SkyLink GBRV User Manual

Control Remoto Universal de la Puerta de Garaje
1. INTRODUCCION
Felicidades en la compra de su control remoto universal para puerta de garaje GBRV de SkylinkMR. Este es un paquete con un transmisor universal y un Smart ButtonTM . En este paquete usted encontrara lo siguiente:
Gancho para el visor
Control Remoto (Bateria incluida)
2. INSTALACION DEL RECIBIDOR
Desconecte la corriente de su abridor de puerta de cochera antes de instalar para asegurarse que no hay electricidad. NO PERMITA que los niños usen el transmisor sin la supervisión de un adulto.
ADVERTENCIA
1. Abra el “Easy ClipTM” y colóquelo debajo de los dos cables existentes del botón de la pared / de la consola de pared.
Los niños pueden lastimarse o lastimar a otros con la puerta del garage.
NO USE el Control Remoto para operar la puerta sin instalar los Sensores de Rayo De Seguridad.
Receptor de Puerta de Garaje Smart Button GB-318
Modelo GBRV
Arrugador
TM
Cinta adhesiva de doble lado
Easy Clip
TM
2. INSTALACION DEL RECIBIDOR (CONT)
5. Si los cables del botón de pared están ocultados dentro de la pared, por favor, conecte el “Easy Clip conectado a los terminales de apertura de la puerta del garaje.
6. Encienda el abre puerta de garaje, la lucecita roja en el Smart Button debe prenderse con un parpadeo lento en 2 minutos.
Si la luz roja LED del Smart ButtonTM GB-318 no parpadea después 2 minutos de que el Smart Button cables en el botón de la pared, el abre-puerta de garage es muy
antiguo. Sin embargo, el Smart Button solo conectar un adaptador (se vende separado). Pongase en contacto con SkylinkMR para comprar un adaptador.
Medida de el transformador:
12V CD, 100mA Diámetro de el enchufe de corriente directa : 3.5 mm
TM
” a los cables expuestos
TM
GB-318 se ha conectado a los
TM
todavía puede funcionar,
TM
GB-318
Antena
2. Garantizar que un par de cables del botón de la pared estan colocados correctamente dentro de los canales del “Easy Clip
NOTA:
TM
”.
Alambres del botón de la pared
Asegurese de que los cables no se doblen y que este plano en el interior del clip.
Si los alambres del botón de la pared no son los mismos como en la foto, por favor refiérase debajo de (4) o visite www.skylinkhome.com o llame nos para mas información.
3. Presione y enganche el clip. La pincita incluida le ayuda a cerrar el “Easy ClipTM”. Cierre la tapa y presione hacia abajo hasta que escuche un “clic” esto es para asegurar que el clip quede bien cerrado.
TM
4. Si el “Easy Clip corte el “Easy Clip
” no puede cerrar con los cables de su botón de la pared,
TM
” y luego conectar dos cables del Smart Button
GB-318 con los del botón de la pared.
a) Desconecte el botón de pared existente.
b) Conecte los 2 cables del Smart Button
a su botón de la pared existente. La polaridad no es importante, por lo que, simplemente, coger un cable de la Smart ButtonTM GB-318 y conéctelo a uno de los terminales de tornillo en el botón de la pared. Conecte el cable a la segunda terminal de otro tornillo.
c) Vuelva a conectar el botón de la pared.
Presione/Bloqueo
Alambres
TM
GB-318
7. Asegure el GB-318 SmartButtonTM correctamente con los accesorios de montaje incluidos.
¡Nota: No corte la antena! Enderece la antena para mejorar la recepción de la señal
Nota: Después de la instalación del “Easy ClipTM”, si desea volver a instalar el Smart ButtonTM GB-318 en otro lugar, por favor, abra el “Easy ClipTM” suavemente desconecte los dos seguros con un destornillador, y quítelo de los cables. No vuelva a utilizar el “Easy ClipTM”, siga el paso 4 para volver a instalarlo.
3. PROGRAME EL T RANSMOSOR DE CONTROL REMOTO G6V A EL RECIBIDOR GB-318
Usted tiene que hacer la programación con el fin de añadir el transmisor a un recibidor.
El Smart ButtonTM GB-318 se puede grabar hasta 10 controles remotos. Para agregar controles remotos adicionales, siga las instrucciones de abajo:
TM
1.Aprete el boton de aprendizaje en el lado de el Smart Button
2.Una vez se ha apretado el boton , el LED dara destellos rapidamente. Entonces puede dejar de apretar el boton de aprendizaje.
3.Dentro de los 30 segundos,
presione el boton en el
control remoto que ha usted le gustaria programar.
4.Una vez el control remoto esta programado , el LED se prendera lentamente, en la misma forma que lo hace en modo de espera.
5.Ahora usted hacer funcionar el abridor de puerta de cochera con el control remoto nuevo.
TM
4. FUNCIONAMIENTO
Si la luz roja parpadea lentamente, eso indica que el Smart Button GB-318 se encuentra en modo de espera. Cuando una señal válida de Control Remoto es recibida este activara el abre puertas para abrir / cerrar la puerta del garaje.
Presione el botón programado en el control remoto o Smart ButtonTM GB-318, para abrir / cerrar la puerta del garaje.
Nota: Después de conectar este NUEVO control remote a su boton de pared, Su control remote existente trabajará todavía con esta conexión.
GB-318.
Smart Button GB-318
LED
ABRIR /
CERRAR
TM
LED
Boton de Aprendizaje
TM
5. BORRAR TRANSMISORES DE CONTROL REMOTO
Para borrar el control remoto no deseado (s) de la memoria de Smart Button GB-318, primero tiene que borrar toda la memoria esto borrara todos los controles remotos programados, y después programe solamente los controles que usted desea guardar, siga los siguientes pasos:
1. Presione y mantenga a dentro el boton de aprendizaje por aproximadamente 10 segundos.
2. El LED se prendera y apagara rapidamente después de 10 segundos para indicar que todos los controles remotos que estaban programados se han borrado. Ahora usted puede soltar el boton de aprendizaje.
3. Usted ha borrado todos los Control remotos programados en el Smart
ButtonTM GB-318.
TM
6. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
P:
¿Qué puedo hacer si el abre puerta no reacciona después de presionar el botón en el transmisor de control remoto?
S: - Asegúrese cuando el botón en el transmisor sea presionado, que la luz roja
en el transmisor se encienda. Si no, compruebe si la batería esta inserta correctamente.
- El botón en el transmisor debe ser presionado.
- Asegure los alambres que están conectados previamente con el control montado en la pared de la puerta no están sueltos.
- Asegure el transmisor se ha programado al receptor. Refiérase a la sección 3 para ver cómo programar un transmisor al receptor.
7. BATERIAS
Batería alcalina de 12 voltios (tamaño 23 A) incluída.
11. FCC
Este aparato está en conformidad con la Sección 15 del Reglamento de la FCC. La operación está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) Este aparato puede no causar interferencia dañina, y (2) Este aparato debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencias que puede causar operaciones no deseadas.
ADVERTENCIA:
Cambios o modificaciones a este aparato que no han sido expresamente aprobados por la entidad responsable de la conformidad puede invalidar la autoridad del usuario para operar el equipo.
NOTA:
Este equipo ha sido examinado y se encontró que esta en conformidad con los límites de un aparato digital Clase B, de acuerdo con la Sección 15 del Reglamento de la FCC. Estos límites están diseñados para proveer protección razonable contra interferencias dañinas dentro de una residencia. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de frecuencia de radio. Si no se instala ni se usa de acuerdo a las instrucciones, el equipo puede causar interferencias dañinas a la comunicación de radio.
Sin embargo, no hay garantía de que no ocurrirán interferencias en ciertas instalaciones. Si este equipo causa interferencias dañinas a la recepción de radio o televisión, la cual puede ser determinada encendiendo y apagando el equipo, se recomienda que el usuario trate de corregir las interferencias por medio de una o más de las siguientes formas:
- Traslade la antena receptor
- Aumente la distancia entre el receptor y el equipo.
- Conecte el equipo en una salida eléctrica que no sea la misma a la que el receptor este conectado.
- Consulte con su concesionario o a un técnico experto en equipo de radio y televisión.
12. GARANTÍA
Si, dentro del año de la fecha de compra, este producto se descompone (excepto las pilas) debido a una falla en la fabricación o en los materiales, será reparado o reemplazado sin cargo. Se requiere presentar prueba de compra.
8. ENMASCARE LA INSTALACIÓN DE CLIP
9. TRANSMISOR ADICIONAL
Usted puede agregar hasta 10 transmisores adicionales para controlar el mismo receptor. SkylinkMR ofrece Transmisores de Llavero, Transmisores de Visor y Transmisores de Teclado para que funcionen con su receptor. Para mas información , por favor visite nuestro sitio web al www.skylinkhome.com o contactenos por telefono.
10. ADVERTENCIA
NO PERMITA que los niños usen el transmisor sin la supervisión de un adulto. Los niños pueden lastimarse o lastimar a otros con la puerta del garage.
13. SERVICIO A LA CLIENTELA
Si usted desea:
- encontrar las ultimas noticias y especificaciones
- conocer mas detalles y especificaciones
- descargar documentos, o instrucciones de usuario
- ordenar productos Skylink
o si tiene dificultad para hacer que los productos a trabajen, por favor:
1. Visitar nuestra página FAQ en el
www.skylinkhome.com, o
2. Enviar un correo electrónico a esta dirección support@skylinkhome.com o
3. Llamar al 1-800-304-1187 de lunes a viernes de 9 AM a 5 PM EST. Fax: (800)-286-1320
SERVICIO A LA CLIENTELA
17 Sheard Avenue, Brampton, Ontario, Canada L6Y 1J3 Email: support@skylinkhome.com http://www.skylinkhome.com
P/N. 101Z776-002 Patente no. D377458 Patentes pendientes
MR
Son marcas registradas de sus corporaciones respectivas
©2010 SKYLINK GROUP
Loading...