Skil 2436 User Manual [uk]

Page 1
CORDLESS SCREWDRIVER 2436 (F0152436 . . )
ME77
SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 05/08 2610399092 4825 BD Breda - The Netherlands
www.skileurope.com
ORIGINAL INSTRUCTIONS . . . . . . . . . .4
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG . . .13 ORIGINELE
GEBRUIKSAANWIJZING . . . . . . . . . . .18
BRUKSANVISNING I ORIGINAL . . . . .24
ORIGINAL BRUGSANVISNING . . . . . .28
ORIGINAL DRIFTSINSTRUKS . . . . . . .32
ALKUPERÄISET OHJEET . . . . . . . . . .37
MANUAL ORIGINAL . . . . . . . . . . . . . . 41
MANUAL ORIGINAL . . . . . . . . . . . . . . .46
ISTRUZIONI ORIGINALI . . . . . . . . . . .52
EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS . . .57
PÒVODNÍM NÁVODEM
K POUÎÍVÁNÍ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
OR‹J‹NAL ‹fiLETME TAL‹MATI . . . . . .66
INSTRUKCJÑ ORYGINALNÑ . . . . . . . .71
ОДЛИННИК РУКОВОДСТВА
ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ . . . . . . . . . . . . . .76
ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ
З ЕКСПЛУАТАЦІЇ . . . . . . . . . . . . . . . . .82
ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ . . .88
INSTRUCØIUNI DE FOLOSIRE
ORIGINALE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .94
ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО
ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ . . . . . . . . . . . . . .99
PÔVODN¯ NÁVOD NA POUÎITIE . . .105
ORIGINALNE UPUTE ZA RAD . . . . . .110
ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD . .114
IZVIRNA NAVODILA . . . . . . . . . . . . . .119
ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND . .123
ORI˛INÅLÅ LIETO·ANAS
PAMÅC±BA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .127
ORIGINALI INSTRUKCIJA . . . . . . . . .133
GB
F
D
NL
S
DK
N
FIN
E
P
I
H
CZ
TR
PL
RU
UA
GR
RO
BG
SK
HR
SRB
SLO
EST
LV
LT
Page 2
2
1
2
3
5
!a
2436 (NiCd/NiMH)
!b
4
6
7
9
0
8
C
3,6
Vol t
B
A
115°C
0,3 kg
EPTA 01/2003
5 hours
200
NiCd/NiMH
Page 3
3
@ #
$
%
^
PHILLIPS
POZIDRIV
SLOTTED
TORX
&
Page 4
данная характеристика может
использоваться для сравнения одного инструмента с другим, а также для предварительной оценки воздействия вибрации при использовании данного инструмента для указанных целей
- при использовании инструмента в других целях или с другими/ неисправными вспомогательными приспособлениями уровень воздействия вибрации может значительно повышаться
- в периоды, когда инструмент отключен или функционирует без фактического выполнения работы, уровень воздействия вибрации может значительно
снижаться
! защищайте себя от
воздействия вибрации, поддерживая инструмент и его вспомогательные приспособления в исправном состоянии, поддерживая руки в тепле, а также правильно огранизовуя свой рабочий процесс
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ / СЕРВИС
• Содержите инструмент и зарядное устройство в чистоте
! перед очисткой отсоедините
зарядное устройство от источника питания
• Если инструмент/зарядное устройство, несмотря на тщательные методы изготовления и испытания, выйдет из строя, то ремонт следует производить силами авторизованной сервисной мастерской для электроинструментов фирмы SKIL
- отпpавьте неpазобpанный
инстpумент или зарядное устройство со свидетельством покупки Вашему дилеpу или в ближайшую станцию обслуживания фиpмы SKIL (адpеса и сxема обслуживания инстpумента пpиведены в вебсайте www.skileurope.com)
ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Не выкидывайте электроинструмент, принадлежности и упаковку вместе с бытовым мусором
(только для стран ЕС)
- во исполнение европейской
директивы 2002/96/ЕС об утилизации отслужившего свой срок электрического и электронного оборудования и в соответствии с действующим законодательством, утилизация электроинструментов производится отдельно от других отходов на предприятиях, соответствующих условиям экологической безопасности
- значок 9 напомнит Вам об
этом, когда появится необходимость сдать электроинструмент на утилизацию
! выньте батареи, прежде чем
выкинуть инструмента &
- изолируйте клеммы батарей
прочной изоляционной лентой для предотвращения короткого замыкания
- выбрасывайте батареи в
официальном пункте сбора батарей
! при попадании в огонь
батареи взрываются, поэтому ни в коем случае не сжигайте батареи
UA
Бездротова викрутка 2436 ВСТУП
• Цей інструмент, що має праве/ліве обертання, призначений для роботи з деревом
• Прочитайте і збережіть цю Інстpукцію з експлуатації 3
ТЕХНІЧНІ ДАНІ 1
82
Page 5
ЕЛЕМЕНТИ ІНСТРУМЕНТА 2
Вимикач живлення
A
B Вимикач для зміни напряму
обертання
C Магнітна удержувача біт
БЕЗПЕКА
ЗАГАЛЬНІ ВКАЗІВКИ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
УВАГА! Прочитайте всі
попередження і вказівки.
Недодержання попереджень і вказівок може призводити до удару електричним струмом, пожежі та/або серйозних травм. Добре зберігайте
на майбутнє ці попередження і вказівки. Під поняттям
“електроприлад” в цих попередженнях мається на увазі електроприлад, що працює від мережі (з електрокабелем) або від акумуляторної батареї (без електрокабелю).
1) БЕЗПЕКА НА РОБОЧОМУ МІСЦІ a) Примайте своє робоче місце в
чистоті та прибирайте його.
Безлад або погане освітлення на робочому місці можуть призводити до нещасних випадків.
b) Не працюйте з приладом у
середовищі, де існує небезпека вибуху внаслідок присутності горючих рідин, газів або пилу.
Електроприлади можуть породжувати іскри, від яких може займатися пил або пари.
c) Під час працювання з приладом
не підпускайте до робочого місця дітей та інших людей.
Ви можете втратити контроль над приладом, якщо Ваша увага буде відвернута.
2) ЕЛЕКТРИЧНА БЕЗПЕКА a) Штепсель приладу повинен
пасувати до розетки. Не дозволяється що-небудь міняти в штепселі. Для роботи з приладами, що мають захисне заземлення, не використовуйте адаптери.
Використання оригінального
штепселя та належної розетки зменшує ризик удару електричним струмом.
b) Уникайте контакту частей тіла із
заземленими поверхнями, як напр., трубами, батареями опалення, печами та холодильниками. Коли Ваше тіло
заземлене, існує збільшена небезпека удару електричним струмом.
c) Захищайте прилад від дощу та
вологи. Попадання води в електроінструмент збільшує ризик удару електричним струмом.
d) Не використовуйте кабель для
перенесення приладу, підвішування або витягування штепселя з розетки. Захищайте кабель від жари, олії, гострих країв та деталей приладу, що рухаються. Пошкоджений або
закручений кабель збільшує ризик удару електричним струмом.
e) Для зовнішніх робіт обов’язково
використовуйте лише такий подовжувач, що допущений для зовнішніх робіт. Використання
подовжувача, що розрахований на зовнішні роботи, зменшує ризик удару електричним струмом.
f) Якщо не можна запобігти
використанню електроприладу у вологому середовищі, використовуйте пристрій захисту від витоку в землю.
Використання зристрою захисту від витоку в землю зменшує ризик удару електричним струмом.
3) БЕЗПЕКА ЛЮДЕЙ
a) Будьте уважними, слідкуйте за
тим, що Ви робите, та розсудливо поводьтеся під час роботи з електроприладом. Не користуйтеся приладом, якщо Ви стомлені або знаходитеся під дією наркотиків, спиртних напоїв або лік. Мить неуважності
при користуванні приладом може призводити до серйозних травм.
b) Вдягайте особисте захисне
спорядження та обов’язково вдягайте захисні окуляри.
83
Page 6
Вдягання особистого захисного
спорядження, як напр., - в залежності від виду робіт ­захисної маски, спецвзуття, що не ковзається, каски або навушників,зменшує ризиск травм.
c) Уникайте ненавмисного
вмикання. Тримання пальця на вимикачі під час перенесення електроприладу або встромляння в розетку увімкнутого приладу може призводити до травм.
d) Перед тим, як вмикати прилад,
приберіть налагоджувальні інструменти та гайковий ключ.
Знаходження налагоджувального інструмента або ключа в деталі, що обертається, може призводити до травм.
e) Не переоцінюйте себе.
Зберігайте стійке положення та завжди зберігайте рівновагу.
Це дозволить Вам краще зберігати контроль над приладом у несподіваних ситуаціях.
f) Вдягайте придатний одяг.
Не вдягайте просторий одяг та прикраси. Не підставляйте волосся, одяг та рукавиці близько до деталей приладу, що рухаються. Просторий одяга,
прикраси та довге волосся можуть попадати в деталі, що рухаються.
g) Якщо існує можливість
монтувати пиловідсмоктувальні або пилоуловлювальні пристрої, переконайтеся, щоб вони були добре під’єднані та правильно використовувалися.
Використання пиловідсмоктувального пристрою може зменшити небезпеки, зумовлені пилом.
4) ПРАВИЛЬНЕ ПОВОДЖЕННЯ ТА КОРИСТУВАННЯ ЕЛЕКТРОПРИЛАДАМИ
a) Не перевантажуйте прилад.
Використовуйте такий прилад, що спеціально призначений для певної роботи. З придатним
приладом Ви з меншим ризиком отримаєте кращі результати роботи, якщо будете працювати в зазначеному діапазоні потужності.
b) Не користуйтеся приладом з
пошкодженим вимикачем. Прилад, який не можна увімкнути або вимкнути, є небезпечним і його треба відремонтувати.
c) Перед тим, як регулювати що-
небудь на приладі, міняти приладдя або ховати прилад, перевірте, чи вимкнутий прилад.
Ці попереджувальні заходи з техніки безпеки зменшують ризик ненавмисного запуску приладу.
d) Зберігайте електроприлади,
якими Ви саме не користуєтесь, далеко від дітей. Не дозволяйте користуватися електроприладом особам, що не знайомі з його роботою або не читали ці вказівки. У разі застосування
недосвідченими особами прилади несуть в собі небезпеку.
e) Старанно доглядайте за
приладом. Перевірте, щоб рухомі деталі приладу бездоганно працювали та не заїдали, не були поламаними або настільки пошкодженими, щоб це могло вплинути на функціонування приладу. Пошкоджені деталі треба відремонтувати в авторизованій майстерні, перш ніж ними можна знову користуватися. Велика кількість
нещасних випадків спричиняється поганим доглядом за електроприладами.
f) Тримайте різальні інструменти
добре нагостреними та в чистоті. Старанно доглянуті різальні інструменти з гострим різальним краєм менше застряють та їх легше вести.
g) Використовуйте
електроприлади, приладдя до них, робочі інструменти т.і. відповідно до цих вказівок. Беріть до уваги при цьому умови роботи та специфіку виконуваної роботи. Використання
електроприладів для робіт, для яких вони не передбачені, може призводити до небезпечних ситуацій.
84
Page 7
5) ПРАВИЛЬНЕ ПОВОДЖЕННЯ ТА КОРИСТУВАННЯ ЕЛЕКТРОП­РИЛАДАМИ, ЩО ПРАЦЮЮТЬ НА АКУМУЛЯТОРНИХ БАТАРЕЯХ
a) Заряджуйте акумуляторні
батареї лише в заряджувальних пристроях, рекомендованих виготовлювачем. Використання
заряджувального пристрою для акумуляторних батарей, для яких він не передбачений, може призводити до пожежі.
b) При неправильному
використанні з акумуляторної батареї може потекти рідина. Уникайте контакту з нею. При випадковому контакті промийте відповідне місце водою. Якщо рідина потрапила в очі, додатково зверніться до лікаря. Акумуляторна рідина може
спричиняти подразнення шкіри або опік.
6) СЕРВІС
a) Віддавайте свій прилад на
ремонт лише кваліфікованим фахівцям та лише з використанням оригінальних запчастин. Це забезпечить
безпечність приладу на довгий час.
ВКАЗІВКИ ПО БЕЗПЕЦІ ДЛЯ ВИКРУТКИ З АКУМУЛЯТОРНИМ ЖИВЛЕННЯМ
• Не допускайте пошкоджень, які можуть нанести шурупи, цвяхи і інші елементи вашому виробу; видаліть їх перед початком роботи
• Обов’язково переконайтесь, що напруга струму відповідає напрузі, вказаній на фірмовому штемпелі інструмента (інструменти розраховані на напругу 230 В або 240 В, можна підключати до струму 220 В)
• У випадку електричної чи механічної несправності негайно вимкніть інструмент або відключіть зарядний пристрій від електросіті
• SKIL гарантує надійну роботу інструмента тільки при використанні відповідного приладдя
• Цей інструмент не можна використовувати особам віком до 16 років
Зафіксуйте оброблювану деталь (оброблювана деталь, зафіксована за допомогою затискних пристроїв або лещат, закріплюється краще, ніж вручну)
При роботах, коли робочий
інструмент може зачепити заховану електропроводку або власний шнур живлення, тримайте електроприлад за ізольовані рукоятки (зачеплення
електропроводки заряджує металеві частини електроприладу і призводить до удару електричним струмом)
Використовуйте придатні
пошукові прилади для знаходження захованих в будівлі труб та кабелів або зверніться за допомогою в місцеве підприємство електро-, газо- та водопостачання
(зачеплення електропроводки може призводити до пожежі та удару електричним струмом; зачеплення газової труби може призводити до вибуху; sачеплення водопроводної труби може завдати шкоду матеріальним цінностям або призводити до удару електричним струмом)
Не обробляйте матеріали, що містять асбест (асбест вважається канцерогенним)
• Пил від таких матеріалів, як свинцовоутримуюча фарба, деякі породи дерева, мінерали й метал, може бути шкідливим (контакт із таким пилом або його вдихання може стати причиною виникнення в оператора або осіб, що перебувають поруч, алергійних реакцій і/або респіраторних захворювань); надягайте
респіратор і працюйте з пиловидаляючим пристроєм під час увімкнення інструмента
• Деякі види пилу класифікуються як канцерогенні (наприклад, дубовий або буковий пил), особливо в сполученні з добавками для кондиціювання деревини;
85
Page 8
надягайте респіратор і працюйте
з пиловидаляючим пристроєм під час увімкнення інструмента
• Слідуйте інструціям по роботі з матеріалами, продуцюючими пил
• Преконайтесь що бігунець реверсу B 2 в середньому положенні (блокування) перед будь-якими наладками чи замінами приладдя, тоді коли ви тримаєте або поклали інструмент
• Не використовуйте пошкоджені інструмент/зарядний пристрій; віднесіть їх до сертифікованого SKIL сервісного центру для безпечної починки
• Не використовуйте зарядний пристрій коли пошкоджені дріт або вилка; вони мають бути негайно замінені в SKIL сервіс центрі
ЗАРЯДЖАННЯ/АКУМУЛЯТОР
• Заряджайте акумулятор тільки зарядним пристроєм, яким комплектується інструмент
• Не підвергайте інструмент/ зарядний пристрій дії дощу
• Зберігайте інструмент/зарядний пристрій при температурі не меньшій 0°С та не більшій 40°C
• Не розбирайте інструмент чи зарядний пристрій самостійно
• Пояснення до умовних позначок на зарядному пристрої 3 Перед використанням
прочитайте інструкцію із застосування
4 Використовуйте зарядний
пристрій тільки поза приміщенням
5 Подвійна ізоляція (заземлюючий
провід не потрібен)
6 Безперебійний ізолюючий
трансформатор (джерело живлення електрично відділено від виходу трансформатора)
7 Автоматичне відключення у
випадку перегрівання зарядного пристрою (термічний запобіжник перегоряє, і зарядний пристрій стає непотрібним)
8 Неправильна полярність при
підключенні зарядного пристрою є небезпечною (заряджайте батарею тільки зарядним пристроєм, що поставляється в комплекті з інструментом)
9 Hе викидайте зарядний
пристрій разом зі звичайним сміттям
0 Hе викидайте акумулятор разом
зі звичайним сміттям
ВИКОРИСТАННЯ
• Заряджання акумулятора !
- акумулятор нового інструмента заряджений не на повну ємність
! від’єднуйте зарядний
пристрій від інструмента після спливання часу зарядки, подовжуючи цим строк служби акумулятора
ВАЖЛИВО:
- підчас заряджання, зарядний пристрій та акумулятор можуть стати теплими на дотик; це нормально і не свідчить про виникнення проблем
- не заряджайте при температурі нижчої 0°С та вищої 45°С; це серйозно шкодить. як акумулятору так і зарядному пристрою
! нова акумуляторна або та, що
не використовувалася протягом тривалого перiоду часу, потребує для досягення своєї повної ємностi приблизно 5 циклiв заряджання/озряджання
- не заряджайте повторно акумулятор після короткого використання; це може спричинити зменшення ємності акумулятора, що в свою чергу вплине на час роботи інструмента
- акумулятор не повинен при викиданні попасти до природної середи; не викидайте його разом із побутовим сміттям (малюнок 0 нагадає вам про це, коли виникне потреба позбавитись акумулятора)
86
Page 9
- якщо ви не будете користуватись інструментом довгий час, то від’єднайте зарядний пристрій від джерела електроенергії
• Вмикання/вимикання @
• Зміна напряму обертання #
- при неповній установці положення лів/прав пусковий виключатель A 2 не працює
! міняйте напрям обертання
тільки при повній зупинці інструмента
• Заміна насадок $
! не використовуйте 25 мм біти
без магнітного удержувача біт C 2
! не використовуйте насадки з
пошкодженим стовбуром
• Автоматичне блокування шпинделя
Дозволяє за необхідності
вгвинчувати й вигвинчувати шурупи вручну %
ПОРАДИ ПО ВИКОРИСТАНЮ
• Використовуйте відповідні насадки ^
! не використовуйте
пошкоджені насадки
! використовуйте насадки
тільки з шістикутною вісью
• При вгвинчуванні шурупів у поперечний зріз дерева або біля нього або в кромку дерева необхідно спочатку просвердлити отвір, щоб запобігти розколу деревини
• Для оптимального вгвинчування необхідно створювати постійний тиск на інструмент, коли вигвинчуєте тиснути треба сильніше
• Коли працюєте з особливо твердими породами дерев необхідно зробити попереднє просвердлювання
• Див додаткову інформацію на www.skileurope.com
• Рівень вібрації
Рівень вібрації, зазначений в кінці
даного посібника з експлуатації, було виміряно у відповідності зі стандартизованим випробуванням, що міститься в EN 60745;
дана характеристика може
використовуватися для порівняння одного інструмента з іншим, а також для попередньої оцінки впливу вібрації під час застосування даного інструмента для вказаних цілей
- при використанні інструмента в інших цілях або з іншими/ несправними допоміжними пристосуваннями рівень впливу вібрації може значно
підвищуватися
- у періоди, коли інструмент вимикнений або функціонує без фактичного виконання роботи, рівень впливу вібрації може значно знижуватися
! захищайте себе від впливу
вібрації, підтримуючи інструмент і його допоміжні пристосування в справному стані, підтримуючи руки в теплі, а також правильно огранизовуючи свій робочий процес
ДОГЛЯД / СЕРВІС
• Тримайте інструмент та зарядний пристрій у чистоті
! перед чищенням зарядного
пристрою слід від’єднати його від електромережі
• Якщо незважаючи на ретельну технологію виготовлення і перевірки інструмент/зарядний пристрій все-таки вийде з ладу, його ремонт дозволяється виконувати лише в авторизованій сервісній майстерні для електроприладів SKIL
- відішліть інструмент або
зарядний пристрій у нерозібраному вигляді разом з доказом покупки дилеру або в найближчий відділ обслуговування SKIL (адреси та схема обслуговування інструмента приводяться в www.skileurope.com)
87
Page 10
ОХОРОНА НАВКОЛИШНЬОЇ СЕРЕДИ
Hе викидайте електроінструмент, принадлежності та упаковку разом зі звичайним сміттям
(тільки для країн ЄС)
- відповідно до європейської
директиви 2002/96/ЄС щодо утилізації старих електричних та електронних приладів, в залежності з місцевим законодавством, електроінструмент, який перебував в експлуатації повинен бути утилізований окремо, безпечним для навколишнього середовища шляхом
- малюнок 9 нагадає вам про це
! вийміть батареї, перш ніж
викинути інтрументу &
- покрийте клеми батарей
щільною ізоляційною стрічкою для запобігання короткого замикання
- викидайте батареї в офіційному
пункті збору батарей
! при влученні у вогонь батареї
вибухають, тому в жодному разі не спалюйте батареї
GR
Επαναφορτιζµενο 2436 κατσάβιδο
ΕΙΣΑΓΩΓΗ
• Το εργαλείο αυτ µε δεξιο­αριστερστροφη περιστροφή προορίζεται για βίδωµα σε ξύλο
• ∆ιαβάστε και φυλάξτε αυτές τις οδηγίες χρήσεως 3
TEXNIKA XAΡAKTHΡIΣTIKA 1
ΜΕΡΗ ΤΟY ΕΡΓΑΛΕΙΟY 2
A ∆ιακπτης εκκίνησης/στάσης B ∆ιακπτης αλλαγής της
κατεύθυνσης περιστροφής
C Μαγνητική θέση συγκράτησης
µύτων
AΣΦAΛEIA
ΓΕΝΙΚΕΣ Ο∆ΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
ΠΡΟEΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ! ∆ιαβάστε λες
τις προειδοποιητικές υποδείξεις.
Αµέλειες κατά την τήρηση των προειδοποιητικών υποδείξεων µπορεί να προκαλέσουν ηλεκτροπληξία, κίνδυνο πυρκαγιάς ή/και σοβαρούς τραυµατισµούς. Φυλάξτε λες τις
προειδοποιητικές υποδείξεις και οδηγίες για κάθε µελλοντική χρήση.
Ο ορισµς “ηλεκτρικ εργαλείο” που χρησιµοποιείται στις προειδοποιητικές υποδείξεις αναφέρεται σε ηλεκτρικά εργαλεία που τροφοδοτούνται απ το ηλεκτρικ δίκτυο (µε ηλεκτρικ καλώδιο) καθώς και σε ηλεκτρικά εργαλεία που τροφοδοτούνται απ µπαταρία (χωρίς ηλεκτρικ καλώδιο).
1) ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΣΤΟ XΩΡΟ ΕΡΓΑΣΊΑΣ a) ∆ιατηρείτε το χώρο που εργάζεσθε
καθαρ και καλά φωτισµένο.
Αταξία στο χώρο που εργάζεσθε ή µη φωτισµένες περιοχές εργασίας µπορεί να οδηγήσουν σε ατυχήµατα.
b) Μην εργάζεσθε µε το ηλεκτρικ
εργαλείο σε περιβάλλον που υπάρχει κίνδυνος έκρηξης, στο οποίο υπάρχουν εύφλεκτα υγρά, αέρια ή σκνη. Τα ηλεκτρικά
εργαλεία µπορεί να δηµιουργήσουν σπινθηρισµ ο οποίος µπορεί να αναφλέξει τη σκνη ή τις αναθυµιάσεις.
c) Οταν χρησιµοποιείτε το ηλεκτρικ
εργαλείο κρατάτε τα παιδιά κι άλλα τυχν πρσωπα µακριά απ το χώρο που εργάζεσθε.
Σε περίπτωση που άλλα άτοµα αποσπάσουν την προσοχή σας µπορεί να χάσετε τον έλεγχο του µηχανήµατος.
2) ΗΛEΚΤΡΙΚΗ ΑΣΦΑΛEΙΑ a) To φις του καλωδίου του
ηλεκτρικού εργαλείου πρέπει να ταιριάζει στην αντίστοιχη πρίζα. ∆εν επιτρέπεται µε κανένα τρπο η µετασκευή του φις.
88
Page 11
138
08 SKIL Europe B.V. A. v.d. Kloot
CE DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with the following standards or standardized documents: EN 60 335, EN 60 745, EN 55 014, in accordance with the provisions of the directives 2006/95/EC, 2004/108/EC, 98/37/EC (until Dec. 28, 2009), 2006/42/EC (from Dec. 29, 2009 on). NOISE/VIBRATION Measured in accordance with EN 60 745 the sound pressure level of this tool is < 70 dB(A) (standard deviation: 3 dB) and the vibration < 2,5 m/s
2
(hand-arm method; uncertainty K = 1,5 m/s2).
Technical file at: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
GB
CE DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Nous déclarons sous notre propre
responsabilité que ce produit est en conformité avec les normes ou documents normalisés suivants: EN 60 335, EN 60 745, EN 55 014, conforme aux réglementations 2006/95/CE, 2004/108/CE, 98/37/CE (jusqu’au
28.12.2009), 2006/42/CE (à partir du 29.12.2009). BRUIT/VIBRATION Mesuré selon EN 60 745 le niveau de la pression sonore de cet outil est < 70 dB(A) (déviation standard: 3 dB) et la vibration < 2,5 m/s
2
(méthode main-bras; incertitude K = 1,5 m/s2). Dossier technique auprès de: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
CE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß dieses Produkt mit den folgenden Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt: EN 60 335, EN 60 745, EN 55 014, gemäß den Bestimmungen der Richtlinien 2006/95/EG, 2004/108/EG, 98/37/EG (bis
28.12.2009), 2006/42/EG (ab 29.12.2009). GERÄUSCH/VIBRATION Gemessen gemäß EN 60 745 beträgt der Schalldruckpegel dieses Gerätes < 70 dB(A) (Standard- abweichung: 3 dB) und die Vibration < 2,5 m/s
2
(Hand-Arm Methode; unsicherheit K = 1,5 m/s2).
Technische Unterlagen bei: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
CE CONFORMITEITSVERKLARING Wij verklaren, dat dit product voldoet aan de volgende normen of normatieve documenten: EN 60 335, EN 60 745, EN 55 014, overeenkomstig de bepalingen van de richtlijnen 2006/95/EG, 2004/108/EG, 98/37/EG (tot 28-12-2009), 2006/42/EG (vanaf 29-12-2009). GELUID/VIBRATIE Gemeten volgens EN 60 745 bedraagt het geluidsdrukniveau van deze machine < 70 dB(A) (standaard deviatie: 3 dB) en de vibratie < 2,5 m/s
2
(hand-arm methode; onzekerheid K = 1,5 m/s2).
Technisch dossier bij: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
CE KONFORMITETSFÖRKLARING Vi intygar och ansvarar för, att denna
produkt överensstämmer med följande norm och dokument: EN 60 335, EN 60 745, EN 55 014, enl. bestämmelser och riktlinjema 2006/95/EG, 2004/108/EG, 98/37/EG (till 28.12.2009), 2006/42/EG (from 29.12.2009). LJUD/VIBRATION Ljudtrycksnivån som uppmätts enligt EN 60 745 är på denna maskin < 70 dB(A) (standard deviation: 3 dB) och vibration < 2,5 m/s
2
(hand-arm metod; onoggrannhet K = 1,5 m/s2). Teknisk tillverkningsdokumentation finns hos: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
F
D
NL
S
Page 12
139
08 SKIL Europe B.V. A. v.d. Kloot
CE KONFORMITETSERKLÆRING Vi erklærer under almindeligt ansvar, at dette produkt er i overensstemmelse med følgende normer eller normative dokumenter: EN 60 335, EN 60 745, EN 55 014, i henhold til bestemmelserne i direktiverne 2006/95/EF, 2004/108/EF, 98/37/EF (indtil 28.12.2009), 2006/42/EF (fra 29.12.2009). STØJ/VIBRATION Måles efter EN 60 745 er lydtrykniveau af dette værktøj < 70 dB(A) (standard deviation: 3 dB) og vibrationsniveauet < 2,5 m/s
2
(hånd-arm metoden; usikkerhed K = 1,5 m/s2).
Teknisk dossier hos: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
CE SAMSVARSERKLÆRING Vi erklærer at det er under vårt ansvar at dette
produkt er i samsvar med følgende standarder eller standard- dokumenter: EN 60 335, EN 60 745, EN 55 014, i samsvar med reguleringer 2006/95/EF, 2004/108/EF, 98/37/EF (frem til 28.12.2009), 2006/42/EF (fra 29.12.2009). STØY/VIBRASJON Målt ifølge EN 60 745 er lydtrykknivået av dette verktøyet < 70 dB(A) (standard deviasjon: 3 dB) og vibrasjonsnivået < 2,5 m/s
2
(hånd-
arm metode; usikkerhet K = 1,5 m/s
2
).
Tekniske underlag hos: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
DK
N
CE TODISTUS STANDARDINMUKAISUUDESTA Todistamme täten ja
vastaamme yksin siitä, että tämä tuote en allalueteltujen standardien ja standardoimisasiakirjojen vaatimusten mukainen EN 60 335, EN 60 745, EN 55 014, seuraavien sääntöjen mukaisesti 2006/95/EY, 2004/108/EY, 98/37/EY (28.12.2009 asti), 2006/42/EY (29.12.2009 alkaen). MELU/TÄRINÄ Mitattuna EN 60 745 mukaan työkalun melutaso on < 70 dB(A) (keskihajonta: 3 dB) ja tärinän voimakkuus < 2,5 m/s
2
(käsi-käsivarsi metodi; epävarmuus K = 1,5 m/s2). Tekninen tiedosto kohdasta: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
CE DECLARACION DE CONFORMIDAD Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este producto está en conformidad con las normas o documentos normalizados siguientes: EN 60 335, EN 60 745, EN 55 014, de acuerdo con las regulaciones 2006/95/CE, 2004/108/CE, 98/37/CE (hasta el
28.12.2009), 2006/42/CE (a partir del 29.12.2009). RUIDOS/VIBRACIONES Medido según EN 60 745 el nivel de la presión acústica de esta herramienta se eleva a < 70 dB(A) (desviación estándar: 3 dB) y la vibración a < 2,5 m/s
2
(método brazo-mano; incertidumbre K = 1,5 m/s2).
Expediente técnico en: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
CE DECLARAÇÃO DE CONFIRMIDADE Declaramos sob nossa exclusiva
responsabilidade que este producto cumpre as seguintes normas ou documentos normativos: EN 60 335, EN 60 745, EN 55 014, conforme as disposições das directivas 2006/95/CE, 2004/108/CE, 98/37/CE (até
28.12.2009), 2006/42/CE (a partir de 29.12.2009). RUÍDO/VIBRAÇÕES Medido segundo EN 60 745 o nível de pressão acústica desta ferramenta é < 70 dB(A) (espaço de erro: 3 dB) e a vibração < 2,5 m/s
2
(método braço-mão; incerteza K = 1,5 m/s2).
Processo técnico em: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
FIN
E
P
Page 13
140
08 SKIL Europe B.V. A. v.d. Kloot
CE DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Dichiaramo, assumendo la piena responsabilità di tale dichiarazione, che il prodotto è conforme alle seguenti normative e ai relativi documenti: EN 60 335, EN 60 745, EN 55 014 in base alle prescrizioni delle direttive 2006/95/EG, 2004/108/EG, 98/37/EG (fino al
28.12.2009), 2006/42/EG (a partire dal 29.12.2009). RUMOROSITÀ/VIBRAZIONE Misurato in conformità al EN 60 745 il livello di pressione acustica di questo utensile è < 70 dB(A) (deviazione standard: 3 dB) e la vibrazione < 2,5 m/s
2
(metodo mano-braccio; incertezza K = 1,5 m/s2).
Fascicolo tecnico presso: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
CE MINÖSÉGI TANUSÍTVÁNY Teljes felelösségünk tudatában kijelentjük, hogy jelen termék a következö szabványoknak vagy kötelezö hatósági elöírásoknak megfelel: EN 60 335, EN 60 745, EN 55 014, a 2006/95/EK, 2004/108/EK, 98/37/EK (2009.12.28-ig), 2006/42/EK (2009.12.29-tŒl kezdve) elöírásoknak megfelelöen. ZAJ/REZGÉS Az EN 60 745 alapján végzett mérések szerint ezen készülék hangnyomás szintje < 70 dB(A) (normál eltérés: 3 dB) a rezgésszám < 2,5 m/s
2
(kézre-ható érték; szórás K = 1,5 m/s2).
A mıszaki dokumentáció a következŒ helyen található: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
CE STRVZUJÍCÍ PROHLÅ◊ENÍ Potvrzujeme na odpovπdnost, Ωe tento v¥robek odpovídå nåsledujícím normåm nebo normativním podkladüm: EN 60 335, EN 60 745, EN 55 014, podle ustanovení smπrnic 2006/95/ES, 2004/108/ES, 98/37/ES (do 28.12.2009), 2006/42/ES (od 29.12.2009). HLUÇNOSTI/VIBRACÍ Mπ®eno podle EN 60 745 çiní tlak hlukové vlny tohoto p®ístroje < 70 dB(A) (standardní odchylka: 3 dB) a vibrací < 2,5 m/s
2
(metoda
ruka-paΩe; nepfiesnost K = 1,5 m/s
2
).
Technická dokumentace u: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
CE STANDARDIZASYON BEYANI Ye¤ane sorumlu olarak, bu ürünün afla¤ıdaki standartlara veya standart belgelerine uygun oldu¤unu beyan ederiz: EN 60 335, EN 60 745, EN 55 014, yönetmeli¤i hükümleri uyarınca 2006/95/EG, 2004/108/EG, 98/37/EG (28.12.2009 tarihine kadar), 2006/42/EG (29.12.2009 tarihinden itibaren). GÜRÜLTÜ//T‹TREfiIM Ölçülen EN 60 745 göre ses basıncı bu makinanın seviyesi < 70 dB(A) (standart sapma: 3 dB) ve titreflim < 2,5 m/s
2
(el-kol
metodu; tolerans K = 1,5 m/s
2
).
Teknik belgelerin bulundu¤u merkez: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
I
H
CZ
TR
OÂWIADCZENIE ZGODNOÂCI CE Niniejszym oÊwiadczamy ponoszàc osobistà odpowiedzialnoÊç, ˝e produkt wykonany jest zgodnie z nast´pujàcymi normami i dokumentami normalizujàcymi: EN 60 335, EN 60 745, EN 55 014, z godnie z wytycznymi 2006/95/EU, 2004/108/EU, 98/37/EU (do 28.12.2009), 2006/42/EU (od 29.12.2009). HA¸ASU/WIBRACJE Pomiarów dokonano zgodnie z normà EN 60 745 ciÊnienie akustyczne narz´dzia wynosi < 70 dB(A) (poziom odchylenie: 3 dB), zaÊ wibracje < 2,5 m/s
2
(metoda d∏oƒ-r´ka; b∏àd pomiaru K = 1,5 m/s2).
Dokumentacja techniczna: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
PL
Page 14
141
08 SKIL Europe B.V. A. v.d. Kloot
ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ Мы с полной ответственностыо заявляем, что это изделие соответствует следующим стандартам или станда ртизованным документам: EN 60 335, EN 60 745, EN 55 014, в соответсувии с инструкциями 2006/95/EC, 2004/108/EC, 98/37/EC (до
28.12.2009), 2006/42/EC (начиная с 29.12.2009). ШУМНОСТИ/ВИБРАЦИИ При измерении в соответствии co стандартoм EN 60 745 уровень звукового давления для этого инструмента составляет < 70 дБ (A) (стандартное отклонение: 3 dB), и вибрации ­< 2,5 м/с
2
(по методу для рук; недостоверность K = 1,5 м/с2). Техническая документация у: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
CE ВІДПОВІДНІСТЬ Ми заявляємо, що відповідність даного продукту наступним стандартам і регулюючим документам повністю нашою відповідальністю: EN 60 335, EN 60 745, EN 55 014, відповідно до положень директив 2006/95/EG, 2004/108/EG, 98/37/EG до 28.12.2009 p.), 2006/42/EG (після 29.12.2009 p.). ШУМ/ВІБРАЦІЯ Зміряний відповідно до EN 60 745 рівень тиску звуку даного інструменту < 70 дБ(А) (стандартне відхилення: 3 дБ) i вібрація < 2,5 м/с
2
(ручна методика; похибка K = 1,5 м/с2). Технічні документи в: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
CE ∆ΗΛΩΣΗ ΣYMBATOTΗΤΑΣ ∆ηλώνουµε υπευθύνως τι το προϊν αυτ είναι κατασκευασµένο σύµφωνα µε τους εξής κανονισµούς ή κατασκευαστικές συστάσεις: EN 60 335, EN 60 745, EN 55 014, κατά τις διατάξεις των κανονισµών της Κοινής Αγοράς 2006/95/EK, 2004/108/EK, 98/37/EK (έως 28.12.2009), 2006/42/EK (απ 29.12.2009). ΘΟΡYΒΟ/ΚΡΑ∆ΑΣΜΟYΣ Μετρηµένη σύµφωνα µε EN 60 745 η στάθµη ακουστικής πίεσης αυτού του εργαλείου ανέρχεται σε < 70 dB(A) (κοινή απκλιση: 3 dB) και ο κραδασµς σε < 2,5 m/s
2
(µεθοδος
χειρς/βραχίονα - ανασφάλεια K = 1,5 m/s
2
).
Τεχνικς φάκελος απ: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
DECLARAØIE DE CONFORMITATE CE Declaråm pe proprie råspundere cå acest product este conform cu urmåtoarele standarde sau documente standardizate: EN 60 335, EN 60 745, EN 55 014, în conformitate cu regulile 2006/95/CE, 2004/108/CE, 98/37/CE (pânå la 28.12.2009), 2006/42/CE (începând cu 29.12.2009). ZGOMOT/VIBRAØII Måsurat în conformitate cu EN 60 745 nivelul de presiune a sunetului generat de acest instrument este de < 70 dB(A) (abaterea standard: 3 dB) iar nivelul vibraøiilor < 2,5 m/s
2
(metoda mînå - braø;
incertitudine K = 1,5 m/s
2
).
Documentaøie tehnicå la: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
RU
UA
GR
RO
Page 15
142
CE IZJAVA O USKLA ĐENOSTI Izjavljujemo uz punu odgovornost da je ovaj proizvod usklađen sa slijedeçim normama i normativnim dokumentima: EN 60 335, EN 60 745, EN 55 014, prema odredbama smjernica 2006/95/EG, 2004/108/EG, 98/37/EG (do 28.12.2009), 2006/42/EG (od 29.12.2009). BUCI/ VIBRACIJAMA Mjereno prema EN 60 745 prag zvuãnog tlaka ovog elektriãnog alata iznosi < 70 dB(A) (standardna devijacija: 3 dB) a vibracija < 2,5 m/s
2
(postupkom na ‰aci-ruci; nesigurnost K = 1,5 m/s2).
Tehniãka dokumentacija se moÏe dobiti kod: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
CE IZJAVA O USKLA ĐENOSTI Pod punom odgovorno‰çu izjavljujemo da je ovaj proizvod usklađen sa sledeçim standardima ili standardizovanim dokumentima: EN 60 335, EN 60 745, EN 55 014, u skladu sa odredbama smernica 2006/95/EG, 2004/108/EG, 98/37/EG (do 28.12.2009), 2006/42/EG (od 29.12.2009). BUKA/VIBRACIJE Mereno u skladu sa EN 60 745 nivo pritiska zvuka ovog alata iznosi < 70 dB(A) (normalno odstupanje: 3 dB) a vibracija < 2,5 m/s
2
(mereno metodom na ‰aci-ruci; nesigurnost K = 1,5 m/s2). Tehniãka dokumentacija kod: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
08 SKIL Europe B.V. A. v.d. Kloot
CE ДЕKЛАPAЦИЯ ЗA CБOTВETCTBИE Декларираме на изцяло наша отговорност, че това изделие е съобразено със следните стандарти или стандартизирани документи: EN 60 335, EN 60 745, EN 55 014, в съответствие с нормативната уредба на 2006/95/EG, 2004/108/EG, 98/37/EG (до 28.12.2009), 2006/42/EG (от 29.12.2009). ШУМ/ВИБPAЦИИ Измерено в съответствие с EN 60 745 нивото на звуково налягане на този инструмент е < 70 dB(A) (стандартно отклонение: 3 dB) а вибрациите са < 2,5 m/s
2
(метод ръка-рамо;
неопределеност K = 1,5 m/s
2
). Подробни технически описания при: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
CE PREHLÁSENIE O ZHODE Vÿhradne na na√u vlastnú zodpovednos† prehlasujeme, Ωe tento vÿrobok zodpovedá nasledujúcim normám alebo normovanÿm dokumentom: EN 60 335, EN 60 745, EN 55 014, v súlade s predpismi 2006/95/EG, 2004/108/EG, 98/37/EG (do 28.12.2009), 2006/42/EG (od 29.12.2009). HLUKU/VIBRÁCIÁCH Merané pod¬a EN 60 745 je úroveµ akustického tlaku tohto nástroja < 70 dB(A) (√tandardná odch¥lka: 3 dB) a vibrácie sú < 2,5 m/s
2
(metóda ruka - paΩa; nepresnosÈ K = 1,5 m/s2). Súbor technickej dokumentácie sa nachádzajú na adrese: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
BG
SK
HR
SRB
Page 16
143
08 SKIL Europe B.V. A. v.d. Kloot
IZJAVA O USTREZNOSTI CE Odgovorno izjavljamo, da je ta izdelek v skladu z naslednjimi standardi ali standardnimi dokumenti: EN 60 335, EN 60 745, EN 55 014, v skladu s predpisi navodil 2006/95/ES, 2004/108/ES, 98/37/ES (do 28.12.2009), 2006/42/ES (od 29.12.2009). HRUP/VIBRACIJA Izmerjeno v skladu s predpisom EN 60 745 je raven zvoãnega pritiska za to orodje < 70 dB(A) (standarden odmik: 3 dB) in vibracija < 2,5 m/s
2
(metoda ‘dlan-roka’; netoãnost K = 1,5 m/s2).
Tehniãna dokumentacija se nahaja pri: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
CE VASTAVUSDEKLARATSIOON Kinnitame ainuvastutajana, et see toode vastab järgmistele standarditele või normdokumentidele: EN 60 335, EN 60 745, EN 55 014 vastavalt direktiivide 2006/95/EÜ, 2004/108/EÜ, 98/37/EÜ (kuni 28.12.2009), 2006/42/EÜ (alates 29.12.2009) nõuetele. MÜRA/VIBRATSIOON Vastavalt kooskõlas normiga EN 60 745 läbi viidud mõõtmistele on antud seadme helirõhk < 70 dB(A) (standardkõrvalekalle: 3 dB) ja vibratsioon < 2,5 m/s
2
(käe-randme-meetod; mõõtemääramatus
K = 1,5 m/s
2
).
Tehniline toimik saadaval aadressil: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
CE DEKLARÅCIJA PAR ATBILST±BU STANDARTIEM Mïs ar pilnu atbild¥bu pazi¿ojam, ka ‰is izstrÇdÇjums atbilst standartiem vai standartizÇcijas dokumentiem EN 60 335, EN 60 745, EN 55 014 un ir saska¿Ç ar direkt¥vÇm 2006/95/ES, 2004/108/ES, 98/37/ES (l¥dz 28.12.2009) un 2006/42/ES (no 29.12.2009). TROKSNIS/VIBRÅCIJA Saska¿Ç ar standartu EN 60 745 noteiktais instrumenta rad¥tÇ trok‰¿a ska¿as spiediena l¥menis ir < 70 dB(A) (pie tipiskÇs izkliedes: 3 dB) un vibrÇcijas intensitÇte ir < 2,5 m/s
2
(strÇdÇjot rokas reÏ¥mÇ;
izkliede K = 1,5 m/s
2
).
TehniskÇ lieta no: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
CE ATITIKTIES DEKLARACIJA Mes atsakingai parei‰kiame, kad ‰is
gaminys atitinka tokius standartus ir normatyvinius dokumentus: EN 60 335, EN 60 745, EN 55 014 pagal reglament˜ 2006/95/EB, 2004/108/EB, 98/37/EB (iki 2009-12-28), 2006/42/EB (nuo 2009-12-29) nuostatas. TRIUK·MINGUMAS/VIBRACIJA ·io prietaiso triuk‰mingumas buvo i‰matuotas pagal EN 60 745 reikalavimus keliamo triuk‰mo garso slògio lygis siekia < 70 dB(A) (standartinis nuokrypis: 3 dB) ir vibracijos pagreitis rankos pla‰takos srityje tipiniu atveju yra maÏesnis, kaip < 2,5 m/s
2
(paklaida K =
1,5 m/s
2
).
Techninò byla laikoma: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
SLO
EST
LV
LT
Page 17
Loading...