SKIL Europe BV - Konijnenberg 607/042610393598
4825 BD Breda - The Netherlands
INSTRUKCJAstrona 52
ИНСТРУКЦИИстраница 55
ІНСТРУКЦІЯ страница 59
O∆ΗΓΙΕΣσελιδα 63
INSTRUCØIUNIpagina 67
YKA3AНИЕстраница 70
POKYNYstrana 74
UPUTE stranica 77
UPUTSTVA stranica 81
NAVODILA stran 84
KASUTUSJUHEND lehekülg 87
INSTRUKCJIAlappuse 90
INSTRUKCJIApuslapis 94
Page 2
1
6 mm
8 mm
2
1830
1100 W
3,1 kg
E
F
G
T
M
T
H
10 mm
17 mm
z
7 mm
11 mm
x
y
not included
4 mm
3
4
A
B
C
2
Page 3
5
ø
hard
soft
6
J
4 - 10 mm5 - 6
12 - 20 mm3 - 4
22 - 40 mm1 - 2
4 - 10 mm5 - 6
12 - 20 mm3 - 6
22 - 40 mm1 - 3
4 - 10 mm3 - 6
12 - 20 mm2 - 4
22 - 40 mm1 - 3
4 - 15 mm2 - 3
16 - 40 mm1 - 2
4 - 15 mm1 - 2
16 - 40 mm1
3
Page 4
7
K
8
90
L
N
M
4
Page 5
!
@
S
V
W
E
G
XYZ
5
Page 6
#
$
%
d
L
B
D
d
8
mm
=
D
6,35
mm
=
B
19
mm
=
L
29
mm
=
ACCESSORIES
d
L
B
D
d
8
mm
=
D
12,7
mm
=
B
12
mm
=
L
29
mm
=
d
L
B
D
d
mm
=
8
D
mm
=
12,7
B
mm
=
10
L
mm
=
29
d
L
B
R
D
=
d
8
mm
=
D
22,2
mm
=
B
10,5
mm
=
L
29
mm
=
R
6,35
mm
d
L
B
D
d
8
mm
=
D
12,7
mm
=
B
12,7
mm
=
L
29
mm
=
d
L
B
D
d
8
mm
=
D
25,4
mm
=
B
12,6
mm
=
L
29
mm
=
SKIL nr.
2610392460
6
Page 7
NÕUANDEID SEADME KASUTAMISEKS
LV
● Kasutage sobivaid freesiterasid $
● Paralleelselt tooriku servaga teostatavate lõigete puhul
kasutage külgmist piirajat
● Tooriku servast liiga kaugele jäävate paralleellõigete
puhul @
- monteerige kahe klemmkruvi abil toorikule massiivne
puitklots
- juhtige seadet alustallaga piki puitklotsi serva,
puitklots täidab nüüd külgmise piiraja ülesannet
● Juhttapi või kuullaagriga adapterite puhul tuleb juhttapp
või kuullaager viia piki tooriku välisserva, mis peab
olema võimalikult sile %
● Suuremate freesimissügavuste puhul on soovitav
jaotada freesimisoperatsioon mitmesse järku,
eemaldades iga kord ühe õhema kihi
GARANTII / KESKKOND
● Hoidke seade ja toitejuhe alati puhtad (eriti õhutusavad
S @)
! enne puhastamist tõmmake pistik pistikupesast
välja
● Aeg-ajalt õlitage liugsiine T 2
● Sellele SKILI seadmele antav garantii on vastavuses
seadustega/konkreetse riigi tingimustega; normaalsest
kulumisest, ülekoormusest või seadme ebaõigest
kasutamisest põhjustatud kahjustused ei kuulu
garantiikorras hüvitamisele
● Kaebuste korral toimetage lahtimonteerimata seade
koos ostukviitungiga tarnijale või lähimasse SKILI
lepingulisse töökotta (aadressid ja tööriista varuosade
joonise leiate aadressil www.skileurope.com)
● Jäätmekäitluse tarvis sorteerige tööriista osad,
lisatarvikud ja pakend ning suunake need
keskkonnasõbralikku taaskasutussüsteemi (materjalide
eristamiseks on seadme plastosad varustatud vastavate
tähistustega)
Virsfrïze1830
IEVADS
● ·is instruments ir paredzïts gropju, malu, profilu un
darba dro‰¥bas noteikumu neievïro‰ana var izrais¥t
ugunsgrïku un bt par cïloni elektriskajam triecienam vai
nopietnam savainojumam. TurpmÇkajÇ izklÇstÇ lietotais
apz¥mïjums ‘Elektroinstruments’ attiecas gan uz t¥kla
elektroinstrumentiem (ar elektrokabeli).
1) DARBA VIETA
a) Sekojiet, lai darba vieta btu t¥ra un sakÇrtota.
NekÇrt¥gÇ darba vietÇ un sliktÇ apgaismojumÇ var viegli
notikt nelaimes gad¥jums.
b) Nelietojiet elektroinstrumentu eksploz¥vu vai
ugunsnedro‰u vielu tuvumÇ un vietÇs ar
paaugstinÇtu gÇzes vai putek∫u saturu gaisÇ. Darba
laikÇ instruments nedaudz dzirkste∫o, un tas var izsaukt
viegli dego‰u putek∫u vai tvaiku aizdeg‰anos.
c) Lietojot elektroinstrumentu, ne∫aujiet nepiedero‰Çm
personÇm un jo ¥pa‰i bïrniem tuvoties darba vietai.
Citu personu klÇtbtne var novïrst uzman¥bu, un tÇ
rezultÇtÇ js varat zaudït kontroli pÇr instrumentu.
2) ELEKTRODRO·±BA
a) Elektroinstrumenta kontaktdak‰ai jÇbt piemïrotai
elektrot¥kla kontaktligzdai. Kontaktdak‰as
konstrukciju nedr¥kst nekÇdÇ veidÇ main¥t. Nelietojiet
kontaktdak‰as salÇgotÇjus, ja elektroinstruments
caur kabeli tiek savienots ar aizsargzemïjuma ˙ïdi.
elektrokabe∫a. Neraujiet aiz kabe∫a, ja vïlaties
atvienot instrumentu no elektrot¥kla kontaktligzdas.
SargÇjiet elektrokabeli no karstuma, e∫∫as, asÇm
‰˙autnïm un instrumenta kust¥gajÇm da∫Çm. BojÇts
vai samezglojies elektrokabelis var bt par cïloni
elektriskajam triecienam.
e) Darbinot elektroinstrumentu Çrpus telpÇm,
izmantojiet tÇ pievieno‰anai vien¥gi tÇdus
pagarinÇtÇjkabe∫us, kuru lieto‰ana Çrpus telpÇm ir
at∫auta. Lietojot elektrokabeli, kas piemïrots darbam
3) PERSONISKÅ DRO·±BA
a) Darba laikÇ saglabÇjiet pa‰kontroli un r¥kojieties
saska¿Ç ar veselo saprÇtu. PÇrtrauciet darbu, ja
jtaties noguris vai atrodaties alkohola, narkotiku vai
medikamentu izrais¥tÇ reibumÇ. StrÇdÇjot ar
elektroinstrumentu, pat viens neuzman¥bas mirklis var
bt par cïloni nopietnam savainojumam.
b) Izmantojiet individuÇlos darba aizsardz¥bas l¥dzek∫us
un darba laikÇ vienmïr nïsÇjiet aizsargbrilles.
IndividuÇlo darba aizsardz¥bas l¥dzek∫u (putek∫u maskas,
nesl¥do‰u apavu un aizsarg˙iveres vai ausu aizsargu)
pielieto‰ana atbilsto‰i elektroinstrumenta tipam un
veicamÇ darba raksturam Øauj izvair¥ties no
savainojumiem.
90
Page 8
c) Nepie∫aujiet elektroinstrumenta patva∫¥gu
ieslïg‰anos. Pirms pievieno‰anas elektrot¥kla
kontaktligzdai pÇrliecinieties, ka instrumenta
ieslïdzïjs atrodas stÇvokl¥ ‘OFF’. PÇrnesot
instrumentu, ja pirksts atrodas uz ieslïdzïja, kÇ ar¥
pievienojot to barojo‰ajam elektrot¥klam laikÇ, kad
instruments ir ieslïgts, viegli var notikt nelaimes
gad¥jums.
d) Pirms instrumenta ieslïg‰anas neaizmirstiet iz¿emt
no tÇ regulïjo‰os instrumentus vai skrvjatslïgas.
Patronatslïga vai skrvjatslïga, kas instrumenta
ieslïg‰anas br¥d¥ nav iz¿emta no tÇ, var rad¥t
savainojumu.
e) StrÇdÇjot ar elektroinstrumentu, ieturiet stingru
stÇju. Darba laikÇ vienmïr saglabÇjiet l¥dzsvaru un
centieties nepasl¥dït. Tas atvieglos instrumenta vad¥bu
neparedzïtÇs situÇcijÇs.
f) Izvïlieties darbam piemïrotu apÆïrbu. Darba laikÇ
nenïsÇjiet br¥vi plando‰as drïbes un rotaslietas.
Netuviniet matus, apÆïrbu un aizsargcimdus
instrumenta kust¥gajÇm da∫Çm. Va∫¥gas drïbes,
rotaslietas un gari mati var ie˙erties instrumenta
kust¥gajÇs da∫Çs.
g) Ja elektroinstrumenta konstrukcija Øauj tam pievienot
Çrïjo putek∫u atsk‰anas vai savÇk‰anas/
uzkrljanas ier¥ci, sekojiet, lai tÇ tiktu pievienota
elektroinstrumentam un pareizi darbotos. Pielietojot
putek∫u atsk‰anu vai savÇk‰anu/uzkrljanu, samazinÇs
putek∫u kait¥gÇ ietekme uz strÇdÇjo‰Çs personas
vesel¥bu.
4) ELEKTROINSTRUMENTU LIETO·ANA UN APKOPE
a) NepÇrslogojiet elektroinstrumentu. Katram darbam
d) Elektroinstrumentu, kas netiek darbinÇts, uzglabÇjiet
piemïrotÇ vietÇ, kur tas nav sasniedzams bïrniem
un personÇm, kuras neprot r¥koties ar instrumentu.
Ja elektroinstrumentu lieto nekompetentas personas, tas
var apdraudït cilvïku vesel¥bu.
e) Rp¥gi veiciet elektroinstrumenta apkalpo‰anu.
PÇrbaudiet, vai kust¥gÇs da∫as darbojas bez
traucïjumiem un nav iesp¥lïtas, vai kÇda no da∫Çm
nav salauzta vai bojÇta, vai katra no tÇm pareizi
funkcionï un pilda tai paredzïto uzdevumu.
Nodro‰iniet, lai bojÇtÇs da∫as tiktu savlaic¥gi
nomain¥tas vai remontïtas pilnvarotÇ remontu
darbn¥cÇ. Daudzi nelaimes gad¥jumi notiek tÇpïc, ka
elektroinstruments pirms lieto‰anas nav pienÇc¥gi
apkalpots.
f) Savlaic¥gi not¥riet un uzasiniet griezo‰os
darbinstrumentus. Rp¥gi kopti instrumenti, kas
apgÇdÇti ar asiem griezïjinstrumentiem, Øauj strÇdÇt
daudz raÏ¥gÇk un ir vieglÇk vadÇmi.
g) Lietojiet vien¥gi tÇdus elektroinstrumentus,
papildpiederumus, darbinstrumentus utt., kas
paredzïti attiec¥gajam pielietojuma veidam un/vai ir
piemïroti attiec¥gajam instrumentam. Bez tam jÇ¿em
vïrÇ ar¥ konkrïtie darba apstÇk∫i un pielietojuma
¥patn¥bas. Elektroinstrumentu lieto‰ana citiem mïr˙iem,
nekÇ to ir paredzïjusi raÏotÇjfirma, ir b¥stama un var
novest pie neparedzamÇm sekÇm.
5) APKALPO·ANA
a) Nodro‰iniet, lai Instrumenta remontu veiktu
kvalificïts personÇls, nomai¿ai izmantojot oriÆinÇlÇs
rezerves da∫as un piederumus. Tikai tÇ iespïjams
panÇkt instrumenta ilgsto‰u un nevainojamu darb¥bu bez
atteikumiem.
DARBA DRO·±BAS NOTEIKUMI VIRSFRîZI
VISPÅRîJIE
● Ar ‰o instrumentu nav at∫auts strÇdÇt personÇm, kuras
jaunÇkas par 16 gadiem
● Pirms instrumenta regulï‰anas vai pal¥gpiederumu
nomai¿as atvienojiet to no barojo‰Ç elektrot¥kla
PAPILDPIEDERUMI
● Firma SKIL garantï instrumenta nevainojamu darb¥bu
tikai tad, ja kopÇ ar to tiek lietoti oriÆinÇlie firmas SKIL
papildpiederumi
● Lietojiet tikai tÇdus darbinstrumentus, kuru pie∫aujamais
darb¥bas Çtrums ir vismaz tikpat liels, kÇ virsfrïzes
maksimÇlais tuk‰gaitas Çtrums
● Nelietojiet bojÇtus vai deformïtus darbinstrumentus
(frïzes)
● Lietojiet tikai asas frïzes
● SargÇjiet darbinstrumentus no triecieniem, sitieniem un
smïrvielÇm
● Lietojiet tikai tÇdus darbinstrumentus, kas izgatavoti no
Çtrgriezïjtïrauda (HSS) vai ir apgÇdÇti ar cietmateriÇla
(karb¥da) griezïj‰˙autnïm
DRO·±BAS TEHNIKAS NOTEIKUMI, KAS JÅIEVîRO
PIRMS DARBA UZSÅK·ANAS
● Nodro‰inieties pret instrumenta bojÇjumiem, kurus var
izrais¥t apstrÇdÇjamajÇ priek‰metÇ eso‰Çs skrves,
naglas vai citi metÇla elementi
● PÇrliecinieties, ka spriegums, kas uzrÇd¥ts uz
instrumenta mar˙ïjuma plÇksn¥tes, atbilst
mai¿sprieguma vïrt¥bai barojo‰ajÇ elektrot¥klÇ
(instrumenti, uz kuru mar˙ïjuma plÇksn¥tes ir uzrÇd¥ta
sprieguma vïrt¥ba 230V vai 240V, var darboties ar¥ pie
elektrot¥kla sprieguma 220V)
● NeapstrÇdÇjiet azbestu saturo‰us materiÇlus
● Nostipriniet apstrÇdÇjamo priek‰metu, ja pa‰a svars tam
nenodro‰ina pietieko‰u stabilitÇti
● Nenostipriniet instrumentu, iespieÏot to skrvsp¥lïs
● Lietojiet piemïrotu pagarinÇtÇjkabeli, kura darba strÇva ir
vismaz 16A; pirms pievieno‰anas elektrot¥klam to piln¥gi
atritiniet
● Instrumenta rad¥tÇ trok‰¿a l¥menis darba laikÇ var
pÇrsniegt 85 dB(A); lietojiet ausu aizsargus
● StrÇdÇjot ar materiÇliem, kuru apstrÇdes gaitÇ izdalÇs
vesel¥bai kait¥gi putek∫i, uzvelciet no putek∫iem
aizsargÇjo‰u masku; pirms darba uzsÇk‰anas izpïtiet
apstrÇdÇjamÇ materiÇla ¥pa‰¥bas
91
Page 9
● Pirms instrumenta pievieno‰anas elektrot¥klam
pÇrliecinieties, ka tÇ ieslïdzïjs ir izslïgtÇ stÇvokl¥
DRO·±BAS TEHNIKAS NOTEIKUMI, KAS JÅIEVîRO
DARBA LAIKÅ
● Darba laikÇ sekojiet, lai elektrokabelis atrastos dro‰Ç
attÇlumÇ no instrumenta kust¥gajÇm da∫Çm un stieptos
prom no darba vietas virzienÇ uz aizmuguri
● Neizmantojiet instrumentu, ja ir bojÇts tÇ elektrokabelis
vai pamatne M 2 (aizsargs); to nomai¿u dr¥kst veikt tikai
pieredzïjis speciÇlists
● Darba laikÇ netuviniet rokas rotïjo‰ajam
darbinstrumentam (frïzei)
● NepÇrsniedziet maksimÇli pie∫aujamo frïzï‰anas
dzi∫umu, kÇds noteikts izmantojamajam
darbinstrumentam (= B $)
● MehÇniska vai elektriska rakstura k∫mes gad¥jumÇ
nekavïjoties izslïdziet instrumentu un atvienojiet to no
barojo‰Ç elektrot¥kla
● Ja darba gaitÇ iesprst frïze, kÇ rezultÇtÇ instruments
sÇk darboties rÇvienveid¥gi, nekavïjoties izslïdziet to
● Ja darba laikÇ pÇrtrkst elektrobaro‰anas padeve vai
elektrokabe∫a kontaktdak‰a nejau‰i atvienojas no
elektrot¥kla, nekavïjoties izslïdziet instrumentu, lai
nodro‰inÇtos pret tÇ patva∫¥gu ieslïg‰anos
● NepÇrslogojiet instrumentu l¥dz tÇdai pakÇpei, ka tÇ
darb¥ba tiek piln¥gi nobremzïta
DRO·±BAS TEHNIKAS NOTEIKUMI, KAS JÅIEVîRO
PîC DARBA PABEIG·ANAS
● Pïc darba pabeig‰anas paceliet aug‰up sviru E 2, tad
paceliet instrumenta galvu aug‰ïjÇ (sÇkuma) stÇvokl¥ un
izslïdziet instrumentu
● NeatstÇjiet bez ievïr¥bas no instrumenta elektrokabe∫a
atrautu kontaktdak‰u, bet veiciet pasÇkumus, lai to
nevarïtu nejau‰i pievienot elektrot¥klam
DARBS
● Darbinstrumenta (frïzes) iestiprinljana un iz¿em‰ana 3
! izslïdziet instrumentu un atvienojiet to no
barojo‰Ç elektrot¥kla
! pirms darbinstrumenta iestiprinljanas
nodro‰iniet, lai tÇ kÇts btu piln¥gi t¥rs
! raugieties, lai turïtÇjaptveres izmïrs (6 mm, 8 mm,
1/4”) atbilstu
- apgrieziet instrumentu otrÇdi
- lai nofiksïtu virsfrïzes darbvÇrpstu, nospiediet tÇs
fiksatoru A (nepiecie‰am¥bas gad¥jumÇ pagrieziet
darbinstrumenta turïtÇjaptveres uzgriezni B) un,
noturot to nospiestÇ stÇvokl¥, r¥kojieties ‰Çdi
LAI IESTIPRINÅTU DARBINSTRUMENTU:
- ar uzgrieÏ¿u atslïgas C pal¥dz¥bu nedaudz
atskrvïjiet turïtÇjaptveres uzgriezni B
- ievietojiet darbinstrumenta kÇtu par 3/4
turïtÇjaptverï
- ar uzgrieÏ¿u atslïgas C pal¥dz¥bu stingri pievelciet
turïtÇjaptveres uzgriezni
LAI IZøEMTU DARBINSTRUMENTU:
- ar uzgrieÏ¿u atslïgas C pal¥dz¥bu nedaudz
atskrvïjiet turïtÇjaptveres uzgriezni B
- no¿emiet darbinstrumenta
- atlaidiet virsfrïzes darbvÇrpstas fiksatoru A
! lai atvieglotu frïzes darbinstrumenta iz¿em‰anu,
daÏkÇrt var bt lietder¥gi ar uzgrieÏ¿u atslïgas
pal¥dz¥bu viegli uzsist pa turïtÇjaptveres
uzgriezni 4
! nepievelciet turïtÇjaptveres uzgriezni, ja tajÇ nav
iestiprinÇts virsfrïzes darbinstruments, jo tÇ var
sabojÇt aptveri
● TurïtÇjaptveres nomai¿a
! izslïdziet instrumentu un atvienojiet to no
barojo‰Ç elektrot¥kla
! pirms turïtÇjaptveres iestiprinljanas nodro‰iniet,
lai tÇs ass btu piln¥gi t¥ra
- par 2 vai 3 apgriezieniem atskrvïjiet turïtÇjaptveres
uzgriezni B
- ar uzgrieÏ¿u atslïgu C viegli uzsitiet pa
turïtÇjaptveres uzgriezni B
- noskrvïjiet turïtÇjaptveres uzgriezni B un iz¿emiet
turïtÇjaptveri (fiksïjiet darbvÇrpstu)
- apgrieziet instrumentu otrÇdi
- ievietojiet darbvÇrpstÇ jaunu turïtÇjaptveri
- uzskrvïjiet turïtÇjaptveres uzgriezni B (fiksïjiet
darbvÇrpstu)
! nepievelciet turïtÇjaptveres uzgriezni, ja tajÇ nav
iestiprinÇts virsfrïzes darbinstruments, jo tÇ var
sabojÇt aptveri
- pagrieziet dzi∫uma atduri H, l¥dz tÇ fiksïjas stÇvokl¥,
kad atdurskrve Z atrodas tie‰i zem kontaktstie¿a G
- ieregulïjiet atdurskrves Z augstumu (atskrvïjiet
uzgriezni, pagrieziet atdurskrvi tÇ, lai kontaktstienis
G atrastos augstumÇ, kas atbilst iepriek‰ atz¥mïtajai
vïrt¥bai m¥nus 10 mm = 25 mm, un tad stingri
pieskrvïjiet uzgriezni)
- pagrieziet dzi∫uma atduri H, l¥dz tÇ fiksïjas stÇvokl¥,
kad atdurskrve Y atrodas tie‰i zem kontaktstie¿a G
- ieregulïjiet atdurskrves Y augstumu (atskrvïjiet
uzgriezni, pagrieziet atdurskrvi tÇ, lai kontaktstienis
G atrastos augstumÇ, kas atbilst iepriek‰ atz¥mïtajai
vïrt¥bai m¥nus 4 mm = 31 mm, un tad stingri
pieskrvïjiet uzgriezni)
- pagrieziet dzi∫uma atduri H, l¥dz tÇ fiksïjas stÇvokl¥,
kad atdurskrve X atrodas tie‰i zem kontaktstie¿a G
● Lai veiktu frïzï‰anu paralïli apstrÇdÇjamÇ priek‰meta
malai, izmantojiet paralïlo atduri
● Lai veidotu paralïlos frïzïjumus tÇlu no apstrÇdÇjamÇ
priek‰meta malas, r¥kojieties ‰Çdi @
- ar divu piespiedïjsp¥∫u pal¥dz¥bu nostipriniet uz
apstrÇdÇjamÇ priek‰meta taisnu koka l¥sti
- frïzï‰anas laikÇ virziet virsfrïzes pamatni gar
nostiprinÇtÇs l¥stes malu, kas ‰ajÇ gad¥jumÇ izpilda
paralïlÇs vadotnes lomu
● Izmantojot darbinstrumentu (frïzi) ar vadizcilni vai lod¥‰u
gultni, tam darba gaitÇ jÇsl¥d pa apstrÇdÇjamÇ
priek‰meta malu, kurai jÇbt ¥pa‰i gludai %
● Ja frïzï‰anas dzi∫ums ir liels, frïzï‰anas operÇciju
ieteicams sadal¥t vairÇkÇs kÇrtÇs
GARANTIJA / APKÅRTîJÅS VIDES
AIZSARDZ±BA
● Uzturiet t¥ru instrumentu (¥pa‰i ventilÇcijas atveres S @)
un elektrokabeli
! pirms instrumenta t¥r¥‰anas atvienojiet to no
elektrot¥kla
● Laiku pa laikam iee∫∫ojiet virsfrïzes b¥dstie¿us T 2
● ·im firmas SKIL izstrÇdÇjumam tiek sniegta raÏotÇja
garantija saska¿Ç ar starptautiskajÇ un nacionÇlajÇ
likumdo‰anÇ noteiktajÇm pras¥bÇm un noteikumiem; taãu
garantija neattiecas uz bojÇjumiem, kuru cïlonis ir
instrumenta normÇls nodilums, pÇrslodze vai nepareiza
apie‰anÇs ar to
93
Page 11
● Rodoties pretenzijÇm, nogÇdÇjiet izstrÇdÇjumu kopÇ ar
LT
iegÇdes dokumentiem tuvÇkajÇ tirdzniec¥bas vietÇ vai
firmas SKIL pilnvarotÇ pïciegÇdes apkalpo‰anas un
remontu iestÇdï neizjauktÇ veidÇ (adreses un
instrumenta apkalpo‰anas shïma tiek sniegta datort¥klÇ
Internet ar adresi www.skileurope.com)
● Nolietotie elektroinstrumenti, to piederumi un iesai¿ojuma
materiÇli jÇsa‰˙iro un jÇnogÇdÇ otrreizïjo izejvielu
savÇk‰anas punktÇ, kur tie tiks pÇrstrÇdÇti vai utilizïti
apkÇrtïjai videi nekait¥gÇ veidÇ (izstrÇdÇjumu plastmasas
deta∫as ir attiec¥gi mar˙ïtas, kas atvieglo to ‰˙iro‰anu)
Vertikaliojo frezavimo ma‰ina1830
ØVADAS
● Prietaisas yra skirtas medÏio, plastikini˜ ir lengv˜
statybini˜ medÏiag˜ briaun˜, grioveli˜, profili˜ bei
i‰ilgini˜ skyli˜ frezavimui, o taip pat frezavimuikopijavimui pagal ‰ablonà
● AtidÏiai perskaitykite ‰ià eksploatacijos instrukcijà ir jà
i‰saugokite
TECHNINñS CHARAKTERISTIKOS 1
DARBO SAUGA
BENDROSIOS DARBO SAUGOS NUORODOS
DñMESIO! Perskaitykite visas ‰ias nuorodas. Jei
nepaisysite toliau pateikt˜ nuorod˜, gali kilti elektros
smgio, gaisro ir / arba sunki˜ suÏalojim˜ pavojus. Toliau
pateiktame tekste naudojama sàvoka ‘Elektrinis ∞rankis’
apibdina ∞rankius, maitinamus i‰ elektros tinklo (su
maitinimo laidu).
1) DARBO VIETA
a) Darbo vieta turi bti ‰vari ir tvarkinga. Netvarka ir
blogai ap‰viesta darbo vieta gali tapti nelaiming˜
atsitikim˜ prieÏastimi.
b) Nedirbkite tokioje aplinkoje, kur yra degi˜ skysãi˜,
duj˜ ar dulki˜. Elektriniai ∞rankiai gali kibirk‰ãiuoti, o nuo
kibirk‰ãi˜ dulkòs arba susikaup´ garai gali uÏsidegti.
c) Dirbdami su elektriniu ∞rankiu neleiskite ‰alia bti
Ïirovams, vaikams ir lankytojams. Nukreip´ dòmes∞ ∞
kitus asmenis galite nebesuvaldyti prietaiso.
2) ELEKTROSAUGA
a) Maitinimo laido ki‰tukas turi atitikti tinklo rozetòs
tipà. Ki‰tuko jokiu bdu negalima modifikuoti.
Nenaudokite joki˜ ki‰tuko adapteri˜ su ∞Ïemintais
prietaisais. Originals ki‰tukai, tiksliai tinkantys elektros
tinklo rozetei, sumaÏina elektros smgio pavoj˜.
b) Venkite kno kontakto su ∞Ïemintais pavir‰iais,
tokiais kaip vamzdÏiai, ‰ildytuvai, viryklòs ar
‰aldytuvai. Egzistuoja padidinta elektros smgio rizika,
jei Js˜ knas bus ∞Ïemintas.
c) Saugokite prietaisà nuo lietaus ir drògmòs. Jei
vanduo patenka ∞ elektrin∞ prietaisà, padidòja elektros
smgio rizika.
d) Nenaudokite maitinimo laido ne pagal paskirt∞, t. y.
nene‰kite prietaiso paòm´ uÏ laido, nekabinkite
prietaiso uÏ laido, netraukite uÏ jo, noròdami i‰jungti
ki‰tukà i‰ rozetòs. Laidà klokite taip, kad jo neveikt˜
kar‰tis, jis nei‰sitept˜ alyva ir jo nepaÏeist˜ a‰trios
detalòs ar judanãios prietaiso dalys. PaÏeisti arba
susipyn´ laidai gali tapti elektros smgio prieÏastimi.
e) Jei su elektriniu ∞rankiu dirbate lauke, naudokite tik
tokius ilginimo kabelius, kurie tinka lauko darbams.
Naudojant lauko darbams pritaikytus ilginimo kabelius,
sumaÏinamas elektros smgio pavojus.
3) ÎMONIˆ SAUGA
a) Bkite atids, sutelkite dòmes∞ ∞ tai, kà Js darote ir,
dirbdami su elektriniu ∞rankiu, vadovaukitòs sveiku
protu. Nedirbkite su prietaisu, jei esate pavarg´ arba
vartojote narkotikus, alkohol∞ ar medikamentus.
Akimirksnio neatidumas naudojant prietaisà gali tapti
rimt˜ suÏalojim˜ prieÏastimi.
b) Naudokite asmenines apsaugos priemones ir
visuomet uÏsidòkite apsauginius akinius. Naudojant
asmenines apsaugos priemones, pvz., respiratori˜ ar
apsaugin´ kauk´, neslystanãius batus, apsaugin∞ ‰almà,
klausos apsaugos priemones ir kt., rekomenduojamas
dirbant su tam tikros r‰ies ∞rankiais, sumaÏòja rizika
susiÏeisti.
c) Saugokitòs, kad ne∞jungtumòte prietaiso atsitiktinai.
Prie‰ ki‰dami ki‰tukà ∞ elektros tinklo lizdà
∞sitikinkite, kad prietaisas yra i‰jungtas. Jeigu
ne‰dami prietaisà pir‰tà laikysite ant jungiklio arba
prietaisà ∞jungsite ∞ elektros tinklà, kuomet jungiklis nòra
i‰jungtas, tai gali tapti nelaimingo atsitikimo prieÏastimi.
∞rankius arba verÏli˜ raktus. Prietaiso besisukanãioje
dalyje esantis ∞rankis ar raktas gali tapti suÏalojim˜
prieÏastimi.
e) Nepervertinkite savo galimybi˜. Dirbdami atsistokite
patikimai ir visada i‰laikykite pusiausvyrà. Patikima
stovòsena ir tinkama kno laikysena leis geriau
kontroliuoti prietaisà netikòtose situacijose.
f) Dòvòkite tinkamà aprangà. Nedòvòkite plaãi˜
drabuÏi˜ ir papuo‰al˜. Saugokite plaukus, drabuÏius
ir pir‰tines nuo besisukanãi˜ prietaiso dali˜. Laisvus
drabuÏius, papuo‰alus bei ilgus plaukus gali ∞traukti
besisukanãios dalys.
g) Jei yra numatyta galimybò prijungti dulki˜
nusiurbimo ar surinkimo ∞renginius, visada
∞sitikinkite, ar jie yra prijungti ir ar teisingai
naudojami. ·i˜ ∞rengini˜ naudojimas sumaÏina
kenksmingà dulki˜ poveik∞.
4) RÌPESTINGA ELEKTRINIˆ ∫RANKIˆ PRIEÎIÌRA IR
NAUDOJIMAS
a) Neperkraukite prietaiso. Naudokite Js˜ darbui
tinkamà elektrin∞ ∞rank∞. Su tinkamu elektriniu ∞rankiu
Js dirbsite geriau ir saugiau, jei nevir‰ysite nurodyto
galingumo.
b) Nenaudokite elektrinio ∞rankio su sugedusiu
jungikliu. Elektrinis ∞rankis, kurio nebegalima ∞jungti ar
i‰jungti, yra pavojingas ir j∞ reikia remontuoti.
94
Page 12
CE DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with the following
GB
F
D
NL
S
DK
N
FIN
E
P
I
H
CZ
TR
standards or standardized documents: EN 60 745, EN 55 014, in accordance with the provisions of the directives 73/23/EEC,
89/336/EEC, 98/37/EEC.
NOISE/VIBRATION Measured in accordance with EN 60 745 the sound pressure level of this tool is 91 dB(A) and the sound power
level 102 dB(A) (standard deviation: 3 dB), and the vibration < 2.5 m/s
CE DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Nous déclarons sous notre propre responsabilité que ce produit est en conformité avec les
normes ou documents normalisés suivants: EN 60 745, EN 55 014, conforme aux réglementations 73/23/EEC, 89/336/EEC,
98/37/EEC. BRUIT/VIBRATION Mesuré selon EN 60 745 le niveau de la pression sonore de cet outil est 91 dB(A) et le niveau de la
puissance sonore 102 dB(A) (déviation standard: 3 dB), et la vibration < 2,5 m/s
CE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß dieses Produkt mit den folgenden Normen oder
normativen Dokumenten übereinstimmt: EN 60 745, EN 55 014, gemäß den Bestimmungen der Richtlinien 73/23/EWG,
89/336/EWG, 98/37/EWG.
GERÄUSCH/VIBRATION Gemessen gemäß EN 60 745 beträgt der Schalldruckpegel dieses Gerätes 91 dB(A) und der
Schalleistungspegel 102 dB(A) (Standard- abweichung: 3 dB), und die Vibration < 2,5 m/s
CE CONFORMITEITSVERKLARING Wij verklaren, dat dit product voldoet aan de volgende normen of normatieve documenten:
EN 60 745, EN 55 014, overeenkomstig de bepalingen van de richtlijnen 73/23/EEG, 89/336/EEG, 98/37/EEG.
GELUID/VIBRATIE Gemeten volgens EN 60 745 bedraagt het geluidsdrukniveau van deze machine 91 dB(A) en het
geluidsvermogen-niveau 102 dB(A) (standaard deviatie: 3 dB), en de vibratie < 2,5 m/s
CE KONFORMITETSFÖRKLARING Vi intygar och ansvarar för, att denna produkt överensstämmer med följande norm och
dokument: EN 60 745, EN 55 014, enl. bestämmelser och riktlinjema 73/23/EWG, 89/336/EWG, 98/37/EWG.
LJUD/VIBRATION Ljudtrycksnivån som uppmätts enligt EN 60 745 är på denna maskin 91 dB(A) och ljudeffektnivån 102 dB(A)
(standard deviation: 3 dB), och vibration < 2,5 m/s2(hand-arm metod).
CE KONFORMITETSERKLÆRING Vi erklærer under almindeligt ansvar, at dette produkt er i overensstemmelse med følgende
normer eller normative dokumenter: EN 60 745, EN 55 014, i henhold til bestemmelserne i direktiverne 73/23/EØF, 89/336/EØF,
98/37/EØF. STØJ/VIBRATION Måles efter EN 60 745 er lydtrykniveau af dette værktøj 91 dB(A) og lydeffektniveau 102 dB(A)
(standard deviation: 3 dB), og vibrationsniveauet < 2,5 m/s
CE SAMSVARSERKLÆRING Vi erklærer at det er under vårt ansvar at dette produkt er i samsvar med følgende standarder eller
standard- dokumenter: EN 60 745, EN 55 014, i samsvar med reguleringer 73/23/EWG, 89/336/EWG, 98/37/EWG.
STØY/VIBRASJON Målt ifølge EN 60 745 er lydtrykknivået av dette verktøyet 91 dB(A) og lydstyrkenivået 102 dB(A) (standard
deviasjon: 3 dB), og vibrasjonsnivået < 2,5 m/s
CE TODISTUS STANDARDINMUKAISUUDESTA Todistamme täten ja vastaamme yksin siitä, että tämä tuote en allalueteltujen
standardien ja standardoimisasiakirjojen vaatimusten mukainen EN 60 745, EN 55 014, seuraavien sääntöjen mukaisesti
73/23/EWG, 89/336/EWG, 98/37/EWG. MELU/TÄRINÄ Mitattuna EN 60 745 mukaan työkalun melutaso on 91 dB(A) ja yleensä
työkalun äänen voimakkuus on 102 dB(A) (keskihajonta: 3 dB), ja tärinän voimakkuus < 2,5 m/s
CE DECLARACION DE CONFORMIDAD Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este producto está en conformidad
con las normas o documentos normalizados siguientes: EN 60 745, EN 55 014, de acuerdo con las regulaciones 73/23/CEE,
89/336/CEE, 98/37/CEE.
RUIDOS/VIBRACIONES Medido según EN 60 745 el nivel de la presión acústica de esta herramienta se eleva a 91 dB(A) y el nivel
de la potencia acústica 102 dB(A) (desviación estándar: 3 dB), y la vibración a < 2,5 m/s
CE DECLARAÇÃO DE CONFIRMIDADE Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que este producto cumpre as
seguintes normas ou documentos normativos: EN 60 745, EN 55 014, conforme as disposições das directivas 73/23/CEE,
89/336/CEE, 98/37/CEE. RUÍDO/VIBRAÇÕES Medido segundo EN 60 745 o nível de pressão acústica desta ferramenta é 91 dB(A)
e o nível de potência acústica 102 dB(A) (espaço de erro: 3 dB), e a vibração < 2,5 m/s
CE DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Dichiaramo, assumendo la piena responsabilità di tale dichiarazione, che il prodotto è
conforme alle seguenti normative e ai relativi documenti: EN 60 745, EN 55 014 in base alle prescrizioni delle direttive CEE 73/23,
CEE 89/336, CEE 98/37.
RUMOROSITÀ/VIBRAZIONE Misurato in conformità al EN 60 745 il livello di pressione acustica di questo utensile è 91 dB(A) ed il
livello di potenza acustica 102 dB(A) (deviazione standard: 3 dB), e la vibrazione < 2,5 m/s
CE MINÖSÉGI TANUSITVANY Teljes felelösségünk tudatában kijelentjük, hogy jelen termék a következö szabványoknak vagy
kötelezö hatósági elöírásoknak megfelel: EN 60 745, EN 55 014, a 73/23/EWG, 89/336/EWG, 98/37/EWG elöírásoknak megfelelöen.
ZAJ/REZGÉS Az EN 60 745 alapján végzett mérések szerint ezen készülék hangnyomás szintje 91 dB(A) a hangteljesítmény szintje
102 dB(A) (normál eltérés: 3 dB), a kézre ható rezgésszám < 2,5 m/s
CE STRVZUJÍCÍ PROHLÅ◊ENÍ Potvrzujeme na odpovπdnost, Ωe tento v¥robek odpovídå nåsledujícím normåm nebo normativním
podkladüm: EN 60 745, EN 55 014, podle ustanovení smπrnic 73/23/EWG, 89/336/EWG, 98/37/EWG.
HLUÇNOSTI/VIBRACÍ Mπ®eno podle EN 60 745 çiní tlak hlukové vlny tohoto p®ístroje 91 dB(A) a dávka hluçnosti 102 dB(A)
(standardní odchylka: 3 dB), a vibrací < 2,5 m/s
CE STANDARDIZASYON BEYANI Ye¤ane sorumlu olarak, bu ürünün afla¤ıdaki standartlara veya standart belgelerine uygun
oldu¤unu beyan ederiz: EN 60 745, EN 55 014, yönetmeli¤i hükümleri uyarınca 73/23/AET, 89/336/AET, 98/37/AET.
GÜRÜLTÜ//T‹TREfiIM Ölçülen EN 60 745 göre ses basıncı bu makinanın seviyesi 91 dB(A) ve çal›flma s›ras›ndaki gürültü 102 dB(A)
(standart sapma: 3 dB), ve titreflim < 2,5 m/s
2
(hånd-arm metode).
2
(metoda ruka-paΩe).
2
(el-kol metodu).
2
(hand-arm method).
2
(hånd-arm metoden).
2
.
2
(méthode main-bras).
2
(Hand-Arm Methode).
2
(hand-arm methode).
2
(käsi-käsivarsi metodi).
2
(método brazo-mano).
2
(método braço-mão).
2
(metodo mano-braccio).
04 SKIL Europe B.V. A. v.d. Kloot
98
Page 13
RU
UA
GR
RO
BG
HR
SCG
SLO
EST
LV
LT
SK
OÂWIADCZENIE ZGODNOÂCI CE Niniejszym oÊwiadczamy ponoszàc osobistà odpowiedzialnoÊç, ˝e produkt wykonany jest
PL
zgodnie z nast´pujàcymi normami i dokumentami normalizujàcymi: EN 60 745, EN 55 014, z godnie z wytycznymi 73/23/EWG,
89/336/EWG, 98/37/EWG. HA¸ASU/WIBRACJE Pomiarów dokonano zgodnie z normà EN 60 745 ciÊnienie akustyczne narz´dzia
wynosi 91 dB(A) zaÊ poziom mocy akustycznej 102 dB(A) (poziom odchylenie: 3 dB), zaÊ wibracje < 2,5 m/s
ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ Мы с полной ответственностыо заявляем, что это изделие соответствует следующим
стандартам или стандартизованным документам: EN 60 745, EN 55 014, в соответсувии с инструкциями 73/23/EEC,
89/336/EEC, 98/37/EEC. ШУМНОСТИ/ВИБРАЦИИ При измерении в соответствии co стандартoм EN 60 745 уровень
звукового давления для этого инструмента составляет 91 дБ (A) и уровeнь звуковой мощности - 102 дБ (A) (стандартное
отклонение: 3 dB), и вибрации - < 2,5 м/с
CE ВІДПОВІДНІСТЬ Ми заявляємо, що відповідність даного продукту наступним стандартам і регулюючим документам
повністю нашою відповідальністю: EN 60 745, EN 55 014, відповідно до положень директив 73/23/EEC, 89/336/EEC, 98/37/EEC.
ШУМ/ВІБРАЦІЯ Зміряний відповідно до EN 60 745 рівень тиску звуку даного інструменту 91 дБ(А) i потужність звуку
102 дБ(А) (стандартне відхилення: 3 дБ), i вібрація < 2,5 м/с
CE ∆ΗΛΩΣΗ ΣYMBATOTΗΤΑΣ ∆ηλούµε υπευθύνως "τι το προϊ"ν αυτ" είναι κατασκευασµένο σύµφωνα µε τους εξής
κανονισµούς ή κατασκευαστικές συστάσεις: EN 60 745, EN 55 014, κατά τις διατάξεις των κανονισµών της Κοινής Αγοράς
73/23/EEC, 89/336/EEC, 98/37/EEC. ΘΟΡYΒΟ/ΚΡΑ∆ΑΣΜΟYΣ Μετρηµένη σύµφωνα µε EN 60 745 η στάθµη ακουστικής
πίεσης αυτού του εργαλείου ανέρχεται σε 91 dB(A) και η στάθµη ηχητικής ισχύoς σε 102 dB(A) (κοινή απ"κλιση: 3 dB), και
ο κραδασµ"ς σε < 2,5 m/s
DECLARAØIE DE CONFORMITATE CE Declaråm pe proprie råspundere cå acest product este conform cu urmåtoarele standarde
sau documente standardizate: EN 60 745, EN 55 014, în conformitate cu regulile 73/23/EEC, 89/336/EEC, 98/37/EEC.
ZGOMOT/VIBRAØII Måsurat în conformitate cu EN 60 745 nivelul de presiune a sunetului generat de acest instrument este de
91 dB(A) iar nivelul de putere a sunetului 102 dB(A) (abaterea standard: 3 dB), iar nivelul vibraøiilor < 2,5 m/s
CE ДЕKЛАPAЦИЯ ЗA CБOTВETCTBИE Декларираме на изцяло наша отговорност, че това изделие е съобразено със
следните стандарти или стандартизирани документи: EN 60 745, EN 55 014, в съответствие с нормативната уредба на
73/23/EEC, 89/336/EEC, 98/37/EEC.
ШУМ/ВИБPAЦИИ Измерено в съответствие с EN 60 745 нивото на звуково налягане на този инструмент е 91 dB(A) а
нивото на звукова мощност е 102 dB(A) (стандартно отклонение: 3 dB), а вибрациите са < 2,5 m/s
CE ДЕKЛАPAЦИЯ ЗA CБOTВETCTBИE Декларираме на изцяло наша отговорност, че това изделие е съобразено със
следните стандарти или стандартизирани документи: EN 60 745, EN 55 014, в съответствие с нормативната уредба на
73/23/EEC, 89/336/EEC, 98/37/EEC.
ШУМ/ВИБPAЦИИ Измерено в съответствие с EN 60 745 нивото на звуково налягане на този инструмент е 91 dB(A) а
нивото на звукова мощност е 102 dB(A) (стандартно отклонение: 3 dB), а вибрациите са < 2,5 m/s
CE IZJAVA O USKLA ĐENOSTI Izjavljujemo uz punu odgovornost da je ovaj proizvod usklađen sa slijedeçim normama i
normativnim dokumentima: EN 60 745, EN 55 014, prema odredbama smjernica 73/23/EWG, 89/336/EWG, 98/37/EWG.
BUCI/VIBRACIJAMA Mjereno prema EN 60 745, prag zvuãnog tlaka ovog elektriãnog alata iznosi 91 dB(A) a jakost zvuka
102 dB(A) (standardna devijacija: 3 dB), a vibracija < 2,5 m/s
CE IZJAVA O USKLA ĐENOSTI Pod punom odgovorno‰çu izjavljujemo da je ovaj proizvod usklađen sa sledeçim standardima ili
standardizovanim dokumentima: EN 60 745, EN 55 014, u skladu sa odredbama smernica 73/23/EEC, 89/336/EEC, 98/37/EEC.
BUKA/VIBRACIJE Mereno u skladu sa EN 60 745, nivo pritiska zvuka ovog alata iznosi 91 dB(A), a jaãina zvuka 102 dB(A)
(normalno odstupanje: 3 dB), a vibracija < 2,5 m/s
IZJAVA O USTREZNOSTI CE Odgovorno izjavljamo, da je ta izdelek v skladu z naslednjimi standardi ali standardnimi dokumenti:
EN 60 745, EN 55 014, v skladu s predpisi navodil 73/23/EEC, 89/336/EEC, 98/37/EEC.
HRUP/VIBRACIJA Izmerjeno v skladu s predpisom EN 60 745 je raven zvoãnega pritiska za to orodje 91 dB(A) in jakosti zvoka
102 dB(A) (standarden odmik: 3 dB), in vibracija < 2,5 m/s
CE VASTAVUSDEKLARATSIOON Kinnitame ainuvastutajana, et see toode vastab järgmistele standarditele või
normdokumentidele: EN 60 745, EN 55 014 vastavalt direktiivide 73/23/EMÜ, 89/336/EMÜ, 98/37/EMÜ nõuetele.
MÜRA/VIBRATSIOON Vastavalt kooskõlas normiga EN 60 745 läbi viidud mõõtmistele on antud seadme helirõhk 91 dB(A) ja
helitugevus 102 dB(A) (standardkõrvalekalle: 3 dB), ja vibratsioon < 2,5 m/s
CE DEKLARÅCIJA PAR ATBILST±BU EEK STANDARTIEM Mïs ar pilnu atbild¥bu pazi¿ojam, ka ‰is izstrÇdÇjums atbilst EEK
standartiem vai standartizÇcijas dokumentiem EN 60 745, EN 55 014 un ir saska¿Ç ar EEK direkt¥vÇm 73/23/EEC, 89/336/EEC,
98/37/EEC.
TROK·øA/VIBRÅCIJAS Saska¿Ç ar standartu EN 60 745 noteiktais instrumenta rad¥tÇ trok‰¿a ska¿as spiediena l¥menis ir 91 dB(A)
un ska¿as jaudas l¥menis ir 102 dB (A) (pie tipiskÇs izkliedes: 3 dB), un vibrÇcijas intensitÇte ir < 2,5 m/s
CE KOKYBñS ATITIKTIES DEKLARACIJA Mes atsakingai parei‰kiame, kad ‰is gaminys atitinka tokius standartus ir
normatyvinius dokumentus: EN 60 745, EN 55 014 pagal EEB reglament˜ 73/23/EWG, 89/336/EWG, 98/37/EWG nuostatas.
TRIUK·MINGUMAS/VIBRACIJA ·io prietaiso triuk‰mingumas buvo i‰matuotas pagal EN 60 745 reikalavimus keliamo triuk‰mo
garso slògio lygis siekia 91 dB(A) ir akustinio galingumo lygis 102 dB(A) (standartinis nuokrypis: 3 dB), ir vibracijos pagreitis rankos
pla‰takos srityje tipiniu atveju yra maÏesnis, kaip < 2,5 m/s
2
(µεθοδος χειρ"ς/βραχίονα).
2
(по методу для рук).
2
2
(postupkom na ‰aci-ruci).
2
(mereno metodom na ‰aci-ruci).
2
(metoda ‘dlan-roka’).
2
.
(ручна методика).
2
(käe-randme-meetod).
2
(metoda d∏oƒ-r´ka).
2
(metoda mînå - braø).
2
(метод ръка-рамо).
2
(метод ръка-рамо).
2
(strÇdÇjot rokas reÏ¥mÇ).
04 SKIL Europe B.V. A. v.d. Kloot
99
Page 14
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.