• Kinnitusmutri E 2 asemel võib kasutada “CLIC”
kiirkinnitusmutrit (SKIL tarvik 2610388766); võimaldab
paigaldada lihvimis-/lõikekettaid abitööriistu kasutamata
GARANTII / KESKKOND
• Hoidke seade ja toitejuhe alati puhtad (eriti õhutusavad)
! ärge püüdke puhastada, pistes õhutusavadesse
teravaid esemeid
! enne puhastamist eemaldage seade vooluvõrgust
• Sellele SKILI seadmele antav garantii on vastavuses
seadustega/konkreetse riigi tingimustega; normaalsest
kulumisest, ülekoormusest või seadme ebaõigest
kasutamisest põhjustatud kahjustused ei kuulu
garantiikorras hüvitamisele
• Kaebuste korral toimetage lahtimonteerimata seade
koos ostukviitungiga tarnijale või lähimasse SKILI
lepingulisse töökotta (aadressid ja tööriista varuosade
joonise leiate aadressil www.skileurope.com)
• Ärge visake kasutuskõlbmatuks muutunud elektrilisi
tööriistu, lisatarvikuid ja pakendeid ära koos
olmejäätmetega (üksnes EL liikmesriikidele)
- vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivile
2002/96/EÜ elektri- ja elektroonikaseadmete
jäätmete kohta ning direktiivi nõuete kohaldamisele
liikmesriikides tuleb kasutuskõlbmatuks muutunud
elektrilised tööriistad koguda eraldi ja
keskkonnasäästlikult korduvkasutada või ringlusse
võtta
- seda meenutab Teile sümbol 0
LV
Leņķa slīpmašīna 9235
IEVADS
• Šis elektroinstruments ir paredzēts viegliem metāla un
mūrējumu slīpēšanas, griešanas un rupjās slīpēšanas
darbiem, izmantojot sausās apstrādes metodes
• Ļaujiet, lai instruments griešanu veic brīvi, neizdariet
uz to lielu spiedienu
• Griešana ar līmētajiem abrazīvajiem griezējdiskiem
atļauta tikai tad, ja tiek lietots griezējdiska aizsargs
(SKIL papildaprīkojums 2610397207)
• Izlasiet un saglabājiet šo pamācību 3
TEHNISKIE PARAMETRI 1
INSTRUMENTA ELEMENTI 2
A Papildrokturis
B Aizsargs
C Darbvārpsta
D Atbalsta paplāksne
E Piespiedējuzgrieznis
F Uzgriežņu atslēga
G Darbvārpstas fiksācijas poga
H Ieslēdzējs ar fiksāciju
J Ventilācijas atveres
JŪSU DROŠĪBAI
VISPĀRĪJIE DARBA DROŠĪBAS NOTEIKUMI
UZMANĪBU! Rūpīgi izlasiet visus drošības
noteikumus. Šeit sniegto drošības noteikumu un
norādījumu neievērošana var izraisīt aizdegšanos un būt
par cēloni elektriskajam triecienam vai nopietnam
savainojumam. Pēc izlasīšanas uzglabājiet šos noteikumus turpmākai izmantošanai. Turpmākajā
izklāstā lietotais apzīmējums “elektroinstruments” attiecas
gan uz tīkla elektroinstrumentiem (ar elektrokabeli).
1) DROŠĪBA DARBA VIETĀ
a) Sekojiet, lai darba vieta būtu tīra un sakārtota.
Nekārtīgā darba vietā vai sliktā apgaismojumā var viegli
notikt nelaimes gadījums.
b) Nelietojiet elektroinstrumentu eksplozīvu vai
ugunsnedrošu vielu tuvumā un vietās ar
paaugstinātu gāzes vai putekĮu saturu gaisā. Darba
laikā instruments nedaudz dzirksteĮo, un tas var izsaukt
viegli degošu putekĮu vai tvaiku aizdegšanos.
c) Lietojot elektroinstrumentu, neĮaujiet nepiederošām
personām un jo īpaši bērniem tuvoties darba vietai.
Citu personu klātbūtne var novērst uzmanību, un tā
rezultātā jūs varat zaudēt kontroli pār instrumentu.
2) ELEKTRODROŠĪBA
a) Elektroinstrumenta kontaktdakšai jābūt piemērotai
elektrotīkla kontaktligzdai. Kontaktdakšas
konstrukciju nedrīkst nekādā veidā mainīt.
Nelietojiet kontaktdakšas salāgotājus, ja
elektroinstruments caur kabeli tiek savienots ar
aizsargzemējuma ķēdi. Neizmainītas konstrukcijas
kontaktdakša, kas piemērota kontaktligzdai, Įauj
samazināt elektriskā trieciena saņemšanas risku.
b) Darba laikā nepieskarieties sazemētiem
priekšmetiem, piemēram, caurulēm, radiatoriem,
plītīm vai ledusskapjiem. Pieskaroties sazemētām
virsmām, pieaug risks saņemt elektrisko triecienu.
c) Nelietojiet elektroinstrumentu lietus laikā, neturiet to
mitrumā. Mitrumam iekĮūstot instrumentā, pieaug risks
saņemt elektrisko triecienu.
d) Nenesiet un nepiekariet elektroinstrumentu aiz
elektrokabeĮa. Neraujiet aiz kabeĮa, ja vēlaties
atvienot instrumentu no elektrotīkla kontaktligzdas.
Sargājiet elektrokabeli no karstuma, eĮĮas, asām
šķautnēm un instrumenta kustīgajām daĮām. Bojāts
vai samezglojies elektrokabelis var būt par cēloni
elektriskajam triecienam.
e) Darbinot elektroinstrumentu ārpus telpām,
izmantojiet tā pievienošanai vienīgi tādus
pagarinātājkabeĮus, kuru lietošana ārpus telpām ir
atĮauta. Lietojot elektrokabeli, kas piemērots darbam
ārpus telpām, samazinās risks saņemt elektrisko
triecienu.
f) Ja elektroinstrumentu tomēr nepieciešams lietot
vietās ar paaugstinātu mitrumu, izmantojiet tā
pievienošanai noplūdes strāvas aizsargreleju.
Lietojot noplūdes strāvas aizsargreleju, samazinās risks
saņemt elektrisko triecienu.
128
3) PERSONISKĀ DROŠĪBA
a) Darba laikā saglabājiet paškontroli un rīkojieties
saskaņā ar veselo saprātu. Pārtrauciet darbu, ja
jūtaties noguris vai atrodaties alkohola, narkotiku
vai medikamentu izraisītā reibumā. Strādājot ar
elektroinstrumentu, pat viens neuzmanības mirklis var
būt par cēloni nopietnam savainojumam.
b) Izmantojiet individuālos darba aizsardzības līdzekĮus
un darba laikā vienmēr nēsājiet aizsargbrilles.
Individuālo darba aizsardzības līdzekĮu (putekĮu maskas,
neslīdošu apavu un aizsargķiveres vai ausu aizsargu)
pielietošana atbilstoši elektroinstrumenta tipam un
veicamā darba raksturam Įauj izvairīties no
savainojumiem.
c) Nepieļaujiet elektroinstrumenta patvaļīgu
ieslēgšanos. Pirms elektroinstrumenta
pievienošanas elektrotīklam, kā arī pirms
elektroinstrumenta pārnešanas pārliecinieties, ka
tas ir izslēgts. Pārnesot elektroinstrumentu, ja pirksts
atrodas uz ieslēdzēja, kā arī pievienojot to
elektrobarošanas avotam laikā, kad elektroinstruments
ir ieslēgts, var viegli notikt nelaimes gadījums.
d) Pirms instrumenta ieslēgšanas neaizmirstiet izņemt
no tā regulējošos instrumentus vai skrūvjatslēgas.
Patronatslēga vai skrūvjatslēga, kas instrumenta
ieslēgšanas brīdī nav izņemta no tā, var radīt
savainojumu.
e) Strādājot ar elektroinstrumentu, ieturiet stingru
stāju. Darba laikā vienmēr saglabājiet līdzsvaru un
centieties nepaslīdēt. Tas atvieglos instrumenta vadību
neparedzētās situācijās.
f) Izvēlieties darbam piemērotu apģērbu. Darba laikā
nenēsājiet brīvi plandošas drēbes un rotaslietas.
Netuviniet matus, apģērbu un aizsargcimdus
instrumenta kustīgajām daĮām. VaĮīgas drēbes,
rotaslietas un gari mati var ieķerties instrumenta
kustīgajās daĮās.
g) Ja elektroinstrumenta konstrukcija Įauj tam
pievienot ārējo putekĮu uzsūkšanas vai savākšanas/
uzkrāšanas ierīci, sekojiet, lai tā tiktu pievienota
elektroinstrumentam un pareizi darbotos. Pielietojot
putekļu uzsūkšanu vai savākšanu/uzkrāšanu, samazinās
to kaitīgā ietekme uz strādājošās personas veselību.
4) ELEKTROINSTRUMENTU LIETOŠANA UN APKOPE
a) Nepārslogojiet elektroinstrumentu. Katram darbam
b) Nelietojiet elektroinstrumentu, ja ir bojāts tā
ieslēdzējs. Elektroinstruments, ko nevar ieslēgt un
izslēgt, ir bīstams lietošanai un to nepieciešams
remontēt.
c) Pirms apkopes, regulēšanas vai darbinstrumenta
nomaiņas atvienojiet elektroinstrumenta
kontaktdakšu no barojošā elektrotīkla. Šādi
iespējams samazināt elektroinstrumenta nejaušas
ieslēgšanās risku.
d) Elektroinstrumentu, kas netiek darbināts, uzglabājiet
piemērotā vietā, kur tas nav sasniedzams bērniem
un personām, kuras neprot rīkoties ar instrumentu.
Ja elektroinstrumentu lieto nekompetentas personas,
tas var apdraudēt cilvēku veselību.
e) Rūpīgi veiciet elektroinstrumenta apkalpošanu.
Pārbaudiet, vai kustīgās daĮas darbojas bez
traucējumiem un nav iespīlētas, vai kāda no daĮām
nav salauzta vai bojāta, vai katra no tām pareizi
funkcionē un pilda tai paredzēto uzdevumu.
Nodrošiniet, lai bojātās daĮas tiktu savlaicīgi
nomainītas vai remontētas pilnvarotā remontu
darbnīcā. Daudzi nelaimes gadījumi notiek tāpēc, ka
elektroinstruments pirms lietošanas nav pienācīgi
apkalpots.
f) Savlaicīgi notīriet un uzasiniet griezošos
darbinstrumentus. Rūpīgi kopti instrumenti, kas
apgādāti ar asiem griezējinstrumentiem, Įauj strādāt
daudz ražīgāk un ir vieglāk vadāmi.
g) Lietojiet vienīgi tādus elektroinstrumentus,
papildpiederumus, darbinstrumentus utt., kas
paredzēti attiecīgajam pielietojuma veidam.
Bez tam jāņem vērā arī konkrētie darba apstākĮi un
pielietojuma īpatnības. Elektroinstrumentu lietošana
citiem mērķiem, nekā to ir paredzējusi ražotājfirma, ir
bīstama un var novest pie neparedzamām sekām.
5) APKALPOŠANA
a) Nodrošiniet, lai Instrumenta remontu veiktu
kvalificēts personāls, nomaiņai izmantojot oriģinālās
rezerves daĮas un piederumus. Tikai tā iespējams
panākt instrumenta ilgstošu un nevainojamu darbību
bez atteikumiem.
DROŠĪBAS NOTEIKUMI DARBAM AR LEŅĶA
SLĪPMAŠĪNU
1) DROŠĪBAS NOTEIKUMI VISIEM DARBIEM
a) Šis elektroinstruments ir lietojams kā slīpmašīna,
kas piemērota arī slīpēšanai ar smilšpapīra loksni,
darbam ar stiepĮu suku, pulēšanai un griešanai.
Ņemiet vērā visas elektroinstrumentam pievienotās
instrukcijas, norādījumus, attēlus un citu
informāciju. Turpmāk sniegto norādījumu neievērošana
var kĮūt par cēloni elekštriskajam triecienam,
ugunsgrēkam un/vai smagam savainojumam.
b) Neizmantojiet piederumus, kurus rašotājfirma nav
paredzējusi šim elektroinstrumentam un ieteikusi
lietošanai kopā ar to. Iespēja nostiprināt piederumu uz
elektroinstrumenta vēl negarantē tā drošu lieštošanu.
c) Darbinstrumentu pieĮaujamajam griešanās ātrumam
jābūt ne mazšākam par elektroinstrumenta
maksimālo griešanās ātrumu. Piederumi, kas griešas
ātrāk, nekā tas ir pieĮaujams, var tikt bojāti.
d) Darbinstrumentu ārējam diametram un biezumam
jāatbilst elešktroinstrumenta konstrukcijai un
izmēriem. Ja darbinstrumenta izšmēri ir izvēlēti
nepareizi, tas pilnībā nenovietojas zem aizsarga un
darba laikā apgrūtina instrumenta vadību.
e) Slīpēšanas diskam, balstpaplāksnei, slīpēšanas
pamatnei vai citšiem darbinstrumentiem precīzi
jānovietojas uz elektroinstrumenta darbvārpstas.
Darbinstrumenti, kas precīzi neatbilst
elektroinstrumenšta darbvārpstas konstrukcijai,
nevienmērīgi griešas, Įoti spēcīgi vibrē un var būt par
cēloni kontroles zaudēšanai pār instrumentu.
129
f) Neizmantojiet bojātus darbinstrumentus. Ik reizi
pirms darbinstrušmentu lietošanas pārbaudiet, vai
tie nav bojāti, piemēram, vai slīpēšanas diski nav
atslāņojušies vai ieplaisājuši, vai slīpēšanas
pamatnē nav vērojamas plaisas un vai stiepĮu suku
veidojošās stieples nav vaĮīgas vai atlūzušas. Ja
elektroinstruments vai daršbinstruments ir kritis no
zināma augstuma, pārbaudiet, vai tas nav bojāts, vai
arī izmantojiet darbam nebojātu darbinstrumentu.
Pēc darbinstrumenta apskates un iestiprināšanas
Įaujiet elektroinstrušmentam darboties ar
maksimālo griešanās ātrumu vienu minūti ilšgi, turot
rotējošo darbinstrumentu drošā attālumā no sevis
un citām tuvumā esošajām personām. Bojātie
darbinstrumenti šādas pārbaudes laikā parasti salūst.
g) Lietojiet individuālos darba aizsardzības līdzekĮus
4. Atkarībā no veicamā darba rakstura izvēlieties
pilnu sejas aizsargu, noslēdšzošās aizsargbrilles vai
parastās aizsargbrilles. Lai aizsargātos no
lidojošajām slīpēšanas darbinstrumenta un
apstrādājamā materiāšla daĮiņām, pēc vajadzības
lietojiet putekĮu aizsargmasku, ausu aizsargus un
aizsargcimdus vai arī īpašu priekšautu. Lietotāja acis
jāpasargā no lidojošajiem svešíermeņiem, kas daškārt
rodas darba gaitā. PutekĮu aizsargmaskai vai
respiratoram jāpasargā lietotāja elšpošanas ceĮi no
putekĮiem, kas veidojas darba laikā. Ilgstoši
iedarbojošties stipram troksnim, var rasties paliekoši
dzirdes traucējumi.
h) Sekojiet, lai citas personas atrastos drošā attālumā
no darba vietšas. Ikvienam, kas atrodas darba vietas
tuvumā, jālieto individuālie darba aizsardzības
līdzekĮi. Apstrādājamā priekšmeta atlūzas vai salūzuša
darbinstrumenta daĮas var lidot ar ievērojamu ātrumu un
nodarīt kaitējumu cilvēku veselībai arī zināmā attālumā
no darba vietas.
i) Veicot darbu apstākĮos, kad darbinstruments var
skart slēptu elektropārvades līniju vai paša
instrumenta elektrokabeli, turiet instrumentu tikai ar
izolētajiem rokturiem. Darbinstrumentam skarot
spriegumu nesošus vadus, šis spriegums nonāk arī uz
instrumenta strāvu vadošajām daĮām un var būt par
cēloni elektriskajam triecienam.
Zūdot kontrošlei pār instrumentu, darbinstruments var
pārgriezt kabeli vai ieíerties tajā, kā rezultātā lietotāja
roka var saskarties ar rotējošo darbinstrumenštu.
k) Nenovietojiet elektroinstrumentu, kamēr tajā
iestiprinātais darbinstruments nav pilnīgi apstājies.
Rotējošais darbinstruments var skart atbalsta virsmu, kā
rezultātā elektroinstruments var kĮūt nevadāms.
l) Nedarbiniet elektroinstrumentu laikā, kad tas tiek
pārnests. Lietotāšja apšērbs vai mati var nejauši nonākt
saskarē ar rotējošo darbinstrušmentu un ieíerties tajā,
izsaucot darbinstrumenta saskaršanos ar lieštotāja
íermeni.
m) Regulāri tīriet elektroinstrumenta ventilācijas
atveres. Dzinēju venštilējošā gaisa plūsma ievelk
putekĮus instrumenta korpusā, bet liela metāla putekĮu
daudzuma uzkrāšanās var būt par cēloni elektrotraumai.
n) Nelietojiet elektroinstrumentu ugunsnedrošu
materiālu tuvumā. Lidojošās dzirksteles var izsaukt
šādu materiālu aizdegšanos.
o) Nelietojiet darbinstrumentus, kuriem jāpievada
dzesējošais šíidšrums. Ūdens vai citu šíidro
dzesēšanas līdzekĮu izmantošana var būt par cēloni
elektriskajam triecienam.
2) ATSITIENS UN AR TO SAISTĪTIE NORĀDĪJUMI
• Atsitiens ir specifiska instrumenta reakcija, pēkšņi
ieíeroties vai iestrēgstot rotējošam darbinstrumentam,
piemēram, slīpēšanas diskam, slīpēšanas pamatnei,
stiepĮu sukai u.t.t. Rotējoša darbinstrumenta ieíeršanās
vai iestrēgšana izsauc tā pēkšņu apstāšanos. Tā
rezultātā elektroinstruments pārvietojas virzienā, kas
pretējs darbinstrumenta kustības virzienam iestrēguma
vietā, un nereti kĮūst nevadāms.
• Ja, piemēram, slīpēšanas disks ieíeras vai iestrēgst
apstrādājamajā priekšmetā, tajā iegremdētā diska mala
var izrauties no apstrādājamā materiāla vai izraisīt
atsitienu. šādā gadījumā slīpēšanas disks pārvieštojas
lietotāja virzienā vai arī prom no viņa, atkarībā no diska
rotācijas virziena attiecībā pret apstrādājamo
priekšmetu, Turklāt slīpēšanas disks var salūzt.
• Atsitiens ir sekas elektroinstrumenta nepareizai vai
neprasmīgai lieštošanai. No tā var izvairīties, ievērojot
zināmus piesardzības pasākušmus, kas aprakstīti
turpmākajā izklāstā.
a) Stingri turiet elektroinstrumentu un ieņemiet tādu
íermeņa un roku stāvokli, kas vislabāk Įautu
pretoties atsitiena spēkam. Vienmēr izšmantojiet
papildrokturi, kas Įauj optimāli kompensēt atsitienu
vai reaktīvo griezes momentu un saglabāt kontroli
pār instrumentu. Veicot zināmus piesardzības
pasākumus, lietotājs jebkurā situācijā spēj efektīvi
pretoties atsitienam un reaktīvajam griezes momentam.
b) Netuviniet rokas rotējošam darbinstrumentam.
Atsitiena gadījumā darbinstruments var saskarties ar
lietotāja roku.
c) Izvairieties atrasties vietā, kurp varētu pārvietoties
elektroinstrušments, notiekot atsitienam. Atsitiena
gadījumā elektroinstruments pārvietojas virzienā, kas
pretējs darbinstrumenta kustības virzienam iestrēguma
vietā.
d) Ievērojiet īpašu piesardzību, strādājot stūru un asu
malu tuvumā. NepieĮaujiet, lai darbinstruments
atlektu no apstrādājamā priekšmeta vai iestrēgtu
tajā. Saskaroties ar stūriem vai asām malām
rotējošais darbinstruments izliecas un atlec no
apstrādājamā priekšmešta vai iestrēgst tajā. Tas var
būt par cēloni kontroles zaudēšanai pār instrumentu vai
atsitienam.
e) Nelietojiet zāša asmeņus, kas apgādāti ar zobiem
un/vai ir paredzēšti koka zāšēšanai. Šādu
darbinstrumentu izmantošana var būt par cēloni
atsitienam vai kontroles zaudēšanai pār
elektroinstrumentu.
130
3) ĪPAŠIE DROŠĪBAS NOTEIKUMI, VEICOT SLĪPĒŠANU
UN GRIEŠANU
a) Vienmēr izmantojiet aizsargu, kas paredzēts
lietošanai kopā ar atštiecīgā tipa slīpēšanas
darbinstrumentiem. Aizsargam jābūt droši
nostiprināmam uz elektroinstrumenta un
uzstādāmam tā, lai būtu iespējams panākt iespējami
lielāku darba drošību, t.i., lai lietotāja virzienā būtu
vērsta iespējami mazāka slīpēšanas
darbinstrumenšta nenosegtā daĮa. Aizsarga
uzdevums ir pasargāt lietotāju no lidojošajām daĮiņām
un saskaršanās ar slīpēšanas darbinstrumentu.
b) Lietojiet vienīgi jūsu rīcībā esošajam
elektroinstrumentam piemērotus slīpēšanas
darbinstrumentus un šādiem darbinstrušmentiem
paredzētu aizsargu. Aizsargs var nepietiekami nosegt
nešpiemērotus slīpēšanas darbinstrumentus, līdz ar to
neĮaujot panākt vēlamo darba drošību.
c) Slīpēšanas darbinstrumentu drīkst izmantot vienīgi
tādā veidā, kādam tas ir paredzēts. Piemēram, nekad
neizmantojiet slīpēšanai griešanas diska sānu virsmu.
Griešanas disks ir paredzēts materiālu apstrādei ar
malas griezējšíautni. Stiprs spiediens sānu virzienā var
sašgraut šo darbinstrumentu.
d) Kopā ar izvēlēto slīpēšanas disku izmantojiet vienīgi
nebojātu piespiedējuzgriezni ar piemērotu formu un
izmēriem. Piemērota tipa piespiedējuzgrieznis darba
laikā droši balsta slīpēšanas disku un samazina tā
salūšanas iespēju. Kopā ar griešanas diskiem
izmantošjamie piespiedējuzgriešņi var atšíirties no
piespiedējuzgriešņiem, kas lišetojami kopā ar citu veidu
slīpēšanas diskiem.
e) Neizmantojiet nolietotus slīpēšanas diskus, kas
paredzēti lielākas jaudas elektroinstrumentiem.
Lielākiem elektroinstrumentiem paredzētie slīpēšanas
diski nav piemēroti darbam mazākos
elektroinstrumentos, kuru griešanās ātrums parasti ir
lielāks, un tāpēc tie darba laikā var salūzt.
4) CITI ĪPAŠIE DROŠĪBAS NOTEIKUMI, VEICOT
GRIEŠANU
a) Neizdariet pārlieku lielu spiedienu uz griešanas
disku un nepieĮaušjiet tā iestrēgšanu. Neveidojiet
pārāk dziĮus griezumus. Pārslogojot griešanas disku,
tas biešāk ieíeras vai iestrēgst griezumā, un līdz ar to
pieaug arī atsitiena vai darbinstrumenta salūšanas
iespēja.
b) Izvairieties atrasties rotējošā griešanas diska
priekšā vai aiz tā. Ja darba laikā lietotājs pārvieto
griešanas disku prom no sevis apstrādāšjamā
priekšmeta virzienā, tad atsitiena gadījumā
elektroinstruments ar rotējošu griešanas disku tiks
sviests tieši lietotāja virzienā.
c) Pārtraucot darbu vai iestrēgstot griešanas diskam,
izslēdziet elešktroinstrumentu un turiet to nekustīgi,
līdz griešanas disks pilnīgi apstājas. Nemēšiniet
izvilkt no griezuma vēl rotējošu griešanas disku, jo
šāda darbība var būt par cēloni atsitienam.
Noskaidrojiet un novērsiet diska iestrēgšanas cēloni.
d) Neieslēdziet elektroinstrumentu no jauna, ja tajā
iestiprinātais daršbinstruments atrodas griezumā.
Pēc ieslēgšanas nogaidiet, līdz darbinstruments
sasniedz pilnu griešanās ātrumu, un tikai tad
uzšmanīgi turpiniet griešanu. Pretējā gadījumā
griešanas disks var ieíerties griezumā vai izlekt no tā, kā
arī var notikt atsitiens.
e) Lai samazinātu atsitiena risku, iestrēgstot griešanas
diskam, atšbalstiet griešamā materiāla loksnes vai
liela izmēra apstrādājamos priekšmetus. Lieli
priekšmeti var saliekties paši sava svara iespaidā.
Apstrādājamais priekšmets jāatbalsta abās pusēs - gan
griezuma tušvumā, gan arī priekšmeta malā.
f) Ievērojiet īpašu piesardzību, veidojot padziĮinājumus
sienās vai cištos objektos, kas nav aplūkojami no
abām pusēm. Iegremdējot griešanas disku materiālā,
tas var skart gāzes vadu, ūdensvadu, elešktropārvades
līniju vai citu objektu, kas savukārt var izraisīt atsitienu.
VISPĀRĪJIE DROŠĪBAS NOTEIKUMI
• Lietojiet šo instrumentu tikai sausai slīpēšanai un
griešanai
• Izmantojiet tikai instrumenta piegādes komplektā
ietilpstošos piespiedējuzgriežņus
• Šo instrumentu nedrīkst izmantot personas, kas
jaunākas par 16 gadiem
• Pirms instrumenta regulēšanas vai palīgpiederumu
nomaiņas atvienojiet to no barojošā elektrotīkla
PAPILDPIEDERUMI
• Lietojiet oriģinālos firmas SKIL papildpiederumus;
iegādājoties tos pie firmas SKIL oficiālā izplatītāja
• Uzstādot vai izmantojot citu firmu papildpiederumus,
ievērojiet to ražotāju sniegtās instrukcijas
• Nelietojiet palīgpiederumus vai adapterus, lai pielāgotu
uzstādīšanai slīpdiskus vai griešanas diskus ar lielāka
diametra centrālo atveri
• Neizmantojiet papildpiederumus ar “aklo” vītņoto atveri,
kas ir mazāka par M14 x 21 mm
STRĀDĀJOT ĀRPUS TELPĀM
• Ja instruments tiek izmantots ārpus telpām, pievienojiet
to elektriskajam spriegumam, izmantojot noplūdes
strāvas aizsargreleju, kas nostrādā, ja strāva
instrumenta aizsargzemējuma ķēdē pārsniedz 30 mA
PIRMS DARBA UZSĀKŠANAS
• Pirms lietojat instrumentu pirmo reizi, ieteicams saņemt
praktisku informāciju par tā darbības principiem
• Ar piemērota metālmeklētāja palīdzību pārbaudiet,
vai apstrādes vietu nešķērso slēptas
elektropārvades līnijas, kā arī gāzes vai ūdens
caurules; šaubu gadījumā griezieties vietējā
komunālās saimniecības iestādē (darbinstrumentam
skarot elektrotīkla fāzes līniju, var izcelties ugunsgrēks
un strādājošais var saņemt elektrisko triecienu; gāzes
vada bojājums var izraisīt sprādzienu; darbinstrumentam
skarot ūdensvada cauruli, var tikt bojātas materiālās
vērtības un strādājošais var saņemt elektrisko triecienu)
• Neapstrādājiet materiālus, kas satur azbestu
(azbestam piemīt kancerogēnas īpašības)
131
• Veiciet nepieciešamos drošības pasākumus, ja
darba gaitā var izdalīties veselībai kaitīgi,
ugunsnedroši vai sprādzienbīstami putekĮi (daudzu
materiālu putekĮiem piemīt kancerogēnas īpašības);
darba laikā nēsājiet aizsargmasku un pielietojiet putekĮu
un skaidu uzsūkšanu, ja instrumenta konstrukcija Įauj
tam pievienot ārējo putekĮu un skaidu uzsūkšanas ierīci
• Esiet uzmanīgs, griežot dažādas ailes, īpaši ēku
nesošajās sienās (aiĮu veidošana nesošajās sienās tiek
reglamentētas katras valsts likumdošanā, un šie
noteikumi obligāti jāievēro)
• Nostipriniet apstrādājamo priekšmetu, ja paša svars
tam nenodrošina pietiekošu stabilitāti
• Nenostipriniet instrumentu, iespiežot to skrūvspīlēs
• Lietojiet pilnīgi attītus un drošus pagarinātājkabeĮus, kas
paredzēti 16 A strāvai
DARBA LAIKĀ
• Strāvas pieplūdums rada īstermiņa sprieguma kritumus;
ja ir nelabvēlīgi strāvas padeves nosacījumi, var tikt
ietekmēts cits aprīkojums (ja sistēmas strāvas piegādes
pilna pretestība ir zemāka par 0,25 omiem, domājams,
ka tad traucējumiem nevajadzētu rasties); ja Jums ir
nepieciešams sīkāks skaidrojums, varat sazināties ar
vietējo strāvas piegādes iestādi
• Ja instrumenta elektrokabelis darba gaitā tiek bojāts vai
pārrauts, nepieskarieties tam, bet nekavējoties
atvienojiet kabeĮa kontaktdakšu no barojošā elektrotīkla;
nelietojiet instrumentu, ja tās elektrokabelis ir bojāts
• Elektriska vai mehāniska rakstura kĮūmes gadījumā
nekavējoties izslēdziet instrumentu un atvienojiet kabeĮa
kontaktdakšu no elektrotīkla
• Ja darba laikā pārtrūkst elektrobarošanas padeve vai
elektrokabeĮa kontaktdakša nejauši atvienojas no
elektrotīkla, nekavējoties izslēdziet instrumentu (H 2),
lai nodrošinātos pret tās patvaĮīgu ieslēgšanos
PĪC DARBA PABEIGŠANAS
• Pēc instrumenta izslēgšanas nebremzējiet rotējošo
darbinstrumentu ar sānspiedienu
DARBS
• Darbinstrumentu iestiprināšana 2
! atvienojiet instrumentu no elektrotīkla
- pirms darbinstrumenta iestiprināšanas notīriet
darbvārpstu C un pārējās iestiprināmās daĮas
- nospiediet darbvārpstas fiksācijas pogu G un ar
uzgriežņu atslēgas F palīdzību stingri pievelciet
piespiedējuzgriezni E
! darbvārpstas fiksācijas pogu G drīkst nospiest
tikai tad, kad instrumentas darbvārpsta C atrodas
miera stāvoklī
- lai noņemtu darbinstrumentu, rīkojieties pretējā
secībā
! darba gaitā slīpdiski un griešanas diski stipri
sakarst, tādēĮ nepieskarieties tiem, pirms
darbinstrumenti nav atdzisuši
! neizmantojiet slīpdiskus vai griešanas diskus bez
ražotājfirmas marķējuma atraujamas uzlīmes
veidā
• Papildroktura A pievienošana 5
• Aizsarga iestādīšana B 6
! atvienojiet instrumentu no elektrotīkla
! aizsarga slēgtajai pusei vienmēr jābūt vērstai
operatora virzienā
• Pirms darba uzsākšanas
- pārbaudiet, vai darbinstruments ir pareizi novietots
uz darbvārpstas un stingri nostiprināts
- pagriežot darbinstrumentu ar roku, pārbaudiet, vai
tas var brīvi rotēt
- pārbaudiet instrumentu, turot to drošā stāvoklī un
Įaujot darboties pie maksimālā tukšgaitas ātruma
vismaz 30 sekundes
- ja ir novērojama stipra vibrācija vai tiek konstatēti
kādi citi defekti, nekavējoties izslēdziet un pārbaudiet
instrumentu
• Ieslēdzējs ar fiksāciju H 7
- ieslēdziet instrumentu 7a
! ņemiet vērā, ka instrumenta ieslēgšanas brīdī var
notikt pēkšņs grūdiens
! kontaktējiet darbinstrumentu ar apstrādājamo
materiālu tikai pēc tam, kad instrumentas ātrums
ir sasniedzis nominālo vērtību
! darbinstruments zināmu laiku turpina griezties arī
pēc instrumenta izslēgšanas
• Slīpēšana 8
- darba laikā pārvietojiet instrumentu turp un atpakaĮ,
izdarot uz apstrādājamo virsmu mērenu spiedienu
! nekādā gadījumā neizmantojiet griešanas disku,
lai veiktu sānu slīpēšanu
• Griešana 9
- darba laikā nesasveriet instrumentu sānu virzienā
- lai izvairītos no atsitiena (parādības, kad griešanas
disks darba laikā patvaĮīgi atlec no saskares punkta
un tiek rauts augšup), pārvietojiet instrumentu uz
instrumenta galvas attēlotās bultas vērsuma virzienā
- Įaujiet, lai instruments griešanu veic brīvi, neizdariet
uz to lielu spiedienu
- griešanas diska darba ātrums ir atkarīgs
apstrādājamā materiāla īpašībām
- nebremzēt rotējošu griešanas disku ar sānu
spiedienu
• Instrumenta turēšana un vadīšana
- lai nodrošinātu pilnīgu instrumenta kontroli, stingri
turiet to ar abām rokām
- darba laikā nodrošiniet kājām stingru atbalstu
- pievērsiet uzmanību darbinstrumenta rotācijas
virzienam; vienmēr turiet instrumentu tā, lai
slīpēšanas vai griešanas procesā radušās dzirksteles
un putekĮi lidotu prom no operatora
• Piespiedējuzgriežņa E 2 vietā var izmantot ātrās
stiprināšanas piespiedējuzgriezni “CLIC” (SKIL
pasūtījuma 2610388766); slīpdiskus un griešanas diskus
šādā gadījumā var iestiprināt bez jebkādu instrumentu
palīdzības
GARANTIJA / APKĀRTĒJĀS VIDES
AIZSARDZĪBA
• Uzturiet tīru instrumentu un elektrokabeli (īpaši
ventilācijas atveres)
• Šim firmas SKIL izstrādājumam ir noteikta ražotāja
garantija saskaņā ar starptautiskajā un nacionālajā
likumdošanā noteiktajām prasībām un noteikumiem;
taču tā neattiecas uz bojājumiem, kuru cēlonis ir
instrumenta normāls nodilums, pārslodze vai nepareiza
apiešanās ar to
• Rodoties pretenzijām, nogādājiet izstrādājumu kopā ar
iegādes dokumentiem tuvākajā tirdzniecības vietā vai
firmas SKIL pilnvarotā pēciegādes apkalpošanas un
remontu iestādē neizjauktā veidā (adreses un
instrumenta apkalpošanas shēma tiek sniegta interneta
adresē www.skileurope.com)
• Neizmetiet elektroiekārtas, piederumus un iesaiņojuma materiālus sadzīves atkritumos (tikai ES
valstīm)
- saskaņā ar Eiropas Savienības direktīvu 2002/96/ES
par nolietotajām elektriskajām un elektroniskajām
iekārtām un tās atspoguļojumiem nacionālajā
likumdošanā, nolietotās elektroiekārtas ir jāsavāc,
jāizjauc un jānogādā otrreizējai pārstrādei apkārtējai
videi draudzīgā veidā
- īpašs simbols 0 atgādina par nepieciešamību tos
utilizēt videi nekaitīgā veidā
LT
Kampinis šlifuoklis 9235
ĮVADAS
• Šis prietaisas skirtas metalo ir akmens rupiam patlengviems apdirbimui, pjaustymui ir šveitimui,
nenaudojant vandens
• Nespauskite prietaiso per daug; pjovimo disko
greitis padarys darbą už Jus
• Pjauti dvilypiais abrazyviniais pjovimo diskais galima
tik naudojant pjovimo apsaugą (SKIL priedas
2610397207)
• Perskaitykite ir išsaugokite šią naudojimo instrukciją 3
TECHNINĖS CHARAKTERISTIKOS 1
PRIETAISO ELEMENTA 2
A Pagalbinė rankena
B Apsauginis gaubtas
C Suklys
D Tvirtinamasis flanšas
E Prispaudžiamasis flanšas
F Priveržiamasis raktas
G Suklio blokavimo mygtukas
H Fiksuojamas įjungimo/išjungimo jungiklis
J Ventiliacinės angos
DARBO SAUGA
BENDROSIOS DARBO SAUGOS NUORODOS
DĖMESIO! Perskaitykite visas šias saugos nuorodas
ir reikalavimus. Jei nepaisysite žemiau pateiktų saugos
nuorodų ir reikalavimų, gali trenkti elektros smūgis, kilti
gaisras ir/arba galite sunkiai susižaloti arba sužaloti kitus
asmenis. Išsaugokite šias saugos nuorodas ir
reikalavimus, kad ir ateityje galėtumėte jais
pasinaudoti. Toliau pateiktame tekste vartojama sąvoka
“elektrinis įrankis” apibūdina įrankius, maitinamus iš
elektros tinklo (su maitinimo laidu).
1) DARBO VIETOS SAUGUMAS
a) Darbo vieta turi būti švari ir tvarkinga. Netvarka ar
blogai apšviesta darbo vieta gali tapti nelaimingų
atsitikimų priežastimi.
b) Nedirbkite tokioje aplinkoje, kur yra degių skysčių,
dujų ar dulkių. Elektriniai įrankiai gali kibirkščiuoti, o
nuo kibirkščių dulkės arba susikaupę garai gali
užsidegti.
c) Dirbdami su elektriniu įrankiu neleiskite šalia būti
žiūrovams, vaikams ir lankytojams. Nukreipę dėmesį į
kitus asmenis galite nebesuvaldyti prietaiso.
2) ELEKTROSAUGA
a) Maitinimo laido kištukas turi atitikti tinklo rozetės
tipą. Kištuko jokiu būdu negalima modifikuoti.
Nenaudokite jokių kištuko adapterių su įžemintais
prietaisais. Originalūs kištukai, tiksliai tinkantys elektros
tinklo rozetei, sumažina elektros smūgio pavojų.
b) Venkite kūno kontakto su įžemintais paviršiais,
tokiais kaip vamzdžiai, šildytuvai, viryklės ar
šaldytuvai. Egzistuoja padidinta elektros smūgio rizika,
jei Jūsų kūnas bus įžemintas.
c) Saugokite prietaisą nuo lietaus ir drėgmės. Jei
vanduo patenka į elektrinį prietaisą, padidėja elektros
smūgio rizika.
d) Nenaudokite maitinimo laido ne pagal paskirtį, t. y.
neneškite prietaiso paėmę už laido, nekabinkite
prietaiso už laido, netraukite už jo, norėdami išjungti
kištuką iš rozetės. Laidą klokite taip, kad jo neveiktų
karštis, jis neišsiteptų alyva ir jo nepažeistų aštrios
detalės ar judančios prietaiso dalys. Pažeisti arba
susipynę laidai gali tapti elektros smūgio priežastimi.
e) Jei su elektriniu įrankiu dirbate lauke, naudokite tik
tokius ilginimo kabelius, kurie tinka lauko darbams.
Naudojant lauko darbams pritaikytus ilginimo kabelius,
sumažinamas elektros smūgio pavojus.
133
✎
138
✎
139
140
CE DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with the following
standards or standardized documents: EN 60 745, EN 55 014, in accordance with the provisions of the directives 73/23/EC,
2004/108/EC, 98/37/EC.
NOISE/VIBRATION Measured in accordance with EN 60 745 the sound pressure level of this tool is 84 dB(A) and the sound power
level 95 dB(A) (standard deviation: 3 dB), and the vibration ✱ m/s
2
(hand-arm method).
CE DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Nous déclarons sous notre propre responsabilité que ce produit est en conformité avec les
normes ou documents normalisés suivants: EN 60 745, EN 55 014, conforme aux réglementations 73/23/EC, 2004/108/EC,
98/37/EC. BRUIT/VIBRATION Mesuré selon EN 60 745 le niveau de la pression sonore de cet outil est 84 dB(A) et le niveau de la
puissance sonore 95 dB(A) (déviation standard: 3 dB), et la vibration ✱ m/s
2
(méthode main-bras).
CE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß dieses Produkt mit den folgenden Normen oder
normativen Dokumenten übereinstimmt: EN 60 745, EN 55 014, gemäß den Bestimmungen der Richtlinien 73/23/EG, 2004/108/EG,
98/37/EG.
GERÄUSCH/VIBRATION Gemessen gemäß EN 60 745 beträgt der Schalldruckpegel dieses Gerätes 84 dB(A) und der
Schalleistungspegel 95 dB(A) (Standard- abweichung: 3 dB), und die Vibration ✱ m/s
2
(Hand-Arm Methode).
CE CONFORMITEITSVERKLARING Wij verklaren, dat dit product voldoet aan de volgende normen of normatieve documenten:
EN 60 745, EN 55 014, overeenkomstig de bepalingen van de richtlijnen 73/23/EG, 2004/108/EG, 98/37/EG.
GELUID/VIBRATIE Gemeten volgens EN 60 745 bedraagt het geluidsdrukniveau van deze machine 84 dB(A) en het
geluidsvermogen-niveau 95 dB(A) (standaard deviatie: 3 dB), en de vibratie ✱ m/s
2
(hand-arm methode).
CE KONFORMITETSFÖRKLARING Vi intygar och ansvarar för, att denna produkt överensstämmer med följande norm och
dokument: EN 60 745, EN 55 014, enl. bestämmelser och riktlinjema 73/23/EG, 2004/108/EG, 98/37/EG.
LJUD/VIBRATION Ljudtrycksnivån som uppmätts enligt EN 60 745 är på denna maskin 84 dB(A) och ljudeffektnivån 95 dB(A)
(standard deviation: 3 dB), och vibration ✱ m/s2(hand-arm metod).
CE KONFORMITETSERKLÆRING Vi erklærer under almindeligt ansvar, at dette produkt er i overensstemmelse med følgende
normer eller normative dokumenter: EN 60 745, EN 55 014, i henhold til bestemmelserne i direktiverne 73/23/EF, 2004/108/EF,
98/37/EF. STØJ/VIBRATION Måles efter EN 60 745 er lydtrykniveau af dette værktøj 84 dB(A) og lydeffektniveau
95 dB(A) (standard deviation: 3 dB), og vibrationsniveauet ✱ m/s
2
(hånd-arm metoden).
CE SAMSVARSERKLÆRING Vi erklærer at det er under vårt ansvar at dette produkt er i samsvar med følgende standarder eller
standard- dokumenter: EN 60 745, EN 55 014, i samsvar med reguleringer 73/23/EF, 2004/108/EF, 98/37/EF.
STØY/VIBRASJON Målt ifølge EN 60 745 er lydtrykknivået av dette verktøyet 84 dB(A) og lydstyrkenivået 95 dB(A) (standard
deviasjon: 3 dB), og vibrasjonsnivået ✱ m/s
2
(hånd-arm metode).
CE TODISTUS STANDARDINMUKAISUUDESTA Todistamme täten ja vastaamme yksin siitä, että tämä tuote en allalueteltujen
standardien ja standardoimisasiakirjojen vaatimusten mukainen EN 60 745, EN 55 014, seuraavien sääntöjen mukaisesti 73/23/ETY,
2004/108/ETY, 98/37/ETY. MELU/TÄRINÄ Mitattuna EN 60 745 mukaan työkalun melutaso on 84 dB(A) ja yleensä työkalun äänen
voimakkuus on 95 dB(A) (keskihajonta: 3 dB), ja tärinän voimakkuus ✱ m/s
2
(käsi-käsivarsi metodi).
CE DECLARACION DE CONFORMIDAD Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este producto está en conformidad
con las normas o documentos normalizados siguientes: EN 60 745, EN 55 014, de acuerdo con las regulaciones 73/23/CE,
2004/108/CE, 98/37/CE.
RUIDOS/VIBRACIONES Medido según EN 60 745 el nivel de la presión acústica de esta herramienta se eleva a 84 dB(A) y el nivel
de la potencia acústica 95 dB(A) (desviación estándar: 3 dB), y la vibración a ✱ m/s
2
(método brazo-mano).
CE DECLARAÇÃO DE CONFIRMIDADE Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que este producto cumpre as
seguintes normas ou documentos normativos: EN 60 745, EN 55 014, conforme as disposições das directivas 73/23/CE,
2004/108/CE, 98/37/CE. RUÍDO/VIBRAÇÕES Medido segundo EN 60 745 o nível de pressão acústica desta ferramenta é 84 dB(A)
e o nível de potência acústica 95 dB(A) (espaço de erro: 3 dB), e a vibração ✱ m/s
2
(método braço-mão).
GB
F
D
NL
S
DK
N
FIN
E
P
07 SKIL Europe B.V. A. v.d. Kloot
CE DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Dichiaramo, assumendo la piena responsabilità di tale dichiarazione, che il prodotto è
conforme alle seguenti normative e ai relativi documenti: EN 60 745, EN 55 014 in base alle prescrizioni delle direttive CE 73/23,
CE 2004/108, CE 98/37.
RUMOROSITÀ/VIBRAZIONE Misurato in conformità al EN 60 745 il livello di pressione acustica di questo utensile è 84 dB(A) ed il
livello di potenza acustica 95 dB(A) (deviazione standard: 3 dB), e la vibrazione ✱ m/s
2
(metodo mano-braccio).
I
CE MINÖSÉGI TANUSITVANY Teljes felelösségünk tudatában kijelentjük, hogy jelen termék a következö szabványoknak vagy
kötelezö hatósági elöírásoknak megfelel: EN 60 745, EN 55 014, a 73/23/EK, 2004/108/EK, 98/37/EK elöírásoknak megfelelöen.
ZAJ/REZGÉS Az EN 60 745 alapján végzett mérések szerint ezen készülék hangnyomás szintje 84 dB(A) a hangteljesítmény szintje
95 dB(A) (normál eltérés: 3 dB), a kézre ható rezgésszám ✱ m/s
2
.
H
CE STRVZUJÍCÍ PROHLÅ◊ENÍ Potvrzujeme na odpovπdnost, Ωe tento v¥robek odpovídå nåsledujícím normåm nebo normativním
podkladüm: EN 60 745, EN 55 014, podle ustanovení smπrnic 73/23/EG, 2004/108/EG, 98/37/EG.
HLUÇNOSTI/VIBRACÍ Mπ®eno podle EN 60 745 çiní tlak hlukové vlny tohoto p®ístroje 84 dB(A) a dávka hluçnosti 95 dB(A)
(standardní odchylka: 3 dB), a vibrací ✱ m/s
2
(metoda ruka-paΩe).
CZ
CE STANDARDIZASYON BEYANI Ye¤ane sorumlu olarak, bu ürünün afla¤ıdaki standartlara veya standart belgelerine uygun
oldu¤unu beyan ederiz: EN 60 745, EN 55 014, yönetmeli¤i hükümleri uyarınca 73/23/EC, 2004/108/EC, 98/37/EC.
GÜRÜLTÜ//T‹TREfiIM Ölçülen EN 60 745 göre ses basıncı bu makinanın seviyesi 84 dB(A) ve çal›flma s›ras›ndaki gürültü
95 dB(A) (standart sapma: 3 dB), ve titreflim ✱ m/s
2
(el-kol metodu).
TR
141
07 SKIL Europe B.V. A. v.d. Kloot
ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ Мы с полной ответственностыо заявляем, что это изделие соответствует следующим
стандартам или стандартизованным документам: EN 60 745, EN 55 014, в соответсувии с инструкциями 73/23/EC,
2004/108/EC, 98/37/EC. ШУМНОСТИ/ВИБРАЦИИ При измерении в соответствии co стандартoм EN 60 745 уровень
звукового давления для этого инструмента составляет 84 дБ (A) и уровeнь звуковой мощности - 95 дБ (A) (стандартное
отклонение: 3 dB), и вибрации - ✱ м/с
2
(по методу для рук).
RU
CE ВІДПОВІДНІСТЬ Ми заявляємо, що відповідність даного продукту наступним стандартам і регулюючим документам
повністю нашою відповідальністю: EN 60 745, EN 55 014, відповідно до положень директив 73/23/ЄС, 2004/108/ЄС, 98/37/ЄС.
ШУМ/ВІБРАЦІЯ Зміряний відповідно до EN 60 745 рівень тиску звуку даного інструменту 84 дБ(А) i потужність звуку
95 дБ(А) (стандартне відхилення: 3 дБ), i вібрація ✱ м/с
2
(ручна методика).
UA
CE ∆ΗΛΩΣΗ ΣYMBATOTΗΤΑΣ ∆ηλώνουµε υπευθύνως τι το προϊν αυτ είναι κατασκευασµένο σύµφωνα µε τους εξής
κανονισµούς ή κατασκευαστικές συστάσεις: EN 60 745, EN 55 014, κατά τις διατάξεις των κανονισµών της Κοινής Αγοράς
73/23/EK, 2004/108/EK, 98/37/EK. ΘΟΡYΒΟ/ΚΡΑ∆ΑΣΜΟYΣ Μετρηµένη σύµφωνα µε EN 60 745 η στάθµη ακουστικής πίεσης
αυτού του εργαλείου ανέρχεται σε 84 dB(A) και η στάθµη ηχητικής ισχύoς σε 95 dB(A) (κοινή απκλιση: 3 dB), και ο
κραδασµς σε ✱ m/s
2
(µεθοδος χειρς/βραχίονα).
GR
DECLARAØIE DE CONFORMITATE CE Declaråm pe proprie råspundere cå acest product este conform cu urmåtoarele standarde
sau documente standardizate: EN 60 745, EN 55 014, în conformitate cu regulile 73/23/EC, 2004/108/EC, 98/37/EC.
ZGOMOT/VIBRAØII Måsurat în conformitate cu EN 60 745 nivelul de presiune a sunetului generat de acest instrument este de
84 dB(A) iar nivelul de putere a sunetului 95 dB(A) (abaterea standard: 3 dB), iar nivelul vibraøiilor ✱ m/s
2
(metoda mînå - braø).
RO
CE ДЕKЛАPAЦИЯ ЗA CБOTВETCTBИE Декларираме на изцяло наша отговорност, че това изделие е съобразено със
следните стандарти или стандартизирани документи: EN 60 745, EN 55 014, в съответствие с нормативната уредба на
73/23/EG, 2004/108/EG, 98/37/EG.
ШУМ/ВИБPAЦИИ Измерено в съответствие с EN 60 745 нивото на звуково налягане на този инструмент е 84 dB(A) а
нивото на звукова мощност е 95 dB(A) (стандартно отклонение: 3 dB), а вибрациите са ✱ m/s
2
(метод ръка-рамо).
BG
CE IZJAVA O USKLA ĐENOSTI Izjavljujemo uz punu odgovornost da je ovaj proizvod usklađen sa slijedeçim normama i
normativnim dokumentima: EN 60 745, EN 55 014, prema odredbama smjernica 73/23/EG, 2004/108/EG, 98/37/EG.
BUCI/VIBRACIJAMA Mjereno prema EN 60 745, prag zvuãnog tlaka ovog elektriãnog alata iznosi 84 dB(A) a jakost zvuka
95 dB(A) (standardna devijacija: 3 dB), a vibracija ✱ m/s
2
(postupkom na ‰aci-ruci).
HR
CE IZJAVA O USKLA ĐENOSTI Pod punom odgovorno‰çu izjavljujemo da je ovaj proizvod usklađen sa sledeçim standardima ili
standardizovanim dokumentima: EN 60 745, EN 55 014, u skladu sa odredbama smernica 73/23/EG, 2004/108/EG, 98/37/EG.
BUKA/VIBRACIJE Mereno u skladu sa EN 60 745, nivo pritiska zvuka ovog alata iznosi 84 dB(A), a jaãina zvuka 95 dB(A) (normalno
odstupanje: 3 dB), a vibracija ✱ m/s
2
(mereno metodom na ‰aci-ruci).
SCG
IZJAVA O USTREZNOSTI CE Odgovorno izjavljamo, da je ta izdelek v skladu z naslednjimi standardi ali standardnimi dokumenti:
EN 60 745, EN 55 014, v skladu s predpisi navodil 73/23/EG, 2004/108/EG, 98/37/EG.
HRUP/VIBRACIJA Izmerjeno v skladu s predpisom EN 60 745 je raven zvoãnega pritiska za to orodje 84 dB(A) in jakosti zvoka
95 dB(A) (standarden odmik: 3 dB), in vibracija ✱ m/s
2
(metoda ‘dlan-roka’).
SLO
CE VASTAVUSDEKLARATSIOON Kinnitame ainuvastutajana, et see toode vastab järgmistele standarditele või
normdokumentidele: EN 60 745, EN 55 014 vastavalt direktiivide 73/23/EÜ, 2004/108/EÜ, 98/37/EÜ nõuetele.
MÜRA/VIBRATSIOON Vastavalt kooskõlas normiga EN 60 745 läbi viidud mõõtmistele on antud seadme helirõhk 84 dB(A) ja
helitugevus 95 dB(A) (standardkõrvalekalle: 3 dB), ja vibratsioon ✱ m/s
2
(käe-randme-meetod).
EST
CE DEKLARÅCIJA PAR ATBILST±BU STANDARTIEM Mïs ar pilnu atbild¥bu pazi¿ojam, ka ‰is izstrÇdÇjums atbilst standartiem vai
standartizÇcijas dokumentiem EN 60 745, EN 55 014 un ir saska¿Ç ar direkt¥vÇm 73/23/EG, 2004/108/EG, 98/37/EG.
TROKSNIS/VIBRÅCIJA Saska¿Ç ar standartu EN 60 745 noteiktais instrumenta rad¥tÇ trok‰¿a ska¿as spiediena l¥menis ir
84 dB(A) un ska¿as jaudas l¥menis ir 95 dB (A) (pie tipiskÇs izkliedes: 3 dB), un vibrÇcijas intensitÇte ir ✱ m/s
2
(strÇdÇjot rokas reÏ¥mÇ).
LV
CE KOKYBñS ATITIKTIES DEKLARACIJA Mes atsakingai parei‰kiame, kad ‰is gaminys atitinka tokius standartus ir normatyvinius
dokumentus: EN 60 745, EN 55 014 pagal EEB reglament˜ 73/23/EG, 2004/108/EG, 98/37/EG nuostatas.
TRIUK·MINGUMAS/VIBRACIJA ·io prietaiso triuk‰mingumas buvo i‰matuotas pagal EN 60 745 reikalavimus keliamo triuk‰mo
garso slògio lygis siekia 84 dB(A) ir akustinio galingumo lygis 95 dB(A) (standartinis nuokrypis: 3 dB), ir vibracijos pagreitis rankos
pla‰takos srityje tipiniu atveju yra maÏesnis, kaip ✱ m/s
2
.
LT
CE PREHLÁSENIE O ZHODE Vÿhradne na na√u vlastnú zodpovednos† prehlasujeme, Ωe tento vÿrobok zodpovedá nasledujúcim
normám alebo normovanÿm dokumentom: EN 60 745, EN 55 014, v súlade s predpismi 73/23/EEC, 2004/108/EEC, 98/37/EEC.
HLUKU/VIBRÁCIÁCH Merané pod¬a EN 60 745 je úroveµ akustického tlaku tohto nástroja 84 dB(A) a úroveµ akustického vÿkonu je
95 dB(A) (√tandardná odch¥lka: 3 dB), a vibrácie sú ✱ m/s2(metóda ruka - paΩa).
SK
OÂWIADCZENIE ZGODNOÂCI CE Niniejszym oÊwiadczamy ponoszàc osobistà odpowiedzialnoÊç, ˝e produkt wykonany jest zgodnie
z nast´pujàcymi normami i dokumentami normalizujàcymi: EN 60 745, EN 55 014, z godnie z wytycznymi 73/23/WE, 2004/108/WE,
98/37/WE. HA¸ASU/WIBRACJE Pomiarów dokonano zgodnie z normà EN 60 745 ciÊnienie akustyczne narz´dzia wynosi 84 dB(A)
zaÊ poziom mocy akustycznej 95 dB(A) (poziom odchylenie: 3 dB), zaÊ wibracje ✱ m/s
2
(metoda d∏oƒ-r´ka).
PL
142
12
While surface grindingUncertainty (K)
! Other applications (such as cutting-off) may have different vibration values
Pendant le meulageIncertitude (K)
! Des autres applications (comme tronçonner) peuvent entraîner des valeurs de vibration
différentes
Beim OberflächenschleifenUnsicherheit (K)
! Andere Anwendungen (z.B. Trennen) können andere Vibrationswerte aufweisen
Tijdens het slijpenOnzekerheid (K)
! Andere toepassingen (zoals doorslijpen) kunnen andere vibratie-waarden opleveren
Ved smärgling ytorOnoggrannhet (K)
! Andra applikationer (såsom kapning) där kan vibrationsvärdena
Ved overfladeslibningUsikkerhed (K)
! Andre applikationer (som f.eks. skæring) kan have anderledes vibrations værdier
Under sliping flaterUsikkerhet (K)
! Ved andre applikasjoner (som kapping) kan vibrasjonsverdiene variere
Pintahionnassa Epävarmuus (K)
! Muissa toiminnoissa (kuten katkaisussa) voi syntyä erilaista tärinää
Durante la amoladura de las superficiesIncertidumbre (K)
! Otras aplicaciones (tales como tronzar) pueden tener diferentes valores de vibración
Durante o rebarbe das superfíciesIncerteza (K)
! Outras aplicações (tais como cortar) podem ter diferentes valores de vibração
Durante la smerigliatura della superficieIncertezza (K)
! Altre applicazioni (come il taglio) possono avere differenti valori di vibrazione
Felületcsiszolás közbenSzórás (K)
! Más felhasználásoknál (mint pl. vágás) lehetséges más vibrációs érték
H
I
P
E
FIN
N
DK
S
NL
D
F
GB
✱
9235
13,0 m/s
2
21,5 m/s
2
143
12
Pfii brou‰eníNepfiesnost (K)
! Ostatní aplikace (jako napfi. vyfiezávání) mohou udávat jiné hodnoty vibrací