Skil 2702, 2502, 2602 User Manual [hr]

Page 1
CORDLESS DRILL/DRIVER 2502 (F0152502 . . ) 2602 (F0152602 . . ) 2702 (F0152702 . . )
SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 07/05 2610395133 4825 BD Breda - The Netherlands
www.skileurope.com
www.skileurope.com
INSTRUCTIONS page 6 INSTRUCTIONS page 8 HINWEISE Seite 12 INSTRUCTIES bladz. 15 INSTRUKTIONER sida 18 INSTRUKTION side 21 ANVISNING side 24 OHJEET sivu 27 INSTRUCCIONES pág. 30 INSTRUÇÕES pág. 33 ISTRUZIONI pag. 37 LEÍRÁS oldal 40
POKYNY strana 43
KILAVUZ sayfa 46
INSTRUKCJA strona 49
ИНСТРУКЦИИ страница 52
ІНСТРУКЦІЯ страница 56
O∆ΗΓΙΕΣ σελιδα 60
INSTRUCØIUNI pagina 64
YKA3AНИЕ страница 67
POKYNY strana 71
UPUTE stranica 74
UPUTSTVA stranica 77 NAVODILA stran 80
KASUTUSJUHEND lehekülg 83
INSTRUKCIJA lappuse 86 INSTRUKCIJA puslapis 89
GB
F
D
NL
S
DK
N
FIN
E
P
I
H
CZ
TR
PL
RU
UA
GR RO
BG
SK
HR
SCG
SLO
EST
LV
LT
ME77
Page 2
Cd
2
12 V 1,7 kg
14,4 V 1,7 kg
2502
1
2602
18 V 1,8 kg
2702
1 hour
1 hour
1 hour
F A
52
3
4
0-400/1150
0-400/1250
0-400/1250
20
25
28
mm
mm
mm
8 mm
8 mm
8 mm
Page 3
3
a
b
B
6
D
E
C
9
7
8
Page 4
4
@
G
H
J
K
!
2502/2602
2702
0
Page 5
5
%
Battery 12 V (2502) 1,3 Ah NiCad 2610392668
2,0 Ah NiMH 2610392900
Battery 14,4 V (2602) 1,3 Ah NiCad 2610392669
2,0 Ah NiMH 2610392901
Battery 18 V (2702) 1,3 Ah NiCad 2610392670
2,0 Ah NiMH 2610392902
ACCESSORIES SKIL nr.
$
#
PHILLIPS
POZIDRIV
SLOTTED
HSS
Page 6
DrÏanje i vođenje alata
- odrÏavajte otvorenim otvore za hlađenje
- ne djelujte prevelikim pritiskom na uređaj; ostavite uređaju da radi za vas
UPUTE ZA PRIMJENU
Koristiti samo odgovarajuçe nastavke #
! koristiti samo o‰tre nastavke odvijaãa
Kod bu‰enja metala
- predbu‰iti manju rupu ako se bu‰i velika rupa
- prema potrebi podmazati uljem
Kod uvijanja vijka na prednjem ili straÏnjem dijelu nekog
izratka od drva, treba se prethodno izbu‰iti rupa, kako bi se izbjeglo kalanje drva
Za optimalnu uporabu uređaja potreban je stalni pritisak
na vijak, posebno tijekom odvijanja
Kod uvijanja vijka u tvrdo drvo treba se prethodno
izbu‰iti rupa
Bu‰enje u drvo bez stvaranja iveraka $
Dodatne savjete moÏete naçi na adresi
www.skileurope.com
JAMSTVO / ZA·TITA OKOLI·A
Uređaj i punjaã odrÏavajte uvijek ãistim
- punjaã se moÏe najbolje oãistiti komprimiranim zrakom (nosite za‰titne naoãale)
- oãistite kontakte punjaãa ili s alkoholom ili s ãistaãem kontakata
! prije ãi‰çenja punjaãa treba izvuçi njegov mreÏni
utikaã
Za ovaj SKIL proizvod dajemo jamstvo prema
zakonskim i propisima zemlje korisnika; za ‰tete nastale prirodnim tro‰enjem, preoptereçenjem ili nestruãnim rukovanjem, ovo se jamstvo ne priznaje
U sluãaju reklamacije uređaj ili punjaã treba
nerastavljen, zajedno s raãunom o kupnji poslati u najbliÏu SKIL ugovornu servisnu radionicu (popise servisa, kao i oznake rezervnih dijelova uređaja moÏete naçi na adresi www.skileurope.com)
Elektriãne alate, pribor i ambalaÏu ne odlaÏite
zajedno za sa kuçnim otpatcima (samo za EU-drÏave)
- prema Europskoj direktivi 2002/96/EG o staroj
elektriãnoj i elektroniãkoj opremi i njenoj primjeni u skladu sa nacionalnim zakonom, istro‰eni elektriãni alati moraju se sakupljati odvojeno i odvesti u posebne pogone za reciklaÏu
- na to podsjeça simbol % kada se javi potreba za odlaganjem
Akumulatorska 2502/2602/2702 bu‰ilica/uvrtaã
UPUTSTVO
Alat je namenjen bu‰enju drveta, metala, keramike i
plastike; alat sa automatskim regulisanjem obrtnog momenta i levim i desnim smerom obrtanja je takođe namenjen uvrtanju ‰rafova
Molimo da ovo uputstvo za upotrebu i priloÏene upute
paÏljivo proãitate i saãuvate 2
TEHNIâKI PODACI 1 BEZBEDNOST
OP·TA UPUTSTVA O SIGURNOSTI
PAÎNJA! Sva uputstva se moraju proãitati. Gre‰ke kod
neodrÏavanja dole navedenih uputstava mogu izazvati elektrãni udar, poÏar i/ili te‰ke povrede. Dole upotrebljen pojam ‘Elektriãni alat’ odnosi se na elektriãne alate sa pogonom na struju (sa prikljuãnim vodom) i na elektriãne alate sa pogonom na akumulator( bey prikljuãnog voda).
1) RADNO MESTO
a) DrÏite Va‰e podruãje rada ãisto i pospremljeno.
Nered i neosvetljena radna podruãja mogu voditi nesreçama.
b) Ne radite sa aparatom u okolini ugroÏenoj od
eksplozija u kojoj se nalaze zapaljive teãnosti, gasovi ili pra‰ine. Elektriãni alati proizvode varnice,
koje mogu zapaliti pra‰inu ili isparenja.
c) Za vreme kori‰çenja elektriãnog alata drÏite podalje
decu i druge osobe. Kod skretanja moÏete izgubiti kontrolu nad aparatom.
2) ELEKTRIâNA SIGURNOST a) Utikaã za prikljuãak aparata mora odgovarati utiãnoj
kutijici. Utikaã se nesme nikako menjati. Ne upotrebljavajte adaptere utikaãa zajedno sa aparatima sa uzemljenom za‰titom. Ne promenjeni
utikaãi i odgovarajuçe utiãnice smanjuju rizik od elektriãnog udara.
b) Izbegavajte telesni kontakt sa uzemljenim gornjim
povr‰inama, kao ‰to su cevi, grejanja, ‰poreti i rashladni ormani. Postoji poveçani rizik od elektriãnog
udara, ako je Va‰e telo uzemljeno.
c) DrÏite aparat podalje od ki‰e ili vlage. Prodiranje vode
u elektriãni aparat poveçava rizik od elektriãnog udara.
d) Ne koristite kabl da bi aparat nosili, obesili ili ga
izvlaãili iz utiãnice. DrÏite kabl dalje od vreline, ulja, o‰trih ivica ili pokretnih delova aparata. O‰teçeni ili
zamr‰eni kablovi poveçavaju rizik od elektrinog udara.
3) SIGURNOST OSOBA a) Budite paÏljivi, pazite na to, ‰ta radite i idite
razumno na posao sa elektriãnim alatom. Ne upotrebljavajte aparat, kada ste umorni ili pod uticajem droga, alkohola ili lekova. Momenat
nepaÏnje kod upotrebe aparata moÏe voditi do ozbiljnih povreda.
b) Nosite liãnu za‰titnu opremu i uvek za‰titne
naoãare. No‰enje liãne za‰titne opreme, kao maske za pra‰inu, sigurnosne cipele koje ne klizaju, za‰titni ‰lem ili za‰titu za sluh, zavisno od vrste i upotrebe elektriãnog alata, smanjujete rizik od povreda.
c) Uklonite alate za pode‰avanje ili kljuãeve za
zavrtnje, pre nego ‰to ukljuãite aparat. Alat ili kljuã koji se nalazi u delu aparata koji se okreçe, moÏe voditi povredama.
SCG
77
Page 7
d) Ne precenjujte sebe. Pobrinite se da sigurno stojite i
odrÏavajte u svako doba ravnoteÏu. Na taj naãin
moÏete bolje kontrolisati aparat u neoãekivanim situacijama.
e) Nosite pogodno odelo. Ne nosite ‰iroko odelo ili
nakit. DrÏite kosu, odelo i rukavice podalje od pokretnih delova. Opu‰teno odelo, nakit ili duÏa kosa
mogu biti zahvaçeni od rotirajuçih delova.
f) Ako se mogu montirati uredjaji za usisavanje
pra‰ine i uredjaji za hvatanje pra‰ine, uverite se da li su prikljuãeni i ispravno koriste. Kori‰çenje ovih
uredjaja smanjuje opasnost od pra‰ine.
4) BRIÎLJIVO OPHODJENJE I KORI·åENJE ELEKTRIâNIH ALATA
a) Ne preoptereçujte aparat. Upotrebljavajte za Va‰
posao elektriãni alat odredjen za to. Sa
odgovarajuçim elektriãnim alatom radiçete bolje i sigurnije u navedenom podruãju rada.
b) Ne upotrebljavajte elektriãni alat, ãiji je prekidaã u
kvaru. Elektriãni alat koji vi‰e ne moÏe da se ukljuãi ili iskljuãi je opasan i mora da se popravi.
c) Uverite se da li je aparat ukljuãen, pre nego ‰to
preduzmete pode‰avanja aparata, promenu delova pribora ili ostavite aparat. Ova mera opreza spreãava
nenameran start aparata.
d) âuvajte nekori‰çene elektriãne alate izvan doma‰aja
dece. Ne dopustite osobama da koriste aparat, koje ga ne poznaju ili nisu proãitali ova uputstva.
Elektriãni alati su opasni, ako ih koriste neiskusne osobe.
e) OdrÏavajte aparat briÏljivo. Kontroli‰ite, da li
pokretni delovi aparata funkcioni‰u besprekorno i ne slepljuju, da li su delovi slomljeni ili tako o‰teçeni, da je funkcija aparata o‰teçena. Popravite o‰teçene delove pre upotrebe aparata. Mnoge
nesreçe imaju svoj uzrok u lo‰e odrÏavanim elektriãnim alatima.
f) DrÏirte alate za seãenja o‰tre i ãiste. BriÏljivo
negovani alati za seãenje sa o‰trim seãivima manje slepljuju i lak‰e se vode.
g) Upotrebljavajte elektriãne alate, pribor, alate koji se
umeçu itd. prema ovim uputstvima i to tako kako je propisano za ovaj specijalan tip aparata. Obratite paÏnju pritom na uputstva za rad i posao koji treba izvesti. Upotreba elektriãnih alata za druge od
propisanih namena moÏe voditi opasnim situacijama.
5) BRIÎLJIVO OPHODJENJE I KORI·åENJE APARATA SA AKUMULATOROM
a) Uverite se da li je aparat ukljuãen, pre nego ‰to
ubacite akumulator. Ubacivanje akumulatora u
elektriãni alat koji je ukljuãen, moÏe voditi nesreçama.
b) Punite akumulator samo u aparatima za punjenje
koje propisuje proizvodjaã. Za aparat za punjenje koji je pogodan za odredjenu vrstu akumulatora, postoji opasnost od poÏara, ako se upotrebljava sa drugim akumulatorom.
c) Upotrebljavajte samo za to predvidjene akumulatore
u elektriãnim alatima. Upotreba drugih akumulatora moÏe voditi povredama i opasnosti od poÏara.
d) DrÏite ne kori‰çen akumulator podalje od
kancelarijskih spajalica, novãiça, kljuãeva, eksera, zavrtanja ili drugih malih metalnih predmeta koji mogu prouzrokovati premo‰çavanje kontakata.
Kratak spoj izmedju kontakata akumulatora moÏe imati za posledicu zagorevanje ili vatru.
e) Kod pogre‰ne primene moÏe izaçi teãnost iz
akumulatora. Izbegvajte kontakt sa njom. Kod sluãajnog kontakta isperite sa vodom. Ako teãnost dodje u dodir sa oãima, potraÏite i lekarsku pomoç dodatno. Teãnost akumulatora koja moÏe izaçi napolje
moÏe voditi nadraÏajima koÏe ili opekotinama.
6) SERVIS a) Neka Vam Va‰ aparat popravlja samo kvalifikovano
struãno osoblje i samo sa originalnim rezervnim delovima. Na taj naãin se obezbedjuje da ostane
saãuvana sigurnost aparata.
SIGURNOSNA UPUTSTVA ZA AKUMULATORSKE BU·ILICE/UVRTAâE
Izbegnite o‰teçenja koja mogu nastati zbog ‰rafova,
eksera i drugih elemenata u materijalu koji obrađujete; odstranite ih pre nego ‰to poãnete s radom
Uvek se uverite da je napon struje isti kao i napon
naveden na punjaãu (punjaãi od 230 V ili 240 V mogu takođe biti prikljuãeni na napon od 220 V)
U sluãaju elektriãnog ili mehaniãkog kvara odmah
iskljuãiti alat ili izvuçi punjaã iz struje
SKIL moÏe priznati garanciju samo ukoliko je kori‰çen
originalni pribor
Koristite samo pribor ãija je dozvoljena brzina u
najmanju ruku jednaka najveçoj brzini pri praznom hodu elektriãnog alata
Alat smeju koristiti samo ljudi stariji od 16 godina
Izbegnite pri bu‰enju ili uvrtanju ‰rafova dodir sa
elektriãnim vodovima
Uverite se da je prekidaã F 57u srednjoj poziciji
(blokada) pre nego ‰to poãnete da pode‰avate alat , menjate pribor ili nosite alat
PUNJENJE/BATERIJA
Punite bateriju samo punjaãem koji se isporuãuje uz alat
Nemojte dodirivati kontakte u punjaãu
Ne izlaÏite alat/punjaã/bateriju ki‰i
Nikad nemojte puniti bateriju napolju 3
OdlaÏite alat/punjaã/bateriju na msetima gde
temperatura neçe preçi 40°C niti pasti ispod 0°C
Baterija çe ekspolirati pri vatri i zbog toga nikad bateriju
nemojte izlagati vatri
Pri o‰teçenju i kod ekstremnog kori‰çenja i
temperaturnih uslova baterija moÏe da procuri
- ako ta teãnost dođe u kontakt sa koÏom, brzo isperite
sapunom i vodom, a onda sokom od limuna ili sirçetom
- ako ta teãnost dođe u kontakt sa oãima isprati ih
ãistom vodomom min. 10 minuta minuta i odmah potraÏite pomoç lekara
Kada baterija nije u alatu ni u punjaãu treba je ãuvti dalje
od metalnih delova kao ‰to su ekseri, ‰rafovi, kljuãevi I sl. da bi se izbegao kratak spoj
78
Page 8
Nemojte koristiti punjaã ako su o‰teçeni; odnesite ih
ovla‰çeni SKIL servis da ih pregledaju
Nemojte koristiti punjaã ako su mu o‰teçeni kabl ili
utikaã; oni treba odmah da budu zamenjeni u nekom od ovla‰çenih SKIL servisa
Nemojte koristiti o‰teçenu bateriju; odmah je treba
zameniti
Nemojte izgubiti bateriju ili punjaã
Nemojte puniti punjaãem baterije koje se ne pune
UPUTSTVO ZA KORI·åENJE
Kombinovani prekidaã A 5 za ukljuãivanje/iskljuãivanje i
kontrolu brzine MoÏete kontrolisati brzinu od najmanje do najveçe menjanjem pritiska na obaraãu
Punjenje baterije 6
- baterija kod novih alata nije potpuno napunjena
- ukljuãite punjaã u izvor napajanja
- upaliçe se svetlo B
- umetnite bateriju u punjaã
- svetlo B çe poãeti da trepti, ‰to oznaãava da se
baterija puni (6a)
- posle otprilike 1 sata baterija je napunjena; svetlo B
trepti i zatim neprestano svetli, a punjaã automatski prelazi na punjenje radi odrÏavanja (6b)
! uklonite bateriju iz punjaãa posle punjenja jer
time poduÏavate Ïivotni vek baterije
VAÎNO:
- ukoliko svetlo B ne poãne da trepti posle umetanja
baterije (6b), to moÏe da znaãi da:
1) je baterija ili previ‰e hladna ili pretopla (punjaã puni
baterije samo kada je temperatura baterije između 0°C i 45°C); punjaã tada automatski prelazi na punjenje radi odrÏavanja dok se ne postigne temperatura između 0°C i 45°C, kada punjaã automatski prelazi na punjenje radi odrÏavanja
2) bateriju treba zameniti
- punjaã i bateriju se mogu zagrejati tokom punjenja; to
je normalno i ne znaãi nikakav kvar
- uverite se da je spoljna povr‰ina baterije ãista i suva
pre nego ‰to je stavite u punjaã
- nemojte vaditi bateriju iz alata dok alat radi
- kada punite bateriju prvi put, ona prihvata samo 80%
svog stvarnog kapaciteta; posle nekoliko punjenja i paÏnjenja bi trebalo da dostigne svoj pun kapacitet i maksimalne performans
- nemojte ponovo puniti betriju posle samo par minuta
rada jer çe to samniti njenu efikasnost
- nikl-kadmijum bateriju treba ãuvati alje od namirnica i
ne treba reciklirati kao normalan otpad (simbol 4 çe vas podsetiti na to)
! da bi se izbegli kratki spojevi je baterija za‰tiçena
debljom trakom
- ako nastupi duÏi period mirovanja alata, najbolje je
iskljuãiti punjaã iz struje
Izmena smera obrtanja 7
- ako leva/desna pozicija ne ulegnu kako treba,
prekidac A 5 nece moci biti strtovan
! smer obrtanja menjati samo kada alat potpuno
miruje
Izmena bitseva 8
- stavite bit ‰to je moguçe dublje u futer bu‰ilice
! ne koristite bitseve sa o‰teçenim prihvatom
Kontrola obrtnog momenta (VariTorque) 9
- ograniãava snagu izlaznog obrtnog momenta dobijenu steznom glavom (pode‰avanje po 26 stepeni)
- izlazni obrtni momenat se poveçava prilikom obrtanja prstena spojnice D od 1 do 25; pozicija E çe zakljuãati spojnicu da bi se omoguçilo bu‰enje ili rad na otpornijim povr‰inama
- ako uvrçete ‰raf, prvo probajte sa VariTorque pozicijom 1 i poveçavajte dok ne dostignete Ïeljenu dubinu
2 Mehaniãke brzine 9
Podesiti prekidaã C na dozvoljenu brzinu
! menjajte brzinu dok alat radi niskom brzinom
NISKA BRZINA
- visoki obrtni momenat
- za uvrtanje ‰rafova i bu‰enje velikih preãnika
- za uvrtanje navoja
VISOKA BRZINA
- niski obrtni momenat
- za bu‰enje malih preãnika
Indikator kapaciteta baterije 0
Prikazuje preostali kapacitet baterije
Identifikacija svrdla i skladi‰te (2502/2602) !
Identifikuje i skladi‰ti odgovarajuça svrdla za besprekorno zavrtanje
- uklonite odeljak G jednostavnim skidanjem
- uklopite ‰raf sa reljefnim glavama svrdla H da bi ste
prona‰li odgovarajuçu glavu
- otvorite skladi‰te za svrdla K pritiskom na strelicu J
- izvadite odgovarajuçe svrdlo (koje se nalazi ispod
odgovarajuçe reljefne glave svrdla H) iz skladi‰ta K
Pokretno svetlo (2702) @
Pobolj‰ava preglednost radne povr‰ine na slabo osvetljenim mestima
DrÏanje i vođenje alata
- drÏite proreze za vazduh otvorene
- ne pritiskati alat previ‰e, pustite da alat sam radi
PRIMENA
Koristiti odgovarajuçe bitseve #
! koristiti samo o‰tre bitseve
Pri bu‰enju metala
- prvo izbu‰iti malu rupu ako Vam je potrebna veça rupa
- bitseve povremeno namazati uljem
Pri uvrtanju ‰rafova na krajevima drveta prvo treba
izbu‰iti malu rupu da bi se izbeglo listanje drveta
Za optimalno kori‰çenje alata potreban je stalan pritisak
na ‰raf, posebno pri odstranjivanju istih
Ako uvrçete ‰raf u tvrdo drvo potrebno je prethodno
izbu‰ite rupu
Bu‰enje drveta bez listanja $
Mnoge druge savete moÏete pogledati na
www.skileurope.com
79
Page 9
GARANCIJA / ZA·TITA OKOLINE
OdrÏavajte alat i punjaã ãistim
- punjaã se moÏe veoma efikasno ãistiti kompresovanim vazduhom (nosite za‰titu)
- ãistite kontakte u punjaãu alkoholom ili specijalnim sredstvom za ãi‰çenje
! pre nego ‰to poãnete sa ãi‰çenjem izvucite
punjaã iz struje
Za ovaj SKIL alat vaÏi garancija na osnovu pravnih i
specifiãnih regulativa vezanih za zemlju u kojoj je alat kupljen; o‰teçenja koja su nastala usled vremenskog propadanja, preteranog ili nesavesnog kori‰çenja nisu obuhvaçena garancijom
Alat i punjaã ne smeju biti otvarani, veç treba da se
po‰alje zajedno sa raãunom na mesto gde je kupljen ili najbliÏem ovla‰çenom SKIL serviseru (adrese i oznake rezervnih delova moÏete naçi na www.skileurope.com)
Elektriãne alate, pribora i ambalaÏe ne odlaÏite u
kuçne otpatke (samo za EU-drÏave)
- prema Europskoj direktive 2002/96/EG o staroj
elektriãnoj I elektronskoj opremi i njenoj upotrebi u skladu sa nacionalnim pravom,elektriãni alati koji su istro‰eni moraju biti sakupljeni odvojeno i dostavljeni pogonu za reciklaÏu
- simbol % çe vas podsetiti na to
Akumulatorski 2502/2602/2702 vrtalnik/vijaãnik
UVOD
To orodje je namenjen za vrtanje v les, kovino, keramiko
in plastiko; orodje z elektronsko regulacijo ‰tevila vrtljajev in levo/desno smerjo vrtenja je primerno tudi za privijanje in vrezovanje navojev
Preberite in shranite navodila za uporabo 2
LASTNOSTI 1 VARNOST
SPLO·NA VARNOSTNA NAVODILA
POZOR! Prosimo, da navodila preberete od zacetka do konca. Posledice neupo‰tevanja navodil so lahko elektricni
udar, poÏar in/ali hude telesne po‰kodbe. Pojem ‘elektricno orodje’, ki smo ga uporabili v nadaljevanju besedila, se nana‰a na elektricna orodja na elektricni pogon (s kablom za prikljucitev na omreÏno napetost) in na elektricna orodja na baterijski pogon (brez prikljucnega kabla).
1) DELOVNO MESTO a) Poskrbite, da bo Va‰e delovno mesto vedno cisto in
urejeno. Nered in neosvetljena delovna podrocja lahko
povzrocijo nezgode.
b) Prosimo, da naprave ne uporabljate v okolju, kjer je
nevarnost za eksplozije in v katerem se nahajajo gorljive tekocine, plini in prah. Elektricna orodja
povzrocajo iskrenje, zato se gorljivi prah ali pare lahko vnamejo.
c) Ne dovolite otrokom in drugim osebam, da bi se
medtem ko delate, pribliÏali elektricnemu orodju.
Druge osebe lahko odvrnejo Va‰o pozornost drugam in izgubili boste nadzor nad napravo.
2) ELEKTRICNA VARNOST a) Vtic mora ustrezati elektricni vticnici in ga pod
nobenim pogojem ne smete spreminjati. Uporaba adapterskih vticev v kombinaciji z ozemljenimi napravami ni dovoljena. Originalni oziroma
nespremenjeni vtici in ustrezne vticnice zmanj‰ujejo tveganje elektricnega udara.
b) Izogibajte se telesnemu stiku z ozemljenimi
povr‰inami, na primer s cevmi, grelci, ‰tedilniki in hladilniki. Ce je ozemljeno tudi va‰e telo, obstoja
povecano tveganje elektricnega udara.
c) Zavarujte napravo pred deÏjem ali vlago. Vdor vode v
elektricno napravo povecuje tveganje elektricnega udara.
d) Elektricnega kabla ne uporabljajte za prena‰anje ali
obe‰anje naprave in ne vlecite vtic iz vticnice tako, da vlecete za kabel. Zavarujte kabel pred vrocino, oljem, ostrimi robovi in premikajocimi se deli naprave. Po‰kodovani ali prepleteni kabli povecujejo
tveganje elektricnega udara.
3) OSEBNA VARNOST a) Bodite zbrani in pazite, kaj delate. Dela z elektricnim
orodjem se lotite razumno. Nikoli ne uporabljajte naprave, ce ste utrujeni in ce ste pod vplivom mamil, alkohola ali zdravil. En sam trenutek nepazljivosti pri
uporabi naprave lahko ima za posledico resne telesne po‰kodbe.
b) Uporabljajte osebno za‰citno opremo in vedno
nosite za‰citna ocala. Uporaba osebne za‰citne opreme, na primer maske proti prahu, nedrsljivih za‰citnih cevljev,za‰citne celade in glu‰nikov, odvisno od vrste in uporabe elektricnega orodja, zmanj‰uje tveganje telesnih po‰kodb.
c) Pred vklopom naprave odstranite z nje nastavitvena
orodja ali vijacni kljuc. Orodje ali kljuc, ki se nahajata na vrtecem se delu naprave, lahko povzrocita nezgodo.
d) Ne precenjujte se in poskrbite za varno stoji‰ce in
stalno ravnoteÏje. Tako boste lahko v nepricakovani situaciji bolje obvladali napravo.
e) Nosite primerno obleko, ki naj ne bo preohlapna. Ne
nosite nakita. Lasje, oblacilo in rokavice naj se ne pribliÏujejo premikajocim se delom naprave.
Premikajoci se deli naprave lahko zagrabijo ohlapno obleko, nakit ali dolge lase.
f) Ce je moÏno na napravo namestiti priprave za
odsesavanje in prestrezanje prahu, se prepricajte, ali so le-te prikljucene in ce jih pravilno uporabljate.
Uporaba teh priprav zmanj‰uje ogroÏenost zaradi prahu.
SLO
80
Page 10
93
Page 11
94
CE DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with the following standards or standardized documents: EN 60 335, EN 60 745, EN 55 014, in accordance with the provisions of the directives 73/23/EC, 89/336/EC, 98/37/EC, 2002/96/EC. NOISE/VIBRATION Measured in accordance with EN 60 745 the sound pressure level of this tool is < 75 dB(A), and the vibration < 2.5 m/s
2
(hand-arm method).
CE DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Nous déclarons sous notre propre responsabilité que ce produit est en conformité avec les normes ou documents normalisés suivants: EN 60 335, EN 60 745, EN 55 014, conforme aux réglementations 73/23/EC, 89/336/EC, 98/37/EC, 2002/96/EC. BRUIT/VIBRATION Mesuré selon EN 60 745 le niveau de la pression sonore de cet outil est < 75 dB(A), et la vibration < 2,5 m/s
2
(méthode main-bras).
CE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß dieses Produkt mit den folgenden Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt: EN 60 335, EN 60 745, EN 55 014, gemäß den Bestimmungen der Richtlinien 73/23/EG, 89/336/EG, 98/37/EG, 2002/96/EG. GERÄUSCH/VIBRATION Gemessen gemäß EN 60 745 beträgt der Schalldruckpegel dieses Gerätes < 75 dB(A), und die Vibration < 2,5 m/s
2
(Hand-Arm Methode).
CE CONFORMITEITSVERKLARING Wij verklaren, dat dit product voldoet aan de volgende normen of normatieve documenten: EN 60 335, EN 60 745, EN 55 014, overeenkomstig de bepalingen van de richtlijnen 73/23/EG, 89/336/EG, 98/37/EG, 2002/96/EG. GELUID/VIBRATIE Gemeten volgens EN 60 745 bedraagt het geluidsdrukniveau van deze machine < 75 dB(A), en de vibratie < 2,5 m/s
2
(hand-arm methode).
CE KONFORMITETSFÖRKLARING Vi intygar och ansvarar för, att denna produkt överensstämmer med följande norm och dokument: EN 60 335, EN 60 745, EN 55 014, enl. bestämmelser och riktlinjema 73/23/EG, 89/336/EG, 98/37/EG, 2002/96/EG. LJUD/VIBRATION Ljudtrycksnivån som uppmätts enligt EN 60 745 är på denna maskin < 75 dB(A), och vibration < 2,5 m/s2(hand-arm metod).
CE KONFORMITETSERKLÆRING Vi erklærer under almindeligt ansvar, at dette produkt er i overensstemmelse med følgende normer eller normative dokumenter: EN 60 335, EN 60 745, EN 55 014, i henhold til bestemmelserne i direktiverne 73/23/EF, 89/336/EF, 98/37/EF, 2002/96/EF. STØJ/VIBRATION Måles efter EN 60 745 er lydtrykniveau af dette værktøj < 75 dB(A), og vibrationsniveauet < 2,5 m/s
2
(hånd-arm metoden).
CE SAMSVARSERKLÆRING Vi erklærer at det er under vårt ansvar at dette produkt er i samsvar med følgende standarder eller standard- dokumenter: EN 60 335, EN 60 745, EN 55 014, i samsvar med reguleringer 73/23/EF, 89/336/EF, 98/37/EF, 2002/96/EF. STØY/VIBRASJON Målt ifølge EN 60 745 er lydtrykknivået av dette verktøyet < 75 dB(A), og vibrasjonsnivået < 2,5 m/s
2
(hånd-arm
metode). CE TODISTUS STANDARDINMUKAISUUDESTA Todistamme täten ja vastaamme yksin siitä, että tämä tuote en allalueteltujen
standardien ja standardoimisasiakirjojen vaatimusten mukainen EN 60 335, EN 60 745, EN 55 014, seuraavien sääntöjen mukaisesti 73/23/ETY, 89/336/ETY, 98/37/ETY, 2002/96/ETY. MELU/TÄRINÄ Mitattuna EN 60 745 mukaan työkalun melutaso on < 75 dB(A), ja tärinän voimakkuus < 2,5 m/s
2
(käsi-käsivarsi metodi).
CE DECLARACION DE CONFORMIDAD Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este producto está en conformidad con las normas o documentos normalizados siguientes: EN 60 335, EN 60 745, EN 55 014, de acuerdo con las regulaciones 73/23/CE, 89/336/CE, 98/37/CE, 2002/96/CE. RUIDOS/VIBRACIONES Medido según EN 60 745 el nivel de la presión acústica de esta herramienta se eleva a < 75 dB(A), y la vibración a < 2,5 m/s
2
(método brazo-mano).
CE DECLARAÇÃO DE CONFIRMIDADE Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que este producto cumpre as seguintes normas ou documentos normativos: EN 60 335, EN 60 745, EN 55 014, conforme as disposições das directivas 73/23/CE, 89/336/CE, 98/37/CE, 2002/96/CE. RUÍDO/VIBRAÇÕES Medido segundo EN 60 745 o nível de pressão acústica desta ferramenta é < 75 dB(A), e a vibração < 2,5 m/s
2
(método braço-mão).
GB
F
D
NL
S
DK
N
FIN
E
P
05 SKIL Europe B.V. A. v.d. Kloot
CE DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Dichiaramo, assumendo la piena responsabilità di tale dichiarazione, che il prodotto è conforme alle seguenti normative e ai relativi documenti: EN 60 335, EN 60 745, EN 55 014 in base alle prescrizioni delle direttive CE 73/23, CE 89/336, CE 98/37, CE 2002/96. RUMOROSITÀ/VIBRAZIONE Misurato in conformità al EN 60 745 il livello di pressione acustica di questo utensile è < 75 dB(A), e la vibrazione < 2,5 m/s
2
(metodo mano-braccio).
I
CE MINÖSÉGI TANUSITVANY Teljes felelösségünk tudatában kijelentjük, hogy jelen termék a következö szabványoknak vagy
kötelezö hatósági elöírásoknak megfelel: EN 60 335, EN 60 745, EN 55 014, a 73/23/EK, 89/336/EK, 98/37/EK, 2002/96/EK elöírásoknak megfelelöen. ZAJ/REZGÉS Az EN 60 745 alapján végzett mérések szerint ezen készülék hangnyomás szintje < 75 dB(A) (normál eltérés: 3 dB), a kézre ható rezgésszám < 2,5 m/s
2
.
H
CE STRVZUJÍCÍ PROHLÅ◊ENÍ Potvrzujeme na odpovπdnost, Ωe tento v¥robek odpovídå nåsledujícím normåm nebo normativním podkladüm: EN 60 335, EN 60 745, EN 55 014, podle ustanovení smπrnic 73/23/EG, 89/336/EG, 98/37/EG, 2002/96/EG. HLUÇNOSTI/VIBRACÍ Mπ®eno podle EN 60 745 çiní tlak hlukové vlny tohoto p®ístroje < 75 dB(A), a vibrací < 2,5 m/s
2
(metoda ruka-paΩe).
CZ
CE STANDARDIZASYON BEYANI Ye¤ane sorumlu olarak, bu ürünün afla¤ıdaki standartlara veya standart belgelerine uygun oldu¤unu beyan ederiz: EN 60 335, EN 60 745, EN 55 014, yönetmeli¤i hükümleri uyarınca 73/23/EC, 89/336/EC, 98/37/EC, 2002/96/EC. GÜRÜLTÜ//T‹TREfiIM Ölçülen EN 60 745 göre ses basıncı bu makinanın seviyesi < 75 dB(A), ve titreflim < 2,5 m/s
2
(el-kol metodu).
TR
Page 12
95
05 SKIL Europe B.V. A. v.d. Kloot
ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ Мы с полной ответственностыо заявляем, что это изделие соответствует следующим стандартам или стандартизованным документам: EN 60 335, EN 60 745, EN 55 014, в соответсувии с инструкциями 73/23/EC, 89/336/EC, 98/37/EC, 2002/96/EC. ШУМНОСТИ/ВИБРАЦИИ При измерении в соответствии co стандартoм EN 60 745 уровень звукового давления для этого инструмента составляет < 75 дБ (A), и вибрации - < 2,5 м/с
2
(по методу для рук).
RU
CE ВІДПОВІДНІСТЬ Ми заявляємо, що відповідність даного продукту наступним стандартам і регулюючим документам повністю нашою відповідальністю: EN 60 335, EN 60 745, EN 55 014, відповідно до положень директив 73/23/ЄС, 89/336/ЄС, 98/37/ЄС, 2002/96/ЄС. ШУМ/ВІБРАЦІЯ Зміряний відповідно до EN 60 745 рівень тиску звуку даного інструменту < 75 дБ(А), i вібрація < 2,5 м/с
2
(ручна методика).
UA
CE ∆ΗΛΩΣΗ ΣYMBATOTΗΤΑΣ ∆ηλούµε υπευθύνως τι το προϊν αυτ είναι κατασκευασµένο σύµφωνα µε τους εξής κανονισµούς ή κατασκευαστικές συστάσεις: EN 60 335, EN 60 745, EN 55 014, κατά τις διατάξεις των κανονισµών της Κοινής Αγοράς 73/23/EK, 89/336/EK, 98/37/EK, 2002/96/EK. ΘΟΡYΒΟ/ΚΡΑ∆ΑΣΜΟYΣ Μετρηµένη σύµφωνα µε EN 60 745 η στάθµη ακουστικής πίεσης αυτού του εργαλείου ανέρχεται σε < 75 dB(A), και ο κραδασµς σε < 2,5 m/s
2
(µεθοδος χειρς/βραχίονα).
GR
DECLARAØIE DE CONFORMITATE CE Declaråm pe proprie råspundere cå acest product este conform cu urmåtoarele standarde sau documente standardizate: EN 60 335, EN 60 745, EN 55 014, în conformitate cu regulile 73/23/EC, 89/336/EC, 98/37/EC, 2002/96/EC. ZGOMOT/VIBRAØII Måsurat în conformitate cu EN 60 745 nivelul de presiune a sunetului generat de acest instrument este de < 75 dB(A), iar nivelul vibraøiilor < 2,5 m/s
2
(metoda mînå - braø).
RO
CE ДЕKЛАPAЦИЯ ЗA CБOTВETCTBИE Декларираме на изцяло наша отговорност, че това изделие е съобразено със следните стандарти или стандартизирани документи: EN 60 335, EN 60 745, EN 55 014, в съответствие с нормативната уредба на 73/23/EG, 89/336/EG, 98/37/EG, 2002/96/EG. ШУМ/ВИБPAЦИИ Измерено в съответствие с EN 60 745 нивото на звуково налягане на този инструмент е < 75 dB(A), а вибрациите са < 2,5 m/s
2
(метод ръка-рамо).
BG
CE IZJAVA O USKLA ĐENOSTI Izjavljujemo uz punu odgovornost da je ovaj proizvod usklađen sa slijedeçim normama i normativnim dokumentima: EN 60 335, EN 60 745, EN 55 014, prema odredbama smjernica 73/23/EG, 89/336/EG, 98/37/EG, 2002/96/EG. BUCI/VIBRACIJAMA Mjereno prema EN 60 745, prag zvuãnog tlaka ovog elektriãnog alata iznosi < 75 dB(A), a vibracija < 2,5 m/s
2
(postupkom na ‰aci-ruci).
HR
CE IZJAVA O USKLA ĐENOSTI Pod punom odgovorno‰çu izjavljujemo da je ovaj proizvod usklađen sa sledeçim standardima ili standardizovanim dokumentima: EN 60 335, EN 60 745, EN 55 014, u skladu sa odredbama smernica 73/23/EG, 89/336/EG, 98/37/EG, 2002/96/EG. BUKA/VIBRACIJE Mereno u skladu sa EN 60 745, nivo pritiska zvuka ovog alata iznosi < 75 dB(A), a vibracija < 2,5 m/s
2
(mereno metodom na ‰aci-ruci).
SCG
IZJAVA O USTREZNOSTI CE Odgovorno izjavljamo, da je ta izdelek v skladu z naslednjimi standardi ali standardnimi dokumenti: EN 60 335, EN 60 745, EN 55 014, v skladu s predpisi navodil 73/23/EG, 89/336/EG, 98/37/EG, 2002/96/EG. HRUP/VIBRACIJA Izmerjeno v skladu s predpisom EN 60 745 je raven zvoãnega pritiska za to orodje < 75 dB(A), in vibracija < 2,5 m/s
2
(metoda ‘dlan-roka’).
SLO
CE VASTAVUSDEKLARATSIOON Kinnitame ainuvastutajana, et see toode vastab järgmistele standarditele või
normdokumentidele: EN 60 335, EN 60 745, EN 55 014 vastavalt direktiivide 73/23/EÜ, 89/336/EÜ, 98/37/EÜ, 2002/96/EÜ nõuetele. MÜRA/VIBRATSIOON Vastavalt kooskõlas normiga EN 60 745 läbi viidud mõõtmistele on antud seadme helirõhk < 75 dB(A), ja vibratsioon < 2,5 m/s
2
(käe-randme-meetod).
EST
CE DEKLARÅCIJA PAR ATBILST±BU STANDARTIEM Mïs ar pilnu atbild¥bu pazi¿ojam, ka ‰is izstrÇdÇjums atbilst standartiem vai standartizÇcijas dokumentiem EN 60 335, EN 60 745, EN 55 014 un ir saska¿Ç ar direkt¥vÇm 73/23/EG, 89/336/EG, 98/37/EG, 2002/96/EG. TROKSNIS/VIBRÅCIJA Saska¿Ç ar standartu EN 60 745 noteiktais instrumenta rad¥tÇ trok‰¿a ska¿as spiediena l¥menis ir < 75 dB(A), un vibrÇcijas intensitÇte ir < 2,5 m/s
2
(strÇdÇjot rokas reÏ¥mÇ).
LV
CE KOKYBñS ATITIKTIES DEKLARACIJA Mes atsakingai parei‰kiame, kad ‰is gaminys atitinka tokius standartus ir normatyvinius dokumentus: EN 60 335, EN 60 745, EN 55 014 pagal EEB reglament˜ 73/23/EG, 89/336/EG, 98/37/EG, 2002/96/EG nuostatas. TRIUK·MINGUMAS/VIBRACIJA ·io prietaiso triuk‰mingumas buvo i‰matuotas pagal EN 60 745 reikalavimus keliamo triuk‰mo garso slògio lygis siekia < 75 dB(A), ir vibracijos pagreitis rankos pla‰takos srityje tipiniu atveju yra maÏesnis, kaip < 2,5 m/s
2
.
LT
CE PREHLÁSENIE O ZHODE Vÿhradne na na√u vlastnú zodpovednos† prehlasujeme, Ωe tento vÿrobok zodpovedá nasledujúcim normám alebo normovanÿm dokumentom: EN 60 335, EN 60 745, EN 55 014, v súlade s predpismi 73/23/EC, 89/336/EC, 98/37/EC, 2002/96/EC. HLUKU/VIBRÁCIÁCH Merané pod¬a EN 60 745 je úroveµ akustického tlaku tohto nástroja < 75 dB(A), a vibrácie sú < 2,5 m/s
2
(metóda ruka - paΩa).
SK
OÂWIADCZENIE ZGODNOÂCI CE Niniejszym oÊwiadczamy ponoszàc osobistà odpowiedzialnoÊç, ˝e produkt wykonany jest zgodnie z nast´pujàcymi normami i dokumentami normalizujàcymi: EN 60 335, EN 60 745, EN 55 014, z godnie z wytycznymi 73/23/WE, 89/336/WE, 98/37/WE, 2002/96/WE. HA¸ASU/WIBRACJE Pomiarów dokonano zgodnie z normà EN 60 745 ciÊnienie akustyczne narz´dzia wynosi < 75 dB(A), zaÊ wibracje < 2,5 m/s
2
(metoda d∏oƒ-r´ka).
PL
Page 13
Loading...