloÏení dávejte prosím pozor na správné pólování baterií. VymûÀujte vÏdy obû baterie za nové, nepouÏívejte staré a nové baterie souãasnû. Baterie nezkratujte ani nenabíjejte, nebezpeãí exploze. Nevhazujte baterie do ohnû. Pokud byste Va‰e dálkové ovládání del‰í dobu nepouÏívali, tak prosím baterie vyjmûte. To zabraÀuje pfiípadnému vyteãení baterií.
Nastavení dálkového ovládání
Nastavení pomocí pfiístrojov˘ch kódÛ
Vyberte v pfiipojeném seznamu pfiístrojov˘ch kódÛ poÏadované koncové zafiízení (napfi. satelit) a vyhledejte pak v této rubrice podle názvu znaãky Va‰eho koncového zafiízení (napfi. Skymaster). Za tímto názvem znaãky pfiístroje jsou nyní pfiístrojové kódy pfiicházející v úvahu (napfi. Skymaster 010, 095, 148 atd.). Nyní zaãnûte se zadáváním pfiístrojov˘ch kódÛ takto:
1. Zapnûte poÏadované koncové zafiízení, které chcete ovládat pomocí univerzálního dálkového ovládání Skymaster 10 v 1.
2. Stisknûte a drÏte tlaãítko "SET" a stisknûte tlaãítko pfiístroje (SAT). Dioda LED nyní zaãíná svítit a signalizuje tak pfiipra­venost pro reÏim nastavení.
3. Nyní zadejte 3 místn˘ pfiístrojov˘ kód (napfi. kód 095 pro satelitní pfiijímaã Skymaster). Pokud by do 10 sekund nedo‰lo k Ïádnému zadání, tak se reÏim nastavení automaticky ukonãí.
4. Dioda LED nyní zhasne, kdyÏ dálkové ovládání kód uloÏilo. Pokud dioda LED jednou zabliká, tak se kód neuloÏil, dálkové ovládání nadále zÛstává v reÏimu zadání.
5. Nyní zkontrolujte, jestli s Va‰ím koncov˘m zafiízením fungují také v‰echna tlaãítka dálkového ovládání. Pokud by nûkterá z tlaãítek nemûla zpÛsobit poÏadovanou funkci, vyzkou‰ejte jin˘ 3 místn˘ pfiístrojov˘ kód ze seznamu. Opakujte kroky 1 aÏ 5, dokud nejsou v‰echny funkce správné.
Tip!!! Pokud chcete opustit reÏim nastavení bûhem programování, tak jednodu‰e stisknûte tlaãítko pfiístroje vybrané pro programování. Pokud se po kroku 2 nestiskne Ïádné tlaãítko, tak dálkové ovládání opustí reÏim programování automaticky.
Nastavení pomocí automatického hledání
Pokud by nastavení pomocí pfiístrojov˘ch kódÛ z pfiipojeného seznamu kódÛ bylo neúspû‰né, mÛÏete pouÏít funkci "Automatické hledání kódu", abyste zjistili správn˘ kód pro ovládání Va‰eho koncového zafiízení.
1. Zapnûte poÏadované koncové zafiízení, které chcete ovládat pomocí univerzálního dálkového ovládání Skymaster 10 v 1. Pokud by to mûl b˘t pfiehrávaã video nebo DVD, tak prosím vloÏte médium.
2. Zamûfite dálkové ovládání Skymaster 10 v 1 na ovládané zafiízení. Stisknûte souãasnû tlaãítko "SET" a tlaãítko zafiízení (napfi. SAT) a drÏte je stisknuté po dobu 3 sekund.
3. Dálkové ovládání nyní pfiedá "Signál vypnutí" na vybrané koncové zafiízení. KdyÏ se nyní hledané zafiízení (SAT) vypne, stisknûte ihned tlaãítko zafiízení (SAT) na dálkovém ovládání, abyste nalezen˘ kód uloÏili.
4. Znovu zapnûte koncové zafiízení stisknutím "tlaãítka zapnout" nebo "tlaãítka 1". Zkontrolujte funkci ostatních tlaãítek na dálkovém ovládání. Pokud by v‰echna tlaãítka nefungovala, mÛÏete znovu spustit vyhledávání (viz bod 2 - 4), abyste zjistili vhodn˘ kód.
Tip!!! Pro pfieru‰ení vyhledávání stisknûte libovolné tlaãítko (s v˘jimkou "SET") nebo tlaãítko zafiízení. Svûtlo diody LED pak zhasne a vyhledávání se ukonãí. Nové spu‰tûní vyhledávání nyní mÛÏe kdykoliv znovu probíhat.
Zaji‰tûní a odji‰tûní pfiístrojov˘ch kódÛ
Tato funkce zabraÀuje tomu, aby se Vበnastaven˘ pfiístrojov˘ kód zmûnil nebo dokonce ztratil nechtûn˘m stisknutím tlaãítka. Pfiístrojov˘ kód nelze po aktivaci této blokace zmûnit ani ruãním nebo automatick˘m zadáním pfiístrojového kódu.
1. Vyberte tlaãítko zafiízení (TV, DVD, SAT atd.), které chcete zajistit.
2. Stisknûte a drÏte tlaãítko SET, stisknûte tlaãítko 7 a drÏte je rovnûÏ stisknuté. KdyÏ nyní obû tlaãítka pustíte, Va‰e dioda LED dvakrát zabliká a pak zhasne. Nyní je Vበpfiístrojov˘ kód zaji‰tûn˘.
34
Univerzální dálkové ovládání 10 v 1
3. Pro opûtovné zru‰ení blokace pfiístrojového kódu stisknûte a drÏte znovu tlaãítko SET. Následnû stisknûte a drÏte tlaãítko
8. KdyÏ nyní obû tlaãítka uvolníte, Va‰e dioda LED dvakrát zabliká a pak znovu zhasne. Pfiístrojov˘ kód je nyní znovu uvolnûn˘.
Tip!!! Zaji‰tûn˘ kód lze znovu uvolnit jen zadáním odblokování pfiístrojového kódu (bod 3) nebo resetem dálkového ovládání. Takto lze zajistit jen jeden jedin˘ pfiístrojov˘ kód ve Va‰em dálkovém ovládání. Pokud byste chtûli tuto blokaci nastavit u druhého pfiístrojového tlaãítka, tak se blokace nastavená na první pfiístrojové tlaãítko zru‰í.
Zaji‰tûní / odji‰tûní hlasitosti a ztlumení zvuku
Tato funkce Vám pomÛÏe, pokud regulaci hlasitosti ovládáte jen pfies jedno koncové zafiízení. Pokud napfi. pouÏíváte Vበzesilovaã pouze k tomu, abyste ovládali hlasitost v‰ech ovládan˘ch zafiízení, mÛÏete funkci tlaãítek hlasitosti a ztlumení zvuku pfiesunout na pfiístrojového tlaãítko AUX (tím by se pak fiídila hlasitost a funkce ztlumení zvuku jen pomocí Va‰eho zesilovaãe, bez ohledu na to, jestli pracujete pod pfiístrojov˘m tlaãítkem TV nebo VCR).
1. Vyberte programované tlaãítko zafiízení, na které chcete pfiesunout funkci ovládání hlasitosti a ztlumení zvuku.
2. Stisknûte a drÏte tlaãítko SET a následnû stisknûte tlaãítko 5. Nyní uvolnûte souãasnû obû tlaãítka. Dioda LED nyní dvakrát zabliká. Teì lze tlaãítka hlasitosti a ztlumení zvuku pro v‰echna uloÏená zafiízení ovládat jedním zafiízením (zesilovaã, systém 5.1 atd.).
3. Pro odvolání této funkce stisknûte a drÏte tlaãítko SET. Následnû nyní stisknûte tlaãítko 6. KdyÏ nyní obû tlaãítka opût uvolníte, tak Va‰e dioda LED dvakrát zabliká a pak znovu zhasne. Tlaãítka hlasitosti a tlaãítko ztlumení zvuku jsou nyní opût uvolnûná.
Reset
Tato funkce smaÏe v‰echny zadané pfiístrojové kódy a nastavení.
1. Stisknûte a drÏte tlaãítko SET
2. Stisknûte a drÏte tlaãítko 0 na del‰í dobu neÏ 3 sekundy
3. Nyní obû tlaãítka opût uvolnûte. Dioda LED dvakrát zabliká a pak zhasne. Ve Va‰em dálkovém ovládání jsou nyní v‰echny pfiístrojové kódy smazané.
Funkce „Punch - through“
Pokud chcete pfiejít od jednoho zafiízení k jinému (napfi. TV - DVD) a toto nyní vybrané zafiízení nemá regulaci hlasitosti a funkci ztlumení zvuku, tak dálkové ovládání provádí tyto funkce / ovládání automaticky na pfiedtím vybraném zafiízení.
Indikace pfiístrojového kódu
Pfiístrojov˘ kód je tfiímístné ãíslo, které je uloÏené ve Va‰em dálkovém ovládání. Pro jeho odeãet postupujte takto:
1. Stisknûte a drÏte tlaãítko SET. Potvrìte ãíselné tlaãítko 1, abyste si necházali ukázat 3 místn˘ kód poãtu stovek.
2. Nyní obû tlaãítka pusÈte.
3. Teì poãítejte poãet blikání diody LED. Poãet blikání je hledané ãíslo. Pokud dioda LED nebliká, je hledané ãíslo 0. Pfiíklad: SET+1 (první ãíslice): dioda LED bliká jednou SET+2 (druhé ãíslice): dioda LED bliká tfiikrát SET+3 (tfietí ãíslice): dioda LED bliká osmkrát Indikovan˘ kód je 138
35
Univerzální dálkové ovládání 10 v 1
Ostatní
Aby bylo moÏné pouÏívat dálkové ovládání, musíte jako první vybrat ovládané zafiízení (TV, satelit atd.) stisknutím tlaãítka zafiízení na dálkovém ovládání. Potom lze vybrané zafiízení normálnû ovládat. Pokud se domníváte, Ïe Va‰e dálkové ovládání má poruchu popfi. nepracuje správnû, vyjmûte prosím baterie a stisknûte rÛzná tlaãítka dálkového ovládání, abyste normalizovali uãící se jednotku dálkového ovládání. Pak prosím znovu vloÏte baterie. Dálkové ovládání by nyní mûlo opût pracovat normálnû. Dávejte prosím pozor na to, Ïe jednotlivá tlaãítka na tomto univerzálním dálkovém ovládání mohou mít jiné symboly, neÏ na které jste zvyklí z Va‰eho dálkového ovládání.
Prohlá‰ení o shodû
Prohlá‰ení o shodû pro tento v˘robek lze v pfiípadû potfieby vyÏádat na následující e-mailové adrese: info@sm-electronic.de
Záruka
Spoleãnost SM Electronic a její dodavatelé nepfiebírají Ïádnou záruku za jakékoliv ztráty dat, ke kter˘m dojde bûhem provozu pfiístroje, nebo za následky, které z toho vyplynou.
Aktualizace pfiíruãky
Spoleãnost SM Electronic se stále snaÏí, abyste mûli k dispozici nejaktuálnûj‰í a nejúplnûj‰í uÏivatelské pfiíruãky na trhu. Na‰ím cílem je nabídnout Vám formát vhodn˘ pro pouÏívání, abyste mohli nov˘ pfiístroj rychle instalovat a vyuÏívat jeho poãetné funkce. Pokud ve Va‰í pfiíruãce není popsaná konfigurace v˘robku, kter˘ jste koupili, tak najdete aktuální verzi na na‰í webové stránce. Na‰e pfiíruãky mÛÏete najít na následující adrese: www.sm-electronic.de
Upozornûní k autorskému právu
Copyright © 2004. V‰echna práva vyhrazena. Tento dokument nesmí b˘t bez pfiedchozího písemného souhlasu zcela nebo zãásti reprodukován, uloÏen ve vydávacím systému nebo v jakékoliv podobû nebo jak˘mkoliv zpÛsobem, aÈ uÏ elektronicky nebo mechanicky, kopírován, zaznamenáván nebo jinak pfiená‰en.
Zmûny
Obsah této pfiíruãky slouÏí pro Va‰i informaci a mÛÏe b˘t bez pfiedchozího ohlá‰ení zmûnûn. Pfii sestavení tohoto dokumentu se peãlivû dbalo na pfiesnost. Spoleãnost SM Electronoc v‰ak nepfiebírá Ïádnou odpovûdnost za chybné nebo chybûjící informace v tomto dokumentu nebo za pouÏití obsaÏen˘ch informací. Spoleãnost SM Electronic si vyhrazuje právo bez v˘hrady zmûnit nebo pfiepracovat design v˘robku nebo pfiíruãku k v˘robku. Spoleãnost SM Electronic není povinna oznamovat osobám tyto zmûny nebo pfiepracování.
VáÏen˘ zákazníku!
Dbejte prosím na to, Ïe neoprávnûné reklamace musíte uhradit! Pomoc Vám nabízíme na na‰í telefonické HOTLINE. Zde Vám dají experti rychle radu a tipy k nalezení moÏné pfiíãiny chyby. Pokud by se zjistilo, Ïe se skuteãnû jedná o vadn˘ pfiístroj, tak nám ho po‰lete s pfiesn˘m popisech závady na opravu.
Na‰e HOTLINE:
(Nûmecko) 0190/512 532 (_ 0,62/min.)
(Rakousko) 0900 400 222 (_ 0,64/min.)
pondûlí aÏ sobota 8.00 - 22.00 hod.
SM ELECTRONIC GmbH & Co. KG
Waldweg 2 • D-22145 Stapelfeld/Braak
internet: www.skymaster.de
e-mail: info@sm-electronic.de
Technické zmûny vyhrazeny. Skymaster je zapsaná ochranná známka.
36
Univerzális 10 az 1-ben távirányító
H
Tudnivalók a telepekhez
Az elemek a készüléknek nem tartozékai. Az elemek behelyezésénél ügyeljen a pólushelyességre. Az elhasznált elemeket min­dig két új elemre cserélje ki, új és használt elemet a készülékbe együtt ne helyezzen be. Az elemeket ne zárja rövidre és ne próbálja azokat feltölteni, mert robbanásveszélyt idéz elœ. Az elemet tæzbe ne dobja. Ha a távirányítót hosszabb ideig nem használja, vegye ki belœle az elemeket. Így megelœzi, hogy az elemek esetleg a készülékben kifollyanak.
A távirányító beállítása
Beállítás a készülékkóddal
Válassza ki a mellékelt készülékkód listából a kívánt végkészüléket (pl. SAT - mæholdvevœ) és keresse ki ebben a rubrikában a márkanév szerint készülékét (pl. Skymaster). E készülék márkaneve mögött állnak a számításba vehetœ készülékkódok (pl. Skymaster 010,095,148 stb.). Kezdje most a készülékkódok bevitelét a következœk szerint::
1. Kapcsolja be azt a készülékét, amelyiket jelen esetben a Skymaster 10-az 1-ben távirányítóval kezelni kíván.
2. Nyomja meg a és tartsa nyomva a „SET” nyomógombot és nyomja meg ugyanakkor a kezelendœ készülékéhez tartozó nyomógombot (SAT). A LED villogni kezd és jelzi a beállító mód beállításhoz való készenlétét.
3. Vigye be a 3-jegyæ készülékkódot (pl. a Skymaster mæholdvevœhöz a 095 kódot). Ha 10 másodpercen belül bevitel nem történik, akkor a készülék a beviteli módból automatikusan kilép.
4. A LED kialszik amikor a kódot a távirányító eltárolta. A LED egyszer felvillan, ha a kód tárolása nem történt meg, és a távirányító továbbra is a beviteli módban marad.
5. Ilyenkor ellenœrizze, hogy a távirányító minden nyomógombja mæködik-e a végkészülékével. Ha néhány nyomógomb nem a kívánt funkciót kapcsolja, akkor próbáljon meg a listából egy másik 3-jegyæ készülékkódot kiválasztani. Ismételje meg az 1-tœl 5-ig terjedœ lépéseket, míg a mæködtetés megfelelœvé nem válik.
Tipp!!! Ha a Setup-módból a programozás alatt ki kíván lépni, akkor egyszeræen nyomja meg a programozáshoz kivá­lasztott készülék-nyomógombot. Ha a 2. lépés után nem nyom meg nyomógombot, akkor a távirányító automatikusan kilép a programozó módból.
Beállítás az automatikus keresœmód segítségével
Ha sikertelen maradt a beállítás a mellékelt listából vett készülékkóddal, akkor fordulhat az „automatikus kódkeresés” lehetœségéhez, hogy meghatározza a végkészüléke kezeléséhez alkalmas megfelelœ kódot.
1. Kapcsolja be azt a készülékét, amelyiket jelen esetben a Skymaster 10 az 1-ben távirányítóval kezelni kíván. Amennyiben Videó- vagy DVD-felvevœt kíván kezelni, akkor tegyen be a készülékbe egy szalagot ill. lemezt.
2. Fordítsa a Skymaster 10 az 1-ben távirányítót a kezelni kívánt készülék felé. Nyomja meg egyidejæleg a „SET” nyomógombot és a távirányító kezelendœ készülékhez tartozó nyomógombját (pl. SAT) és tartsa nyomva 3 másodpercig.
3. Az „AUS” (KI) jelzést a távirányító most a kiválasztott végkészülékhez továbbítja. Ha a keresett készülék (jelen esetben a SAT) kikapcsolódik, akkor rögtön nyomja meg a készülékhez tartozó (SAT) nyomógombot a távirányítón, hogy az imént megtalált kód tárolódjék.
4. Kapcsolja ismét be a végkészülékét az „EIN” (BE) nyomógomb vagy az „1-nyomógomb” megnyomásával. Ellenœrizze távirányítóján a többi nyomógomb mæködését. Ha nem mindegyik nyomógomb mæködik, akkor indítsa el ismét a keresœfunkciót (lásd 2 - 4 pont), hogy egy teljesen odaillœ kódot találjon.
Tipp!!! A keresœfunkció megszakításához nyomjon meg egy tetszœleges nyomógombot (a SET” kivételével) vagy egy készüléknyomógombot. Ha a LED kialszik, akkor a keresœfunkció befejezœdött. A keresœmenetet bármikor ismételten elindíthatja.
A készülék kód biztosítása és kibiztosítása
Ez a funkció meggátolja, hogy véletlen nyomógomb-nyomástól a beállított kód megváltozzék, vagy elvesszen. A készülékkód ezen zár aktiválása után már kézzel vagy az automatikus készülék-kód bevitellel nem változtatható meg.
37
Univerzális 10 az 1-ben távirányító
H
1. Válasszon ki egy készülék-nyomógombot (TV, DVD, SAT stb.), azt amelyiket biztosítani kívánja.
2. Nyomja meg és tartsa nyomva a SET nyomógombot, nyomja meg a 7 nyomógombot és szintén tartsa nyomva. Ha ekkor elengedi a két nyomógombot, akkor a LED kétszer felvillan, majd kialszik. Ekkor biztosította a készülékkódot.
3. A készülékkód biztosításának újbóli megszüntetéséhez nyomja meg ismét és tartsa nyomva a SET nyomógombot. Ezután nyomja meg és tartsa nyomva a 8 nyomógombot. Ha ekkor elengedi a két nyomógombot, a LED kétszer felvillan, majd utána kialszik. Ekkor a készülékkódot felszabadította.
Tipp!!! A biztosított (lezárt) kódot csak a készülékkód-kibiztosítással (3. pont) vagy a távirányító egy Reset-ével lehet ismét felszabadítani. A távirányítóban csak egyetlen készülékkódot lehet így biztosítani. Amennyiben egy második készülék nyomógombnál kíván lezárást végezni, akkor az elœbbi készülék nyomógombon végrehajtott lezárás megszænik.
Hangerœ és Mute (némítás) biztosítása/kibiztosítása
Ez a funkció segít Önnek, ha a hangerœ-szabályozást csak egy végkészülékrœl vezérli. Ha például Ön az erœsítœjét egyedül arra használja, hogy az összes kezelt készülék hangerejét általa vezérelhesse, akkor a hangerœ- és a Mute funkció nyomógombokat az AUX készülék nyomógombra helyezheti (így akkor, attól függetlenül, hogy a TV vagy VCR készülék nyomógombja alatt dolgozik, a hangerœt és Mute (némító) funkciót csak az erœsítœjérœl szabályozhatja).
1. Válassza ki azt a programozott készülék-nyomógombot, amelyre a hangerœ-szabályozó- és Mute-funkciót helyezni kívánja.
2. Nyomja meg és tartsa nyomva a SET nyomógombot, és ugyancsak nyomja meg az 5 nyomógombot. Ekkor mindkét nyomógombot egyszerre engedje el. A LED kétszer felvillan. Most a hangerœ- és Mute-nyomógomb valamennyi tárolt készülékhez egy készülékrœl (erœsítœ, 5.1 rendszer, stb.) vezérelhetœ.
3. E funkció ismételt behívásához nyomja meg és tartsa nyomva a SET nyomógombot. Ezután nyomja meg és tartsa nyomva a 6 nyomógombot. Ha ekkor elengedi a két nyomógombot, a LED kétszer felvillan, majd utána kialszik. A hangerœ­szabályozó és a Mute nyomógombokat ekkor ismét felszabadította.
Reset
Ez a funkció minden bevitt készülékkódot és beállítást töröl.
1. Nyomja meg és tartsa nyomva a SET nyomógombot
2. Nyomja meg és tartsa nyomva 3 másodpercnél tovább a 0 nyomógombot
3. Ekkor engedje el ismét mindkét nyomógombot. A LED kétszer felvillan, majd kialszik. A távirányítójában ekkor minden készülékkód törlœdött.
„Punch - through“ funkció
Ha egyik készülékrœl egy másikra kíván átváltani (pl. TV-rœl DVD-re) és ez a most kiválasztott készülék nem rendelkezik hangerœ-szabályozóval és Mute-funkcióval, akkor a távirányítás e funkciókat/vezérléseket automatikusan az elœtte használt készüléken végrehajtja.
A készülékkód kijelzése
A készülékkód egy háromjegyæ szám, amelyet a távirányító tárol. E kód kiolvasásához, járjon el a következœképpen:
1. Nyomja meg és tartsa nyomva a SET nyomógombot. Erœsítse meg az 1 szám-nyomógombot, hogy a 3-jegyæ 100-as helyértékæ kódot kijelezhesse.
2. Ekkor engedje el mindkét nyomógombot.
3. Számolja meg most a LED felvillanásainak számát. A felvillanások száma megadja a keresett számot. Ha a LED nem villan fel, akkor a keresett szám a 0. Például: SET+1 (elsœ szám): a LED egyszer villan fel SET+2 (második szám): a LED háromszor villan fel SET+3 (harmadik szám): a LED nyolcszor villan fel A kijelzett kód 138
38
Univerzális 10 az 1-ben távirányító
H
Egyéb tudnivaló
Ahhoz, hogy használhassa a távirányítóját, elœször a kezelni kívánt készüléket (TV, Sat, stb.) válassza ki a távirányító megfelelœ készüléknyomógombjának megnyomásával. Ezután már normálisan kezelheti a kiválasztott készüléket. Ha úgy véli, hogy távirányítója zavartan viselkedik, vagy nem mæködik megfelelœen, vegye ki belœle az elemeket és nyomja meg a távirányító különbözœ nyomógombjait, hogy ezáltal a távirányító tanulóegységét normalizálja. Ezután tegye vissza az elemeket. Ekkor a távirányítónak ismét normálisan kell mæködnie. Kérjük, vegye figyelembe, hogy egyes nyomógombok ezen az univerzális távirányítón más szimbólumokat viselhetnek, mint amiket Ön a távirányítóján már megszokott.
Megfelelœségi nyilatkozat
Az e készítményre vonatkozó megfelelœségi nyilatkozat letölthetœ a következœ Email-címrœl: info@sm-electronic.de
Garancia
SM Electronic és szállítói nem vállalnak szavatosságot az e készülék mæködtetése folyamán keletkezett adatvesztésre, vagy az abból adódó következményekre.
Kézikönyv frissítése
SM Electronic arra törekszik, hogy a piacon Önnek mindig a legfrissebb és átfogó kezelési kézikönyv álljon rendelkezésére. Az a célunk, hogy felhasználóbarát formát kínáljunk, hogy új készülékét gyorsan telepíthesse és annak számos funkcióját valóban kihasználhassa. Ha kézikönyve nem a megvásárolt termékének konfigurációját írja le, akkor Világháló oldalunkon megtalálja annak legfrissebb változatát. Kézikönyveinket a következœ címrœl hívhatja le: www.sm-electronic.de
Utalás a szerzœi jogra
Copyright © 2004 . Minden jog fenntartva. E dokumentumot elœzetes írásbeli hozzájárulásunk nélkül teljes egészében vagy egyes részleteiben reprodukálni, adatrögzítœben tárolni, vagy bármilyen más formában elektronikusan, mechanikusan, vagy fényképészeti úton rögzíteni vagy más formában közvetíteni tilos.
Változtatások
E kézikönyv tartalma információként szolgál és minden elœzetes értesítés nélkül megváltoztatható. E dokumentum a legnagyobb gondossággal készült. SM Electronic azonban nem vállal szavatosságot e dokumentum esetleges hibás, vagy hiányzó információjára, vagy a benne levœ információk felhasználására. SM Electronic fenntartja magának a termék formaterve vagy a termék kézikönyve fenntartás nélküli megváltoztatásának vagy átdolgozásának jogát. SM Electronic nem vállal kötelezettséget arra vonatkozóan, hogy e változtatásokat vagy átdolgozásokat tudomásul vétel céljából közölje.
Tisztelt Vásárló!
Kérjük, legyen figyelemmel arra, hogy a jogosulatlan reklamáció költségét meg kell térítenie! Felajánljuk Önnek telefonos segítœ szolgálatunkat. Itt Önnek szakértœk adnak gyorsan tanácsot és javaslatot egy lehetséges hiba okának behatárolásához. Ha az derülne ki, hogy valóban hibás a készüléke, akkor a hiba pontos leírásával küldje azt be hozzánk javítás céljából.
FORRÓ DRÓT telefonos segítœszolgálatunk:
(Németország) 0190/512 532 (¤ 0,62/perc)
(Ausztria) 0900 400 222 (¤ 0,64/perc)
Hétfœtœl szombatig 8.00 - 22.00 óra között elérhetœ
SM ELECTRONIC GmbH & Co. KG
Waldweg 2 • D-22145 Stapelfeld/Braak
Internet: www.skymaster.de
E-Mail: info@sm-electronic.de
A mæszaki változtatás jogát fenntartjuk. A Skymaster bejegyzett márkanév.
39
Univerzalni daljinski upravljavec 10 v 1
Napotki o baterijah
Baterij ne dobite ob dobavi. Pri vstavljanju baterij pazite, da so pravilno obrnjene. Ko baterije menjavate, vedno zamenjajte obe. Nikoli ne uporabljajte starih in novih baterij skupaj. Baterij ne veÏite na kratko in jih ne polnite, ker obstaja nevarnost eksplozije. Baterij ne meãite v ogenj. âe daljinskega upravljavca dalj ãasa ne boste uporabljali, odstranite baterije. Tako boste prepreãili, da bi baterije iztekle.
Nastavljanje daljinskega upravljavca
Nastavljanje s kodami naprav
Na priloÏenem seznamu kod za naprave izberite Ïeleno konãno napravo (npr. SAT) in nato v tem poglavju poi‰ãite blagovno znamko va‰e konãne naprave (npr. Skymaster). Za ustrezno blagovno znamko naprave nato najdete kode naprav, ki pridejo v po‰tev (npr. Skymaster 010, 095, 148, itd.). Kodo naprave sedaj vnesite na sledeã naãin:
1. Vkljuãite Ïeleno konãno napravo, ki jo Ïelite povezati z univerzalnim daljinskim upravljavcem Skymaster 10 v 1.
2. Pritisnite in drÏite gumb „SET“ in pritisnite gumb na daljinskem upravljavcu za napravo (SAT). Sedaj se bo priÏgala LED luãka, ki prikazuje pripravljenost naprave za nastavitev.
3. Sedaj vnesite 3-mestno kodo naprave (npr. koda 095 za satelitski sprejemnik Skymaster). âe kode ne vnesete v 10 sekundah, se nastavitveni naãin avtomatsko zakljuãi.
4. Ko daljinski upravljavec shrani kodo, se LED luãka ugasne. âe LED luãka enkrat posveti to pomeni, da se koda ni shrani­la in daljinski upravljavec je ‰e zmeraj v naãinu za nastavljanje.
5. Sedaj preverite, ali vsi gumbi daljinskega upravljavca delujejo s svojo konãno napravo. âe kateri od gumbov ne opravljajo Ïelene funkcije, izberite katero drugo 3-mestno kodo na seznamu. Ponovite korake od 1 do 5 dokler vse funkcije ne delujejo pravilno.
Nasvet!!! âe Ïelite med programiranjem naãin za nastavitev zapustiti, enostavno pritisnite gumb za naprava, ki ste ga izbrali za programiranje. âe po 2. koraku ne pritisnete nobenega gumba, daljinski upravljavec avtomatsko zapusti naãin za nastavljanje.
Nastavitev z avtomatskim iskanjem
âe s kodo naprave, ki ste jo izbrali na seznamu, nastavitev ni moÏno izpeljati, lahko uporabite funkcijo „Avtomatsko iskanje kode“ in tako poi‰ãete pravilno kodo za upravljanje va‰e konãne naprave.
1. Vkljuãite Ïeleno konãno napravo, ki jo Ïelite povezati z univerzalnim daljinskim upravljavcem Skymaster 10 v 1. âe gre za videorekorder ali DVD predvajalnik, uporabite medij.
2. Daljinski upravljavec Skymaster 10 v 1 usmerite proti napravi, ki jo Ïelite upravljati. Soãasno pritisnite gumb „SET“ in gumb za napravo na daljinskem upravljavcu (npr. SAT) in ju drÏite pribliÏno 3 sekunde.
3. Daljinski upravljavec sedaj posreduje „signal IZKLOP“ na izbrano konãno napravo. âe se iskana naprava (SAT) sedaj izkljuãi, takoj pritisnite gumb za napravo (SAT) na daljinskem upravljavcu, da shranite najdeno kodo.
4. S pritiskom na gumb „VKLOP“ ali gumb „1“ ponovno vkljuãite konãno napravo. Preverite funkcijo drugih gumbov na daljinskem upravljavcu. âe ne delujejo vsi gumbi, lahko ponovno zaÏenete avtomatsko iskanje (glej toãke 2 - 4), da najdete ustrezno kodo.
Nasvet!!! âe Ïelite avtomatsko iskanje prekiniti, pritisnite poljubni gumb (razen „SET“) ali gumb za napravo. LED luãka se ugasne in avtomatsko iskanje se konãa. Sedaj lahko kdajkoli ponovno zaÏenete avtomatsko iskanje.
Blokiranje in sprostitev kode naprave
Ta funkcija prepreãuje, da bi se z nezaÏelenim pritiskom na gumb spremenila ali izgubila nastavljena koda va‰e naprave. Ko blokado aktivirate, kode naprave prav tako ni veã moÏno spremeniti z roãnim ali avtomatskim vnosom kode naprave.
1. Izberite tipko za napravo (TV, DVD, SAT, itd.), ki jo Ïelite blokirati.
2. Pritisnite in drÏite gumb SET, pritisnite gumb 7 in ga prav tako drÏite. âe sedaj oba gumba izpustite, bo LED luãka dvakrat posvetila in se nato ugasnila. Sedaj je koda va‰e naprave zavarovana.
40
Univerzalni daljinski upravljavec 10 v 1
3. âe Ïelite blokado kode va‰e naprave sprostiti, ponovno pritisnite in drÏite gumb SET. Nato pritisnite in drÏite gumb 8. âe sedaj ponovno izpustite oba gumba, bo LED luãka dvakrat posvetila in se nato ponovno ugasnila. Koda va‰e naprave je ponovno spro‰ãena.
Nasvet!!! Zavarovano kodo lahko sprostite samo, ãe jo sprostitev (toãka 3) ali pa daljinski upravljavec resetirate. Tako lahko v va‰em daljinskem upravljavcu zavarujete samo eno kodo naprave. âe Ïelite blokado vkljuãiti pri drugem gumbu naprave, se bo sprostila blokada, ki je nastavljena na prvem gumbu.
Blokada / sprostitev glasnosti in nemega naãina
Ta funkcija vam pomaga, ko glasnost uravnavate samo preko konãne naprave. âe npr. va‰ ojaãevalec uporabljate samo za uravnavanje glasnosti vseh naprav, ki jih Ïelite upravljati, lahko gumb za glasnost in funkcijo nemo nastavite na gumb AUX (tako bi se glasnost in funkcija nemo uravnavala samo preko va‰ega ojaãevalca, ne glede na to, ãe uporabljate gumb za TV ali VCR).
1 Izberite programiran gumb, katerega Ïelite nastaviti za uravnavanje glasnosti in funkcije nemo.
2. Pritisnite in drÏite gumb SET in na koncu ‰e gumb 5. Sedaj oba gumba istoãasno izpustite. LED luãka bo dvakrat posvetila. Sedaj lahko z gumboma za glasnost in nemo preko ene naprave upravljate (ojaãevalec, sistem 5.1., itd.) glas­nost vseh shranjenih naprav.
3. âe Ïelite funkcijo preklicati, pritisnite in drÏite gumb SET. Nato pritisnite gumb 6. âe sedaj ponovno izpustite oba gumba, bo LED luãka dvakrat posvetila in se nato ponovno ugasnila. Gumba za glasnost in nemo sedaj veã nimata funkcije in sta prosta.
Resetiranje
S to funkcijo zbri‰ete vse vnesene kode naprav in nastavitve.
1. Pritisnite in drÏite gumb SET.
2. Pritisnite in drÏite gumb 0 za dlje kot 3 sekunde.
3. Sedaj oba gumba izpustite. LED luãka bo dvakrat posvetila in se ugasnila. Vse kode naprav v va‰em daljinskem upravljavcu so sedaj izbrisane.
Funkcija „Punch - through“
âe Ïelite preklopiti iz ene naprave na drugo (npr. TV _ DVD) in naprava, na katero ste preklopili, nima uravnavanja glasnosti in funkcije nemo, daljinski upravljavec avtomatsko prevzame funkcijo / uravnavanje glasnosti na tej napravi.
Prikazi kode naprave
Koda naprave je trimestno ‰tevilo, ki je shranjeno v va‰em daljinskem upravljavcu. âe jo Ïelite prebrati, postopajte sledeãe:
1. Pritisnite in drÏite gumb SET. Pritisnite gumb s ‰tevilko 1, da se vam prikaÏe 3-mestna koda 100. mesta.
2. Sedaj oba gumba izpustite.
3. Sedaj pre‰tejte, koliko krat LED luãka zasveti. To ‰tevilo je iskana cifra. âe LED luãka ne posveti, je iskana cifra 0. Primer: SET+1 (prva cifra): LED luãka posveti enkrat SET+2 (druga cifra): LED luãka posveti trikrat SET+3 (tretja cifra): LED luãka posveti osemkrat Prikazana koda je 138.
41
Univerzalni daljinski upravljavec 10 v 1
Ostalo
âe Ïelite uporabljati daljinski upravljavec morate najprej izbrati napravo, ki jo Ïelite upravljati (TV, SAT, itd.). to naredite tako, da pritisnite gumb naprave, ki je na va‰em daljinskem upravljavcu. Nato lahko izbrano napravo normalno upravljate. âe ste mnenja, da je va‰ daljinski upravljavec pokvarjen oz. ne deluje pravilno, odstranite baterije in pritiskajte razliãne gumbe daljinskega upravljavca, da normalizirate njegovo uãno enoto. Nato ponovno vstavite baterije. Daljinski upravljavec bi sedaj moram ponovno normalno delovati. Prosimo upo‰tevajte, da lahko imajo posamezni gumbi tega univerzalnega daljinskega upravljavca drugaãne simbole, kot ste jih bili navajeni do sedaj.
Izjava o skladnosti
Izjavo o skladnosti tega izdelka lahko po potrebi naroãite na naslednjem internetnem naslovu: info@sm-electronic.de
Garancija
Podjetje SM Electronic in njegovi dobavitelji ne jamãijo za izgube podatkov, ki so se zgodile med obratovanjem naprave, ali za posledice, ki so pri tem nastale.
Aktualizacija priroãnika
SM Electronic se nenehno trudi, da bi Vam na trgu nudil najaktualnej‰e in najbolj zajetne priroãnike za uporabnike. Na‰ cilj je ponuditi uporabnikom prijazen format, da bi lahko novo napravo hitro instalirali in uporabljali njene ‰tevilne funkcije. âe v Va‰em priroãniku niso opisane konfiguracije izdelka, ki ste ga kupili, lahko najdete aktualno razliãico na na‰i spletni stra­ni. Na‰e priroãnike lahko naroãite na naslednjem naslovu: www.sm-electronic.de
Napotki o avtorskih pravicah
Avtorske pravice © 2004. Vse pravice so pridrÏane. Brez pisnega dovoljenja je strogo prepovedana reprodukcija tega doku­menta v celoti, kot tudi po delih, prepovedano ga je shraniti v sisteme za iskanje informacij ali ga prenesti v katerikoli obliki na katerikoli naãin, elektronsko ali mehaniãno, fotokopirano ali posneto.
Spremembe
Vsebina tega priroãnika je namenjena informiranju in jo lahko brez vnaprej‰njega opozorila spremenimo. Pri izdelavi tega dokumenta smo bili zelo pozorni na natanãnost. SM Electronic ne jamãi za napaãne ali manjkajoãe informacije v tem doku­mentu ali za uporabo informacij, ki jih vsebuje. SM Electronic si pridrÏuje pravico do sprememb ali predelave dizajna izdelka ali priroãnika izdelka. SM Electronic ni zadolÏen, da osebe obvesti o teh spremembah ali predelavah.
Spo‰tovana stranka!
Prosimo upo‰tevajte, da ste pri neupraviãenih reklamacijah zavezani za plaãilo stro‰kov! Pomoã Vam nudimo na na‰i tele­fonski VROâI LINIJI. Tukaj Vam svetujejo strokovnjaki, da bi lahko hitro odkrili moÏen vzrok za napako. âe se izkaÏe, da gre za defektno napravo, nam jo z natanãnim opisom napake po‰ljite na popravilo.
Na‰a VROâA LINIJA:
(Nemãija) 0190/512 532 (0,62 _/min.)
(Avstrija) 0900 400 222 (0,64 _/min.)
Od ponedeljka do petka od 8.00 - 22.00 ure.
SM ELECTRONIC GmbH & Co. KG
Waldweg 2 • D-22145 Stapelfeld/Braak
Internet: www.skymaster.de
E-Mail: info@sm-electronic.de
Tehniãne spremenbe so pridrÏane. Skymaster je registrirana blagovna znamka.
42
Univerzálne diaºkové ovládanie 10 v 1
Pokyny ohºadom batérií
Batérie nie sú súãasÈou dodávky. Pri zakladaní batérií dbajte na správnu polaritu. VÏdy vymieÀajte za nové obidve batérie, nekombinujte pouÏité a nové batérie! Batérie neskratujte a ani nenabíjajte, hrozí nebezpeãenstvo v˘buchu. Batérie neodhadzujte do ohÀa. Pokiaº diaºkové ovládanie nepouÏívate dlh‰iu dobu, batérie vyberte. T˘m predídete prípadnému vyteãeniu batérií.
Nastavenie diaºkového ovládania
Nastavenie podºa kódu prístroja
Z pripojeného zoznamu prístrojov˘ch kódov vyberte poÏadovan˘ koncov˘ prístroj (napr. SAT) a v tejto rubrike hºadajte názov znaãky Vá‰ho koncového prístroja (napr. Skymaster). Za t˘mto názvom znaãky prístroja sa nachádzajú prístrojového kódy, ktoré pre túto znaãku prichádzajú do úvahy (napr. Skymaster 010, 095, 148, atì.). Teraz zaãnite zadávaÈ kód prístroja nasledovne:
1. Zapnite ten svoj koncov˘ prístroj, ktor˘ chcete obsluhovaÈ prostredníctvom univerzálneho diaºkového ovládania Skymaster 10 v 1.
2. Stlaãte a podrÏte tlaãidlo „SET“ a stlaãte tlaãidlo prístroja (SAT). Rozsvieti sa LED a t˘m signalizuje pripravenosÈ nastavovacieho reÏimu.
3. Teraz zadajte trojmiestny kód prístroja (napr. kód 095 pre satelitn˘ prijímaã Skymaster). Pokiaº v priebehu 10 sekúnd niã nezadáte, pripravenosÈ nastavovacieho reÏimu sa automaticky ukonãí.
4. LED zhasne, keì bude kód diaºkového ovládania uloÏen˘. Keì LED jedenkrát blikne, kód sa neuloÏil a diaºkové ovládanie ostáva naìalej v zadávacom reÏime.
5. Teraz skontrolujte, ãi fungujú v‰etky tlaãidlá diaºkového ovládania pre Vበkoncov˘ prístroj. Pokiaº by niektoré tlaãidlá s Va‰ím koncov˘m prístrojom nefungovali správne, skúste zadaÈ in˘ trojmiestny kód svojho koncového prístroja z daného zoznamu. Kroky 1 aÏ 5 opakujte dovtedy, k˘m nedosiahnete správnu ãinnosÈ v‰etk˘ch funkcií.
Nበtip!!! Pokiaº chcete odísÈ zo setup - reÏimu v priebehu programovania, stlaãte jednoducho tlaãidlo vybrané pre programovanie. Pokiaº po kroku 2 nestlaãíte Ïiadne tlaãidlo, diaºkové ovládanie programovací reÏim automaticky ukonãí.
Nastavenie na základe automatického vyhºadávania
Pokiaº by nastavovanie prístrojového kódu z priloÏeného zoznamu prístrojov˘ch kódov nebolo úspe‰né, môÏete na zistenie správneho kódu sbojho koncového prístroja pouÏiÈ funkciu „Automatische Codesuche - automatické vyhºadanie kódu“.
1. Zapnite poÏadovan˘ koncov˘ prístroj, ktor˘ chcete obsluhovaÈ prostredníctvom univerzálneho diaºkového ovládania Skymaster 10 v 1. Pokiaº by sa jednalo o videorekordér alebo DVD- rekordér, zaloÏte doÀ príslu‰né médium.
2. Nasmerujte diaºkové ovládanie Skymaster 10 v 1 na obsluhovan˘ prístroj. Stlaãte súãasne tlaãidlo „SET“ a prístrojové tlaãidlo (napr. SAT) a podrÏte ho po dobu 3 sekúnd.
3. Vypínací signál („Aus-VYP“) sa prostredníctvom diaºkového ovládania prenesie na koncov˘ prístroj. Keì sa poÏadovan˘ prístroj (SAT) t˘mto vypne, okamÏite stlaãte prístrojové tlaãidlo (SAT) na diaºkovom ovládaní, ãím sa nájden˘ kód uloÏí do pamäti.
4. Teraz koncov˘ prístroj znovu zapnite prostredníctvom tlaãidla „Ein-ZAP“ alebo tlaãidlom „1“. Skontrolujte na diaºkovom ovládaní funkciu in˘ch tlaãidiel. Pokiaº by nefungovali v‰etky tlaãidlá, spustite proces vyhºadávania znovu (pozri 2 - 4), aby ste zistili vhodn˘ kód.
Nበtip!!! Keì chcete proces vyhºadávania ukonãiÈ, stlaãte ºubovoºné tlaãidlo (okrem „SET“) alebo niektoré prístrojové tlaãidlo. LED zhasne, potom sa vyhºadávanie ukonãí. Vyhºadávanie môÏete spustiÈ kedykoºvek znovu.
Zaistenie a odistenie prístrojového kódu
Táto funkcia zabraÀuje, aby sa náhodn˘m stlaãením tlaãidiel zmenil alebo celkom stratil Vami nastaven˘ prístrojov˘ kód. Tento prístrojov˘ kód sa po aktivovaní tohto blokovanie potom uÏ nebude daÈ zmeniÈ ani ruãne a ani prostredníctvom automatického hºadania kódu.
43
Univerzálne diaºkové ovládanie 10 v 1
1. Stlaãte to prístrojové tlaãidlo (TV, DVD,SAT, atì.), ktoré chcete zablokovaÈ.
2. Stlaãte a podrÏte tlaãidlo SET Taste, stlaãte tlaãidlo 7 a taktieÏ ho podrÏte. Keì teraz pustíte obidve tlaãidlá, LED dvakrát zabliká, potom zhasne. T˘mto je Vበprístrojov˘ kód zabezpeãen˘.
3. Aby ste zablokovanie prístrojového kódu znovu zru‰ili, stlaãte a podrÏte znovu tlaãidlo SET. Potom stlaãte a podrÏte tlaãidlo 8. Keì teraz pustíte obidve tlaãidlá, LED dvakrát zabliká, potom opäÈ zhasne. T˘mto je Vበprístrojov˘ kód znovu voºn˘.
Nበtip!!! Zabezpeãen˘ prístrojov˘ kód je moÏné odblokovaÈ iba prostredníctvom odblokovacieho kroku (bod 3) alebo resetnutím diaºkového ovládania. Takto je na Va‰om diaºkovom ovládaní moÏné zabezpeãiÈ iba jeden jedin˘ prístrojov˘ kód. Pokiaº by ste t˘mto postupom chceli zabezpeãiÈ niektoré iné prístrojové tlaãidlo, potom sa zablokovanie prvého prístrojového tlaãidla zru‰í.
Zablokovanie a odblokovanie hlasitosti a „mute“
Táto funkcia Vám pomáha v prípade, Ïe ovládate hlasitosÈ iba prostredníctvom koncového prístroja. Keì napríklad pouÏívate svoj zosilÀovaã iba a jedine na ovládanie hlasitosti v‰etk˘ch obsluhovan˘ch prístrojov, môÏete funkciu hlasitosti a „mute“ presunúÈ na prístrojové tlaãidlo AUX (t˘m by ste potom bez ohºadu na to, ãi pracujte s prístrojov˘m tlaãidlom TV alebo VCR, ovládali hlasitosÈ a „mute“ funkciu iba prostredníctvom svojho zosilÀovaãa).
1. Stlaãte niektoré z naprogramovan˘ch prístrojov˘ch tlaãidiel, na ktorom chcete maÈ reguláciu hlasitosti a „mute“ - funkciu.
2. Stlaãte a podrÏte tlaãidlo SET, potom stlaãte tlaãidlo 5. Obidve tlaãidlá teraz súãasne pustite. LED dvakrát zabliká. Teraz budete môcÈ hlasitosÈ a „mute“ - funkciu v‰etk˘ch uloÏen˘ch prístrojov ovládaÈ prostredníctvom jedného prístroja (zosilÀovaã, 5.1 systém, atì.).
3. Keì budete chcieÈ toto nastavenie zru‰iÈ, stlaãte a podrÏte tlaãidlo SET. Potom stlaãte tlaãidlo 6. Keì teraz obidve tieto tlaãidlá súãasne pustíte, LED dvakrát zabliká, potom zhasne. Tlaãidlá pre hlasitosÈ a „mute“ sú tak znovu voºné.
Reset
Prostredníctvom tejto funkcie sa zru‰ia v‰etky zadané prístrojové kódy a nastavenia.
1. Stlaãte a podrÏte tlaãidlo SET.
2. Stlaãte a podrÏte tlaãidlo 0 na dobu dlh‰iu ako 3 sekundy.
3. Obidve tlaãidlá pustite. LED dvakrát zabliká, potom zhasne. Na Va‰om diaºkovom ovládaní sa t˘m vymazali v‰etky prístrojové kódy.
„Punch - through“ - funkcia
Keì chcete prejsÈ z jedného prístroja na druh˘ (napr. TV _ DVD) a tento novo zvolen˘ prístroj nemá reguláciu hlasitosti a „mute“ - funkciu, potom diaºkové ovládanie realizuje tieto funkcie/ovládanie automaticky na predt˘m pouÏívanom prístroji.
Zobrazenie prístrojového kódu
Prístrojov˘ kód je trojmiestne ãíslo, ktoré je uloÏené vo Va‰om diaºkovom ovládaní. Aby ste tento kód mohli zobraziÈ, postupujte nasledovne:
1. Stlaãte a podrÏte tlaãidlo SET. Stlaãte tlaãidlo s ãíslom 1, ão je v˘zva na zobrazenie 1. ãísla 3-miestneho kódu.
2. Obidve tlaãidlá pustite.
3. Teraz poãítajte poãet zabliknutí LED. Poãet zabliknutí udáva hºadané ãíslo. Ak LED neblikne ani raz, bude dan˘m ãíslom
0. Príklad: SET+1 (prvá ãíslica): LED blikne raz SET+2 (druhá ãíslica): LED blikne trikrát SET+3 (tretia ãíslica): LED blikne osemkrát Nastaven˘m kódom je ãíslo 138
44
Univerzálne diaºkové ovládanie 10 v 1
Ostatné
Aby ste mohli diaºkové ovládanie pouÏívaÈ, musíte v prvom kroku vybraÈ obsluhovan˘ prístroj (TV, Sat, atì.) stlaãením prístrojového tlaãidla na diaºkovom ovládaní. Potom môÏete vybran˘ prístroj normálne obsluhovaÈ. Pokiaº máte dojem, Ïe Va‰e diaºkové ovládanie má poruchu resp. nepracuje správne, vyberte batérie a postláãajte rôzne tlaãidlá diaºkového ovládania, aby sa uãiaca jednotka diaºkového ovládania normalizovala. Potom batérie znovu zaloÏte. Teraz by malo diaºkové ovládanie pracovaÈ normálne. Majte na pamäti, Ïe jednotlivé tlaãidlá na tomto univerzálnom diaºkovom ovládaní môÏe maÈ iné symboly, neÏ na aké ste zvyknut˘ z Vá‰ho starého diaºkového ovládania.
Prehlásenie o zhode
Toto prehlásenie o zhode je v prípade potreby moÏné stiahnuÈ na adrese: info@sm-electronic.de
Záruka
Firma SM Electronic a jej dodávatelia nepreberajú Ïiadnu záruku za akúkoºvek stratu údajov, ku ktorej dôjde poãas prevádzky prístroja, alebo za dôsledky, ktoré budú s t˘m spojené.
Aktualizácia príruãky
Firma SM Electronic sa neustále snaÏí dodávaÈ na trh najaktuálnej‰ie a najpodrobnej‰ie uÏívateºské príruãky. Na‰ím cieºom je ponúknuÈ Vám uÏívateºsky príjemn˘ formát, aby ste nov˘ prístroj mohli r˘chlo nain‰talovaÈ a vyuÏívaÈ jeho poãetné funkcie. Pokiaº vo Va‰ej príruãke nebudú popísané konfigurácie v˘robku, ktor˘ ste získali, nájdete aktuálnu verziu príruãky na na‰ej webovej stránke. Na‰e príruãky si môÏete stiahnuÈ na nasledujúcej adrese: www.sm-electronic.de
Upozornenie vo veci copyright
Copyright © 2004 . V‰etky práva vyhradené. Tento dokument sa bez predchádzajúceho písomného súhlasu nesmie celkom a ani ãiastoãne reprodukovaÈ, ukladaÈ do retrieval-systému alebo v nejakej forme alebo nejak˘m spôsobom, ãi uÏ elektroniky alebo mechanicky, fotokopírovaÈ, zaznamenávaÈ alebo in˘ spôsobom prená‰aÈ.
Zmeny
Obsah tejto príruãky slúÏi pre Va‰u informáciu a nesmie sa bez predchádzajúceho ohlásenia meniÈ. Pri zostavovaní tohto dokumentu sa prísne dbalo na presnosÈ. Firma SM Electronic nepreberá v‰ak Ïiadnu záruku za nesprávne alebo ch˘bajúce informácie v tomto dokumente alebo za pouÏitie obsiahnut˘ch informácií. Firma SM Electronic si vyhradzuje právo, bezv˘hradne meniÈ alebo prepracovaÈ dizajn v˘robku alebo príruãky k produktu. Firma SM Electronic nie je povinná oznamovaÈ tieto zmeny alebo prepracovania osobám.
VáÏen˘ zákazník!
Nezabúdajte, Ïe neoprávnené reklamácie sú pre Vás spojené s úhradou nákladov! Pomoc Vám vÏdy poskytneme na na‰ej technickej HOTLINE. Tu Vám experti r˘chlo poradia a dajú tipy na lokalizovanie moÏnej príãiny chyby. Pokiaº by sa ukázalo, Ïe sa skutoãne jedná o chybn˘ prístroj, potom nám tento za‰lite s presn˘m popisom chyby na opravu.
Na‰a HOTLINE:
(Nemecko) 0190/512 532 (¤ 0,62/min.)
(Rakúsko) 0900 400 222 (¤ 0,64/min.)
Pondelok aÏ sobota od 8.00 - 22.00 hod.
SM ELECTRONIC GmbH & Co. KG
Waldweg 2 • D-22145 Stapelfeld/Braak
Internet: www.skymaster.de
E-Mail: info@sm-electronic.de
Technické zmeny vyhradené. Skymaster je zaregistrovanou tovarovou znaãkou.
45
Univerzalni daljinski upravljaã, 10 u 1
Napomene uz baterije
Baterije nisu obuhvaçen isporukom. Kod umetanja baterija pazite na ispravan poloÏaj polova baterija. Uvijek mijenjajte sve stare baterije sa novim baterijama, nikada ne koristite istovremeno stare i nove baterije. Baterije nikada ne spajajte kratko odnosno izravno ili ne punite, jer postoji opasnost od eksplozije istih. Baterije ne bacajte u vatru. Ukoliko dulje vrijeme ne koristite daljinski upravljaãa, izvadite baterije. Time se sprjeãava eventualno istjecanje baterija.
Namje‰tanje daljinskog upravljanja
Namje‰tanje na osnovu kôda ure∂aja
Prona∂ite iz popisa kôdova ure∂aja odgovarajuçi ure∂aj kojeg Ïelite koristiti (npr. SAT) i zatim u toj rubrici prona∂ite trgovaãki naziv va‰eg ure∂aja (npr. Skymaster). Iza trgovaãkog naziva tog ure∂aja nalaze se kôdovi (npr. Skymaster 010, 095, 148, itd.) koji dolaze u obzir. Zatim upi‰ite kôd ure∂aja na naãin kako je opisan ovdje:
1. Ukljuãite ure∂aj kojeg Ïelite koristiti i kojim Ïelite upravljati pomoçu univerzalnog daljinskog upravljaãa Skymaster 10u1
2. Pritisnite i drÏite pritisnutu tipku „SET“ i aktivirajte tipku ure∂aja (SAT). LED-dioda zapoãinje svijetliti i signalizira spremnost za upisivanje kôda.
3. Zatim upi‰ite troznamenkasti kôd ure∂aja (npr. kôd 095 za Skymaster Satreceiver). Ukoliko se unutar 10 sekundi ne izvr‰i upis kôda automatski se zavr‰ava postupak upisivanja kôda odnosno namje‰tanja.
4. LED-dioda prestaje svijetliti kada je pohranjen kôd u daljinskom upravljaãu. Ukoliko jednom zatreperi LED-dioda, tada nije do‰lo do pohranjivanja kôda, daljinski upravljaã se i nadalje nalazi u stanju spremnosti za upisivanje kôda.
5. Zatim provjerite da li sve tipke na daljinskom upravljaãu funkcioniraju zajedno s va‰im ure∂ajem kojim Ïelite upravljati. Ukoliko neke tipke ne aktiviraju Ïeljene funkcije, upi‰ite drugi troznamenkasti kôd iz popisa. Ponovite korake 1 do 5, sve dok funkcije u cjelosti nisu aktivne.
Savjet!!! Ukoliko za vrijeme programiranja Ïelite napustiti „Setup“ modus, tada jednostavno odaberite tipku koja je izabrana za programiranje ure∂aja. Ukoliko nakon koraka 2 nije pritisnuta niti jedna tipka, tada daljinski upravljaã automatski napu‰ta modus programiranja.
Namje‰tanje na osnovu automatskog traÏenja
Ukoliko namje‰tanje pomoçu kôda ure∂aja iz priloÏenog popisa kôdova nije bilo uspje‰no, moÏete aktivirati funkciju „Automatsko traÏenje kôda“, kako bi doznali toãan kôd za va‰ krajnji ure∂aj.
1. Ukljuãite ure∂aj kojeg Ïelite koristiti i kojim Ïelite upravljati pomoçu univerzalnog daljinskog upravljaãa Skymaster 10 u 1. Ukoliko se radi o video ili DVD snimaãu, tada je potrebno u isti umetnuti medij.
2. Usmjerite daljinski upravljaã Skymaster 10 u 1 u pravcu ure∂aja kojim Ïelite upravljati. Istovremeno pritisnite tipku „SET“ i tipku ure∂aja (npr. SAT) i obje drÏite pritisnute tri sekunde.
3. Signal iskljuãivanja se sada ‰alje putem daljinskog upravljaãa prema odabranom ure∂aju. Ukoliko se ure∂aj (SAT) tada iskljuãi, odmah pritisnite tipku ure∂aja (SAT) na daljinskom upravljaãu, kako bi se prona∂eni kôd pohranio.
4. Ponovno ukljuãite krajnji ure∂aj pritiskom na tipku za ukljuãivanje ili „1-tipku“. Provjerite funkcioniranje ostalih tipaka na daljinskom upravljaãu. Ukoliko ne funkcioniraju sve tipke, moÏete ponovno pokrenuti postupak traÏenja (vidi toãku 2 - 4), kako bi prona‰li odgovarajuçi kôd.
Savjet!!! Kako bi prekinuli postupak traÏenja jednostavno pritisnite bilo koju tipku na daljinskom upravljaãu (osim „SET“) ili na ure∂aju. LED-dioda vi‰e ne svijetli i postupak traÏenja se zavr‰ava. Postupak traÏenja moÏe se ponovno provesti prema Ïelji, u svako doba.
Aktiviranje i deaktiviranje osiguranja kôda ure∂aja
Ova funkcija sprjeãava da se nehotiãnim pritiskom tipke odabrani kôd ure∂aja mijenja ili ãak izbri‰e. Kôd ure∂aja se nakon aktiviranja ove blokade vi‰e ne moÏe mijenjati, niti ruãnim niti automatskim upisivanjem kôda ure∂aja.
1. Odaberite tipku ure∂aja (TV, DVD, SAT, itd.), koju Ïelite osigurati.
2. Pritisnite i drÏite pritisnutu tipku SET, pritisnite tipku 7 i nju tako∂er drÏite pritisnutu. Kada pustite ove dvije tipku, zatreperiti çe LED-dioda dva puta. Sada je va‰ kôd ure∂aja osiguran.
46
Univerzalni daljinski upravljaã, 10 u 1
3. Kako biste ukloniti osiguranje kôda ure∂aj, ponovno pritisnite i drÏite pritisnutu tipku SET. Nakon toga pritisnite i drÏite pritisnutu tipku 8. Kada pustite ove dvije tipku, zatreperiti çe LED-dioda dva puta. Kôd ure∂aja je sada ponovno neosiguran.
Savjet!!! Osiguranje kôda moÏe se ukloniti na naãin deaktiviranja istog (toãka 3) ili putem vraçanja daljinskog upravljaãa na izvorne postavke. Samo se jedan kôd ure∂aja u daljinskom upravljaãu moÏe osigurati. Ukoliko Ïelite na nekoj drugoj tipki ure∂aja postaviti ovu blokadu, tada çe ona na prvotno odre∂enoj tipku biti deaktivirana.
Aktiviranje/deaktiviranje osiguranja glasnoçe i Mute funkcije
Ova funkcija Vam pomaÏe, ukoliko upravljate regulacijom glasnoçe samo preko jednog krajnjeg ure∂aja. Ako npr. koristite va‰e pojaãalo samo za upravljanje glasnoçom svih ure∂aja kojima upravljate, moÏete funkciju reguliranja glasnoçe i Mute funkciju postaviti na tipku ure∂aja AUX (time çe se, bez obzira da li radite pod tipkom TV ili VCR, regulirati glasnoça i Mute funkcija iskljuãivo preko va‰eg pojaãala).
1. Odaberite programiranu tipku ure∂aja, preko koje Ïelite upravljati regulacijom glasnoçe i Mute funkcijom.
2. Pritisnite i drÏite pritisnutu tipku SET, a zatim pritisnite tipku 5. Nakon toga istovremeno pustite obje tipke. LED-dioda çe zatreperiti dva puta. Sada se tipkama za regulaciju glasnoçe i Mute za sve pohranjene ure∂aje moÏe upravljati preko jednog ure∂aja (pojaãalo, 5.1 System, itd.).
3. Za opoziv ove funkcije, pritisnite i drÏite pritisnutu SET tipku. Nakon toga pritisnite tipku 6. Kada pustite ove dvije tipku, zatreperiti çe LED-dioda dva puta i zatim se ugasiti. Tipka za regulaciju glasnoçe i Mute tipke ponovno su slobodne.
Vraçanje na izvorne postavke
Ova funkcija çe brisati sve upisane kôdove ure∂aja i postavke.
1. Pritisnite i drÏite pritisnutu SET tipku.
2. Pritisnite i drÏite pritisnutu tipku „0“ dulje od tri sekunde.
3. Zatim pustite obje tipke. LED-dioda çe zatreperiti dva puta i zatim se ugasi. U va‰em daljinskom upravljaãu su sada izbrisani svi kôdovi ure∂aja.
„Punch - through“ funkcija
Kada Ïelite promijeniti upravljanje s jednog ure∂aja na drugi (npr. TV _ DVD), a taj novo odabrani ure∂aj ne posjeduje regulaciju glasnoçe i Mute funkciju, tada daljinski upravljaã automatski preuzima ovu funkciju/upravljanje na prethodno odabrani ure∂aj.
Prikaz brojãanog kôda ure∂aja
Kôd ure∂aje je troznamenkasti broj, koji je pohranjen u daljinskom upravljaãu. Kako bi isti mogli proãitati, postupajte na sljedeçi naãin:
1. Pritisnite i drÏite pritisnutu SET tipku. Potvrdite brojãanu tipku 1, kako biste mogli dobiti prikaz troznamenkastog kôda 100-og mjesta.
2. Zatim pustite obje tipke.
3. Nakon toga brojite broj treptaja LED-diode. Broj treptaja je traÏeni broj. Ukoliko LED-dioda ne zasvijetli, tada je traÏeni broj 0. Primjer: SET+1 (prva znamenka): LED-dioda zatreperi jednom SET+2 (druga znamenka): LED-dioda zatreperi tri puta SET+3 (treça znamenka): LED-dioda zatreperi osam puta Prikazani kôd je 138.
47
Univerzalni daljinski upravljaã, 10 u 1
Ostalo
Kako biste mogli koristiti daljinski upravljaã, morate najprije odabrati ure∂aj (TV, Sat, itd.) kojim Ïelite upravljati, i to na naãin da pritisnete tipku ure∂aja na daljinskom upravljaãu. Nakon toga moÏete na uobiãajeni naãin upravljati odabranim ure∂ajem. Ukoliko smatrate da va‰ daljinski upravljaã ima smetnje odnosno da ne radi na ispravan naãin, izvadite baterije i pritiskajte razliãite tipke na daljinskom upravljaãu, kako biste normalizirali jedinicu uãenja. Nakon toga ponovno umetnite baterije. Daljinski upravljaã sada bi trebao ponovno raditi normalno. Molimo imajte na umu, da pojedine tipke na ovom univerzalnom daljinskom upravljaãu mogu imati drugaãije simbole, u odnosu na one, na koje ste Vi navikli na va‰em daljinskom upravljaãu.
Izjava o sukladnosti
Ova izjava o sukladnosti za ovaj proizvod moÏe se dobiti i na sljedeçoj e-mail adresi: info@sm-electronic.de
Jamstvo
SM Electronic i njegovi dobavljaãi ne preuzimaju nikakvu odgovornost za bilo kakve gubitke podataka, koji su se dogodili za vrijeme rada ure∂aja, ili za posljedice koje iz toga proizlaze.
Aktualiziranje priruãnika
SM Electronic neprestano i pomno radi na tome, da na trÏi‰tu uvijek na raspolaganju budu aktualni i sveobuhvatni priruãnici. Na‰ cilj je ponuditi Vam praktiãne priruãnike, kako biste va‰ novi ure∂aj mogli brzo instalirati, te iskoristiti sve njegove mnogobrojne funkcije. Ukoliko se u priruãniku ne nalaze opisane konfiguracije ure∂aja kojeg ste kupili, moÏete aktualnu verziju priruãnika pronaçi i na na‰oj web stranici. Na‰e priruãnike moÏete pribaviti i putem slijedeçe web-adrese: www.sm-electronic.de
Napomene uz Copyright
Copyright © 2004 . Sva prava pridrÏana. SadrÏaj ovog dokumenta se bez prethodne pismene suglasnosti ne smije u cijelosti ili u dijelovima reproducirati, pohranjivati u Retrieval-sustav, te se ne smije u bilo kojem obliku ili na bilo koji naãin, bilo elektroniãki ili mehaniãki, fotokopirati, snimati ili na bilo koji drugi naãin prenositi.
Izmjene
SadrÏaj ovog priruãnika sluÏi u informativne svrhe i moÏe se bez prethodne najave mijenjati. Prilikom sastavljanja ovog doku­menta vodila se briga o toãnosti. SM Electronic me∂utim ne preuzima nikakvu odgovornost za krive ili nedostajuçe informacije u ovom dokumentu ili za suzdrÏane informacije. SM Electronic pridrÏava pravo mijenjati ili prera∂ivati dizajn proizvoda ili sadrÏaj priruãnika proizvoda bez ograniãenja. SM Electronic nije obavezan obavijestiti osobe o izmijenjenim ili prera∂enim izdanjima priruãnika.
Po‰tovani kupãe!
Molimo imajte na umu da se neutemeljene, neopravdane reklamacije naplaçuju! Pomoç Vam nudimo putem na‰e telefonske linije HOTLINE. Na‰i struãnjaci çe vam dati brzi savjet i preporuke za otkrivanje uzroka kvara. Ukoliko se ipak ustanovi da se zaista radi o neispravnom ure∂aju, tada ga moÏete uz detaljan opis gre‰ke poslati na popravak.
Brojevi na‰e telefonske linije HOTLINE:
(Njemaãka) 0190/512 532 (_ 0,62/min.)
(Austrija) 0900 400 222 (_ 0,64/min.)
Od ponedjeljka do subote, od 8:00 do 22:00 sati
SM ELECTRONIC GmbH & Co. KG
Waldweg 2 • D-22145 Stapelfeld/Braak
Internet: www.skymaster.de
E-Mail: info@sm-electronic.de
ZadrÏavamo pravo tehniãkih izmjena. Skymaster je registrirani za‰titni znak.
48
Универсальный пульт дистанционного управления "10 в 1"
Указания по использованию батарей питания
Батареи питания не входят в комплект поставки. При установке батарей следите за правильной полярностью. Всегда заменяйте обе батареи сразу, не используйте одновременно старые и новые батареи. Запрещается закорачивать или заряжать батареи - опасность взрыва. Не бросайте батареи в огонь. Если Вы длительное время не пользуетесь пультом дистанционного управления, извлеките из него батареи. Это предотвратит преждевременный износ батарей.
Настройка пульта дистанционного управления
Настройка посредством кода устройства
Выберите по прилагаемому списку кодов устройств необходимое оконечное устройство (например, спутниковый ресивер - SAT) и выберите в соответствующей рубрике название производителя Вашего оконечного устройства (например, "Skymaster"). Теперь для данного названия производителя устройства найдите соответствующие коды устройств (например, Skymaster 010,095,148 и т.д.). Затем выполните ввод кода устройства следующим образом:
1. Включите соответствующее оконечное устройство, которым Вы хотите управлять с помощью универсального пульта дистанционного управления "Skymaster 10 в 1".
2. Удерживая нажатой кнопку „SET“, нажмите кнопку устройства (SAT). Светодиод начнет мигать, указывая на то, что активирован режим настройки.
3. Введите 3-значный код устройства (например, код 095 для спутникового ресивера Skymaster). Если в течение 10 секунд ввод не выполняется, происходит автоматический выход из режима настройки.
4. Светодиод гаснет после того, как код будет сохранен пультом дистанционного управления. Однократное мигание светодиода указывает на то, что код не сохранен, при этом пульт дистанционного управления остается в режиме ввода.
5. Проверьте, чтобы все кнопки пульта дистанционного управления работали с Вашим оконечным устройством. Если какими-либо кнопками не вызываются необходимые функции, выберите другой 3-значный код устройства из списка. Повторяйте выполнение шагов 1 - 5 до тех пор, пока все функции не будут выполняться правильно
Подсказка!!! Если во время программирования потребуется выйти из режима настройки, просто нажмите выбранную для программирования кнопку устройства. Если после выполнения шага 2 не будет нажата ни одна кнопка, пульт дистанционного управления автоматически выйдет из режима программирования.
Настройка посредством автоматического поиска
Если настройка посредством кодов устройств из прилагаемого списка кодов не принесла желаемого результата, Вы можете воспользоваться функцией "Автоматического поиска кода" („Automatische Codesuche“) для определения верного кода управления Вашим оконечным устройством.
1. Включите соответствующее оконечное устройство, которым Вы хотите управлять с помощью универсального пульта дистанционного управления "Skymaster 10 в 1". Если таким устройство является видеомагнитофон или DVD-рекордер, вставьте в него соответствующий носитель.
2. Направьте пульт дистанционного управления Skymaster 10 в 1 на управляемое устройство. Нажмите одновременно кнопку „SET“ и кнопку устройства (например, SAT) и удерживайте их нажатыми в течение 3 секунд.
3. Пульт управления посылает сигнал выключения на выбранное оконечное устройство. Как только устройство (спутниковый ресивер) выключится, сразу же нажмите кнопку устройства (SAT) на пульте дистанционного управления для сохранения найденного кода.
4. Заново включите оконечное устройство нажатием кнопки включения „Ein“ или кнопки „1“. Проверьте работу остальных кнопок на пульте дистанционного управления. Если работают не все кнопки, Вы можете повторить поиск (см. пункт 2 - 4) для определения подходящего кода.
Подсказка!!! Для прерывания поиска нажмите любую кнопку (кроме „SET“) или кнопку устройства. Светодиод перестанет гореть, поиск будет завершен. Повторный поиск может быть начать в любой момент.
Блокировка и разблокировка кодов устройств
Эта функция защищает установленный Вами код устройства от изменения или потери путем непреднамеренного нажатия кнопки. После включения такой блокировки код устройства не может быть более изменен как посредством ручного, так и автоматического режимов ввода кода устройства.
1. Выберите кнопку устройства (TV, DVD,SAT и т.д.), которую Вы хотите заблокировать
2. Удерживая нажатой кнопку SET, нажмите кнопку 7 и также удерживайте ее нажатой. При отпускании обеих кнопок светодиод дважды мигнет и погаснет. Теперь Ваш код устройства заблокирован.
49
Универсальный пульт дистанционного управления "10 в 1"
3. Для снятия блокировки кода устройства снова нажмите и удерживайте нажатой кнопку SET. Затем нажмите и удерживайте нажатой кнопку 8. При отпускании обеих кнопок светодиод дважды мигнет и погаснет. Теперь код устройства снова разблокирован.
Подсказка!!! Сохраненный код может быть снова разблокирован путем снятия блокировки с кода (пункт 3) или сбросом пульта дистанционного управления. Таким способом Вы можете заблокировать в своем пульте дистанционного управления только один код устройства. При блокировке второй кнопки устройства блокировка с первой кнопки устройства будет снята.
Блокировка/разблокировка громкости и отключения звука (Mute)
Данная функция полезна в том случае, если громкость звука регулируется только на одном оконечном устройстве. Например, если усилитель используется Вами лишь для регулировки громкости звука всех управляемых устройств, Вы можете назначить для кнопки устройства AUX функции регулировки громкости и отключения звука (тем самым, независимо от того, работаете ли Вы с кнопкой TV (телевизор) или VCR (видеомагнитофон), регулировка громкости и отключения звука будут выполняться только через Ваш усилитель).
1. Выберите программную кнопку устройства, для которой Вы хотите назначить функции регулировки и отключения звука.
2. Удерживая нажатой кнопку SET, нажмите вслед за этим кнопку 5. Затем отпустите обе кнопки сразу. Светодиод мигнет дважды. Теперь кнопки регулировки громкости и отключения звука для всех сохраненных устройств будут работать через одно устройство (усилитель, система 5.1 и т.д.).
3. Для отмены данной функции нажмите и удерживайте нажатой кнопку SET. Затем нажмите и удерживайте нажатой кнопку 6. При отпускании обеих кнопок светодиод дважды мигнет и погаснет. Кнопки регулировки громкости и кнопка отключения звука будут снова разблокированы.
Сброс
Эта функция позволяет стереть все введенные коды устройств и настройки.
1. Нажмите и удерживайте нажатой кнопку SET
2. Нажмите кнопку 0 и удерживайте ее нажатой более 3 секунд
3. Затем снова отпустите обе кнопки. Светодиод дважды мигнет и погаснет. Теперь все коды устройств в Вашем пульте дистанционного управления удалены.
Функция „Punch - through“
Если необходимо переключиться с одного устройства на другое (например, TV _ DVD), и если выбранное устройство не имеет функций регулировки громкости и отключения звука, то пульт дистанционного управления автоматически выполнит эти функции/регулировку на используемом ранее устройстве.
Индикация кода устройства
Код устройства представляет собой трехзначное число, хранящееся в Вашем пульте дистанционного управления. Для считывания кода выполните следующее:
1. Нажмите и удерживайте нажатой кнопку SET. Нажмите цифровую кнопку 1 для индикации разряда сотен 3­значного кода.
2. Теперь отпустите обе кнопки.
3. Сосчитайте количество миганий светодиода. Количество миганий будет равно искомой цифре. Если светодиод не мигает, искомой цифрой является 0. Пример: SET+1 (первая цифра): светодиод мигает один раз SET+2 (вторая цифра): светодиод мигает три раза SET+3 (третья цифра): светодиод мигает восемь раз Отображенный код 138
50
Универсальный пульт дистанционного управления "10 в 1"
Дополнительная информация
Для использования пульта дистанционного управления сначала необходимо выбрать управляемое устройство (телевизор, спутниковый ресивер и т.д.) нажатием соответствующей кнопки устройства на пульте дистанционного управления. После этого управление выбранным устройство происходит обычным способом. Если Вы полагаете, что в Вашем пульте дистанционного управления имеется сбой, или что он работает неправильно, извлеките из него батареи питания и нажмите несколько кнопок на пульте дистанционного управления для его нормализации. Затем снова установите батареи питания. Теперь пульт дистанционного управления должен работать нормально. Следует учитывать, что на отдельных кнопках данного универсального пульта дистанционного управления могут быть изображены символы, отличающиеся от символов на Вашем пульте дистанционного управления.
Заявление о соответствии
Заявление о соответствии данного изделия можно при необходимости запросить по следующему адресу электронной почты: info@sm-electronic.de
Гарантия
Фирма SM Electronic и ее поставщики не несут ответственности за любые потери данных, которые могут произойти во время эксплуатации прибора, или за их последствия.
Обновление руководства
Фирма SM Electronic постоянно стремится предоставлять Вам самые новые и всеобъемлющие на рынке руководства пользователя. Мы поставили своей целью предложить Вам удобный в использовании формат, чтобы Вы могли быстро установить новый прибор и использовать его многочисленные функции. Если в Вашем руководстве не описана конфигурация изделия, которое Вы приобрели, то самую новую версию Вы найдете на нашем веб-сайте. Вы можете запросить наши справочные руководства по следующему адресу: www.sm­electronic.de
Указания по авторскому праву
Copyright © 2004 . Все права сохранены. Без предварительного письменного согласия запрещается полностью или частично размножать данный документ, сохранять его в информационно-поисковой системе или в другой форме или в другом виде, электронном или механическом, а также копировать, записывать или передавать другим способом.
Изменения
Содержание данного руководства служит для Вашей информации и может быть изменено без предварительного уведомления. Данный документ составлялся по возможности тщательно и точно. Фирма SM Electronic не несет ответственности за неверную или отсутствующую информацию в данном документе или за использование содержащейся информации. Фирма SM Electronic оставляет за собой право изменять или переделывать дизайн изделия или руководство на изделие без всяких оговорок. Фирма SM Electronic не обязана извещать покупателей о таких изменениях или переделках.
Уважаемый покупатель!
Мы просим принять к сведению, что в случае необоснованных рекламаций Вы будете обязаны возместить расходы! Мы предлагаем Вам помощь по нашей телефонной ГОРЯЧЕЙ ЛИНИИ. Здесь Вы можете быстро получить совет эксперта по локализации возможной причины неисправности. Если выяснится, что прибор действительно неисправен/имеет дефект, то пришлите его нам в ремонт с точным описанием неисправности.
Наша ГОРЯЧАЯ ЛИНИЯ:
(Германия) 0190/512 532 (_ 0,62/ мин.)
(Австрия) 0900 400 222 (_ 0,64/мин.)
Понедельник - суббота, с 8.00 до 22.00
SM ELECTRONIC GmbH & Co. KG
Waldweg 2 • D-22145 Stapelfeld/Braak
Интернет: www.skymaster.de
Электронная почта: info@sm-electronic.de
Право на технические изменения сохраняется. Skymaster является зарегистрированным товарным знаком.
51
Τηλεχειριστήριο πολλών χρήσεων 10 σε 1
Υποδείξεις για τις μπαταρίες
Οι µπαταρίεσ δεν συµπεριλαµβάνονται στο σύνολο αποστολήσ. Παρακαλούµε προσέξτε κατά την τοποθέτηση για τη σωστή πλωση των µπαταριών. Αντικαθιστάτε πάντα και τισ δύο µπαταρίεσ µε νέεσ, µην χρησιµοποιείτε παλιέσ και νέεσ µπαταρίεσ ταυτχρονα. Μην βραχυκυκλώνετε ή φορτώνετε τισ µπαταρίεσ, υπάρχει κίνδυνοσ έκρηξησ. Μην πετάτε τισ µπαταρίεσ στη φωτιά. Εάν δεν χρησιµοποιείτε το τηλεχειριστήριο για µεγάλο χρονικ διάστηµα, παρακαλούµε αποµακρύνετε τισ µπαταρίεσ. Αυτ εµποδίζει µια ενδεχµενη διαρροή των µπαταριών.
Η ρύθμιση του τηλεχειριστηρίου
Ρύθµιση βάση του κωδικού συσκευήσ Επιλέξτε στην επισυναπτµενη λίστα κωδικών συσκευών την επιθυµητή τελική συσκευή (π.χ. δορυφρο) και αναζητήστε µετά σε αυτή την κατηγορία σύµφωνα µε το νοµα µάρκασ τησ τελικήσ συσκευήσ (π.χ. Skymaster). Πίσω απ αυτ το νοµα µάρκασ συσκευήσ υπάρχουν οι ζητηθέντεσ κωδικοί συσκευήσ (π.χ. Skymaster 010,095,148,κλπ.). Αρχίστε τώρα µε την εισαγωγή κωδικού συσκευήσ:
1. Ενεργοποιήστε την επιθυµητή τελική συσκευή την οποία θέλετε να χειριστείτε µε το τηλεχειριστήριο πολλών χρήσεων Skymaster 10 σε 1.
2. Πιέστε και κρατήστε το πλήκτρο ψSET“ και ενεργοποιήστε το πλήκτρο συσκευήσ (SAT). Το LED αρχίζει τώρα να ανάβει και δίνει έτσι σήµα για την ετοιµτητα τησ λειτουργίασ ρύθµισησ.
3. Εισάγετε τώρα τον κωδικ συσκευήσ 3 θέσεων (π.χ. κωδικσ 095 για Skymaster δορυφορικσ δέκτησ). Εάν εντσ 10 δευτερολέπτων δεν ακολουθήσει εισαγωγή, η λειτουργία ρύθµισησ τερµατίζεται αυτµατα.
4. Το LED σβήνει, ταν ο κωδικσ έχει αποθηκευθεί απ το τηλεχειριστήριο. Εάν ανάψει µια φορά το LED, ο κωδικσ δεν αποθηκεύθηκε, το τηλεχειριστήριο παραµένει στη λειτουργία εισαγωγήσ.
5. Ελέγξτε τώρα εάν και λα τα πλήκτρα του τηλεχειριστηρίου λειτουργούν µε την τελική σασ συσκευή. Εάν µερικά απ τα πλήκτρα δεν εκτελούν την επιθυµητή λειτουργία, δοκιµάστε έναν απ τουσ άλλουσ κωδικούσ συσκευήσ 3 θέσεων απ την λίστα. Επαναλάβετε τα βήµατα 1 έωσ 5 έωσ του λεσ οι λειτουργίεσ είναι σωστέσ.
Υπ&δειξη!!! Εάν κατά τον προγραμματισμ& θέλετε να αφήσετε την λειτουργία εγκατάστασης, πατήστε απλά το πλήκτρο στη συσκευή για τον προγραμματισμ&. Εάν μετά το βήμα 2 δεν πατηθεί κανένα κουμπί, τ&τε το τηλεχειριστήριο αφήνει αυτ&ματα την λειτουργία προγραμματισμού.
Ρύθμιση βάση της αυτ&ματης αναζήτησης
Εάν η ρύθµιση µε τουσ κωδικούσ συσκευών απ την συνηµµένη λίστα κωδικών είναι ανεπιτυχήσ, µπορείτε να χρησιµοποιήσετε τη λειτουργία ψΑυτµατη αναζήτηση κωδικών“ ώστε να εξακριβώσετε τον σωστ κωδικ για τον χειρισµ τησ τελικήσ σασ συσκευήσ.
1. Ενεργοποιήστε την επιθυµητή τελική συσκευή την οποία θέλετε να χειριστείτε µε το τηλεχειριστήριο πολλών χρήσεων Skymaster 10 σε 1. Εάν πρκειται για ένα µηχάνηµα εγγραφήσ βίντεο ή DVD, ττε βάλτε µέσα σε αυτ ένα µέσο εγγραφήσ.
2. Κατευθύνετε το τηλεχειριστήριο Skymaster 10 σε 1 στην προσ χειρισµ συσκευή. Πιέστε ταυτχρονα το πλήκτρο ψSET“ και το πλήκτρο συσκευήσ (π.χ. δορυφρο) και κρατήστε τα για 3 δευτερλεπτα πατηµένα.
3. Το ψσήµα απενεργοποίησησ“ µεταδίδεται µέσω του τηλεχειριστηρίου στην επιλεγµένη τελική συσκευή. ταν η αναζητηθείσα συσκευή (π.χ. δορυφροσ) απενεργοποιείται πατήστε αµέσωσ το πλήκτρο συσκευήσ (SAT) στο τηλεχειριστήριο ώστε να αποθηκεύσετε τον κωδικ που βρέθηκε.
4. Ενεργοποιήστε εκ νέου την τελική συσκευή µέσω πατήµατοσ του ψπλήκτρου ενεργοποίησησ“ ή του ψπλήκτρου 1“ . Ελέγξτε την λειτουργία των άλλων πλήκτρων στο τηλεχειριστήριο. Εάν δεν λειτουργούν λα τα πλήκτρα µπορείτε να εκκινήσετε εκ νέου την αναζήτηση (βλέπε σηµείο 2 - 4), ώστε να εξακριβώσετε έναν αντίστοιχο κωδικ.
Υπ&δειξη!!! Για να διακ&ψετε την αναζήτηση πιέστε ένα οποιοδήποτε πλήκτρο (εκτ&ς του ψSET“) ή ένα πλήκτρο της συσκευής. Το φως του LED σβήνει και η αναζήτηση τερματίζεται. Μια εκ νέου ενεργοποίηση της αναζήτησης μπορεί να εκκινηθεί ανά πάσα στιγμή.
Η ασφάλιση και απασφάλιση κωδικών συσκευής
Αυτή η λειτουργία εµποδίζει την αλλαγή ή απώλεια του ρυθµισµένου σασ κωδικού συσκευήσ απ µη ηθεληµένο πάτηµα των πλήκτρων. Ο κωδικσ συσκευήσ δεν µπορεί να αλλαχτεί απ την χειροκίνητη ή αυτµατη εισαγωγή κωδικού συσκευήσ, µετά την ενεργοποίηση αυτήσ τησ φραγήσ.
52
Τηλεχειριστήριο πολλών χρήσεων 10 σε 1
1. Επιλέξτε ένα πλήκτρο συσκευήσ (τηλεραση, DVD,δορυφροσ, κλπ.) το οποίο θέλετε να ασφαλίσετε
2. Πιέστε και κρατήστε το πλήκτρο SET , πιέστε το πλήκτρο 7 και κρατήστε το επίσησ πατηµένο. ταν τώρα αφήσετε τα δύο πλήκτρα, το LED θα αναβοσβήσει δύο φορέσ και µετά θα σβήσει. Τώρα ο κωδικσ συσκευήσ σασ είναι ασφαλισµένοσ.
3. Για να απενεργοποιήσετε πάλι την φραγή κωδικού συσκευήσ, πιέστε και κρατήστε πάλι το πλήκτρο SET. Στη συνέχεια πιέστε και κρατήστε το πλήκτρο 8. ταν τώρα αφήσετε και τα δύο πλήκτρα, το LED θα αναβοσβήσει δύο φορέσ και µετά θα σβήσει πάλι. Ο κωδικσ συσκευήσ έχει πάλι αποδεσµευθεί.
Υπ&δειξη!!! Ο ασφαλισμένος κωδικ&ς μπορεί να αποδεσμευθεί μ&νο μέσω της φραγής κωδικού συσκευής (σημείο 3) ή μέσω μιας επαναρύθμισης του τηλεχειριστηρίου. Μ&νο ένας μοναδικ&ς κωδικ&ς συσκευής στο τηλεχειριστήριο σας μπορεί να ασφαλιστεί έτσι. Εάν θέλετε να θέσετε αυτή τη φραγή σε ένα δεύτερο πλήκτρο συσκευής, τ&τε η φραγή που έχει τεθεί στο πρώτο πλήκτρο συσκευής απενεργοποιείται.
Ένταση και άφωνο Ασφάλιση/ Απασφάλιση
Αυτή η λειτουργία σασ βοηθά ταν ελέγχετε την ρύθµιση έντασησ µνο µέσω µιασ τελικήσ συσκευήσ. ταν π.χ. χρησιµοποιείτε τον ενισχυτή σασ µνο για αυτή τη χρήση, για να ελέγξετε την ένταση λων των προσ χρήση συσκευών, µπορείτε να θέσετε τη λειτουργία πλήκτρων έντασησ και άφωνου στο πλήκτρο συσκευήσ AUX (έτσι, είτε εργάζεστε στο πλήκτρο συσκευήσ τηλερασησ ή στο VCR, η ένταση και η λειτουργία άφωνου ρυθµίζονται µνο µέσω του ενισχυτή σασ). 1 Επιλέξτε το προγραµµατισµένο πλήκτρο συσκευήσ στο οποίο θέλετε να θέσετε τον έλεγχο έντασησ και την
λειτουργία άφωνου.
2. Πιέστε και κρατήστε το πλήκτρο SET και πιέστε µετά το πλήκτρο 5. Τώρα αφήστε ταυτχρονα τα δύο πλήκτρα. Το LED αναβοσβήνει τώρα δύο φορέσ. Τα πλήκτρα έντασησ και άφωνου για λεσ τισ αποθηκευµένεσ συσκευέσ ελέγχονται µέσω µιασ συσκευήσ (ενισχυτήσ, 5.1 σύστηµα, κλπ.).
3. Για απενεργοποίηση αυτήσ τησ λειτουργίασ πιέστε και κρατήστε στο πλήκτρο SET. Στη συνέχεια πιέστε το πλήκτρο 6. ταν τώρα αφήσετε και τα δύο πλήκτρα, το LED θα αναβοσβήσει δύο φορέσ και µετά θα σβήσει πάλι. Τα πλήκτρα έντασησ και το πλήκτρο άφωνου έχουν αποδεσµευθεί πάλι.
Επαναρύθμιση
Αυτή η λειτουργία θα διαγράψει λουσ τουσ εισαχθέντεσ κωδικούσ συσκευήσ και τισ ρυθµίσεισ.
1. Πιέστε και κρατήστε το πλήκτρο SET
2. Πιέστε και κρατήστε το πλήκτρο 0 για περισστερο απ 3 δευτερλεπτα
3. Τώρα αφήστε τα δύο πλήκτρα πάλι. Το LED αναβοσβήνει δύο φορέσ και µετά σβήνει. Στο τηλεχειριστήριο σασ έχουν τώρα διαγραφεί λοι οι κωδικοί συσκευών.
Λειτουργία ψPunch - through“
Εάν επιθυµείτε εναλλαγή απ µια συσκευή σε µια άλλη (π.χ. τηλεραση ύ DVD) και αυτή η επιλεγµένη συσκευή δεν διαθέτει ρύθµιση έντασησ και λειτουργία άφωνου, ττε το τηλεχειριστήριο εκτελεί αυτέσ τισ λειτουργίεσ/ τον έλεγχο αυτµατα στην προηγουµένωσ αναφερµενη συσκευή.
Ένδειξη του κωδικού συσκευής
Ο κωδικσ συσκευήσ είναι ένασ αριθµσ τριών θέσεων ο οποίοσ έχει αποθηκευθεί στο τηλεχειριστήριο σασ. Για να τον διαβάσετε, ακολουθείστε την εξήσ διαδικασία:
1. Πιέστε και κρατήστε το πλήκτρο SET.Επιβεβαιώστε το αριθµητικ πλήκτρο 1, ώστε να εµφανίσετε τον κωδικ 3 θέσεων τησ 100ησ θέσησ.
2. Τώρα αφήστε τα δύο πλήκτρα.
3. Τώρα µετρήστε πσεσ φορέσ αναβοσβήνει το LED. Ο αριθµσ των αναβοσβησµάτων είναι το ψηφίο που αναζητείται. Εάν δεν αναβοσβήνει το LED ττε το ψηφίο που αναζητείται είναι το 0. Παράδειγµα: SET+1 (πρώτο ψηφίο): Το LED αναβοσβήνει µια φορά SET+2 (δεύτερο ψηφίο): Το LED αναβοσβήνει τρεισ φορέσ SET+3 (τρίτο ψηφίο): Το LED αναβοσβήνει οκτώ φορέσ Ο εµφανισθείσ κωδικσ είναι 138
53
Τηλεχειριστήριο πολλών χρήσεων 10 σε 1
Άλλα
Για να µπορείτε να χρησιµοποιείτε το τηλεχειριστήριο πρέπει πρώτα να επιλέξετε την προσ χειρισµ συσκευή (τηλεραση, δορυφρο, κλπ.) µέσω πατήµατοσ του πλήκτρου συσκευήσ στο τηλεχειριστήριο. Μετά µπορεί στην επιλεχθείσα συσκευή να γίνει κανονικσ χειρισµσ. Εάν είστε τησ γνώµησ τι το τηλεχειριστήριο σασ έχει βλάβη ή δεν δουλεύει σωστά, αποµακρύνετε παρακαλούµε τισ µπαταρίεσ και πιέστε διάφορα πλήκτρα του τηλεχειριστηρίου για να κανονικοποιήσετε την µονάδα ρύθµισησ του τηλεχειριστηρίου. Στη συνέχεια τοποθετήστε πάλι τισ µπαταρίεσ. Το τηλεχειριστήριο πρέπει µετά να δουλεύει πάλι κανονικά. Παρακαλούµε προσέξτε τι κάποια απ τα πλήκτρα σε αυτ το τηλεχειριστήριο πολλών χρήσεων µπορεί να παρουσιάζουν άλλα σύµβολα απ τι έχετε συνηθίσει απ το τηλεχειριστήριο σασ.
Δήλωση συμμ&ρφωσης
Η δήλωση συµµρφωσησ για αυτ το προϊν µπορεί εάν απαιτείται να αναζητηθεί στην ακλουθη ηλεκτρονική διεύθυνση: info@sm-electronic.de
Εγγύηση
Η SM Electronic και οι προµηθευτέσ τησ δεν αναλαµβάνουν καµία ευθύνη για οποιεσδήποτε απώλειεσ δεδοµένων οι οποίεσ συµβαίνουν κατά τη λειτουργία ή για επακλουθα απ το ανωτέρω γεγονσ.
Βελτίωση εγχειριδίου
Η SM Electronic φροντίζει συνεχώσ να διαθέτει για εσάσ στην αγορά τα πιο σύγχρονα και αναλυτικά εγχειρίδια χειρισµού. Ο σκοπσ µασ είναι να σασ προσφέρουµε µια φιλική για το χειριστή διάταξη περιεχοµένου, έτσι ώστε να µπορείτε να εγκαθιστάτε γρήγορα τη νέα συσκευή και να µπορείτε να χρησιµοποιείτε τισ πολυάριθµέσ λειτουργίεσ τησ. ταν στο εγχειρίδιο σασ δεν περιγράφονται οι διατάξεισ του προϊντοσ το οποίο αποκτήσατε, µπορείτε να βρείτε την τρέχουσα έκδοση στην ιστοσελίδα µασ. Μπορείτε να αναζητήσετε τα εγχειρίδια µασ στην ακλουθη διεύθυνση: www.sm-electronic.de
Πληροφορίες για την πνευματική ιδιοκτησία
Copyright © 2004 . Με την επιφύλαξη κάθε νµιµου δικαιώµατοσ. Αυτ το έγγραφο δεν επιτρέπεται να αναπαραχθεί είτε ολκληρο είτε τµήµα του, να αποθηκευθεί σε ένα σύστηµα ανάκτησησ ή να φωτοτυπηθεί, να εγγραφεί ή να µεταβιβαστεί σε τρίτουσ σε οποιαδήποτε µορφή ή µε οποιοδήποτε τρπο είτε ηλεκτρονικ είτε µηχανικ, χωρίσ προηγούµενη γραπτή έγκριση
Αλλαγές
Το περιεχµενο αυτού του εγχειριδίου εξυπηρετεί στην πληροφρηση σασ και µπορεί να µεταβληθεί χωρίσ προειδοποίηση. Κατά την δηµιουργία αυτού του εγγράφου δθηκε µεγάλη προσοχή στην ακρίβεια. Η SM Electronic ωστσο δεν αναλαµβάνει καµία ευθύνη για εσφαλµένεσ ή ελλιπείσ πληροφορίεσ σε αυτ το έγγραφο ή για τη χρήση των πληροφοριών που περιέχονται εκεί. Η SM Electronic διατηρεί το δικαίωµα να αλλάξει ή να διορθώσει το σχέδιο ή το εγχειρίδιο προϊντοσ χωρίσ περιορισµ. Η SM Electronic δεν είναι υποχρεωµένη να ενηµερώσει άτοµα για αυτέσ τισ µεταβολέσ ή διορθώσεισ.
Αξι&τιμε Πελάτη!
Παρακαλούµε προσέξτε τι µη δικαιολογηµένεσ απαιτήσεισ επιφέρουν για εσάσ έξοδα! Σασ προσφέρουµε βοήθεια µε την τηλεφωνική µασ γραµµή HOTLINE. Εδώ ειδικοί σασ δίνουν γρήγορεσ συµβουλέσ και υποδείξεισ για την ανεύρεση µιασ πιθανήσ αιτίασ σφάλµατοσ. Εάν αποδειχθεί τι πράγµατι πρκειται για ελαττωµατική συσκευή, ττε στείλτε τη µε µια ακριβή περιγραφή σφάλµατοσ για επισκευή.
Η δική μας HOTLINE:
(Γερµανία) 0190/512 532 (έ 0,62/Min.)
(Αυστρία) 0900 400 222 (έ 0,64/Min.)
∆ευτέρα έωσ Σάββατο απ ώρα 8.00 - 22.00
SM ELECTRONIC GmbH & Co. KG
Waldweg 2 • D-22145 Stapelfeld/Braak
Internet: www.skymaster.de
E-Mail: info@sm-electronic.de
Με την επιφύλαξη τεχνικών αλλαγών. Skymaster είναι σήµα κατατεθέν.
54
Üniversal Uzaktan Kumanda 10 in 1
Pillerle ilgili talimatlar
Piller teslimat kapsamına dahil de©ildir. Lütfen pilleri yuvalarına yerleμtirirken do©ru kutuplaμmaya dikkat edin. Daima her iki pili yenileriyle de©iμtirin, eski ve yeni pilleri aynı anda kullanmayın. Pilleri kısa devre yapmayın veya μarj etmeyin, patlama tehlikesi!. Pilleri ateμe atmayın. E©er uzaktan kumandanızı uzun süre kullanmayacaksanız, pilleri yuvasından çıkarın. Böylece pillerinizi akmaya karμı emniyete almıμ olursunuz.
Uzaktan kumandanın ayarlanması
Cihaz kodu ile ayarlama
Birlikte teslim edilen cihaz kodları listesinde istedi©iniz nihai cihazı seçin (örne©in SAT) ve ardından bu baμlı©ın altında, kullanmakta oldu©unuz nihai cihazınızın marka ismini arayın (örne©in Skymaster). Bu cihaz markasının ardında μimdi söz konu­su cihaz kodları yer alır (örne©in Skymaster 010,095,148 vs.). μimdi aμa©ıdaki μekilde cihaz kodu giriμine baμlayın:
1. Skymaster 10 in 1 üniversal uzaktan kumanda ile kumanda etmek istedi©iniz nihai cihazı açın.
2. "SET” tuμuna basın ve basılı tutarak cihaz tuμuna (SAT) dokunun. LED ıμı©ı yanmaya baμlar ve böylece ayar moduna hazır oldu©una iμaret eder.
3. μimdi 3 haneli cihaz kodunu girin (örne©in Skymaster Satreceiver için kod 095). 10 saniye içinde bir giriμ iμlemi gerçekleμmezse, ayar modu otomatik sonlanır.
4. Uzaktan kumandanın kodu kaydedildi©inde LED ıμı©ı söner. LED ıμı©ı bir kez yanıp sönerse, kod kaydedilmemiμtir, uzaktan kumanda ise giriμ modunda beklemeye devam eder.
5. μimdi uzaktan kumandanın tüm tuμlarının nihai cihazınız üzerinde çalıμıp çalıμmadı©ını kontrol edin. E©er bazı tuμlar isteni­len fonksiyonu yapmıyorsa, listeden baμka bir 3 haneli cihaz kodunu girerek deneyin. Tüm fonksiyonlar düzgün olana kadar 1 ile 5 arası adımları tekrarlayın
Öneri!!! E©er programlama esnasında Setup (ayar) modundan çıkmak isterseniz, bunun için programlama için seçili olan cihaz tuμuna dokunmanız yeterlidir. 2. adımdan sonra herhangi bir tuμa basılmadı©ı taktirde, uzaktan kumanda otomatik olarak programlama modundan çıkar.
Otomatik arama iμlemi ile ayarlama
E©er birlikte teslim edilen kod listesindeki cihaz kodları ile ayar iμlemi baμarısız oluyorsa, nihai cihazınıza ait do©ru kodu bulmak için "Otomatik kod arama" fonksiyonunu kullanabilirsiniz.
1. Skymaster 10 in 1 üniversal uzaktan kumanda ile kumanda etmek istedi©iniz nihai cihazı açın. Bu cihaz bir Video veya DVD kaydedicisi ise, o zaman söz konusu cihazın yuvasına bir kaset veya CD yerleμtirin.
2. Skymaster 10 in 1 uzaktan kumandayı, kumanda edilecek cihaza do©ru yönlendirin. “SET” ile cihaz tuμuna (örne©in SAT) aynı anda basın ve bunları 3 saniye süreyle basılı tutun.
3. "Kapama sinyali”, uzaktan kumanda ile μimdi seçili nihai cihaza aktarılır. E©er aranan cihaz (SAT) bu esnada kapanırsa, bulunan kodu hafızaya kaydetmek için hemen uzaktan kumandanın üzerindeki cihaz tuμuna (SAT) basın.
4. Nihai cihazı “Açma tuμu” veya “1-tuμu” üzerinden tekrar açın. Uzaktan kumanda üzerinden di©er tuμların fonksiyonunu kontrol edin. E©er tüm tuμlar fonksiyonel de©ilse, uygun kodu bulmak için arama iμlemini tekrar baμlatabilirsiniz (bkz. Madde 2 - 4).
Öneri!!! Arama iμlemini iptal etmek için herhangi bir tuμa (“SET” tuμu hariç) veya cihazın tuμlarından herhangi birine basın. Böylece LED ıμı©ı söner ve arama iμlemi sonlanır. Arama iμlemini istedi©iniz zaman tekrar baμlatabilirsiniz.
Cihaz kodlarının emniyete alınması/emniyetten kaldırılması
Bu fonksiyon, ayarlanmıμ bir cihazınızın kodunun istenmedik bir μekilde de©iμtirilmesini veya kaybolmasını önler. Cihaz kodu, bu blokajın etkinleμtirilmesiyle birlikte manuel veya otomatik cihaz kodu giriμiyle de de©iμtirilemez.
1. Emniyete almak istedi©iniz bir cihaz tuμunu (TV, DVD, SAT, vs.) seçin
2. SET tuμuna basın ve basılı tutun, tuμ 7’ye basın ve bunu da basılı tutun. μimdi her iki tuμu da bıraktı©ınız taktirde, LED ıμı©ınız iki kez yanıp sönecek ve ardından tamamen sönecektir. Bu uygulama ile cihaz kodunuz emniyete alınmıμtır.
55
Üniversal Uzaktan Kumanda 10 in 1
3. Cihaz kodu blokajını yeniden kaldırabilmek için, SET tuμuna tekrar basın ve basılı tutun. Sonra tuμ 8’e basın ve bunu da basılı tutun. Her iki tuμu tekrar bıraktı©ınızda, LED ıμı©ı iki kez yanıp sönecek ve ardından tamamen sönecektir. Cihaz kodu tekrar serbest bırakılmıμtır.
Öneri!!! Emniyet altına alınan kod yalnızca cihaz kodu blokajı (Madde 3) veya uzaktan kumandanın Reset edilmesiyle tekrar serbest bırakılabilir. Uzaktan kumandanızda sadece tek bir cihaz kodu bu μekilde emniyet altına alınabilir. _kinci bir cihaz tuμuna bu blokajı koymak istedi©iniz taktirde, ilk cihaz tuμuna konulan blokaj kaldırılacaktır.
Ses ayarının ve ses kesmenin emniyete alınması/emniyetten kaldırılması
Bu fonksiyon, ses ayarını yalnızca bir nihai cihaz üzerinden kumanda etmeniz durumunda size yardımcı olur. E©er örne©in amplifikatörünüzü yalnızca kumanda edilecek cihazların sesini kumanda etmek için kullanıyorsanız, ses ayarı tuμlarını ve ses kesme fonksiyonunu AUX cihaz tuμuna atayabilirsiniz (böylece, TV veya VCR cihaz tuμu ile çalıμmanıza ba©lı olmaksızın ses ayarı ve ses kesme fonksiyonu sadece amplifikatörünüz üzerinden ayarlanacaktır).
1. Ses ayarı kumandasını ve ses kesme fonksiyonunu atamak istedi©iniz programlı cihaz tuμunu seçin.
2. SET tuμuna basın ve basılı tutarak tuμ 5’e basın. μimdi her iki tuμu aynı anda bırakın. LED ıμı©ı iki kez yanıp söner. Artık ses ayarı ve ses kesme tuμları, hafızaya alınan tüm cihazlar için tek bir cihaz üzerinden (amplifikatör, 5+1 sistemi, vs.) kumanda edilebilir.
3. Bu fonksiyonu iptal etmek için SET tuμuna basın ve basılı tutun. Sonra tuμ 6’ya basın. Her iki tuμu tekrar bıraktı©ınızda, LED ıμı©ı iki kez yanıp sönecek ve ardından tamamen sönecektir. Ses ayarı tuμları ve ses kesme tuμu tekrar serbest bırakılmıμtır.
Reset
Bu fonksiyon, girilen tüm cihaz kodlarını ve ayarları silecektir.
1. SET tuμuna basın ve basılı tutun
2. 0 tuμuna basın ve 3 saniyeden daha uzun bir süre basılı tutun
3. μimdi her iki tuμu tekrar bırakın. LED ıμı©ı iki kez yanıp sönecek ve ardından tamamen sönecektir. Uzaktan kumandanızda artık tüm cihaz kodları silinmiμtir.
„Punch - through“ fonksiyonu
Bir cihazdan di©erine geçiμ yapmak istedi©inizde (örne©in TV ‡ DVD) ve seçili bu cihazın ses ayarı ve ses kesme fonksiyonunun olmaması halinde, uzaktan kumanda bu fonksiyonları/kumandayı otomatik olarak ondan önce kullanılan cihazdan devralır.
Cihaz kodunun gösterilmesi
Cihaz kodu, uzaktan kumandanızın hafızasına kaydedilmiμ olan üç haneli bir numaradır. Bunu okumak için, aμa©ıdaki iμlemleri yapınız:
1. SET tuμuna basın ve basılı tutun. 100'lü alana ait 3 haneli kodun gösterilmesini sa©lamak için sayı tuμu 1’e basın.
2. μimdi her iki tuμu bırakın.
3. LED ıμı©ının yanıp sönme adedini sayın. Yanıp sönme miktarı, aranılan rakamdır. E©er LED ıμı©ı yanıp sönmezse, aranılan rakam 0’dır. Örnek: SET+1 (ilk rakam): LED ıμı©ı bir kez yanıp söner SET+2 (ikinci rakam): LED ıμı©ı üç kez yanıp söner SET+3 (üçüncü rakam): LED ıμı©ı sekiz kez yanıp söner Gösterilen kod 138’dir
56
Üniversal Uzaktan Kumanda 10 in 1
Di©er
Uzaktan kumandayı kullanabilmek için ilk olarak kumanda edilecek cihazı (TV, SAT, vs.), uzaktan kumanda üzerindeki cihaz tuμuna basarak seçebilirsiniz. Buna göre seçili cihaz normal yöntemle kumanda edilebilir. E©er uzaktan kumandanızın arızalı oldu©unu veya düzgün çalıμmadı©ını düμünüyorsanız, uzaktan kumandanın hafıza ünitesini normalleμtirmek amacıyla pillerini çıkarıp çeμitli tuμlarına basın. Ardından pilleri tekrar yerine takın. Uzaktan kumanda μimdi yine normal bir μekilde çalıμmalıdır. Lütfen bu üniversal uzaktan kumandanın üzerindeki münferit tuμların, uzaktan kumandanızda alıμık oldu©unuzdan daha farklı semboller gösterilebilece©ini dikkate alın
Uygunluk Beyanı
Bu ürün için uygunluk beyanıi, gerektiπinde aμaπıdaki e-mail adresinden istenebilir : info@sm-electronic.de
Garanti
SM Electronic ve onun tedarikçileri, cihazın iμletilmesi esnasında meydana gelebilecek her türlü veri kaybı veya bunun neden olabileceπi sonuçlar ile ilgili hiç bir sorumluluk devralmamaktadır.
Kullanım kılavuzu güncellenmesi
SM Electronic her zaman size pazardaki en güncel ve kapsamlı kullanıcı kılavuzlarını sunmaya çaba göstermektedir. Hedefimiz, yeni cihazı hızla kurup sayısız iμlevlerini kullanabilmeniz için size kullanımı rahat bir format sunmaktır. μayet kullanım kılavuzunda satın almıμ olduπunuz ürünün konfigürasyonları tanımlanmamıμsa, güncel sürümü web sitemizde bulabilirsiniz. Kullanım kılavuzlarımızı aμaπıdaki adreste bulabilirsiniz : www.sm-electronic.de
Copyright (telif hakkı) ile ilgili talimatlar
Copyright © 2004. Tüm hakları mahfuzdur. Bu doküman önceden alınan yazılı bir onay olmadan ne tümüyle ne de kısmen tekrar basılabilir, ne bir eriμim sisteminde hafızaya alınabilir veya bir μekil veya suretle, elektronik veya mekanik olarak fotokopisi çekilebilir, kaydedilebilir veya baμka μekilde aktarılabilir
Deπiμiklikler
Bu kullanım kılavuzunun içeriπi sizi bilgilendirmeye yarar ve önceden duyuru yapılmadan deπiμtirilebilir. Bu dokümanın hazırlanmasında itinalı bir μekilde doπruluπuna dikkat edilmiμtir. Ancak SM Electronic bu dokümandaki hatalı veya eksik bilgiler için sorumluluk devralmaz ve ürün tasarımını veya ürün kullanım kılavuzunu kayıtsız μartsız deπiμtirme veya üzerinde çalıμma hakkını mahfuz tutar. SM Electronic, yaptıπı deπiμiklikler veya tekrar düzenlemeler hakkında insanları bilgilendirmek yükümlülüπünü taμımaz.
Sayın Müμterimiz!
Haksız olarak yapılan μikayetlerin sizin için ücrete tabi olduπunu dikkate alın! Telefon DESTEK HATTIMIZLA size yardımımızı teklif ediyoruz. Burada size uzmanlar olası bir hatanın hızlı bir μekilde tespiti için tavsiye ve ipuçları veriyorlar. Gerçekten arızalı bir cihaz olduπu ortaya çıkacak olursa, eksiksiz hata tanımlaması ile birlikte tamir için bize gönderin.
DESTEK HATLARIMIZ :
(Almanya) 0190/512 532 (¤ 0,62/Dakika)
(Avusturya) 0900 400 222 (¤ 0,64/Dakika)
Pazartesi - Cumartesi saat 8.00 - 22.00 arası
SM ELECTRONIC GmbH & Co. KG
Waldweg 2 • D-22145 Stapelfeld/Braak
Internet: www.skymaster.de
E-Posta: info@sm-electronic.de
Teknik deπiμiklik yapma hakkı saklıdır. Skymaster tescilli bir marka iμaretidir.
57
Hersteller Codes / Brand codes / Codes du fabricant / Codici produttori / Merk-codes / Producent koder /
Leverantörskoder / Valmistajien koodit / Códigos dos Fabricantes /
kódy v˘robcÛ / Gyártó kódja / Kode
proizvajalcev / Kód v˘robcu / Kôd proizvo∂aãa / Коды изготовителя / Κωδικοί κατασκευαστή / Üretici kodları
TV
Hersteller/Brand TV
A.R. Systems 023 Accent 023 Acme 004, 010 Acura 010 ADA 015 ADC 002, 006 Admiral 001, 002, 003, 020, 050, 054,
109, 187, 196, 197 Adyson 004, 181, 186, 210 Agashi 115, 179, 187, 209 Agazi 003 Agb 124 Aiko 004, 005, 010, 023 AIM 023 Aiwa 088, 181 Akai 007, 009, 010, 011, 012, 023, 062, 069,
070, 071, 126, 134, 141, 170, 179 AKI 179 Akiba 012, 023, 101, 115 Akito 023, 026 Akura 003, 012, 023, 072, 101, 115, 179, 187 Alba 004, 010, 012, 023, 028, 029,
054, 063, 069, 087, 142, 163, 170,
179, 184, 187, 195, 200 Albiral 038, 179, 207 Alkos 165 Allorgan 021, 027, 115, 195 Allstar 023 Amplivision 004, 073, 207, 209 Amstrad 003, 010, 012, 014, 023, 031, 069,
070, 072, 075, 109, 124, 202 Anam 010, 066, 110 Anglo 010 Anitech 003, 010, 016, 023, 024, 110, 183, 184 Ansonic 010, 015, 023 Arc En Ciel 046, 112, 127, 204, 207 Arcam Delta 004 Aristona 023, 170, 195 Arthur Martin 159 Art-Tech 115 ASA 001, 017, 018, 019, 050, 111 Asberg 023, 182, 187, 195 Astra 010 Astro Sound 115, 207 Asuka 003, 004, 012, 101, 115, 191, 209 Atlantic 004, 021, 022, 023, 170, 182, 197 Atori 010 Audiosonic 004, 010, 012, 021, 023, 112, 170 Audioton 004, 016, 182, 198 Ausind 115 Autovox 001, 003, 004, 021, 058, 102, 126 AWA 023 Baird 007, 112, 172, 179, 186 Bang&Olufson 001 Barcom 210 Basic Line 010,0 12, 023, 101, 115, 184, 186 Bastide 004 Baur 023, 119, 126, 133, 170 Bazin 142, 179, 183, 201 Beknteknik 073 Beko 008, 023, 035, 073, 084, 209
Beon 023, 170 Best 084, 114 Bestar 023, 073, 116 Binatone 004 Black star 130 Blacktron 101, 115 Blackway 101, 115 Blaupunkt 009, 113, 117, 120, 179 Blausonic 207 Blue Sky 012, 023, 073, 101, 115 Blue Star 101, 121 Bondstec 130 Boots 004, 026 Boston 191, 208 BPL 023, 096, 101, 121 Brandt 037, 046, 047, 112, 127, 128, 204 Brinkmann 023 Brion Vega 001, 023, 058, 170, 208 Bristol 208 Britannia 004 Bruns 001, 008, 040, 044 BSR 027, 115, 132, 197, 200, 210 BTC 012 Bush 010, 012, 020, 023, 025, 026, 028,
029, 033, 063, 069, 101, 112, 116,
121, 132, 133, 151, 168, 170 California 195 Capsonic 003, 209 Carad 023 Carena 023, 115, 209 Carrefour 028 Cascade 010, 023 Casio 023, 201 Cathay 023, 170 CCE 023 Centurion 023, 170 Century 001, 187 CGE 054, 130, 132, 187, 204 CGM 198, 202 CIE 115, 196, 202 Cihan 209 Cimline 010, 029, 115, 181 City 010 Clarivox 038, 040, 170 Clatronic 003, 004, 010, 012, 023, 031,
084, 115, 130, 179, 209 Cofadel 204 Colombia 073 Colombus 182 Concorde 010 Condor 004, 022, 023, 084, 101, 182, 184, 187,
211 Cont. Edison 204 Contec 004, 010, 028, 030, 031, 115, 142, 211 Continental Edison 037, 046, 047, 112, 127 Cosmel 010 Crezar 182, 202 Crosley 001, 130, 132 Crown 010, 023, 054, 073, 084, 096, 122, 170 Cs Electronics 004, 012, 130 CTC 130 CTC Clatronic 015, 115, 187, 202, 207, 210 Cybertron 012
58
Daewoo 004, 010, 023, 059, 095, 116, 196 Dainichi 012, 115 Dansai 003, 023, 115, 170 Dantax 035, 149, 162, 181 Datronic 196, 211 Datsura 096, 122 Dawa 023, 195 Dayton 010 Daytron 023, 196 De Graaf 007, 020, 034 Decca 004, 011, 023, 026, 031, 124, 136, 170 Deitron 023 Denko 179, 209 Denver 115, 211 Desmet 023, 170, 182 Diamant 023 Digiline 023, 181 Digital 115 Dixi 010, 023, 040, 170 Domoh 182 Drean 023 DTS 010 Dual 004, 023, 090, 112, 126, 127,
132, 179, 195, 197, 207, 211 Dual-Tec 004, 010, 132, 197 Dumont 001, 004, 015, 018, 019 Dux 023, 170, 195 Dynatron 023, 170 Elbe 023, 038, 109, 158, 180 Elcit 001 Electa 121 Electro Tech 010 Elekta 101 Elektronska 207 Elg 023 Elin 004, 017, 019, 023, 170, 186, 197, 198 Elite 012, 022, 023, 179, 184, 197 Elman 015, 132, 181, 207 Elsay 136, 184 Elta 010 Emerson 001, 023, 101, 126, 128 Emperor 101 Engel 044, 207 Erres 023, 170 ESC 023 Estel 207 Etron 010, 023 Eurocom 115, 207 Euro-Feel 003 Euroline 089, 170 Euroman 023, 115, 179, 196, 209 Euromann 003, 004, 084 Europa 023, 073 Europhon 004, 015, 023, 026, 124, 132, 202, 207 Eurotronic 073 Expert 021, 186, 188, 197 Exquisit 023 Fenner 010, 115, 116, 184, 187, 195 Ferguson 036, 037, 038, 051, 053, 082,
112, 128, 164, 170, 172 Fidelis 182, 211 Fidelity 004, 020, 023, 069, 097 Filsai 142
Finlandia 007, 017, 020, 111, 129, 186 Finlux 001, 004, 011, 015, 017, 018,
019, 023, 052, 064, 111, 124
132, 158, 168, 170 First Line 004, 010, 027, 023, 063, 130, 183 Fisher 001, 004, 007, 019, 028, 030,
040, 044, 084, 132, 195, 211 Flint 023, 149, 183, 184, 187, 196, 209 Formenti 001, 002, 004, 022, 126, 132, 134,
170, 182 Fortress 001, 002 Fraba 023 France Concept 184 Friac 023 Frontech 003, 010, 020, 050, 069, 119,
130, 181, 183, 184, 187 Fujitsu 011, 021, 115, 197, 207 Funai 003, 027, 115, 211 Galaxi 023, 054, 084 Galaxis 023 Galeria 196 Galway 184 GBC 010, 028, 132, 198, 202 GCM 115, 195 GEC 004, 011, 016, 023, 024, 042, 050,
124, 126, 133, 136, 170, 186 Geloso 010, 016, 020, 132 General Technic 010 Genexxa 012, 023, 050, 115 Germanvox 202 Goldhand 016 Goldstar 004, 010, 013, 020, 023, 041, 085,
094, 130, 132, 151, 170, 210 Goodmans 003, 010, 011, 023, 028, 029, 069,
094, 112, 116, 128, 154, 161, 170 Gorenje 084 GPM 012, 115, 210 Gradiente 023 Graetz 050, 126, 143, 188 Granada 004, 007, 011, 020, 023, 028, 032, 055,
065, 124, 128, 129, 134, 135, 139, 170 Grandin 010, 012, 023, 101, 121, 170, 184 Gronic 115, 180, 187 Grundig 009, 018, 023, 092, 102, 117, 118,
137, 179, 185 GTT 187, 211 Halifax 003, 004 Hampton 004, 183, 202 Hanseatic 004, 008, 010, 022, 023, 027, 028,
074, 096, 101, 119, 126, 132, 170 Hantarex 010, 023, 124 Hantor 023 Harwood 023, 186 Hauppauge 023 HCM 003, 004, 007, 010, 023, 075, 101,
121, 202, 211 Hemmerman 183, 201 Hifivox 112, 204 Higashi 179 Highline 023 Hinari 007, 010, 012, 023, 028, 044, 115,
138, 161, 170, 181 Hisawa 012, 101, 115, 121, 149
Hersteller Codes / Brand codes / Codes du fabricant / Codici produttori / Merk-codes / Producent koder /
Leverantörskoder / Valmistajien koodit / Códigos dos Fabricantes /
kódy v˘robcÛ / Gyártó kódja / Kode
proizvajalcev / Kód v˘robcu / Kôd proizvo∂aãa / Коды изготовителя / Κωδικοί κατασκευαστή / Üretici kodları
59
Hitachi 004, 011, 017, 020, 023, 024, 028, 034,
042, 046, 047, 048, 049, 050, 112, 119,
124, 126, 132, 133, 139, 143, 145, 186 Hitsu 115, 179 Hornyphone 023 Hoshai 012, 115, 198 Huanyu 004, 116 Hygashi 004 Hyper 004, 010, 130, 132, 198, 202 Hypson 003, 004, 023, 101, 115, 121, 170, 209 Iberia 023 Ibervisao 188, 207 Ibico 196 ICE 003, 004, 010, 012, 023, 069, 115,
187, 210 Imperial 023, 050, 054, 084, 130, 132, 187 Indesit 025, 102 Indiana 023, 170 Ingelen 050, 188 Ingersol 010 Inno Hit 004, 010, 011, 012, 023, 094, 124,
170, 205, 211 Innovation 003, 010, 062, 069, 088, 104, 108, 112,
116, 151, 155, 157, 169, 176, 177, 178 Interbuy 010, 110, 130 Interfunk 001, 023, 050, 112, 126, 130, 170 Internal 023 Intersound 182 Intervision 003, 004, 015, 023, 101, 110 Irradio 010, 012, 023, 069, 115, 170 Iskra 016, 183 Isukai 012, 023, 101, 115 ITC 004, 132, 184, 198, 204 ITE 207 ITL 196 ITS 012, 023, 069, 101, 115, 121 ITT 010, 050, 062, 086, 126, 133, 134,
135, 143, 144, 188 ITV 023 JEC 165 Jet Point 199 JVC 028, 069, 082, 189 Kaisui 004, 010, 012, 023, 101, 115, 121 Kamosonic 004 Kamp 004 Kapsch 007, 021, 050, 188, 197 Karcher 004, 010, 017, 023, 038, 101, 170 Kasai 115 Kendo 015, 020, 023, 029, 109, 180, 181,
183, 186, 196, 197, 207 Kennedy 016, 021, 132, 182, 197 Kennex 182, 198, 202 Kerion 115, 182 Kingsley 004 Kitt 115 Kneissel 023, 115, 175, 180, 182, 196 Kolster 023, 187, 209, 210 Konka 012, 023, 179, 206 Kontact 204 Korpel 023, 170 Korting 001, 022 Kosmos 023 Kotron 202
Koyoda 010 Kronne 180 KTV 004, 210 Kuba 186, 195 Kuro 007, 096, 122 Kyoto 038, 142 Lavis 211 Lenco 010, 023, 198, 202 Lenoir 004, 010, 196, 199, 208, 211 Lesa 130, 187 Leyco 003, 011, 023, 027, 170, 209 LG 004, 010, 013, 020, 023, 041, 085,
089, 094, 130, 132, 150, 151, 170, 210 Liesenk 170 Liesenkotter 023, 179, 195 Life 003, 010, 062, 069, 088, 104, 108, 112,
116, 151, 155, 157, 169, 176, 177, 178 Lifetec 003, 010, 023, 062, 069, 088, 104, 108,
112, 116, 151, 155, 157, 169, 176,
177, 178, 209, 211 Loewe 023, 098, 099 Loewe Opta 001, 170, 190 Logik 031 Luma 020, 021, 023, 126, 170, 186, 197 Lumatron 020, 021, 023, 126, 170 Lux May 023 Luxor 004, 020, 048, 078, 094, 102, 126,
133, 139, 147 Madison 023, 115, 182 Magnadyne 001, 015, 124, 130, 132, 170, 187 Magnafon 004, 015, 017, 124, 182, 183, 195, 207 Magnavox 023 Magnum 003, 010, 062, 069, 088, 104, 108, 112,
116, 151, 155, 157, 169, 176, 177, 178 Mandor 003 Manesth 003, 004, 022, 023, 029, 170, 181,
182, 184, 188 Manhattan 023 Marantz 023, 170, 187, 195 Marech 182 Marelli 001 Mark 023, 170 Marshall 115 Matsui 004, 005, 010, 011, 014, 020, 023, 026,
027, 028, 029, 031, 063, 069, 092, 124,
148, 149, 165, 170, 174, 181, 200 Matsushita 066 Mcmichael 042 Mediascreen 209 Mediator 023, 170, 195 Medion 003, 010, 023, 062, 069, 088, 104, 108,
112, 116, 151, 155, 157, 169, 176,
177, 178, 211 M-Electronic 004, 010, 017, 019, 023, 037, 050, 069,
110, 111, 112, 116, 170 Memorex 010 Memphis 010, 011, 114 Mercury 023 Metz 001, 076, 081, 117, 152, 153, 191 Micromaxx 003, 010, 023, 062, 069, 088, 104, 108,
112, 116, 151, 155, 157, 169, 176, 177,
178 Microstar 003, 010, 062, 069, 088, 104, 108, 112,
Hersteller Codes / Brand codes / Codes du fabricant / Codici produttori / Merk-codes / Producent koder /
Leverantörskoder / Valmistajien koodit / Códigos dos Fabricantes /
kódy v˘robcÛ / Gyártó kódja / Kode
proizvajalcev / Kód v˘robcu / Kôd proizvo∂aãa / Коды изготовителя / Κωδικοί κατασκευαστή / Üretici kodları
60
116, 151, 155, 157, 169, 176, 177, 178 Minerva 018, 102, 117, 179, 185 Minoka 023 Mitsubishi 001, 023, 028, 031, 055, 056, 061, 099,
102, 117, 171, 192 Mivar 004, 008, 044, 074, 094, 124, 185 Morgan’s 023 MTC 133 Multi System 170 Multitec 023 Multitech 004, 010, 015, 020, 023, 028, 046, 115,
130, 132, 170, 198, 207 Murphy 004, 019, 134 NAD 126 Nagoya 207 Naiko 023 Nakimura 023 Naonis 020, 109 National 065, 102, 194 NEC 023, 028, 057 Neckermann 001, 004, 009, 020, 023, 084, 119, 133, 170 NEI 023, 069, 114, 115, 170, 183, 199 Nesco 130 Neufunk 023 New World 012 Newmar 182, 183, 207 Newtech 010, 023 Nicamagic 004 Nikkai 003, 004, 011, 012, 023, 114, 115,
165, 170, 186, 211 Nikkei 198, 202 Noblex 007, 023, 184, 199 Nobliko 004, 015, 018 Nogamatic 112, 204 Nokia 050, 062, 064, 086, 126, 133, 134,
135, 143, 144, 188 Nordic 115, 181 Nordmende 023, 025, 037, 046, 047, 050, 058,
112, 127, 128, 204 Nordvision 170 Nordway 142 Nortek 198 Novatronic 023, 115, 183, 187, 202 Oceanic 050, 086, 126, 143, 188 Octan 195 Okano 023, 084, 187, 198 Onceas 004, 196, 211 Onwa 070, 115, 196 Opera 023 Orbit 023 Orion 010, 014, 022, 023, 027, 029, 031, 063,
076, 100, 124, 143, 148, 151, 160, 170,
181 Orline 023 Ormond 151 Orsow’e 207 Osaki 003, 004, 005, 011, 012, 023, 075, 166 Osio 023 OSO 012 Osume 011, 030 Otto Versand 002, 004, 009, 022, 023, 028, 112,
119, 121, 122, 126, 132, 133, 170 Pael 004, 017, 179
Palladium 004, 013, 023, 084 Palsonic 023 Panama 003, 004, 010, 023, 166 Panasonic 023, 050, 065, 066, 067, 102, 125,
126, 143, 152, 153, 194 Panavision 023 Pathe Cinema 004, 008, 022, 038, 073, 074, 132,
182, 207, 211 Pathe Marconi 038, 046, 047, 112, 127, 204 Pausa 010 PCM 211 Perdio 005, 011, 022, 023, 181, 182, 207 Perfekt 023 Philarmonic 179 Philco 001, 023, 054, 130, 132, 187 Philharmonic 004, 166 Philips 001, 004, 023, 039, 042, 089, 090,
112, 116, 126, 132, 156, 170, 195 Phoenix 001, 023, 170, 182, 195 Phonola 001, 023, 170, 195 Pioneer 023, 037, 050, 112, 146, 170, 188 Plantron 003, 023 Poppy 010, 211 Prandoni 115, 182, 197, 207 Prandoni-Prince 020, 124, 126 Precision 004, 166 Prima 010, 050 Prinz 048, 142, 161, 186, 195 Profex 010, 126 Profilo 151 Profitronic 023 Proline 011, 023, 063, 181, 184, 209 Prosonic 023, 043, 108, 151, 162, 170 Protech 003, 004, 010, 015, 023, 114,
130, 132, 133, 166, 170 Provision 023, 170 Pye 023, 069, 170, 195 Pygmy 208 Pymi 010 Quasar 130 Quelle 003, 004, 017, 018, 019, 023, 027, 031,
117, 126, 130, 132, 151, 170 Questa 028 Radialva 023 Radiola 023, 039, 170, 195 Radiomarelli 001, 023, 124, 130, 187 Radionette 017, 019, 188 Radioshack 023 Radioton 179, 211 Radiotone 008, 023 Rank 018, 028 RBM 018 RCA 032 Recor 023 Rectiligne 023 Rediffusion 126 Redstar 023 Reflex 023 Revox 023, 170, 190 REX 003, 020, 021, 050, 109, 158, 197 RFT 001, 008, 040, 044 R-Line 023, 170 Roadstar 003, 010, 012, 023, 198, 202
Hersteller Codes / Brand codes / Codes du fabricant / Codici produttori / Merk-codes / Producent koder /
Leverantörskoder / Valmistajien koodit / Códigos dos Fabricantes /
kódy v˘robcÛ / Gyártó kódja / Kode
proizvajalcev / Kód v˘robcu / Kôd proizvo∂aãa / Коды изготовителя / Κωδικοί κατασκευαστή / Üretici kodları
61
Robotron 001, 044 RTF 001 Saba 001, 037, 046, 047, 050, 059, 112,
124, 126, 127, 128, 143, 204 Saccs 038 Sadec 115 Sagem 101, 184 Saisho 003, 004, 010, 014, 029, 031,
124, 181, 183, 200 Saito 207 Salora 020, 048, 050, 094, 096, 108, 109, 119,
122, 126, 129, 132, 133, 135, 139, 186 Sambers 015, 017, 124, 207, 211 Samsung 003, 004, 010, 011, 023, 031, 084, 091,
094, 105, 106, 166, 170, 173, 199 Sandra 004 Sandra Color 016, 195 Sansui 023 ,115, 183, 196 Sanwa 188 Sanyo 004, 007, 008, 011, 017, 019, 023, 028,
030, 031, 032, 040, 074, 096, 128, 132, 135 Save 023 SBR 023, 042, 170 Schaub Lorenz 050, 086, 126, 143, 188 Schneider 004, 012, 023, 039, 069, 072,
112, 126, 130, 132, 170 Schneider France 115, 195 Scott 182 SEG 003, 004, 015, 023, 028, 040,
089, 130, 132, 170 SEI 023, 201 SEI-Synudyne 001, 014, 015, 027, 050, 076, 124 Seleco 020, 021, 028, 050, 109, 132, 158, 197 Sencora 010 Senday 182 Sentra 115, 165 Serino 115, 184 Sharp 002, 006, 028, 030, 060 Shivaki 195, 196 Shiwan 115 Shorai 027, 115 Siam 023 Siarem 001, 015, 124, 132, 180, 187 Sicatel 038, 207 Siemens 009, 023, 030, 117, 179 Siera 023 Silva 023, 024, 115, 211 Silver 028 Singer 001, 015, 023, 130, 132, 180, 187,
188, 204, 211 Sinudyne 001, 014, 015, 023, 027, 029, 076,
132, 170, 201 Skantic 050, 139, 147 Skyworth 193 Sogera 022 Solavox 050, 093, 188 Soniko 142, 198, 209 Sonitron 007, 135 Sonneclair 023 Sonoko 003, 004, 010, 023, 101, 115, 170, 209,
211 Sonolor 007, 050, 188 Sontec 023, 086, 170, 196, 210
Sony 010, 011, 028, 030, 031, 045, 107,
128, 131, 166, 203 Sound&Vision 012, 015 Soundcolor 115, 200, 209, 211 Soundmaster 202 Soundwave 023, 170 Standard 004, 010, 012, 022, 023, 166, 182,
183, 187, 196 Starlight 170 Starline 073 Starlite 023, 115 Starlux 196, 202 Stenway 101, 115, 121, 179 Stern 020, 021, 050, 197 STM 141 Strato 023 Sunic Line 182 Sunkai 010, 023, 027, 063, 115, 181, 183, 211 Sunstar 023 Sunwood 010, 023 Superla 004 Supertech 023, 115, 119, 198, 202 Supertone 179, 207 Supra 010, 184, 209 Susumu 012 Sutron 010 Sydney 004, 166 Sysline 170 Sytong 115 Taisho 181, 207 Tamashi 115 Tandberg 081, 158 Tandy 002, 004, 011, 012, 049, 050, 166 Tashiko 004, 020, 028, 042, 057, 129, 166 Tatung 004, 011, 023, 026, 124, 136, 166, 170 TCM 003, 010, 062, 069, 088, 104, 108, 112,
116, 151, 155, 157, 169, 176, 177, 178 Teac 023 Teak 190 TEC 004, 010, 049, 130, 132, 166 Tech Line 023 Technema 182 Technics 066, 194 Technisat 040 Tecnema 022 Teinelsa 182, 207 Teknant 211 Teleavia 037, 046, 112, 127, 204 Telecor 023 Telefunken 023, 036, 037, 051, 053, 079, 080, 102,
103, 112, 127, 128, 164, 204 Telefusion 023 Telegazi 023 Telemeister 022, 023 Teleopta 202 Telesonic 023 Telestar 023 Teletech 010, 023, 089, 114, 130, 170 Teleton 004, 021, 081, 119, 133, 166, 197 Televideon 022, 182 Tempest 023 Tennesee 198 Tensai 010, 012, 019, 022, 023, 027, 142,
Hersteller Codes / Brand codes / Codes du fabricant / Codici produttori / Merk-codes / Producent koder /
Leverantörskoder / Valmistajien koodit / Códigos dos Fabricantes /
kódy v˘robcÛ / Gyártó kódja / Kode
proizvajalcev / Kód v˘robcu / Kôd proizvo∂aãa / Коды изготовителя / Κωδικοί κατασκευαστή / Üretici kodları
62
179, 181, 184, 207, 211 Tenson 182 Tesla 180, 207 Tetran 182, 197 Tevion 003, 010, 023, 062, 069, 088, 104, 108,
112, 116, 151, 155, 157, 169, 176, 177,
178 Texet 004, 166 Thomson 004, 023, 037, 046, 047, 051, 053, 059,
102, 103, 112, 127, 128, 164, 167, 204 Thorn 011, 019, 023, 036, 038, 055, 082,
112, 126, 128, 165, 170, 172 Tokai 011, 023, 115, 183, 184, 202, 210 Tokyo 004 Tomashi 101, 115, 121 Top Vision 210 Toshiba 018, 028, 083, 165 Towada 050, 132 Trans Continens 023 Transonic 023 Trevi 198, 199, 202 Trident 166 Triumph 014, 017, 023, 083, 124, 202, 211 Tsoshi 115 Uher
017, 021, 022, 023, 050, 184, 190, 195, 197 Ultravox 001, 004, 015, 023, 130, 132, 134,
182, 183, 186, 187, 201 Unic Line 023, 115, 182, 183 Unic Radio 073, 180, 188 Uniden 115 United 023, 073, 089, 170 Universum 003, 017, 019, 023, 084, 103,
111, 123, 130, 132, 170 Univox 023, 038, 187, 188, 195, 207 Uranya 182, 187, 211 Utax 211 Vanguard 115, 186 Vestel 023, 050, 170, 183, 199 Vexa 010, 016, 023, 115, 170 Victor 028, 066 Videologic 179 Videologique 004, 012 Videosat 130 Videosystem 023 Videoton 142, 184 Vidion 196 Visiola 004, 180 Vision 022, 023, 182 Visorex 097 Vistar 049, 188 Vortec 023, 170 Voxson 001, 020, 023, 050, 109, 189, 197, 208 Walkie 197 Waltham 004, 023, 038, 049, 139, 142, 166 Watson 022, 023, 170 Watt Radio 004, 015, 016, 038, 132, 187, 201, 210 Wega 001, 023, 028 Wellfund 198 Weltblick 023, 170, 182 Westinghouse 182 Weston 132 Wharfedale 023 White 182
White Westinghouse 004, 015, 022, 023, 170 Windstar 101 Xoceco 068, 077 Xrypton 023, 182 Yamishi 023, 101, 115, 184 Yokan 023 Yoko 003, 004, 010, 012, 023, 024,
115, 166, 170, 183 Yorx 012, 179, 196 Zanussi 020, 021, 109, 197 Zoppas 197 Others 124, 140
VCR
Hersteller/Brand VCR
Aiwa 001, 002, 003, 004, 017 Akai 003, 005, 006, 007, 008, 009, 063, 082 Akiba 041 Akura 003, 013, 041 Alba 004, 014, 015, 016, 017, 019, 041 Allorgan 073 Ambassador 019 Amstrad 002, 022, 023 Anitech 041 Anitsch 091 ASA 025, 026, 086 Asuka 002, 025, 026, 041 Baird 002, 003, 005, 014, 027, 028, 045 Basic Line 004, 014, 019, 041 Baur 026, 032 Bestar 014, 019 Black Panther Line 014 Blaupunkt 026, 029, 030, 031, 032, 039, 071, 083 Bondstec 019 Brandt 066, 067 Brion Vega 033, 085 Broksonic 042 Bush 004, 014, 015, 016, 017, 041, 052 Catron 019 CGE 002, 003, 082 CGM 089 Cimline 004, 041 Clatronic 019 Combitech 017 Condor 014, 019 Crown 014, 019, 041 Daewoo 014, 019, 034, 040, 079 Dansai 041 Daytron 014 De Graaf 026, 035 Decca 002, 003, 026 Dual 003, 026 Dumont 002, 026, 035, 045 Elbe 062 Elin 021 Elta 041 Emerson 053, 087 ESC 014 Etzuko 041 Ferguson 003, 028, 039, 043, 046, 057, 067 Fidelity 002 Finlandia 026, 035, 045
Hersteller Codes / Brand codes / Codes du fabricant / Codici produttori / Merk-codes / Producent koder /
Leverantörskoder / Valmistajien koodit / Códigos dos Fabricantes /
kódy v˘robcÛ / Gyártó kódja / Kode
proizvajalcev / Kód v˘robcu / Kôd proizvo∂aãa / Коды изготовителя / Κωδικοί κατασκευαστή / Üretici kodları
63
Finlux 002, 003, 005, 026, 035, 045, 050, 061 First Line 004, 025, 034, 035, 041, 061 Fisher 044, 045, 092 Flint 004 Formenti-Pheonix 026 Frontech 019 Fujitsu 002 Funai 002, 095 Galaxy 002 GBC 019, 041 GEC 026 Geloso 041 General 019 General Technic 004, 017, 073 Goldhand 041 Goldstar 002, 025, 086 Goodmans
002, 014, 019, 021, 025, 028, 041, 047, 048 Graetz 003, 033, 045 Granada(uk) 010, 026, 035, 038, 039, 045, 083 Grandin 002, 014, 019, 025, 041 Grundig 026, 029, 032, 038, 039, 041, 050,
051, 052, 054, 083, 084 Hanseatic 025, 026 HCM 041, 052 Hinari 004, 017, 041, 052, 053, 087 Hisawa 004 Hitachi 002, 003, 026, 035, 037 Hypson 004, 041 Impego 019 Imperial 002 Inno Hit 014, 019, 021, 026, 041 Innovation 004, 017, 073 Interbuy 025 Interfunk 026, 045, 088 Intervision 002 Irradio 025, 041 ITT 003, 005, 033, 045, 055, 056 ITT/Nokia 082, 085, 088, 089, 090, 092 ITV 014, 025 JVC 003, 056, 057, 058, 059, 060, 082, 090 Kaisui 041 Karcher 026 Kendo 004, 005, 006, 014, 019, 034, 063 Kenwood 003 Korpel 041 Lenco 014 Leyco 041 LG 002, 025 Lifetec 004, 017, 073 Loewe 031 Loewe Opta 025, 026, 038, 039, 083 Logik 021, 041, 093 Luma 093 Lumatron 014 Luxor 005, 045, 047, 061, 089 M-Electronic 002 Magnasonic 045, 089 Manesth 034, 041 Marantz 026, 039, 047, 062, 083 Matsui 004, 017, 025, 049, 053, 064, 093 Mediator 026 Medion 004, 017, 073 Memorex 002, 010, 025, 044, 045, 086
Memphis 041 Metz 030, 031, 032, 038, 039, 083, 084 Micromaxx 004, 017, 073 Microstar 004, 017, 073 Migros 002 Minerva 032, 038, 039, 083 Mitsubishi 002, 026, 057, 061 Multitech 002, 019, 026, 041 Murphy 002 NAD 036 National 029, 031 NEC 003, 057, 062 Neckermann 003, 026, 033, 038, 053, 082, 083, 087 NEI 026 Nesco 041 Nikkai 019, 065 Nobliko 038, 083 Nokia 003, 005, 010, 021, 033, 045, 055 Nordmende 003, 056, 057, 066, 067, 082, 090 Oceanic 002, 003, 010 Okano 004, 063 Orion 004, 015, 017, 048, 049, 053, 064,
087, 093 Orson 002 Osaki 002, 025, 041, 086 Otto Versand 026, 032 Palladium 003, 025, 039, 041, 063 Panasonic 029, 030, 031, 076, 088 Pathe Cinema 064 Pathe Marconi 003 Pentax 035 Penney 062 Perdio 002 Philco 062 Philips 012, 026, 038, 039, 054, 056, 077 Phonola 026 Pioneer 026, 036, 057 Portland 014, 019 Prinz 002 Profex 041 Proline 002, 052 Pye 026 Quartz 045 Quelle 002, 026, 027, 032, 033, 038, 039,
045, 053, 083, 087 Radiola 026 RCA 094 REX 003, 056, 090 RFT 019, 026 Roadstar 014, 021, 025, 041 Saba 003, 046, 056, 066, 067, 081, 082, 090 Saisho 004, 017, 041, 049, 053, 064, 087, 093 Salora 005, 045, 055, 061 Samsung 021, 073, 074 Samurai 019 Sansui 003, 013, 057 Sanyo 027, 044, 045, 089, 092 Saville 017 SBR 026 Schaub Lorenz 002, 003, 005, 033, 045 Schneider 002, 004, 014, 019, 025, 026, 034, 041 SEG 021, 041 SEI Sinudyne 026
Hersteller Codes / Brand codes / Codes du fabricant / Codici produttori / Merk-codes / Producent koder /
Leverantörskoder / Valmistajien koodit / Códigos dos Fabricantes /
kódy v˘robcÛ / Gyártó kódja / Kode
proizvajalcev / Kód v˘robcu / Kôd proizvo∂aãa / Коды изготовителя / Κωδικοί κατασκευαστή / Üretici kodları
64
Seleco 003 Sentra 019 Sentron 041 Sharp 010, 011, 047 Shintom 041, 045 Shivaki 025 Siemens 025, 032, 038, 039, 045, 050, 083, 089 Silva 025 Sinudyne 026 Solavox 019 Sonoko 014 Sonolor 010 Sontec 025 Sony 018, 020, 024, 070, 071, 072, 075, 078 Standard 014 Strong 013 Sunkai 004 Sunstar 002 Suntronic 002 Sunwood 041 Taisho 004 Tandberg 032, 053, 093 Tashiko 002, 010 Tatung 002, 003, 026 TCM 004, 017, 073 TEC 019 Technics 029, 031 Teleavia 003 Telefunken 003, 056, 057, 058, 066, 067, 068,
069, 080, 081, 082, 090 Telemeister 095 Tenosal 041 Tensai 002, 025, 041 Tevion 004, 017, 073 Thomson 003, 012, 056, 057, 058, 067,
080, 081, 082, 090 Thorn 003, 045, 064 Thorn-Ferguson 082 Tivo Hdd 012, 078 TMK 087 Tokai 025, 041 Tonsai 041 Toshiba 003, 026, 034, 056, 061, 090 Towada 041 Towika 041 Triumph 053 TVA 019 Uher 025, 033 Ultravox 033, 085 Unitech 021 United Quick Star 014 Universum
002, 005, 009, 022, 025, 026, 032, 039, 054 Vector 062 Victor 057, 058 Videon 004, 017, 073 Video 062 Weltblick 025 White 085, 086 White Westinghouse 033, 085, 086 Xenon 093 Yamishi 041 Yokan 041 Yoko 019, 021, 025, 041
Others 081
SAT
Brand SAT
Akai 003, 085 Alba 003, 004, 005, 006, 007, 008,
009, 102, 133, 204 Aldes 007, 010, 011 Allantide 015 Allsat 012, 014, 055, 085, 205, 206 Allsonic 010, 029 Ampere 024 Amstrad 017, 018, 019, 021, 023, 154, 193 Ankaro 010, 029, 214 Anttron 004, 009, 014, 206 Apollo 004 Arcon 017, 024, 025, 027, 056 Armstrong 021 ASA 200 Asat 085 AST 036 Aston 164 Astra 003, 021, 030, 031, 032, 033, 034, 093,
196 Astro 009, 011, 029, 040, 041, 042 Audioton 009, 055 Aura 034 Austar 192, 193, 212 Axis 017, 029, 033, 050 Barcom 025, 196 Beko 204 Best 025, 029, 214 Blaupunkt 040 Boca 021, 093 Brain wave 044 Brandt 136, 137, 138, 145 Broadcast 043 Brunor 126 Bskyb 154 BT satellite 003, 022, 145 Bush 0
05, 006, 012, 045, 102, 133, 195, 205, 206 Cambridge 003, 046 Camundosat 047 Canal Satellite 178, 203 Canal+ 035, 178 Channel master 007 Chaparral 098 Citycom 005, 052 Clatronic 044 Clemens kamphus 015, 083 CNT 011 Columbus 069 Commlink 010 Comtech 050, 051 Condor 029 Connexions 039, 047, 048 Conrad 197 Contec 050, 052 Cosat 055 Crown 021 Cryptovision 204 D Box-df1 135, 183, 186
Hersteller Codes / Brand codes / Codes du fabricant / Codici produttori / Merk-codes / Producent koder /
Leverantörskoder / Valmistajien koodit / Códigos dos Fabricantes /
kódy v˘robcÛ / Gyártó kódja / Kode
proizvajalcev / Kód v˘robcu / Kôd proizvo∂aãa / Коды изготовителя / Κωδικοί κατασκευαστή / Üretici kodları
65
Daeryung 039 Dansat 012, 014, 205, 206 D-Box 194, 198 DDC 007 Decca 053 Delega 007 Delfa 193 DEW 050 Diamond 054 Diskxpress 025, 048 Ditristrad 055 DNT 039, 085 Dong Woo 092 Drake 056, 128 Dynasat 031 Echostar 026, 039, 057, 058, 060, 073, 149,
150, 151, 156, 188, 203 EEC 015 Einhell 004, 010, 015, 019, 021 Elekta 011 Elrad 182 Elta 004, 008, 029, 055, 085 Emanon 004 Emme Esse 029, 031, 045, 083, 179, 195 Ep Sat 005, 204 Eurocrypt 196, 204 Eurodec 062, 063 Europa 022, 193 Eurosat 021 Eurosky 021, 029, 031 Eurospace 061 Eurostar 008, 021, 080 Exator 003, 004, 009 Ferguson 005, 012, 014, 045, 062, 064, 065, 066,
195, 204, 205, 206, 207 Fidelity 017, 019 Filmnet 182 Finlandia 005, 196, 204 Finlux
003, 005, 030, 067, 072, 079, 196, 197, 204 Finnsat 050, 062 Force 148 Foxtel 211, 212 Fracarro 133, 179 France Satellite/Tv 069 France Telecom 181 Freecom 004, 068 FTE 022, 024, 051, 087 Fuba 004, 025, 029, 032, 039, 040, 069, 072,
085, 122, 196, 197, 199, 214 Galaxi 025 Galaxis 010, 028, 029, 033, 050, 055, 070, 076,
152, 153, 192, 193, 203 GMI 021 Goldbox 203 Goldbox-D+ 178, 189 Goldstar 068 Gooding 075 Goodmans 005, 074, 204 Granada 030, 196 Grothusen 004, 068 Grundig 005, 009, 040, 045, 075, 077, 086,
124, 154, 195 G-Sat 014, 015, 206
Hanseatic 095 Hantor 004, 044, 092 Hanuri 011 Harting Und Helling 015 Heliocom 024 High Performance 082 Hinari 007, 008, 014, 206 Hirschmann 015, 039, 040, 078, 079, 080, 083,
122, 129, 197, 200 Hisawa 044 Hitachi 005, 045, 115, 195, 204 Houston 055 Humax 028, 152, 192, 193 Huth 010, 013, 021, 043, 044, 050, 055, 083 Imperial 102, 133 Innovation 029, 085, 095, 153, 156, 157, 174,
175, 214, 215 Intertronic 021 Intervision 055 Italtel-Stream 179, 180 ITT/Nokia 005, 030, 045, 048, 079, 115, 122, 194,
195, 196, 197, 198, 199, 200, 201, 204 Johansson 044 Jsr 055 JVC 003, 075 Kathrein 015, 040, 042, 052, 085, 087, 088,
089, 090, 098 Kosmos 068, 083, 087, 088 KR 009 Kreiselmeyer 040 Kyostar 004 Lasat 011, 029, 091, 092, 093, 136, 137, 138 Lenco 004, 022, 068, 094 Leng 044 Lennox 055 Leyco 003 LG 068 Life 137, 153 Lifesat 029, 085, 095, 137, 153, 156, 157,
174, 175, 176, 177, 214, 215 Lifetec 029, 085, 095, 137, 153, 156, 157 Lion 015, 061 Lorraine 068 Lupus 029, 214 Luxor 019, 030, 115, 122, 196, 197, 198, 199 Macab 062 Manhattan 005, 011, 045, 055, 195, 204 Marantz 085 Mascom 011, 088 Maspro 005, 045, 064, 075, 098, 129, 195, 207 Matsui 003, 075, 145 Mb 095 Mediabox 203 Mediamarkt 021 Mediasat 033,178,203 Medion 029, 085, 095, 137, 153, 156, 157, 174,
175, 176, 177, 214, 215 Mega 085 Metronic 004, 009, 010, 171 Metz 040 Micro Technology 015, 034, 061 Micromaxx 029, 085, 095, 137, 153, 156, 157, 174,
175, 176, 177, 214, 215
Hersteller Codes / Brand codes / Codes du fabricant / Codici produttori / Merk-codes / Producent koder /
Leverantörskoder / Valmistajien koodit / Códigos dos Fabricantes /
kódy v˘robcÛ / Gyártó kódja / Kode
proizvajalcev / Kód v˘robcu / Kôd proizvo∂aãa / Коды изготовителя / Κωδικοί κατασκευαστή / Üretici kodları
66
Microstar 029, 085, 095, 137, 153, 156, 157,
174, 175, 176, 177, 214, 215 Mimtech 096 Minerva 040, 075 Mitsubishi 005, 040, 145, 204 Mitsumi 093 Morgans 021, 085, 093, 097 Multichoice 172 Multistar 087, 092 Muratto 038, 068 Navex 044 NEC 100, 101 Network 014, 206 Neuhaus 033, 055, 071 Nextwave 016, 155 Nikko 021, 194 Nimbus 096 Nokia 005, 030, 045, 048, 079, 110, 111, 122,
134, 135, 178, 183, 186, 194, 195,196,
197, 198, 199, 200, 201, 202, 203, 204 Nordemende 004, 005, 007, 011, 062, 065, 123 Nordmende 204 Novis 044 Oceanic 015, 054, 061 Octagon 004, 008, 009, 050 Okano 021, 083, 087 On Digital 185, 186, 202, 210 Optex 052, 055 Orbit 015, 036 Orbitech 004, 103 Origo 105, 212 Osat 009 Otto Versand 040 Oxford 003 Pace 005, 012, 014, 040, 045, 064, 074, 099,
107, 112, 130, 154, 178, 191, 195, 204,
205, 206, 207, 208, 209, 210, 211, 212,
213 Pacific 054 Palcom 007, 032, 069, 071 Palladium 021, 075, 077 Paltec 032 Panasonic 005, 045, 154, 195, 204 Panda 005, 012, 196, 204, 205 Patriot Worldsat 003 Philips 005, 014, 035, 037, 045, 049, 059, 075,
085, 086, 099, 104, 121, 124, 132, 169,
170, 178, 180, 181, 195, 203, 204, 206 Phoenix 014, 050, 074, 206 Phonotrend 010, 055, 083, 193 Pioneer 178, 203 Pk Sat 015 Polsat 173 Polytron 052 Predki 044 Premiere 035, 055, 198, 203 Priesner 021 Profi 094 Promax 005 Prosat 006, 007, 010, 102, 133 Protek 015, 054 Proton 015 Provision 011
Ptt Telecom 047 Quadral 007, 010, 029 Quelle 019, 040 Quiero 173 Radiola 085 Radix 039 Rainbow 009 RE 096 Rediffusion 101 Redpoint 033 Redstar 029 Revox 096 RFT 010, 085, 103 Roadstar 178 Ruefach 094 Saba 006, 011, 014, 045, 061, 064, 065, 120,
127, 133, 136, 142, 143, 144, 146, 195,
206, 207 Sabre 005, 204 Sagem 062 Sakura 050, 074 Salora 030, 100, 101, 107, 135, 196, 199 Samsung 004, 027, 078, 203 Sat 007, 017, 036, 038 Satcom 043, 095, 106 Satec 014, 045, 195, 206 Satford 043 Satmaster 043 Satpartner 004, 009, 011, 044, 068, 083 Schneider 049 Schwaiger 013, 014, 052, 054, 089, 095, 137, 144,
146, 147, 152, 155, 157, 168, 206 Seemann 003, 021, 033, 039 SEG 004, 008, 029, 034, 044, 095, 119, 214 Seleco 055, 179, 182 Siemens 040 Silva 068 Skardin 033 Sky 154, 190, 191 Sky Digibox 180 Sky Digital 154 Skymaster 010, 095, 148, 156, 158, 159, 160, 161,
162 Skymax 015, 085 Skyvision 055 Sony 020, 154, 189, 203, 204 SR 021, 065, 093 Star Trak 004 Starion 034 Starland 156 Starring 044 Stella 047 STR 178, 184 Strong 004, 009, 029, 048, 051, 081, 133,
178, 184, 203 Sumida 021 Sunstar 021, 093, 107 Tandberg 062, 181 Tandy 009 Tantec 005, 045, 064, 069, 071, 195, 204, 207 Tatung 053, 204 TCM 029, 085, 095, 137, 153, 156, 157 Techniland 043
Hersteller Codes / Brand codes / Codes du fabricant / Codici produttori / Merk-codes / Producent koder /
Leverantörskoder / Valmistajien koodit / Códigos dos Fabricantes /
kódy v˘robcÛ / Gyártó kódja / Kode
proizvajalcev / Kód v˘robcu / Kôd proizvo∂aãa / Коды изготовителя / Κωδικοί κατασκευαστή / Üretici kodları
67
Technisat 039, 071, 103, 108, 109, 126 Teco 021, 093 Telanor 007 Telasat 095 Tele+ 178, 182 Telecom 047 Teledirekt 206 Telefunken 004, 045, 131, 136, 137, 138, 145, 195 Teleka 009, 021, 027, 039, 088 Telemaster 011 Telemax 091 Telesat 095 Telestar 071 Televes 005, 195, 204 Telewire 055 Tevion
029, 085, 095, 137, 153, 156, 157, 176, 177
Thomson 005, 065, 084, 131, 139, 145, 173,
182, 187, 195, 203, 204 Thorens 054 Thorn 005, 012, 014, 045, 064, 066, 195, 204 Tioko 052 Tonna 005, 043, 055, 204 Toshiba 185, 204 TPS 141 Triad 015, 036, 038, 068, 113 Triasat 072 Triax 040, 071, 136, 203 Tristar 051 Uniden 114 Unisat 021, 050 Unitor 025, 044 Universum 040, 067, 075, 079, 200 Variostat 040 Vector 015, 061 Ventana 085 Via Digital 135, 139, 187, 188 Visiopace 181 Visiosat 044, 055, 156, 163, 164, 165, 166, 167 Vortec 004, 027, 078 V-Tech 036, 038, 104, 115 Wevasat 005, 015 Wewa 005, 204 Winersat 044 Wisi 005, 036, 038, 039, 040, 113, 116,
117, 118, 204 Wittenberg 017 Wolsey 082 Woorisat 011 Zehnder 011, 029, 038, 087, 089, 119 Zenith 190 Zodiac 009 Others 001, 002, 125, 140
CD
Hersteller/Brand CD
Adcom 006 Aiwa 007, 008, 009, 088 Akai 010, 011, 012, 013 Alba 014 Arcam 083 Asuka 015 Audiosonic 015
Bestar 016 BSR 017 Bush 018 California Audio Lab 019 Carrera 020 Condor 017 Crown 021 Denon 022, 023 Dual 015, 024 Emerson 006, 016, 025 Fisher 026, 027 Genexxa 016, 025, 028, 029, 030, 031, 032, 033,
034 Goldstar 020 Goodmans 025 Grundig 037, 083 Harmon Kardon 010, 038, 039, 040 Hitachi 006, 024, 041, 042, 043 Innovation 081, 089, 090, 091, 092, 093, 094 Intersound 015 JVC 044 Kenwood 026, 029, 045, 046, 047, 082 Kodak 005 LG 020 Lifetec 081, 089, 090, 091, 092, 093, 094 Linn 083 Luxman 048, 049 M Electronic 050 Magnum 081, 089, 090, 091, 092, 093, 094 Marantz 051, 052, 083 Matsui 051, 053, 083 Mcintosh 054, 055 Medion 081, 089, 090, 091, 092, 093, 094 Memorex 006, 016, 025, 031, 034 Meridian 083 Micromaxx 081, 089, 090, 091, 092, 093, 094 Micromega 083 Microstar 081, 089, 090, 091, 092, 093, 094 Mission 083 NAD 028, 049, 084, 085, 086, 087 Naim 083 Nakamichi 056, 057 Onkyo 002, 058, 059, 060, 061 Panasonic 018, 019 Philips 003, 063, 064, 083 Philips Cd-I 064 Philips Cd-V 002 Pioneer 030, 034, 062 Proton 083 Quad 083 Realistic 006, 016, 031, 032 Roadstar 050, 063, 065 Rotel 083 Saba 024 SAE 083 Samsung 036 Sansui 003, 025, 066, 067, 068, 083 Schneider 001, 017, 083 Scott 016, 025 Sharp 029, 069, 070, 071 Siemens 072 Signature 010 Sony 028, 035, 073, 074, 075, 095, 096
Hersteller Codes / Brand codes / Codes du fabricant / Codici produttori / Merk-codes / Producent koder /
Leverantörskoder / Valmistajien koodit / Códigos dos Fabricantes /
kódy v˘robcÛ / Gyártó kódja / Kode
proizvajalcev / Kód v˘robcu / Kôd proizvo∂aãa / Коды изготовителя / Κωδικοί κατασκευαστή / Üretici kodları
68
Sunwood 015 Tandberg 083 TCM 081, 089, 090, 091, 092, 093, 094 Technics 019, 077 Telefunken 024 Tevion 081, 089, 090, 091, 092, 093, 094 Thomson 004, 024 Toshiba 049, 078, 079 Universum 083 Vector Research 020 Victor 044 Yamaha 069, 076, 080 Yorx 065
AUX
Hersteller/Brand CABLE LD OTHER
Andover Cablevision 013 Audio Combi 040 BT Cable 015 Cabletime 016, 017, 018,0 19 CD Photo 039 CD Video 038 CDR 041 Clyde Cablevision 020 Cryptovision 021 Denon 001 Disco Vision 003 Filmnet Cablecrypt 022 Filmnet Comcrypt 022 GEC 020 Grundig 011, 023 005 043, 044,
046 Hitachi 003 Jerrold 036 Kenwood 052 Linn 043 Magnavox 046 Marantz 043, 044,
046 Meridian 043 Mitsubishi 005 Movie Time 035 NAD 005 047, 048,
049, 050 Naim 043 OAK 026 Philips 006 043, 044,
045, 046 Philips CD-V 004 Pioneer 011, 027, 028, 030 003, 005 043, 055 Quad 043 Radiola 006 Salora 029 Samsung 027 057 Sansui 044, 046 Satbox 031 Scientific Atlanta STS 032, 033, 034 Sony 002, 007, 008 051, 056,
058, 059,
060, 061 Tele+1 022 Telefunken 005
Teleservice 012 Thomson 053 Thorn 009 Tudi 014 Video CD 037 Videoway 010 Visiopass 024 Westminster Cable 015 Yamaha 025, 042,
054
DVD
Hersteller/Brand DVD
Akai 010, 025 Cyberhome 018 Daewoo 023 Denon 005 Grundig 011 Hitachi 024 Innovation 013, 014 JVC 002, 027 Kenwood 005 Lasonic 028 LG 016 Life 013, 014 Lifetec 013, 014 Loewe 011 Magnavox 012 Marantz 003 Medion 013, 014 Micromaxx 013, 014 Microstar 013, 014 Mitsubishi 007 Onkyo 015 Optimus 020 Panasonic 005, 017 Philips 003, 009, 011 Pioneer 020 RCA 006 Samsung 008, 024 Schneider 014 Sharp 013 Sony 004, 021 TCM 013, 014 Technics 005 Tevion 013, 014 Thomson 001 Toshiba 003 Yamaha 005, 022 Others 019, 026
Hersteller Codes / Brand codes / Codes du fabricant / Codici produttori / Merk-codes / Producent koder /
Leverantörskoder / Valmistajien koodit / Códigos dos Fabricantes /
kódy v˘robcÛ / Gyártó kódja / Kode
proizvajalcev / Kód v˘robcu / Kôd proizvo∂aãa / Коды изготовителя / Κωδικοί κατασκευαστή / Üretici kodları
69
2421- 6/2005
DFEISPH
Loading...