Skil 9235 User Manual [no]

SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 06/07 2610396642 4825 BD Breda - The Netherlands
ANGLE GRINDER 9235 (F0159235..)
www.skileurope.com
www.skileurope.com
INSTRUCTIONS page 5 INSTRUCTIONS page 9 HINWEISE Seite 14 INSTRUCTIES bladz. 19 INSTRUKTIONER sida 24 INSTRUKTION side 29 ANVISNING side 33 OHJEET sivu 38 INSTRUCCIONES pág. 42 INSTRUÇÕES pág. 47 ISTRUZIONI pag. 53 LEÍRÁS oldal 58
POKYNY strana 63
KILAVUZ sayfa 68
INSTRUKCJA strona 72
ИНСТРУКЦИИ страница 77
ІНСТРУКЦІЯ страница 83
O∆ΗΓΙΕΣ σελίδα 89
INSTRUCØIUNI pagina 94
УKA3AНИЕ страница 99
POKYNY strana 105
UPUTE stranica 110
UPUTSTVA stranica 115
NAVODILA stran 119
KASUTUSJUHEND lehekülg 124
INSTRUKCIJA lappuse 128
INSTRUKCIJA puslapis 133
GB
F
D
NL
S
DK
N
FIN
E
P
I
H
CZ
TR
PL
RU
UA
GR
RO
BG
SK
HR
SCG
SLO
EST
LV
LT
ME77
2
9235
1
600 W
1,8 kg
2
125 mm
MAX.
11000
H
J G
C
MAX.
22mm
J
A
D
EE
F
B
3
3
5
4
6
A
B
4
8 9
SKIL Nr. 2610377712
ACCESSORIES
Ø 125 mm
SKIL Nr. 2610377713
Ø 125 mm
SKIL Nr. 2610397207
Clic flange
7a
7b 7c
0
SKIL Nr. 2610388766
TÖÖJUHISED
• Kinnitusmutri E 2 asemel võib kasutada “CLIC” kiirkinnitusmutrit (SKIL tarvik 2610388766); võimaldab paigaldada lihvimis-/lõikekettaid abitööriistu kasutamata
GARANTII / KESKKOND
• Hoidke seade ja toitejuhe alati puhtad (eriti õhutusavad)
! ärge püüdke puhastada, pistes õhutusavadesse
teravaid esemeid
! enne puhastamist eemaldage seade vooluvõrgust
• Sellele SKILI seadmele antav garantii on vastavuses seadustega/konkreetse riigi tingimustega; normaalsest kulumisest, ülekoormusest või seadme ebaõigest kasutamisest põhjustatud kahjustused ei kuulu garantiikorras hüvitamisele
• Kaebuste korral toimetage lahtimonteerimata seade koos ostukviitungiga tarnijale või lähimasse SKILI lepingulisse töökotta (aadressid ja tööriista varuosade joonise leiate aadressil www.skileurope.com)
Ärge visake kasutuskõlbmatuks muutunud elektrilisi
tööriistu, lisatarvikuid ja pakendeid ära koos olmejäätmetega (üksnes EL liikmesriikidele)
- vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivile
2002/96/EÜ elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kohta ning direktiivi nõuete kohaldamisele liikmesriikides tuleb kasutuskõlbmatuks muutunud elektrilised tööriistad koguda eraldi ja keskkonnasäästlikult korduvkasutada või ringlusse võtta
- seda meenutab Teile sümbol 0
LV
Leņķa slīpmašīna 9235 IEVADS
• Šis elektroinstruments ir paredzēts viegliem metāla un mūrējumu slīpēšanas, griešanas un rupjās slīpēšanas darbiem, izmantojot sausās apstrādes metodes
• Ļaujiet, lai instruments griešanu veic brīvi, neizdariet uz to lielu spiedienu
• Griešana ar līmētajiem abrazīvajiem griezējdiskiem atļauta tikai tad, ja tiek lietots griezējdiska aizsargs (SKIL papildaprīkojums 2610397207)
• Izlasiet un saglabājiet šo pamācību 3
TEHNISKIE PARAMETRI 1 INSTRUMENTA ELEMENTI 2
A Papildrokturis B Aizsargs C Darbvārpsta D Atbalsta paplāksne E Piespiedējuzgrieznis F Uzgriežņu atslēga G Darbvārpstas fiksācijas poga H Ieslēdzējs ar fiksāciju J Ventilācijas atveres
JŪSU DROŠĪBAI
VISPĀRĪJIE DARBA DROŠĪBAS NOTEIKUMI
UZMANĪBU! Rūpīgi izlasiet visus drošības
noteikumus. Šeit sniegto drošības noteikumu un
norādījumu neievērošana var izraisīt aizdegšanos un būt par cēloni elektriskajam triecienam vai nopietnam savainojumam. Pēc izlasīšanas uzglabājiet šos noteikumus turpmākai izmantošanai. Turpmākajā izklāstā lietotais apzīmējums “elektroinstruments” attiecas gan uz tīkla elektroinstrumentiem (ar elektrokabeli).
1) DROŠĪBA DARBA VIETĀ
a) Sekojiet, lai darba vieta būtu tīra un sakārtota.
Nekārtīgā darba vietā vai sliktā apgaismojumā var viegli notikt nelaimes gadījums.
b) Nelietojiet elektroinstrumentu eksplozīvu vai
ugunsnedrošu vielu tuvumā un vietās ar paaugstinātu gāzes vai putekĮu saturu gaisā. Darba
laikā instruments nedaudz dzirksteĮo, un tas var izsaukt viegli degošu putekĮu vai tvaiku aizdegšanos.
c) Lietojot elektroinstrumentu, neĮaujiet nepiederošām
personām un jo īpaši bērniem tuvoties darba vietai. Citu personu klātbūtne var novērst uzmanību, un tā rezultātā jūs varat zaudēt kontroli pār instrumentu.
2) ELEKTRODROŠĪBA a) Elektroinstrumenta kontaktdakšai jābūt piemērotai
elektrotīkla kontaktligzdai. Kontaktdakšas konstrukciju nedrīkst nekādā veidā mainīt. Nelietojiet kontaktdakšas salāgotājus, ja elektroinstruments caur kabeli tiek savienots ar aizsargzemējuma ķēdi. Neizmainītas konstrukcijas
kontaktdakša, kas piemērota kontaktligzdai, Įauj samazināt elektriskā trieciena saņemšanas risku.
b) Darba laikā nepieskarieties sazemētiem
priekšmetiem, piemēram, caurulēm, radiatoriem, plītīm vai ledusskapjiem. Pieskaroties sazemētām
virsmām, pieaug risks saņemt elektrisko triecienu.
c) Nelietojiet elektroinstrumentu lietus laikā, neturiet to
mitrumā. Mitrumam iekĮūstot instrumentā, pieaug risks saņemt elektrisko triecienu.
d) Nenesiet un nepiekariet elektroinstrumentu aiz
elektrokabeĮa. Neraujiet aiz kabeĮa, ja vēlaties atvienot instrumentu no elektrotīkla kontaktligzdas. Sargājiet elektrokabeli no karstuma, eĮĮas, asām šķautnēm un instrumenta kustīgajām daĮām. Bojāts
vai samezglojies elektrokabelis var būt par cēloni elektriskajam triecienam.
e) Darbinot elektroinstrumentu ārpus telpām,
izmantojiet tā pievienošanai vienīgi tādus pagarinātājkabeĮus, kuru lietošana ārpus telpām ir atĮauta. Lietojot elektrokabeli, kas piemērots darbam
ārpus telpām, samazinās risks saņemt elektrisko triecienu.
f) Ja elektroinstrumentu tomēr nepieciešams lietot
vietās ar paaugstinātu mitrumu, izmantojiet tā pievienošanai noplūdes strāvas aizsargreleju.
Lietojot noplūdes strāvas aizsargreleju, samazinās risks saņemt elektrisko triecienu.
128
3) PERSONISKĀ DROŠĪBA
a) Darba laikā saglabājiet paškontroli un rīkojieties
saskaņā ar veselo saprātu. Pārtrauciet darbu, ja jūtaties noguris vai atrodaties alkohola, narkotiku vai medikamentu izraisītā reibumā. Strādājot ar
elektroinstrumentu, pat viens neuzmanības mirklis var būt par cēloni nopietnam savainojumam.
b) Izmantojiet individuālos darba aizsardzības līdzekĮus
un darba laikā vienmēr nēsājiet aizsargbrilles. Individuālo darba aizsardzības līdzekĮu (putekĮu maskas, neslīdošu apavu un aizsargķiveres vai ausu aizsargu) pielietošana atbilstoši elektroinstrumenta tipam un veicamā darba raksturam Įauj izvairīties no savainojumiem.
c) Nepieļaujiet elektroinstrumenta patvaļīgu
ieslēgšanos. Pirms elektroinstrumenta pievienošanas elektrotīklam, kā arī pirms elektroinstrumenta pārnešanas pārliecinieties, ka tas ir izslēgts. Pārnesot elektroinstrumentu, ja pirksts
atrodas uz ieslēdzēja, kā arī pievienojot to elektrobarošanas avotam laikā, kad elektroinstruments ir ieslēgts, var viegli notikt nelaimes gadījums.
d) Pirms instrumenta ieslēgšanas neaizmirstiet izņemt
no tā regulējošos instrumentus vai skrūvjatslēgas. Patronatslēga vai skrūvjatslēga, kas instrumenta ieslēgšanas brīdī nav izņemta no tā, var radīt savainojumu.
e) Strādājot ar elektroinstrumentu, ieturiet stingru
stāju. Darba laikā vienmēr saglabājiet līdzsvaru un centieties nepaslīdēt. Tas atvieglos instrumenta vadību
neparedzētās situācijās.
f) Izvēlieties darbam piemērotu apģērbu. Darba laikā
nenēsājiet brīvi plandošas drēbes un rotaslietas. Netuviniet matus, apģērbu un aizsargcimdus instrumenta kustīgajām daĮām. VaĮīgas drēbes,
rotaslietas un gari mati var ieķerties instrumenta kustīgajās daĮās.
g) Ja elektroinstrumenta konstrukcija Įauj tam
pievienot ārējo putekĮu uzsūkšanas vai savākšanas/ uzkrāšanas ierīci, sekojiet, lai tā tiktu pievienota elektroinstrumentam un pareizi darbotos. Pielietojot
putekļu uzsūkšanu vai savākšanu/uzkrāšanu, samazinās to kaitīgā ietekme uz strādājošās personas veselību.
4) ELEKTROINSTRUMENTU LIETOŠANA UN APKOPE
a) Nepārslogojiet elektroinstrumentu. Katram darbam
izvēlieties piemērotu instrumentu. Elektroinstruments
darbosies labāk un drošāk pie nominālās slodzes.
b) Nelietojiet elektroinstrumentu, ja ir bojāts tā
ieslēdzējs. Elektroinstruments, ko nevar ieslēgt un izslēgt, ir bīstams lietošanai un to nepieciešams remontēt.
c) Pirms apkopes, regulēšanas vai darbinstrumenta
nomaiņas atvienojiet elektroinstrumenta kontaktdakšu no barojošā elektrotīkla. Šādi
iespējams samazināt elektroinstrumenta nejaušas ieslēgšanās risku.
d) Elektroinstrumentu, kas netiek darbināts, uzglabājiet
piemērotā vietā, kur tas nav sasniedzams bērniem un personām, kuras neprot rīkoties ar instrumentu.
Ja elektroinstrumentu lieto nekompetentas personas, tas var apdraudēt cilvēku veselību.
e) Rūpīgi veiciet elektroinstrumenta apkalpošanu.
Pārbaudiet, vai kustīgās daĮas darbojas bez traucējumiem un nav iespīlētas, vai kāda no daĮām nav salauzta vai bojāta, vai katra no tām pareizi funkcionē un pilda tai paredzēto uzdevumu. Nodrošiniet, lai bojātās daĮas tiktu savlaicīgi nomainītas vai remontētas pilnvarotā remontu darbnīcā. Daudzi nelaimes gadījumi notiek tāpēc, ka
elektroinstruments pirms lietošanas nav pienācīgi apkalpots.
f) Savlaicīgi notīriet un uzasiniet griezošos
darbinstrumentus. Rūpīgi kopti instrumenti, kas apgādāti ar asiem griezējinstrumentiem, Įauj strādāt daudz ražīgāk un ir vieglāk vadāmi.
g) Lietojiet vienīgi tādus elektroinstrumentus,
papildpiederumus, darbinstrumentus utt., kas paredzēti attiecīgajam pielietojuma veidam. Bez tam jāņem vērā arī konkrētie darba apstākĮi un pielietojuma īpatnības. Elektroinstrumentu lietošana
citiem mērķiem, nekā to ir paredzējusi ražotājfirma, ir bīstama un var novest pie neparedzamām sekām.
5) APKALPOŠANA a) Nodrošiniet, lai Instrumenta remontu veiktu
kvalificēts personāls, nomaiņai izmantojot oriģinālās rezerves daĮas un piederumus. Tikai tā iespējams
panākt instrumenta ilgstošu un nevainojamu darbību bez atteikumiem.
DROŠĪBAS NOTEIKUMI DARBAM AR LEŅĶA SLĪPMAŠĪNU
1) DROŠĪBAS NOTEIKUMI VISIEM DARBIEM a) Šis elektroinstruments ir lietojams kā slīpmašīna,
kas piemērota arī slīpēšanai ar smilšpapīra loksni, darbam ar stiepĮu suku, pulēšanai un griešanai. Ņemiet vērā visas elektroinstrumentam pievienotās instrukcijas, norādījumus, attēlus un citu informāciju. Turpmāk sniegto norādījumu neievērošana
var kĮūt par cēloni elekštriskajam triecienam, ugunsgrēkam un/vai smagam savainojumam.
b) Neizmantojiet piederumus, kurus rašotājfirma nav
paredzējusi šim elektroinstrumentam un ieteikusi lietošanai kopā ar to. Iespēja nostiprināt piederumu uz
elektroinstrumenta vēl negarantē tā drošu lieštošanu.
c) Darbinstrumentu pieĮaujamajam griešanās ātrumam
jābūt ne mazšākam par elektroinstrumenta maksimālo griešanās ātrumu. Piederumi, kas griešas
ātrāk, nekā tas ir pieĮaujams, var tikt bojāti.
d) Darbinstrumentu ārējam diametram un biezumam
jāatbilst elešktroinstrumenta konstrukcijai un izmēriem. Ja darbinstrumenta izšmēri ir izvēlēti
nepareizi, tas pilnībā nenovietojas zem aizsarga un darba laikā apgrūtina instrumenta vadību.
e) Slīpēšanas diskam, balstpaplāksnei, slīpēšanas
pamatnei vai citšiem darbinstrumentiem precīzi jānovietojas uz elektroinstrumenta darbvārpstas.
Darbinstrumenti, kas precīzi neatbilst elektroinstrumenšta darbvārpstas konstrukcijai, nevienmērīgi griešas, Įoti spēcīgi vibrē un var būt par cēloni kontroles zaudēšanai pār instrumentu.
129
f) Neizmantojiet bojātus darbinstrumentus. Ik reizi
pirms darbinstrušmentu lietošanas pārbaudiet, vai tie nav bojāti, piemēram, vai slīpēšanas diski nav atslāņojušies vai ieplaisājuši, vai slīpēšanas pamatnē nav vērojamas plaisas un vai stiepĮu suku veidojošās stieples nav vaĮīgas vai atlūzušas. Ja elektroinstruments vai daršbinstruments ir kritis no zināma augstuma, pārbaudiet, vai tas nav bojāts, vai arī izmantojiet darbam nebojātu darbinstrumentu. Pēc darbinstrumenta apskates un iestiprināšanas Įaujiet elektroinstrušmentam darboties ar maksimālo griešanās ātrumu vienu minūti ilšgi, turot rotējošo darbinstrumentu drošā attālumā no sevis un citām tuvumā esošajām personām. Bojātie
darbinstrumenti šādas pārbaudes laikā parasti salūst.
g) Lietojiet individuālos darba aizsardzības līdzekĮus
4. Atkarībā no veicamā darba rakstura izvēlieties pilnu sejas aizsargu, noslēdšzošās aizsargbrilles vai parastās aizsargbrilles. Lai aizsargātos no lidojošajām slīpēšanas darbinstrumenta un apstrādājamā materiāšla daĮiņām, pēc vajadzības lietojiet putekĮu aizsargmasku, ausu aizsargus un aizsargcimdus vai arī īpašu priekšautu. Lietotāja acis
jāpasargā no lidojošajiem svešíermeņiem, kas daškārt rodas darba gaitā. PutekĮu aizsargmaskai vai respiratoram jāpasargā lietotāja elšpošanas ceĮi no putekĮiem, kas veidojas darba laikā. Ilgstoši iedarbojošties stipram troksnim, var rasties paliekoši dzirdes traucējumi.
h) Sekojiet, lai citas personas atrastos drošā attālumā
no darba vietšas. Ikvienam, kas atrodas darba vietas tuvumā, jālieto individuālie darba aizsardzības līdzekĮi. Apstrādājamā priekšmeta atlūzas vai salūzuša
darbinstrumenta daĮas var lidot ar ievērojamu ātrumu un nodarīt kaitējumu cilvēku veselībai arī zināmā attālumā no darba vietas.
i) Veicot darbu apstākĮos, kad darbinstruments var
skart slēptu elektropārvades līniju vai paša instrumenta elektrokabeli, turiet instrumentu tikai ar izolētajiem rokturiem. Darbinstrumentam skarot
spriegumu nesošus vadus, šis spriegums nonāk arī uz instrumenta strāvu vadošajām daĮām un var būt par cēloni elektriskajam triecienam.
j) Netuviniet rotējošu darbinstrumentu elektrokabelim.
Zūdot kontrošlei pār instrumentu, darbinstruments var pārgriezt kabeli vai ieíerties tajā, kā rezultātā lietotāja roka var saskarties ar rotējošo darbinstrumenštu.
k) Nenovietojiet elektroinstrumentu, kamēr tajā
iestiprinātais darbinstruments nav pilnīgi apstājies.
Rotējošais darbinstruments var skart atbalsta virsmu, kā rezultātā elektroinstruments var kĮūt nevadāms.
l) Nedarbiniet elektroinstrumentu laikā, kad tas tiek
pārnests. Lietotāšja apšērbs vai mati var nejauši nonākt saskarē ar rotējošo darbinstrušmentu un ieíerties tajā, izsaucot darbinstrumenta saskaršanos ar lieštotāja íermeni.
m) Regulāri tīriet elektroinstrumenta ventilācijas
atveres. Dzinēju venštilējošā gaisa plūsma ievelk putekĮus instrumenta korpusā, bet liela metāla putekĮu daudzuma uzkrāšanās var būt par cēloni elektrotraumai.
n) Nelietojiet elektroinstrumentu ugunsnedrošu
materiālu tuvumā. Lidojošās dzirksteles var izsaukt šādu materiālu aizdegšanos.
o) Nelietojiet darbinstrumentus, kuriem jāpievada
dzesējošais šíidšrums. Ūdens vai citu šíidro dzesēšanas līdzekĮu izmantošana var būt par cēloni elektriskajam triecienam.
2) ATSITIENS UN AR TO SAISTĪTIE NORĀDĪJUMI
• Atsitiens ir specifiska instrumenta reakcija, pēkšņi ieíeroties vai iestrēgstot rotējošam darbinstrumentam, piemēram, slīpēšanas diskam, slīpēšanas pamatnei, stiepĮu sukai u.t.t. Rotējoša darbinstrumenta ieíeršanās vai iestrēgšana izsauc tā pēkšņu apstāšanos. Tā rezultātā elektroinstruments pārvietojas virzienā, kas pretējs darbinstrumenta kustības virzienam iestrēguma vietā, un nereti kĮūst nevadāms.
• Ja, piemēram, slīpēšanas disks ieíeras vai iestrēgst apstrādājamajā priekšmetā, tajā iegremdētā diska mala var izrauties no apstrādājamā materiāla vai izraisīt atsitienu. šādā gadījumā slīpēšanas disks pārvieštojas lietotāja virzienā vai arī prom no viņa, atkarībā no diska rotācijas virziena attiecībā pret apstrādājamo priekšmetu, Turklāt slīpēšanas disks var salūzt.
• Atsitiens ir sekas elektroinstrumenta nepareizai vai neprasmīgai lieštošanai. No tā var izvairīties, ievērojot zināmus piesardzības pasākušmus, kas aprakstīti turpmākajā izklāstā.
a) Stingri turiet elektroinstrumentu un ieņemiet tādu
íermeņa un roku stāvokli, kas vislabāk Įautu pretoties atsitiena spēkam. Vienmēr izšmantojiet papildrokturi, kas Įauj optimāli kompensēt atsitienu vai reaktīvo griezes momentu un saglabāt kontroli pār instrumentu. Veicot zināmus piesardzības
pasākumus, lietotājs jebkurā situācijā spēj efektīvi pretoties atsitienam un reaktīvajam griezes momentam.
b) Netuviniet rokas rotējošam darbinstrumentam.
Atsitiena gadījumā darbinstruments var saskarties ar lietotāja roku.
c) Izvairieties atrasties vietā, kurp varētu pārvietoties
elektroinstrušments, notiekot atsitienam. Atsitiena gadījumā elektroinstruments pārvietojas virzienā, kas pretējs darbinstrumenta kustības virzienam iestrēguma vietā.
d) Ievērojiet īpašu piesardzību, strādājot stūru un asu
malu tuvumā. NepieĮaujiet, lai darbinstruments atlektu no apstrādājamā priekšmeta vai iestrēgtu tajā. Saskaroties ar stūriem vai asām malām rotējošais darbinstruments izliecas un atlec no apstrādājamā priekšmešta vai iestrēgst tajā. Tas var
būt par cēloni kontroles zaudēšanai pār instrumentu vai atsitienam.
e) Nelietojiet zāša asmeņus, kas apgādāti ar zobiem
un/vai ir paredzēšti koka zāšēšanai. Šādu darbinstrumentu izmantošana var būt par cēloni atsitienam vai kontroles zaudēšanai pār elektroinstrumentu.
130
3) ĪPAŠIE DROŠĪBAS NOTEIKUMI, VEICOT SLĪPĒŠANU UN GRIEŠANU
a) Vienmēr izmantojiet aizsargu, kas paredzēts
lietošanai kopā ar atštiecīgā tipa slīpēšanas darbinstrumentiem. Aizsargam jābūt droši nostiprināmam uz elektroinstrumenta un uzstādāmam tā, lai būtu iespējams panākt iespējami lielāku darba drošību, t.i., lai lietotāja virzienā būtu vērsta iespējami mazāka slīpēšanas darbinstrumenšta nenosegtā daĮa. Aizsarga
uzdevums ir pasargāt lietotāju no lidojošajām daĮiņām un saskaršanās ar slīpēšanas darbinstrumentu.
b) Lietojiet vienīgi jūsu rīcībā esošajam
elektroinstrumentam piemērotus slīpēšanas darbinstrumentus un šādiem darbinstrušmentiem paredzētu aizsargu. Aizsargs var nepietiekami nosegt
nešpiemērotus slīpēšanas darbinstrumentus, līdz ar to neĮaujot panākt vēlamo darba drošību.
c) Slīpēšanas darbinstrumentu drīkst izmantot vienīgi
tādā veidā, kādam tas ir paredzēts. Piemēram, nekad neizmantojiet slīpēšanai griešanas diska sānu virsmu. Griešanas disks ir paredzēts materiālu apstrādei ar malas griezējšíautni. Stiprs spiediens sānu virzienā var sašgraut šo darbinstrumentu.
d) Kopā ar izvēlēto slīpēšanas disku izmantojiet vienīgi
nebojātu piespiedējuzgriezni ar piemērotu formu un izmēriem. Piemērota tipa piespiedējuzgrieznis darba
laikā droši balsta slīpēšanas disku un samazina tā salūšanas iespēju. Kopā ar griešanas diskiem izmantošjamie piespiedējuzgriešņi var atšíirties no piespiedējuzgriešņiem, kas lišetojami kopā ar citu veidu slīpēšanas diskiem.
e) Neizmantojiet nolietotus slīpēšanas diskus, kas
paredzēti lielākas jaudas elektroinstrumentiem.
Lielākiem elektroinstrumentiem paredzētie slīpēšanas diski nav piemēroti darbam mazākos elektroinstrumentos, kuru griešanās ātrums parasti ir lielāks, un tāpēc tie darba laikā var salūzt.
4) CITI ĪPAŠIE DROŠĪBAS NOTEIKUMI, VEICOT GRIEŠANU
a) Neizdariet pārlieku lielu spiedienu uz griešanas
disku un nepieĮaušjiet tā iestrēgšanu. Neveidojiet pārāk dziĮus griezumus. Pārslogojot griešanas disku,
tas biešāk ieíeras vai iestrēgst griezumā, un līdz ar to pieaug arī atsitiena vai darbinstrumenta salūšanas iespēja.
b) Izvairieties atrasties rotējošā griešanas diska
priekšā vai aiz tā. Ja darba laikā lietotājs pārvieto griešanas disku prom no sevis apstrādāšjamā priekšmeta virzienā, tad atsitiena gadījumā elektroinstruments ar rotējošu griešanas disku tiks sviests tieši lietotāja virzienā.
c) Pārtraucot darbu vai iestrēgstot griešanas diskam,
izslēdziet elešktroinstrumentu un turiet to nekustīgi, līdz griešanas disks pilnīgi apstājas. Nemēšiniet izvilkt no griezuma vēl rotējošu griešanas disku, jo šāda darbība var būt par cēloni atsitienam.
Noskaidrojiet un novērsiet diska iestrēgšanas cēloni.
d) Neieslēdziet elektroinstrumentu no jauna, ja tajā
iestiprinātais daršbinstruments atrodas griezumā. Pēc ieslēgšanas nogaidiet, līdz darbinstruments sasniedz pilnu griešanās ātrumu, un tikai tad uzšmanīgi turpiniet griešanu. Pretējā gadījumā
griešanas disks var ieíerties griezumā vai izlekt no tā, kā arī var notikt atsitiens.
e) Lai samazinātu atsitiena risku, iestrēgstot griešanas
diskam, atšbalstiet griešamā materiāla loksnes vai liela izmēra apstrādājamos priekšmetus. Lieli
priekšmeti var saliekties paši sava svara iespaidā. Apstrādājamais priekšmets jāatbalsta abās pusēs - gan griezuma tušvumā, gan arī priekšmeta malā.
f) Ievērojiet īpašu piesardzību, veidojot padziĮinājumus
sienās vai cištos objektos, kas nav aplūkojami no abām pusēm. Iegremdējot griešanas disku materiālā,
tas var skart gāzes vadu, ūdensvadu, elešktropārvades līniju vai citu objektu, kas savukārt var izraisīt atsitienu.
VISPĀRĪJIE DROŠĪBAS NOTEIKUMI
• Lietojiet šo instrumentu tikai sausai slīpēšanai un griešanai
• Izmantojiet tikai instrumenta piegādes komplektā ietilpstošos piespiedējuzgriežņus
• Šo instrumentu nedrīkst izmantot personas, kas jaunākas par 16 gadiem
• Pirms instrumenta regulēšanas vai palīgpiederumu nomaiņas atvienojiet to no barojošā elektrotīkla
PAPILDPIEDERUMI
• Lietojiet oriģinālos firmas SKIL papildpiederumus; iegādājoties tos pie firmas SKIL oficiālā izplatītāja
• Uzstādot vai izmantojot citu firmu papildpiederumus, ievērojiet to ražotāju sniegtās instrukcijas
• Nelietojiet palīgpiederumus vai adapterus, lai pielāgotu uzstādīšanai slīpdiskus vai griešanas diskus ar lielāka diametra centrālo atveri
• Neizmantojiet papildpiederumus ar “aklo” vītņoto atveri, kas ir mazāka par M14 x 21 mm
STRĀDĀJOT ĀRPUS TELPĀM
• Ja instruments tiek izmantots ārpus telpām, pievienojiet to elektriskajam spriegumam, izmantojot noplūdes strāvas aizsargreleju, kas nostrādā, ja strāva instrumenta aizsargzemējuma ķēdē pārsniedz 30 mA
PIRMS DARBA UZSĀKŠANAS
• Pirms lietojat instrumentu pirmo reizi, ieteicams saņemt praktisku informāciju par tā darbības principiem
Ar piemērota metālmeklētāja palīdzību pārbaudiet,
vai apstrādes vietu nešķērso slēptas elektropārvades līnijas, kā arī gāzes vai ūdens caurules; šaubu gadījumā griezieties vietējā komunālās saimniecības iestādē (darbinstrumentam
skarot elektrotīkla fāzes līniju, var izcelties ugunsgrēks un strādājošais var saņemt elektrisko triecienu; gāzes vada bojājums var izraisīt sprādzienu; darbinstrumentam skarot ūdensvada cauruli, var tikt bojātas materiālās vērtības un strādājošais var saņemt elektrisko triecienu)
Neapstrādājiet materiālus, kas satur azbestu (azbestam piemīt kancerogēnas īpašības)
131
Veiciet nepieciešamos drošības pasākumus, ja darba gaitā var izdalīties veselībai kaitīgi, ugunsnedroši vai sprādzienbīstami putekĮi (daudzu
materiālu putekĮiem piemīt kancerogēnas īpašības); darba laikā nēsājiet aizsargmasku un pielietojiet putekĮu un skaidu uzsūkšanu, ja instrumenta konstrukcija Įauj tam pievienot ārējo putekĮu un skaidu uzsūkšanas ierīci
• Esiet uzmanīgs, griežot dažādas ailes, īpaši ēku nesošajās sienās (aiĮu veidošana nesošajās sienās tiek reglamentētas katras valsts likumdošanā, un šie noteikumi obligāti jāievēro)
• Nostipriniet apstrādājamo priekšmetu, ja paša svars tam nenodrošina pietiekošu stabilitāti
• Nenostipriniet instrumentu, iespiežot to skrūvspīlēs
• Lietojiet pilnīgi attītus un drošus pagarinātājkabeĮus, kas paredzēti 16 A strāvai
DARBA LAIKĀ
• Strāvas pieplūdums rada īstermiņa sprieguma kritumus; ja ir nelabvēlīgi strāvas padeves nosacījumi, var tikt ietekmēts cits aprīkojums (ja sistēmas strāvas piegādes pilna pretestība ir zemāka par 0,25 omiem, domājams, ka tad traucējumiem nevajadzētu rasties); ja Jums ir nepieciešams sīkāks skaidrojums, varat sazināties ar vietējo strāvas piegādes iestādi
• Ja instrumenta elektrokabelis darba gaitā tiek bojāts vai pārrauts, nepieskarieties tam, bet nekavējoties atvienojiet kabeĮa kontaktdakšu no barojošā elektrotīkla; nelietojiet instrumentu, ja tās elektrokabelis ir bojāts
• Elektriska vai mehāniska rakstura kĮūmes gadījumā nekavējoties izslēdziet instrumentu un atvienojiet kabeĮa kontaktdakšu no elektrotīkla
• Ja darba laikā pārtrūkst elektrobarošanas padeve vai elektrokabeĮa kontaktdakša nejauši atvienojas no elektrotīkla, nekavējoties izslēdziet instrumentu (H 2), lai nodrošinātos pret tās patvaĮīgu ieslēgšanos
PĪC DARBA PABEIGŠANAS
• Pēc instrumenta izslēgšanas nebremzējiet rotējošo darbinstrumentu ar sānspiedienu
DARBS
• Darbinstrumentu iestiprināšana 2
! atvienojiet instrumentu no elektrotīkla
- pirms darbinstrumenta iestiprināšanas notīriet
darbvārpstu C un pārējās iestiprināmās daĮas
- nospiediet darbvārpstas fiksācijas pogu G un ar
uzgriežņu atslēgas F palīdzību stingri pievelciet piespiedējuzgriezni E
! darbvārpstas fiksācijas pogu G drīkst nospiest
tikai tad, kad instrumentas darbvārpsta C atrodas miera stāvoklī
- lai noņemtu darbinstrumentu, rīkojieties pretējā
secībā
! darba gaitā slīpdiski un griešanas diski stipri
sakarst, tādēĮ nepieskarieties tiem, pirms darbinstrumenti nav atdzisuši
! neizmantojiet slīpdiskus vai griešanas diskus bez
ražotājfirmas marķējuma atraujamas uzlīmes veidā
• Papildroktura A pievienošana 5
• Aizsarga iestādīšana B 6
! atvienojiet instrumentu no elektrotīkla ! aizsarga slēgtajai pusei vienmēr jābūt vērstai
operatora virzienā
• Pirms darba uzsākšanas
- pārbaudiet, vai darbinstruments ir pareizi novietots uz darbvārpstas un stingri nostiprināts
- pagriežot darbinstrumentu ar roku, pārbaudiet, vai tas var brīvi rotēt
- pārbaudiet instrumentu, turot to drošā stāvoklī un Įaujot darboties pie maksimālā tukšgaitas ātruma vismaz 30 sekundes
- ja ir novērojama stipra vibrācija vai tiek konstatēti kādi citi defekti, nekavējoties izslēdziet un pārbaudiet instrumentu
• Ieslēdzējs ar fiksāciju H 7
- ieslēdziet instrumentu 7a
! ņemiet vērā, ka instrumenta ieslēgšanas brīdī var
notikt pēkšņs grūdiens
! kontaktējiet darbinstrumentu ar apstrādājamo
materiālu tikai pēc tam, kad instrumentas ātrums ir sasniedzis nominālo vērtību
- ieslēdzēja fiksēšana ieslēgtā stāvoklī 7b
- defiksēdziet ieslēdzēja/izslēdziet instrumentu 7c
! pirms instrumenta izslēgšanas paceliet to no
apstrādājamā priekšmeta virsmas
! darbinstruments zināmu laiku turpina griezties arī
pēc instrumenta izslēgšanas
• Slīpēšana 8
- darba laikā pārvietojiet instrumentu turp un atpakaĮ, izdarot uz apstrādājamo virsmu mērenu spiedienu
! nekādā gadījumā neizmantojiet griešanas disku,
lai veiktu sānu slīpēšanu
• Griešana 9
- darba laikā nesasveriet instrumentu sānu virzienā
- lai izvairītos no atsitiena (parādības, kad griešanas disks darba laikā patvaĮīgi atlec no saskares punkta un tiek rauts augšup), pārvietojiet instrumentu uz instrumenta galvas attēlotās bultas vērsuma virzienā
- Įaujiet, lai instruments griešanu veic brīvi, neizdariet uz to lielu spiedienu
- griešanas diska darba ātrums ir atkarīgs apstrādājamā materiāla īpašībām
- nebremzēt rotējošu griešanas disku ar sānu spiedienu
• Instrumenta turēšana un vadīšana
- lai nodrošinātu pilnīgu instrumenta kontroli, stingri turiet to ar abām rokām
- darba laikā nodrošiniet kājām stingru atbalstu
- pievērsiet uzmanību darbinstrumenta rotācijas virzienam; vienmēr turiet instrumentu tā, lai slīpēšanas vai griešanas procesā radušās dzirksteles un putekĮi lidotu prom no operatora
- nenosprostojiet instrumenta ventilācijas atveres J 2
132
PRAKTISKI PADOMI
• Piespiedējuzgriežņa E 2 vietā var izmantot ātrās stiprināšanas piespiedējuzgriezni “CLIC” (SKIL pasūtījuma 2610388766); slīpdiskus un griešanas diskus šādā gadījumā var iestiprināt bez jebkādu instrumentu palīdzības
GARANTIJA / APKĀRTĒJĀS VIDES AIZSARDZĪBA
• Uzturiet tīru instrumentu un elektrokabeli (īpaši ventilācijas atveres)
! nemēģiniet tīrīt ventilācijas atveres, ievietojot
atverēs smailus priekšmetus
! pirms instrumenta tīrīšanas atvienojiet to no
elektrotīkla
• Šim firmas SKIL izstrādājumam ir noteikta ražotāja garantija saskaņā ar starptautiskajā un nacionālajā likumdošanā noteiktajām prasībām un noteikumiem; taču tā neattiecas uz bojājumiem, kuru cēlonis ir instrumenta normāls nodilums, pārslodze vai nepareiza apiešanās ar to
• Rodoties pretenzijām, nogādājiet izstrādājumu kopā ar iegādes dokumentiem tuvākajā tirdzniecības vietā vai firmas SKIL pilnvarotā pēciegādes apkalpošanas un remontu iestādē neizjauktā veidā (adreses un instrumenta apkalpošanas shēma tiek sniegta interneta adresē www.skileurope.com)
Neizmetiet elektroiekārtas, piederumus un iesaiņojuma materiālus sadzīves atkritumos (tikai ES valstīm)
- saskaņā ar Eiropas Savienības direktīvu 2002/96/ES
par nolietotajām elektriskajām un elektroniskajām iekārtām un tās atspoguļojumiem nacionālajā likumdošanā, nolietotās elektroiekārtas ir jāsavāc, jāizjauc un jānogādā otrreizējai pārstrādei apkārtējai videi draudzīgā veidā
- īpašs simbols 0 atgādina par nepieciešamību tos
utilizēt videi nekaitīgā veidā
LT
Kampinis šlifuoklis 9235 ĮVADAS
• Šis prietaisas skirtas metalo ir akmens rupiam pat­lengviems apdirbimui, pjaustymui ir šveitimui,
nenaudojant vandens
• Nespauskite prietaiso per daug; pjovimo disko greitis padarys darbą už Jus
• Pjauti dvilypiais abrazyviniais pjovimo diskais galima tik naudojant pjovimo apsaugą (SKIL priedas
2610397207)
• Perskaitykite ir išsaugokite šią naudojimo instrukciją 3
TECHNINĖS CHARAKTERISTIKOS 1
PRIETAISO ELEMENTA 2
A Pagalbinė rankena B Apsauginis gaubtas C Suklys D Tvirtinamasis flanšas E Prispaudžiamasis flanšas F Priveržiamasis raktas G Suklio blokavimo mygtukas H Fiksuojamas įjungimo/išjungimo jungiklis J Ventiliacinės angos
DARBO SAUGA
BENDROSIOS DARBO SAUGOS NUORODOS
DĖMESIO! Perskaitykite visas šias saugos nuorodas
ir reikalavimus. Jei nepaisysite žemiau pateiktų saugos
nuorodų ir reikalavimų, gali trenkti elektros smūgis, kilti gaisras ir/arba galite sunkiai susižaloti arba sužaloti kitus asmenis. Išsaugokite šias saugos nuorodas ir
reikalavimus, kad ir ateityje galėtumėte jais pasinaudoti. Toliau pateiktame tekste vartojama sąvoka
“elektrinis įrankis” apibūdina įrankius, maitinamus iš elektros tinklo (su maitinimo laidu).
1) DARBO VIETOS SAUGUMAS
a) Darbo vieta turi būti švari ir tvarkinga. Netvarka ar
blogai apšviesta darbo vieta gali tapti nelaimingų atsitikimų priežastimi.
b) Nedirbkite tokioje aplinkoje, kur yra degių skysčių,
dujų ar dulkių. Elektriniai įrankiai gali kibirkščiuoti, o nuo kibirkščių dulkės arba susikaupę garai gali užsidegti.
c) Dirbdami su elektriniu įrankiu neleiskite šalia būti
žiūrovams, vaikams ir lankytojams. Nukreipę dėmesį į kitus asmenis galite nebesuvaldyti prietaiso.
2) ELEKTROSAUGA a) Maitinimo laido kištukas turi atitikti tinklo rozetės
tipą. Kištuko jokiu būdu negalima modifikuoti. Nenaudokite jokių kištuko adapterių su įžemintais prietaisais. Originalūs kištukai, tiksliai tinkantys elektros
tinklo rozetei, sumažina elektros smūgio pavojų.
b) Venkite kūno kontakto su įžemintais paviršiais,
tokiais kaip vamzdžiai, šildytuvai, viryklės ar šaldytuvai. Egzistuoja padidinta elektros smūgio rizika,
jei Jūsų kūnas bus įžemintas.
c) Saugokite prietaisą nuo lietaus ir drėgmės. Jei
vanduo patenka į elektrinį prietaisą, padidėja elektros smūgio rizika.
d) Nenaudokite maitinimo laido ne pagal paskirtį, t. y.
neneškite prietaiso paėmę už laido, nekabinkite prietaiso už laido, netraukite už jo, norėdami išjungti kištuką iš rozetės. Laidą klokite taip, kad jo neveiktų karštis, jis neišsiteptų alyva ir jo nepažeistų aštrios detalės ar judančios prietaiso dalys. Pažeisti arba
susipynę laidai gali tapti elektros smūgio priežastimi.
e) Jei su elektriniu įrankiu dirbate lauke, naudokite tik
tokius ilginimo kabelius, kurie tinka lauko darbams. Naudojant lauko darbams pritaikytus ilginimo kabelius, sumažinamas elektros smūgio pavojus.
133
138
139
140
CE DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with the following standards or standardized documents: EN 60 745, EN 55 014, in accordance with the provisions of the directives 73/23/EC, 2004/108/EC, 98/37/EC. NOISE/VIBRATION Measured in accordance with EN 60 745 the sound pressure level of this tool is 84 dB(A) and the sound power level 95 dB(A) (standard deviation: 3 dB), and the vibration m/s
2
(hand-arm method).
CE DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Nous déclarons sous notre propre responsabilité que ce produit est en conformité avec les normes ou documents normalisés suivants: EN 60 745, EN 55 014, conforme aux réglementations 73/23/EC, 2004/108/EC, 98/37/EC. BRUIT/VIBRATION Mesuré selon EN 60 745 le niveau de la pression sonore de cet outil est 84 dB(A) et le niveau de la puissance sonore 95 dB(A) (déviation standard: 3 dB), et la vibration ✱ m/s
2
(méthode main-bras).
CE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß dieses Produkt mit den folgenden Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt: EN 60 745, EN 55 014, gemäß den Bestimmungen der Richtlinien 73/23/EG, 2004/108/EG, 98/37/EG. GERÄUSCH/VIBRATION Gemessen gemäß EN 60 745 beträgt der Schalldruckpegel dieses Gerätes 84 dB(A) und der Schalleistungspegel 95 dB(A) (Standard- abweichung: 3 dB), und die Vibration m/s
2
(Hand-Arm Methode).
CE CONFORMITEITSVERKLARING Wij verklaren, dat dit product voldoet aan de volgende normen of normatieve documenten: EN 60 745, EN 55 014, overeenkomstig de bepalingen van de richtlijnen 73/23/EG, 2004/108/EG, 98/37/EG. GELUID/VIBRATIE Gemeten volgens EN 60 745 bedraagt het geluidsdrukniveau van deze machine 84 dB(A) en het geluidsvermogen-niveau 95 dB(A) (standaard deviatie: 3 dB), en de vibratie m/s
2
(hand-arm methode).
CE KONFORMITETSFÖRKLARING Vi intygar och ansvarar för, att denna produkt överensstämmer med följande norm och dokument: EN 60 745, EN 55 014, enl. bestämmelser och riktlinjema 73/23/EG, 2004/108/EG, 98/37/EG. LJUD/VIBRATION Ljudtrycksnivån som uppmätts enligt EN 60 745 är på denna maskin 84 dB(A) och ljudeffektnivån 95 dB(A) (standard deviation: 3 dB), och vibration m/s2(hand-arm metod).
CE KONFORMITETSERKLÆRING Vi erklærer under almindeligt ansvar, at dette produkt er i overensstemmelse med følgende normer eller normative dokumenter: EN 60 745, EN 55 014, i henhold til bestemmelserne i direktiverne 73/23/EF, 2004/108/EF, 98/37/EF. STØJ/VIBRATION Måles efter EN 60 745 er lydtrykniveau af dette værktøj 84 dB(A) og lydeffektniveau 95 dB(A) (standard deviation: 3 dB), og vibrationsniveauet m/s
2
(hånd-arm metoden).
CE SAMSVARSERKLÆRING Vi erklærer at det er under vårt ansvar at dette produkt er i samsvar med følgende standarder eller standard- dokumenter: EN 60 745, EN 55 014, i samsvar med reguleringer 73/23/EF, 2004/108/EF, 98/37/EF. STØY/VIBRASJON Målt ifølge EN 60 745 er lydtrykknivået av dette verktøyet 84 dB(A) og lydstyrkenivået 95 dB(A) (standard deviasjon: 3 dB), og vibrasjonsnivået ✱ m/s
2
(hånd-arm metode).
CE TODISTUS STANDARDINMUKAISUUDESTA Todistamme täten ja vastaamme yksin siitä, että tämä tuote en allalueteltujen standardien ja standardoimisasiakirjojen vaatimusten mukainen EN 60 745, EN 55 014, seuraavien sääntöjen mukaisesti 73/23/ETY, 2004/108/ETY, 98/37/ETY. MELU/TÄRINÄ Mitattuna EN 60 745 mukaan työkalun melutaso on 84 dB(A) ja yleensä työkalun äänen voimakkuus on 95 dB(A) (keskihajonta: 3 dB), ja tärinän voimakkuus m/s
2
(käsi-käsivarsi metodi).
CE DECLARACION DE CONFORMIDAD Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este producto está en conformidad con las normas o documentos normalizados siguientes: EN 60 745, EN 55 014, de acuerdo con las regulaciones 73/23/CE, 2004/108/CE, 98/37/CE. RUIDOS/VIBRACIONES Medido según EN 60 745 el nivel de la presión acústica de esta herramienta se eleva a 84 dB(A) y el nivel de la potencia acústica 95 dB(A) (desviación estándar: 3 dB), y la vibración a m/s
2
(método brazo-mano).
CE DECLARAÇÃO DE CONFIRMIDADE Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que este producto cumpre as seguintes normas ou documentos normativos: EN 60 745, EN 55 014, conforme as disposições das directivas 73/23/CE, 2004/108/CE, 98/37/CE. RUÍDO/VIBRAÇÕES Medido segundo EN 60 745 o nível de pressão acústica desta ferramenta é 84 dB(A) e o nível de potência acústica 95 dB(A) (espaço de erro: 3 dB), e a vibração m/s
2
(método braço-mão).
GB
F
D
NL
S
DK
N
FIN
E
P
07 SKIL Europe B.V. A. v.d. Kloot
CE DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Dichiaramo, assumendo la piena responsabilità di tale dichiarazione, che il prodotto è conforme alle seguenti normative e ai relativi documenti: EN 60 745, EN 55 014 in base alle prescrizioni delle direttive CE 73/23, CE 2004/108, CE 98/37. RUMOROSITÀ/VIBRAZIONE Misurato in conformità al EN 60 745 il livello di pressione acustica di questo utensile è 84 dB(A) ed il livello di potenza acustica 95 dB(A) (deviazione standard: 3 dB), e la vibrazione m/s
2
(metodo mano-braccio).
I
CE MINÖSÉGI TANUSITVANY Teljes felelösségünk tudatában kijelentjük, hogy jelen termék a következö szabványoknak vagy
kötelezö hatósági elöírásoknak megfelel: EN 60 745, EN 55 014, a 73/23/EK, 2004/108/EK, 98/37/EK elöírásoknak megfelelöen. ZAJ/REZGÉS Az EN 60 745 alapján végzett mérések szerint ezen készülék hangnyomás szintje 84 dB(A) a hangteljesítmény szintje 95 dB(A) (normál eltérés: 3 dB), a kézre ható rezgésszám m/s
2
.
H
CE STRVZUJÍCÍ PROHLÅ◊ENÍ Potvrzujeme na odpovπdnost, Ωe tento v¥robek odpovídå nåsledujícím normåm nebo normativním podkladüm: EN 60 745, EN 55 014, podle ustanovení smπrnic 73/23/EG, 2004/108/EG, 98/37/EG. HLUÇNOSTI/VIBRACÍ Mπ®eno podle EN 60 745 çiní tlak hlukové vlny tohoto p®ístroje 84 dB(A) a dávka hluçnosti 95 dB(A) (standardní odchylka: 3 dB), a vibrací m/s
2
(metoda ruka-paΩe).
CZ
CE STANDARDIZASYON BEYANI Ye¤ane sorumlu olarak, bu ürünün afla¤ıdaki standartlara veya standart belgelerine uygun oldu¤unu beyan ederiz: EN 60 745, EN 55 014, yönetmeli¤i hükümleri uyarınca 73/23/EC, 2004/108/EC, 98/37/EC. GÜRÜLTÜ//T‹TREfiIM Ölçülen EN 60 745 göre ses basıncı bu makinanın seviyesi 84 dB(A) ve çal›flma s›ras›ndaki gürültü 95 dB(A) (standart sapma: 3 dB), ve titreflim m/s
2
(el-kol metodu).
TR
141
07 SKIL Europe B.V. A. v.d. Kloot
ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ Мы с полной ответственностыо заявляем, что это изделие соответствует следующим стандартам или стандартизованным документам: EN 60 745, EN 55 014, в соответсувии с инструкциями 73/23/EC, 2004/108/EC, 98/37/EC. ШУМНОСТИ/ВИБРАЦИИ При измерении в соответствии co стандартoм EN 60 745 уровень звукового давления для этого инструмента составляет 84 дБ (A) и уровeнь звуковой мощности - 95 дБ (A) (стандартное отклонение: 3 dB), и вибрации - м/с
2
(по методу для рук).
RU
CE ВІДПОВІДНІСТЬ Ми заявляємо, що відповідність даного продукту наступним стандартам і регулюючим документам повністю нашою відповідальністю: EN 60 745, EN 55 014, відповідно до положень директив 73/23/ЄС, 2004/108/ЄС, 98/37/ЄС. ШУМ/ВІБРАЦІЯ Зміряний відповідно до EN 60 745 рівень тиску звуку даного інструменту 84 дБ(А) i потужність звуку 95 дБ(А) (стандартне відхилення: 3 дБ), i вібрація м/с
2
(ручна методика).
UA
CE ∆ΗΛΩΣΗ ΣYMBATOTΗΤΑΣ ∆ηλώνουµε υπευθύνως τι το προϊν αυτ είναι κατασκευασµένο σύµφωνα µε τους εξής κανονισµούς ή κατασκευαστικές συστάσεις: EN 60 745, EN 55 014, κατά τις διατάξεις των κανονισµών της Κοινής Αγοράς 73/23/EK, 2004/108/EK, 98/37/EK. ΘΟΡYΒΟ/ΚΡΑ∆ΑΣΜΟYΣ Μετρηµένη σύµφωνα µε EN 60 745 η στάθµη ακουστικής πίεσης αυτού του εργαλείου ανέρχεται σε 84 dB(A) και η στάθµη ηχητικής ισχύoς σε 95 dB(A) (κοινή απκλιση: 3 dB), και ο κραδασµς σε m/s
2
(µεθοδος χειρς/βραχίονα).
GR
DECLARAØIE DE CONFORMITATE CE Declaråm pe proprie råspundere cå acest product este conform cu urmåtoarele standarde sau documente standardizate: EN 60 745, EN 55 014, în conformitate cu regulile 73/23/EC, 2004/108/EC, 98/37/EC. ZGOMOT/VIBRAØII Måsurat în conformitate cu EN 60 745 nivelul de presiune a sunetului generat de acest instrument este de 84 dB(A) iar nivelul de putere a sunetului 95 dB(A) (abaterea standard: 3 dB), iar nivelul vibraøiilor m/s
2
(metoda mînå - braø).
RO
CE ДЕKЛАPAЦИЯ ЗA CБOTВETCTBИE Декларираме на изцяло наша отговорност, че това изделие е съобразено със следните стандарти или стандартизирани документи: EN 60 745, EN 55 014, в съответствие с нормативната уредба на 73/23/EG, 2004/108/EG, 98/37/EG. ШУМ/ВИБPAЦИИ Измерено в съответствие с EN 60 745 нивото на звуково налягане на този инструмент е 84 dB(A) а нивото на звукова мощност е 95 dB(A) (стандартно отклонение: 3 dB), а вибрациите са m/s
2
(метод ръка-рамо).
BG
CE IZJAVA O USKLA ĐENOSTI Izjavljujemo uz punu odgovornost da je ovaj proizvod usklađen sa slijedeçim normama i normativnim dokumentima: EN 60 745, EN 55 014, prema odredbama smjernica 73/23/EG, 2004/108/EG, 98/37/EG. BUCI/VIBRACIJAMA Mjereno prema EN 60 745, prag zvuãnog tlaka ovog elektriãnog alata iznosi 84 dB(A) a jakost zvuka 95 dB(A) (standardna devijacija: 3 dB), a vibracija m/s
2
(postupkom na ‰aci-ruci).
HR
CE IZJAVA O USKLA ĐENOSTI Pod punom odgovorno‰çu izjavljujemo da je ovaj proizvod usklađen sa sledeçim standardima ili standardizovanim dokumentima: EN 60 745, EN 55 014, u skladu sa odredbama smernica 73/23/EG, 2004/108/EG, 98/37/EG. BUKA/VIBRACIJE Mereno u skladu sa EN 60 745, nivo pritiska zvuka ovog alata iznosi 84 dB(A), a jaãina zvuka 95 dB(A) (normalno odstupanje: 3 dB), a vibracija m/s
2
(mereno metodom na ‰aci-ruci).
SCG
IZJAVA O USTREZNOSTI CE Odgovorno izjavljamo, da je ta izdelek v skladu z naslednjimi standardi ali standardnimi dokumenti: EN 60 745, EN 55 014, v skladu s predpisi navodil 73/23/EG, 2004/108/EG, 98/37/EG. HRUP/VIBRACIJA Izmerjeno v skladu s predpisom EN 60 745 je raven zvoãnega pritiska za to orodje 84 dB(A) in jakosti zvoka 95 dB(A) (standarden odmik: 3 dB), in vibracija m/s
2
(metoda ‘dlan-roka’).
SLO
CE VASTAVUSDEKLARATSIOON Kinnitame ainuvastutajana, et see toode vastab järgmistele standarditele või
normdokumentidele: EN 60 745, EN 55 014 vastavalt direktiivide 73/23/EÜ, 2004/108/EÜ, 98/37/EÜ nõuetele. MÜRA/VIBRATSIOON Vastavalt kooskõlas normiga EN 60 745 läbi viidud mõõtmistele on antud seadme helirõhk 84 dB(A) ja helitugevus 95 dB(A) (standardkõrvalekalle: 3 dB), ja vibratsioon m/s
2
(käe-randme-meetod).
EST
CE DEKLARÅCIJA PAR ATBILST±BU STANDARTIEM Mïs ar pilnu atbild¥bu pazi¿ojam, ka ‰is izstrÇdÇjums atbilst standartiem vai standartizÇcijas dokumentiem EN 60 745, EN 55 014 un ir saska¿Ç ar direkt¥vÇm 73/23/EG, 2004/108/EG, 98/37/EG. TROKSNIS/VIBRÅCIJA Saska¿Ç ar standartu EN 60 745 noteiktais instrumenta rad¥tÇ trok‰¿a ska¿as spiediena l¥menis ir 84 dB(A) un ska¿as jaudas l¥menis ir 95 dB (A) (pie tipiskÇs izkliedes: 3 dB), un vibrÇcijas intensitÇte ir m/s
2
(strÇdÇjot rokas reÏ¥mÇ).
LV
CE KOKYBñS ATITIKTIES DEKLARACIJA Mes atsakingai parei‰kiame, kad ‰is gaminys atitinka tokius standartus ir normatyvinius dokumentus: EN 60 745, EN 55 014 pagal EEB reglament˜ 73/23/EG, 2004/108/EG, 98/37/EG nuostatas. TRIUK·MINGUMAS/VIBRACIJA ·io prietaiso triuk‰mingumas buvo i‰matuotas pagal EN 60 745 reikalavimus keliamo triuk‰mo garso slògio lygis siekia 84 dB(A) ir akustinio galingumo lygis 95 dB(A) (standartinis nuokrypis: 3 dB), ir vibracijos pagreitis rankos pla‰takos srityje tipiniu atveju yra maÏesnis, kaip m/s
2
.
LT
CE PREHLÁSENIE O ZHODE Vÿhradne na na√u vlastnú zodpovednos† prehlasujeme, Ωe tento vÿrobok zodpovedá nasledujúcim normám alebo normovanÿm dokumentom: EN 60 745, EN 55 014, v súlade s predpismi 73/23/EEC, 2004/108/EEC, 98/37/EEC. HLUKU/VIBRÁCIÁCH Merané pod¬a EN 60 745 je úroveµ akustického tlaku tohto nástroja 84 dB(A) a úroveµ akustického vÿkonu je 95 dB(A) (√tandardná odch¥lka: 3 dB), a vibrácie sú m/s2(metóda ruka - paΩa).
SK
OÂWIADCZENIE ZGODNOÂCI CE Niniejszym oÊwiadczamy ponoszàc osobistà odpowiedzialnoÊç, ˝e produkt wykonany jest zgodnie z nast´pujàcymi normami i dokumentami normalizujàcymi: EN 60 745, EN 55 014, z godnie z wytycznymi 73/23/WE, 2004/108/WE, 98/37/WE. HA¸ASU/WIBRACJE Pomiarów dokonano zgodnie z normà EN 60 745 ciÊnienie akustyczne narz´dzia wynosi 84 dB(A) zaÊ poziom mocy akustycznej 95 dB(A) (poziom odchylenie: 3 dB), zaÊ wibracje m/s
2
(metoda d∏oƒ-r´ka).
PL
142
12
While surface grinding Uncertainty (K)
! Other applications (such as cutting-off) may have different vibration values
Pendant le meulage Incertitude (K)
! Des autres applications (comme tronçonner) peuvent entraîner des valeurs de vibration
différentes
Beim Oberflächenschleifen Unsicherheit (K)
! Andere Anwendungen (z.B. Trennen) können andere Vibrationswerte aufweisen
Tijdens het slijpen Onzekerheid (K)
! Andere toepassingen (zoals doorslijpen) kunnen andere vibratie-waarden opleveren
Ved smärgling ytor Onoggrannhet (K)
! Andra applikationer (såsom kapning) där kan vibrationsvärdena
Ved overfladeslibning Usikkerhed (K)
! Andre applikationer (som f.eks. skæring) kan have anderledes vibrations værdier
Under sliping flater Usikkerhet (K)
! Ved andre applikasjoner (som kapping) kan vibrasjonsverdiene variere
Pintahionnassa Epävarmuus (K)
! Muissa toiminnoissa (kuten katkaisussa) voi syntyä erilaista tärinää
Durante la amoladura de las superficies Incertidumbre (K)
! Otras aplicaciones (tales como tronzar) pueden tener diferentes valores de vibración
Durante o rebarbe das superfícies Incerteza (K)
! Outras aplicações (tais como cortar) podem ter diferentes valores de vibração
Durante la smerigliatura della superficie Incertezza (K)
! Altre applicazioni (come il taglio) possono avere differenti valori di vibrazione
Felületcsiszolás közben Szórás (K)
! Más felhasználásoknál (mint pl. vágás) lehetséges más vibrációs érték
H
I
P
E
FIN
N
DK
S
NL
D
F
GB
9235
1 3,0 m/s
2
2 1,5 m/s
2
143
12
Pfii brou‰ení Nepfiesnost (K)
! Ostatní aplikace (jako napfi. vyfiezávání) mohou udávat jiné hodnoty vibrací
Yüzey tafllama esnas›nda Tolerans (K)
! Farkl› uygulamalarda (kesme) farkl› titreflim seviyeleri oluflabilir
W czasie Êcierania powierzchni B∏àd pomiaru (K)
! Inne zastosowania (np. ci´cie) mogà powodowaç inne wartoÊci wibracji
Пpи шлифовке поверхности Недостоверность (K)
! Вибрационное значение может отличаться при других использованиях (например,
при резании)
Під час шліфування поверхні Похибка (K)
! При іншому застосуванні (наприклад, обрізання) показники вібрації можуть
змінюватись
Κατά τα τρχισµα µια επιφάνεια Ανασφάλεια (K)
! Άλλες εφαρµογές (πως κοπή) µπορεί να έχουν διαφορετικές τιµές κραδασµών
În timpul polizårii suprafeøei Incertitudine (K)
! Alte aplicaøii (de ex: tåierea) pot avea alte valori ale nivelului de vibraøii
Докато шлайфате повърхности Неопределеност (K)
! При други приложения (като рязане например) може да имат различно ниво на
вибрации
Pri brúsení povrchu NepresnosÈ (K)
! Ostatné aplikácie (ako napr. vyrezávanie) môÏu udávaÈ iné hodnoty vibrácií
Prilikom bru‰enja Nesigurnost (K)
! Ostale primjene (kao rezanje) mogu imati drugaãije vrijednosti vibracija
Tokom povr‰inskog bru‰enja Nesigurnost (K)
! Druge aplikacije (seãenje) mogu imati razliãite vrednosti intenziteta vibracija
Med bru‰enjem povr‰ine Netoãnost (K)
! Ostali naãini uporabe (kot na primer rezanje) imajo lahko razliãne vrednosti vibracij
Pinda lihvimisel Mõõtemääramatus (K)
! Teised kasutusviisid (nagu lõikamine) võivad tekitada erineva tugevusega vibratsiooni
Sl¥pïjot virsmas Izkliede (K)
! Citiem pielietojuma veidiem (piemïram, grie‰anai) vibrÇcijas paÇtrinÇjuma vïrt¥bas var
at‰˙irties
·lifavimo pavir‰ius Paklaida (K)
! Kitais naudojimo atvejais (pjaustant) vibracijos lygis gali bti kitoks, nei nurodytas
LT
LV
EST
SLO
SCG
HR
SK
BG
RO
GR
UA
RU
PL
TR
CZ
Loading...