Skil 2712 User Manual [pt]

CORDLESS DRILL/DRIVER 2712 (F0152712..)
ORIGINAL INSTRUCTIONS 6
GB
NOTICE ORIGINALE 9
F
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG 14
D
ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING 18
NL
BRUKSANVISNING I ORIGINAL 22
S
ORIGINAL BRUGSANVISNING 26
DK
N
ORIGINAL BRUKSANVISNING 30
ALKUPERÄISET OHJEET 33
E
MANUAL ORIGINAL 37
P
MANUAL ORIGINAL 41
I
ISTRUZIONI ORIGINALI 46
H
EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS 50
CZ
PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ 54
TR
ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI 58
PL
INSTRUKCJA ORYGINALNA 62
RU
ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
67
www.skilmasters.com
SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 07/09 1619X04475 4825 BD Breda - The Netherlands
ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ
UA
З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
GR
ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ 76
RO
INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE ORIGINALE
BG
ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
SK
PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE 90
HR
ORIGINALNE UPUTE ZA RAD 94
SRB
ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD 98
SLO
IZVIRNA NAVODILA 102
EST
ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND 106
LV
ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA 109
LT
ORIGINALI INSTRUKCIJA 114
AR
FA
127 125
ME77
72
81
85
1
2712
2
GCD
E
A
18
Vol t
EPTA 01/2003
1,8 kg
28 mm13 mm
0-400/
1250/min
8 mm
2-13 mm
1 HOUR
3
F
H
J
4
G
B
5 6
7 8
2
9
/K
0a 0b
0c 0d
0e 0f
3
!
@
E
#
C
25
1
4
D
$
F
%
G
ACCESSORIES SKIL Nr.
18 V 1,3 Ah Li-Ion
^
1619X04477
5
- no ejerza demasiada presión en la herramienta; deje que la herramienta haga su trabajo
CONSEJOS DE APLICACIÓN
• Al taladrar metales ferrosos
- pretaladre antes un agujero pequeño
- lubrique de cuando en cuando la broca con aceite
• Taladrar de antemano un agujero para poder atornillar en/cerca o al lado de la madera para prevenir la rotura de ésta
• Para un uso óptimo de su herramienta es necesaria una presión constante sobre el tornillo ante todo en la extracción del mismo
• Cuando atornille en madera dura realice un pequeño agujero previamente
MANTENIMIENTO / SERVICIO
• Mantenga su herramienta y el cargador limpios
- limpie los contactos del cargador con alcohol o con
la solución Contact Clear
! antes de limpiar el cargador desenchufarlo de la
red
• Si a pesar de los esmerados procesos de fabricación y control, la herramienta/el cargador llegase a averiarse, la reparación deberá encargarse a un servicio técnico autorizado para herramientas eléctricas SKIL
- envíe la herramienta o el cargador sin desmontar
junto con una prueba de su compra a su distribuidor o a la estación de servicio más cercana de SKIL (los nombres así como el despiece de piezas de la herramienta fi guran en www.skilmasters.com)
AMBIENTE
No deseche las herramientas eléctricas, los accesorios y embalajes junto con los residuos domésticos (sólo para países de la Unión Europea)
- de conformidad con la Directiva Europea 2002/96/CE
sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y su aplicación de acuerdo con la legislación nacional, las herramientas eléctricas cuya vida útil haya llegado a su fi n se deberán recoger por separado y trasladar a una planta de reciclaje que cumpla con las exigencias ecológicas
- símbolo 8 llamará su atención en caso de necesidad
de tirarlas
• La batería debe alejarse del medio ambiente y no considerarla como un residuo doméstico normal (símbolo 9 llamará su atención en caso de necesidad de tirarla)
! es prioritario disponer de terminales protectores
de baterías para evitar un corto circuito
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE
• Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este producto está en conformidad con las normas o documentos normalizados siguientes: EN 60 335, EN 60 745, EN 55 014, de acuerdo con las regulaciones 2006/95/CE, 2004/108/CE, 98/37/CE (hasta el
28.12.2009), 2006/42/CE (a partir del 29.12.2009)
Expediente técnico en: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL
09 SKIL Europe BV A. v.d. Kloot
RUIDOS/VIBRACIONES
• Medido según EN 60 745 el nivel de la presión acústica de esta herramienta se eleva a 72 dB(A) y el nivel de la potencia acústica a 83 dB(A) (desviación estándar: 3 dB), y la vibración a m/s² (método brazo-mano; incertidumbre K = 1,5 m/s²)
al taladrar en metal <2,5 m/s² al atornillar <2,5 m/s²
• El nivel de emisión de vibraciones ha sido medido según una prueba estándar proporcionada en EN 60 745; puede utilizarse para comparar una herramienta con otra y como valoración preliminar de la exposición a las vibraciones al utilizar la herramienta con las aplicaciones mencionadas
- al utilizarla para distintas aplicaciones o con
accesorios diferentes o con un mantenimiento defi ciente, podría aumentar de forma notable el nivel de exposición
- en las ocasiones en que se apaga la herramienta o
cuando está funcionando pero no está realizando ningún trabajo, se podría reducir el nivel de exposición de forma importante
! protéjase contra los efectos de la vibración
realizando el mantenimiento de la herramienta y sus accesorios, manteniendo sus manos calientes y organizando sus patrones de trabajo
P
Berbequim/aparafusadora 2712 sem fio
INTRODUÇÃO
• A ferramenta é determinada para furar em madeira, metal, cerâmica e plástico; ferramentas com regulação electrónica da velocidade e marcha a direita/esquerda também são apropiadas para aparafusar e cortar roscas
• Leia e guarde este manual de instruções 3
41
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS 1
Máx. binário de aparafusamento duro conforme ISO 5393: 54 Nm
ELEMENTOS DA FERRAMENTA 2
A Interruptor para ligar/desligar e regulação da velocidade B Luz do carregador verde C Anel para regulação do aperto D Posição de fi xação (embraiagem) E Comutador para inverter o sentido da rotação F Comutador de marchas G Indicador do nível de carregamento da bateria H Aberturas de ventilação J Carregador
SEGURANÇA
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA GERAIS
ATENÇÃO! Devem ser lidas todas as indicações de
advertência e todas as instruções. O desrespeito das
advertências e instruções apresentadas abaixo pode causar choque eléctrico, incêndio e/ou graves lesões.
Guarde bem todas as advertências e instruções para futura referência. O termo “ferramenta eléctrica” utilizado
a seguir nas indicações de advertência, refere-se a ferramentas eléctricas operadas com corrente de rede (com cabo de rede) e a ferramentas eléctricas operadas com acumulador (sem cabo de rede).
1) SEGURANÇA DA ÁREA DE TRABALHO
a) Mantenha a sua área de trabalho limpa e arrumada.
Desordem ou áreas de trabalho com fraca iluminação podem causar acidentes.
b) Não trabalhar com a ferramenta eléctrica em áreas
com risco de explosão, nas quais se encontrem líquidos, gases ou pós inflamáveis.
Ferramentas eléctricas produzem faíscas que podem iprovocar a ignição de pó e vapores.
c) Mantenha crianças e outras pessoas afastadas da
ferramenta eléctrica durante o trabalho com a ferramenta. Distrações podem causar a falta de
controle sobre o aparelho.
2) SEGURANÇA ELÉCTRICA a) A ficha da ferramentas eléctricas devem caber na
tomada. A ficha não deve ser modificada de modo algum. Não utilize quaisquer fichas de adaptação junto com ferramentas eléctricas ligadas à terra.
Fichas sem modifi cações e tomadas adequadas reduzem o risco de choques eléctricos.
b) Evite que o corpo entre em contacto com
superfícies ligadas à terra, como por exemplo tubos, radiadores, fogões e geladeiras. Há um risco elevado
de choques eléctricos, caso o corpo for ligado à terra.
c) A ferramenta eléctrica não deve ser exposta à chuva
nem humidade. A penetração de água na ferramenta eléctrica aumenta o risco de choques eléctricos.
d) O cabo do aparelho não deve ser utilizado para o
transporte, para pendurar o aparelho, nem para puxar a ficha da tomada. Mantenha o cabo afastado de calor, óleo, cantos afiados ou partes em movimento do aparelho. Cabos danifi cados ou
torcidos aumentam o risco de choques eléctricos.
e) Ao trabalhar com a ferramenta eléctrica ao ar livre,
use um cabo de extensão apropriado para áreas externas. O uso de um cabo apropriado para áreas
externas reduz o risco de choques eléctricos.
f) Se não for possível evitar o funcionamento da
ferramenta eléctrica em áreas húmidas, deverá ser utilizado uma disjuntor de corrente de avaria.
A utilização de um disjuntor de corrente de avaria reduz o risco de um choque eléctrico.
3) SEGURANÇA DE PESSOAS
a) Esteja alerta, observe o que está a fazer, e tenha
prudencia ao trabalhar com a a ferramenta eléctrica. Não use a ferramenta eléctrica se estiver fatigado ou sob a influência de drogas, álcool ou medicamentos. Um momento de falta de atenção
durante a operação da ferramenta eléctrica pode causar graves lesões.
b) Utilizar equipamento de protecção pessoal e
sempre óculos de protecção. A utilização de equipamento de protecção pessoal, como máscara de protecção contra pó, sapatos de segurança antiderrapantes, capacete de segurança ou protecção auricular, de acordo com o tipo e aplicação da ferramenta eléctrica, reduz o risco de lesões.
c) Evitar uma colocação em funcionamento
involuntária. Assegure se de que a ferramenta eléctrica esteja desligada, antes de conectá la à alimentação de rede e/ou ao acumulador, antes de levantá la ou de transportá la. Se tiver o dedo no
interruptor ao transportar a ferramenta eléctrica ou se o aparelho for conectado à alimentação de rede enquanto estiver ligado, poderão ocorrer acidentes.
d) Remover chaves de ajustes ou chaves de fenda,
antes de ligar a ferramenta eléctrica. Uma chave de fenda ou chave de ajuste que se encontre numa parte móvel do aparelho, pode levar a lesões.
e) Não se sobrestime. Mantenha uma posição firme e
mantenha sempre o equilíbrio. Desta forma poderá será mais fácil controlar o aparelho em situações inesperadas.
f) Use roupa apropriada. Não use roupa larga ou jóias.
Mantenha o cabelo, roupa e luvas afastadas de partes em movimento. Roupas largas, jóias ou
cabelos longos podem ser agarradas por partes em movimento.
g) Se for prevista a montagem de dispositivos de
aspiração de pó e de dispositivos de recolha, assegure-se de que estão conectados e que sejam utilizados de forma correcta. A utilização de uma
aspiração de pó pode reduzir o perigo devido ao pó.
42
4) USO E TRATAMENTO DE FERRAMENTAS ELÉCTRICAS
a) Não sobrecarregue a ferramenta eléctrica. Use para
o seu trabalho a ferramenta eléctrica correcta.
A ferramenta correcta realizará o trabalho de forma melhor e mais segura dentro da faixa de potência indicada.
b) Não utilize a ferramenta eléctrica se o interruptor
não puder ser ligado nem desligado. Qualquer ferramenta eléctrica que não possa ser controlada através do interruptor de ligar-desligar, é perigosa e deve ser reparada.
c) Puxar a ficha da tomada e/ou remover o acumulador
antes de executar ajustes na ferramenta, de substituir acessórios ou de guardar a ferramenta.
Esta medida de segurança evita que a ferramenta eléctrica seja ligada acidentalmente.
d) Guarde ferramentas eléctricas que não estiverem
sendo utilizadas, for a do alcance de crianças. Não permita que o aparelho seja utilizado por pessoas não familiarizadas com o mesmo ou que não tenham lido estas instruções. Ferramentas eléctricas
são perigosas nas mãos de pessoas sem treinamento.
e) Trate a sua ferramenta eléctrica com cuidado.
Verifique se as partes móveis do aparelho funcionam perfeitamente e não emperram, se há peças quebradas ou danificadas, que possam influenciar o funcionamento do aparelho. Peças danificadas devem ser reparadas antes da utilização do aparelho. Muitos acidentes tem como causa uma
manutenção insufi ciente das ferramentas eléctricas.
f) Mantenha as ferramentas de corte sempre afiadas e
limpas. Ferramentas de cortes devidamente tratadas, com cantos afi ados travam com menos frequência e podem ser controladas com maior facilidade.
g) Use a ferramenta eléctrica, os acessórios os bits da
ferramenta etc., de acordo com estas instruções. Considere também as condições de trabalho e o trabalho a ser efectuado. A utilização da ferramenta
eléctrica para outros fi ns que os previstos, pode resultar em situações perigosas.
5) USO E TRATAMENTO DE APARELHOS COM ACUMULADOR
a) Apenas deverá carregar em carregadores,
acumuladores recomendados pelo fabricante.
Um carregador que é apropriado para um tipo de acumulador, pode causar um incêndio se se for utilizado para carregar outros acumuladores.
b) Apenas utilize nas ferramentas eléctricas os
acumuladores previstos. A utilização de outros acumuladores pode levar a lesões e riscos de incêndio.
c) Quando o acumulador não estiver em uso,
mantenha-o afastado de outros objectos de metal, como por exemplo agrafos, moedas, chaves, pregos, parafusos, ou outros pequenos objectos metálicos que possam ligar em ponte os contactos.
Um curto circuito entre os contactos do acumulador pode causar queimaduras ou incêndio.
d) Aplicações inadequadas podem provocar fugas do
líquido do acumulador. Evite o contacto com este líquido. No caso de um contacto acidental, lave imediatamente com água fresca. Se o líquido entrar em contacto com os olhos, procure um auxílio médico. O líquido que escapa do acumulador pode
levar a irritações ou queimaduras da pele.
6) SERVIÇO a) A sua ferramenta eléctrica só deve ser reparada por
pessoal qualificado e só devem ser colocadas peças sobressalentes originais. Desta forma é assegurada a
segurança da ferramenta eléctrica.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA PARA APARAFUSADORAS/BERBEQUIMS SEM FIO
• Evite danifi car a ferramenta em superfícies com pregos ou parafusos; remova-os antes de começar a trabalhar
• Certifi que-se sempre de que a tensão de alimentação está de acordo com a tensão indicada na placa de identifi cação do carregador (carregadores com a indicação de 230V ou 240V também podem ser ligadas a uma fonte de 220V)
• Em caso de anomalias eléctricas ou mecânicas, desligue imediatamente a ferramenta ou desligue o carregador da fonte de corrente
• A SKIL só pode garantir um funcionamento perfeito da ferramenta, quando utilizada com os acessórios adequados que poderá adquirir nos revendedores autorizados SKIL
• Utilize apenas acessórios com um número de rotação admissível no mínimo tão alto como o mais alto número de rotação em vazio da ferramenta
• A ferramenta/o carregador não deve ser utilizada/o por pessoas (incluindo crianças) com defi ciências físicas, sensoriais ou mentais, ou falta de experiência e conhecimentos, excepto se tiverem supervisão ou receberem instrução relacionada com a utilização da ferramenta/do carregador por uma pessoa responsável pela sua segurança
• Certifi que-se de que as crianças não brincam com a ferramenta/o carregador
Fixe a peça de trabalho (uma peça de trabalho fi xa com dispositivos de fi xação ou num torno fi ca melhor fi xa do que manualmente)
Ao executar trabalhos durante os quais podem ser
atingidos cabos eléctricos ou o próprio cabo de rede deverá sempre segurar a ferramenta eléctrica pelas superfícies de punho isoladas (o contacto com
um cabo sob tensão também coloca peças de metal da ferramenta eléctrica sob tensão e leva a um choque eléctrico)
Utilizar detectores apropriados para detectar tubos
e cabos de alimentação escondidos, ou consulte a firma de alimentação local (o contacto com um cabo
eléctrico pode levar a incêndio e choque eléctrico; a danifi cação de um cano de gás pode levar à explosão; a penetração de uma tubulação de água provoca danos materiais ou pode provocar um choque eléctrico)
Não processar material que contenha asbesto (asbesto é considerado como sendo cancerígeno)
43
• O pó do material, como tinta com chumbo, algumas espécies de madeira, minerais e metais, pode ser prejudicial (contacto ou inalação do pó pode provocar reacções alérgicas e/ou doenças respiratórias ao operador ou às pessoas presentes); use máscara
respiratória e trabalhe com um dispositivo de extracção de pó quando ligado a
• Determinados tipos de pó são classifi cados como substâncias cancerígenas (como pó de carvalho e faia), em especial, juntamente com aditivos para acondicionamento da madeira; use máscara
respiratória e trabalhe com um dispositivo de extracção de pó quando ligado a
• Siga o regulamento nacional quanto a extração de pó, em função dos materiais que vão ser utilizados
• Assegure-se que o comutador E 2 está na posição intermédia (de bloqueado) antes de efectuar ajustes na ferramenta ou substituir acessórios assim como quando transportar ou armazenar a ferramenta
CARGA/BATERIAS
• Recarregue a bateria só com o carregador que é fornecido com a ferramenta
• Não toque nos terminais do carregador
• Não exponha a ferramenta/carregador/bateria à chuva
• Não carregue a bateria em locais molhados ou húmidos
• Guarde a ferramenta/carregador/bateria em locais onde a temperatura não exceda os 50°C ou baixe os 0°C
• Não utilize o carregador se estiver danifi cado; levo-o a um dos Postos de Assistência autorizados SKIL para proceder a um teste
• Não utilize o carregador caso o fi o ou tomada estejam danifi cados; quer o fi o, quer a tomada deverão ser imediatamente substituidos num dos Postos de Assistência autorizados SKIL
• Não utilize baterias danifi cadas; devem ser substituidas imediatamente
• Não desmonte o carregador ou a bateria
• Não tente recarregar baterias não recarregáveis com o carregador
• Explicação dos símbolos do carregador/bateria 3 Leia o manual de instruções antes de utilizar o
equipamento
4 Utilize apenas o carregador dentro de casa 5 Isolamento duplo (nenhum fi o de terra necessário) 6 As baterias explodirão quando colocadas num fogo,
por isso, não queime as baterias por nenhum motivo
7 Guarde a ferramenta/carregador/bateria em locais
onde a temperatura não exceda os 50°C
8 Não deite o carregador no lixo doméstico 9 Não deite a bateria no lixo doméstico
MANUSEAMENTO
• Interruptor combinado A 2 para ligar/desligar e controle da velocidade
O controle da velocidade é feito do zero até ao máximo
possível, pressionando o gatilho, para mais ou para menos velocidade
• Recarga da bateria 0
! uma bateria de iões de lítio nova ou uma que não
foi utilizada por muito tempo, apenas alcança a sua plena potência após aproximadamente 3 ciclos de carga/descarga
- ligar o carregador à fonte de corrente como ilustrado 0a
- a luz verde B acende a indicar que o carregador está pronto a funcionar 0a
- introduza a bateria no carregador, conforme ilustrado 0b
- a luz verde B pisca informando que a bateria está a receber uma carga 0c
- após aproximadamente 1 hora a bateria estará completamente carregada, neste momento o carregador alterna para a operação de manutenção da carga e a luz verde B permanece acesa 0d
! desligue a bateria do carregador, após do período
de carga ter terminado, para poder, assim, prolongar a duração da bateria
IMPORTANTE:
- se a luz verde B começar a pisca rápidamente aquando da inserção da bateria, signifi ca que:
1) a bateria está demasiado quente ou fria (o
carregador apenas transmite carga se a bateria estiver a uma temperatura entre os 0°C e os 45°C); o carregador alternará para carga de manutenção até a bateria atingir a temperatura indicada, altura em que a operação de carga normal terá inicio 0e
2) a bateria deve ser substituída 0f
- pode carregar a bateria de iões de lítio a qualquer momento (a interrupção do procedimento de carregamento não danifi ca a bateria)
- a bateria de iões de lítio não tem de estar totalmente descarregada antes de a carregar (não tem “efeito de memória”, como acontece com as baterias de níquel-cádmio)
- durante a carga o carregador e bateria poderão aquecer; isto é normal e não representa um problema
- assegure-se de que a superfície exterior da bateria está limpa e seca antes de a colocar no carregador
- não carregue a bateria abaixo dos 0°C e acima dos 45°C; isso danifi cará seriamente a bateria e o carregador
- não desligue a bateria da ferramenta enquanto ela estiver a trabalhar
- se prever não utilizar a ferramenta por um longo periodo, deverá desligar o carregador da fonte de corrente
- quando a bateria de iões de lítio estiver descarregada, a ferramenta desliga-se automaticamente
- um período de funcionamento muito reduzido após o carregamento da bateria indica que esta se encontra gasta, pelo que deverá ser substituída
• Inversão do sentido da rotação !
- quando não forem correctamente reguladas as posiçães esquerda/direita, o interruptor A 2 não será accionado
! inverta o comutador do sentido de rotação
apenas quando a ferramenta desligada
44
• Substituição de pontas @
- empurre a ponta o mais profundamente possível na bucha
! não utilize pontas com encabadouros danificados ! utilize apenas puntas com pontas afiadas
• Regulação do aperto (VariTorque) #
- o aperto de saída aumentará logo que o anel de embraiagem C for movido de 1 para 25; a posição D fi xa-se para a embraiagem permitir brocar ou furar por impulsos em trabalhos pesados
- quando apertar um parafuso, comece usando VariTorque na posição 1 aumentando em seguida até a profundidade desejada
• Selecção mecânica de marcha $
- coloque o selector F na velocidade desejada
! accione o selector de marcha em baixa rotação
ALTA POTÊNCIA (HIGH POWER)
- aperto forte
- para aparafusar e furar grandes diametros
- para roscar
ALTA VELOCIDADE (HIGH SPEED)
- aperto fraco
- para furar pequenos diametros
• Indicador de nível da bateria G % Mostra a energia disponível na bateria
• Protecção da bateria Desliga automaticamente a ferramenta sempre que
1) a carga for demasiado elevada
2) a temperatura da bateria não se encontrar dentro do intervalo de temperatura de funcionamento, entre 0 e 45°C
3) a bateria de iões de lítio está quase descarregada (para proteger contra descarga profunda)
- em qualquer um dos casos, as 3 luzes LED do indicador de nível da bateria G fi carão intermitentes
! não continue a premir o interruptor de ligar/
desligar após a desactivação automática da ferramenta; pode danificar a bateria
• Bloqueio automático do veio
- quando o interruptor A 2 não é premido, o eixo é bloqueado
- permite utilizar a ferramenta como uma chave de parafusos (ainda que a bateria se encontre sem carga)
• Segurar e guiar a ferramenta ^
! durante o trabalho, segure sempre a ferramenta
na(s) área(s) de fixação cinzenta(s)
- mantenha as aberturas de ventilação H 2 destapadas
- não exerça demasiada pressão na ferramenta; deixe a ferramenta trabalhar espontaneamente
CONSELHOS DE APLICAÇÃO
• Quando perfurar metais ferrosos
- faça primeiro um pequeno furo se necessitar abrir um furo maior
- lubrifi que frequentemente a broca com óleo adequado
• Quando apertar um parafuso num rebordo de madeira, ou perto dele, deverá primeiro perfurar, a fi m de evitar que a madeira estale
• Para uma perfeita utilização da ferramenta é necessário efectuar uma pressão contínua sobre o parafuso, especialmente quando do desaparafusamento
• Quando aparafusar em madeira dura é preciso prefurar orifício
MANUTENÇÃO / SERVIÇO
• Mantenha a ferramenta e carregador limpos
- limpe os contactos do carregador com alcool ou
produto de limpeza de contactos
! desligue o carregador da fonte de corrente antes
de limpar
• Se a ferramenta/o carregador falhar apesar de cuidadosos processos de fabricação e de teste, a reparação deverá ser executada por uma ofi cina de serviço autorizada para ferramentas eléctricas SKIL
- envie a ferramenta ou o carregador, sem desmontar,
juntamente com a prova de compra, para o seu revendedor ou para o centro de assistência SKIL mais próximo (os endereços assim como a mapa de peças da ferramenta estão mencionados no www.skilmasters.com)
AMBIENTE
Não deite ferramentas eléctricas, acessórios e embalagem no lixo doméstico (apenas para países
da UE)
- de acordo com a directiva europeia 2002/96/CE
sobre ferramentas eléctricas e electrónicas usadas e a transposição para as leis nacionais, as ferramentas eléctricas usadas devem ser recolhidas em separado e encaminhadas a uma instalação de reciclagem dos materiais ecológica
- símbolo 8 lhe avisará em caso de necessidade de
arranja-las
• E preciso afastar a bateria do ambiente natural e não têm que ser considerada como aparas domésticas normais (símbolo 9 lhe avisará em caso de necessidade de arranja-la)
! proteja os terminais da bateria com fita isoladora
antes de a expor de modo a evitar curto-circuítos
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE
• Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que este producto cumpre as seguintes normas ou documentos normativos: EN 60 335, EN 60 745, EN 55 014, conforme as disposições das directivas 2006/95/CE, 2004/108/CE, 98/37/CE (até 28.12.2009), 2006/42/CE (a partir de 29.12.2009)
Processo técnico em: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL
09 SKIL Europe BV A. v.d. Kloot
45
RUÍDO/VIBRAÇÕES
• Medido segundo EN 60 745 o nível de pressão acústica desta ferramenta é 72 dB(A) e o nível de potência acústica 83 dB(A) (espaço de erro: 3 dB), e a vibração
m/s² (método braço-mão; incerteza K = 1,5 m/s²) ao perfurar en metal <2,5 m/s² ao aparafusar <2,5 m/s²
• O nível de emissão de vibrações foi medido de acordo com um teste normalizado fornecido na EN 60 745; pode ser utilizado para comparar uma ferramenta com outra e como uma avaliação preliminar de exposição à vibração quando utilizar a ferramenta para as aplicações mencionadas
- utilizar a ferramenta para diferentes aplicações ou
com acessórios diferentes ou mantidos defi cientemente, pode aumentar signifi cativamente o nível de exposição
- o número de vezes que a ferramenta é desligada ou
quando estiver a trabalhar sem fazer nada, pode
reduzir signifi cativamente o nível de exposição
! proteja-se contra os efeitos da vibração,
mantendo a ferramenta e os acessórios, mantendo as mãos quentes e organizando os padrões de trabalho
I
Trapano avvitatore a batteria 2712 INTRODUZIONE
• L’utensile è idoneo per l’esecuzione di forature nel legname, nel metallo, nella ceramica e nelle materie plastiche; utensili con regolazione elettronica della velocità e funzionamente reversibile sono adatte anche per avvitare e per tagliare fi lettature
• Leggete e conservate questo manuale di istruzione 3
CARATTERISTICHE TECNICHE 1
Mass. momento di coppia avvitamento di giunti rigidi conforme alla norma ISO 5393: 54 Nm
ELEMENTI UTENSILE 2
A Interruttore di accensione/spegnimento e regolazione
della velocità
B Spia di ricarica verdeGreen charging light C Anello di controllo della coppia D Posizione di blocco (innesto)Lock-position (clutch) E Commutatore per l’inversione del senso di rotazione F Commutatore di marcia G Indicatore del livello batteria H Feritoie di ventilazione J Caricabatteria
SICUREZZA
ISTRUZIONI GENERALI DI SICUREZZA
ATTENZIONE! Leggere tutte le avvertenze di
pericolo e le istruzioni operative. In caso di mancato
rispetto delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni operative si potrà creare il pericolo di scosse elettriche, incendi e/o incidenti gravi. Conservare tutte le
avvertenze di pericolo e le istruzioni operative per ogni esigenza futura. Il termine “elettroutensile” utilizzato nelle
avvertenze di pericolo si riferisce ad utensili elettrici alimentati dalla rete (con linea di allacciamento) ed ad utensili elettrici alimentati a batteria (senza linea di allacciamento).
1) SICUREZZA DELLA POSTAZIONE DI LAVORO
a) Mantenere pulito ed ordinato il posto di lavoro.
Il disordine o le zone di lavoro non illuminate possono essere fonte di incidenti.
b) Evitare d’impiegare l’utensile in ambienti soggetti al
rischio di esplosioni nei quali si trovino liquidi, gas o polveri infiammabili. Gli utensili elettrici producono
scintille che possono far infi ammare la polvere o i gas.
c) Mantenere lontani i bambini ed altre persone
durante l’impiego dell’utensile elettrico. Eventuali distrazioni potranno comportare la perdita del controllo sull’utensile.
2) SICUREZZA ELETTRICA a) La spina per la presa di corrente dovrà essere
adatta alla presa. Evitare assolutamente di apportare modifiche alla spina. Non impiegare spine adattatrici assieme ad utensili con collegamento a terra. Le spine non modifi cate e le prese adatte allo
scopo riducono il rischio di scosse elettriche.
b) Evitare il contatto fisico con superfici collegate a
terra, come tubi, riscaldamenti, cucine elettriche e frigoriferi. Sussiste un maggior rischio di scosse
elettriche nel momento in cui il corpo é messo a massa.
c) Custodire l’utensile al riparo dalla pioggia o
dall’umidità. L’eventuale infi ltrazione di acqua in un utensile elettrico va ad aumentare il rischio d’insorgenza di scosse elettriche.
d) Non usare il cavo per scopi diversi da quelli previsti
al fine di trasportare o appendere l’utensile, oppure di togliere la spina dalla presa di corrente. Mantenere l’utensile al riparo da fonti di calore, dall’olio, dagli spigoli o da pezzi in movimento.
I cavi danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio d’insorgenza di scosse elettriche.
e) Qualora si voglia usare l’utensile all’aperto,
impiegare solo ed esclusivamente cavi di prolunga omologati per l’impiego all’esterno. L’uso di un cavo
di prolunga omologato per l’impiego all’esterno riduce il rischio d’insorgenza di scosse elettriche.
f) Qualora non fosse possibile evitare di utilizzare
l’utensile in ambiente umido, utilizzare un interruttore di messa a terra. L’uso di un interruttore di
messa a terra riduce il rischio di una scossa elettrica.
46
Loading...