Skil 1512, 1507 User Manual [tr]

Page 1
1507
15000
RPM
15000
RPM
1
470 W 2,3 kg
1512
520 W 2,3 kg
2
4
5
A
D
F
E
H
B
3
C
L
K
J
2
Page 2
! dráΩky noΩe musí licovat s noΩovou bubínkovou
TR
li√tou
! zajistπte, aby byl konec noΩe vyrovnán s okrajem
patky (pravítko nastavte naplocho proti krytu jak to
ukazuje obrázek a pouΩijte je jako zaráΩku)
- náleΩitπ utáhnπte √rouby C
! dojde-li ke znaçn¥m vibracím, zkontrolujte, zda
jste náhodou nepouΩili nüΩ HSS; pouΩívejte v¥hradnπ noΩe z tvrd¥ch kovü (TC) (p®íslu√enství SKIL 2610373095)
! nüΩ pravidelnπ vymπñovat; pouΩívejte pouze ostré
noΩe
Nastaveni hloubky hoblování
- knoflík D 2 otáçet aΩ do poΩadované hloubky
- viz √ipku na hoblíku
Odsávání prachu
- odsávací plo√inku E 4 namontovat
- odsávací hadice nasazená na adaptér F 4 umoΩní optimální odsávání
DráΩkování 4
! ujistπte se, Ωe se noΩe p®i otáçení nikde neotírají o
plá√t’ hoblíku
- nastavte poΩadovanou hloubku hoblování
- nastavte dráΩkovací hloubku uΩitím voliçe G
- umístπte hoblík na obrobek
- zaçnπte hoblovat
- bezpeçnostní li√ta H se otevírá automaticky
- maximální √í®ka dráΩkování je 82 mm
- maximální hloubka dráΩkování je 10 mm
DrΩení a vedení ná®adí
- drΩte ná®adí pevnπ obπma rukama aby p®i hoblování byl pod kontrolou
- drΩte hoblík soubπΩnπ s opracovanou plochou
- dbejte aby hoblík nehyl zk®iΩen¥ tím se vyhnete neΩádoucím dráΩkám
- udrΩujte vπtrací √tπrbiny volné
UˇIVATELSKÉ POKYNY
P®i hoblování v místnosti müΩete pouΩít sáçek na
hobliny (SKIL p®íslu√enství 2610391100)
Ke sráΩení hran pouΩívejte dráΩky V v p®ední patce
- kotouçov¥m ovladaçem D 2 zvolte poΩadovanou hloubku
- zvolte jednu ze dvou dráΩek V K 3
- vΩdy nejprve prove∂te zkou√ku na oçi√tπném kousku materiálu
P®i dráΩkování müΩete pouΩít boçního dorazu (SKIL
p®íslu√enství 2610384974) pro nastavení √í®ky dráΩkování
P®i hoblování vπt√ího mnoΩství stejn¥ch obrobkü je
v¥hodné pouΩít stojan k hoblíku (SKIL p®íslu√enství
2610384975)
V P¸ÍPAD∏ POUˇITÍ STOJANU K HOBLÍKU:
! p®ed pouΩitím stojanu k hoblíku ná®adí vypnout,
zástrçku vytáhnout ze zásuvky
- stojan k hoblíku je vybaven spínaçem, kter¥ umoΩñuje hoblíku pracovat nezávisle na jeho vlastním spínaçi
- nejd®íve sepnπte spínac hoblíku B 2 a zaaretujte knoflíkem A 2 a poté dle pot®eby spou√tπjte hoblík pomocí spínaçe na stojanu
- jestliΩe chcete hoblík vypnout, vytáhnπte kabel p®iloΩen¥ ke spínaçi u stojanu
- chrániç noΩü zabrañuje kontaktu s rotujícímí noΩi; p®itlaçením k obrobku se automaticky otevírá
! p®i hoblování krátk¥ch nebo úzk¥ch obrobkü
pouΩijte p®ítlaçn¥ prost®edek
DalÒ tipy najdete na www.skileurope.com
ZÁRUKA / ˇIVOTNÍ PROST¸EDÍ
Nástroj a p®ívodní √µüru udrΩujte çisté (zejména vπtrací
√tπrbiny)
! p®ed çistπním nástroje rozpojte p®ívodní √µüru
Na tento v¥robek znaçky SKIL platí záruka podle
statutárních regulací dané zemπ; po√kození zpüsobené bπΩn¥m opot®ebováním, p®etíΩením a nesprávn¥m pouΩitím není zárukou kryto
V p®ípadπ urgence za√lete nástroj nerozebran¥ spolu s
potvrzením o nákupu své prodejnπ nebo nejbliΩ√ímu servisu znaçky SKIL (adresy a servisní schema nástroje najdete na www.skileurope.com)
P®ed vy®azením lze nástroj, doplµky a balení rozt®ídit do
ekologick¥ch kategorií k recyklaci (plastové souçástky jsou oznaçeny ke kategorizované recyklaci)
G‹R‹S
Bu atletle ahflap yüzeylerin planyas› için gelifltirilmifltir;
ayn› zamanda kolayca köfleleri pahlar ve oluk açar
TEKN‹K VER‹LER 1 GÜVENL‹K
Bu kullanma k›lavuzunu okuyun ve saklay›n (arkadaki
güvenlik uyar›lar›na özel dikkat gösterin)
‹fl parçanızda bulunabilecek vidalar, çiviler ve benzeri
parçalar nedeniyle meydana gelebilecek hasarlardan kaçının; planya ifllemine bafllamadan önce bu gibi parçaları ifl parçasından çıkarın
Kabloyu daima aletinizin dönen parçalarından uzak tutun
Aletinizi bırakıp gitmeden önce mutlaka kapatın ve döner
parçaların tam olarak durmasını bekleyin, ya da J 5 güvenlik deste¤i kullanın
SKIL sadece orjinal aksesuarlar kullan›ld›¤›nda aletin
düzgün çal›flmas›n› garanti eder
Alet normal çalıflmıyorsa veya de¤iflik gürültüler
geliyorsa, aleti hemen kapatın ve fifli prizden çekin
Uzatma kablosu kullanıyorsanız, kablonun tam olarak
açılmıfl olmasına ve en azından 16 A’lik bir kapasiteye sahip olmasına dikkat edin
Bu aleti 16 yaflından küçükler kullanamaz
Cihaz çalıflırken gürültü seviyesi 85 dB(A) desibele
kadar çıkabilir; kulak koruyucu kullanınız
E¤er cihazı kullanırken kordon hasar görür yada kesilirse,
kordona kesinlikle dokunmayınız ve derhal fifli çekiniz
22
Page 3
Kordon hasarlı iken cihazı kesinlikle kullanmayınız;
uzman bir kifli tarafından de¤ifltirtiniz
Güç geriliminin, cihazın özellik plakasında belirtilen
voltaj de¤eriyle aynı oldu¤unu sık sık kontrol edin (230V veya 240V aletler 220V kayna¤a ba¤lanabilir)
E¤er talafl çıkıflında herhangi bir parça sıkıflırsa, motoru
kapatmanız gerekir; hareket halindeki bütün parçaların durdu¤undan emin olduktan sonra fifli prizden çekin ve sıkıflan yongayı çıkarın
Bıça¤› tutan vidalar›n elinizle s›k›flt›r›ld›¤›ndan emin olun
Aleti kullanmadan önce, bıçagın herhangi bir yere
sürtünmeden dönece¤inden emin olun
Parmaklarınızı dönen bıçaktan uzak tutun
Bu aletle sadece karbid-uçlu (TC) bıçak kullanın
‹stedi¤iniz ayar de¤iflikliklerini ve aksesuar
de¤iflikliklerini yapmadan önce mutlaka flebeke fiflini prizden çekin
KULLANIM
Güvenlik flalteri 2
Aletin yanlıfllıkla çalıflmasını önler
- alet, A dü¤mesi basılı durumdayken B flalterine çekilerek çalıstırılır
- B flalterinin gevfletilmesiyle alet kapanır
! aleti çalıfltırmadan önce yalnız ön pabucun ifl
parçasına temas etti¤inden, bıça¤ın ifl parças›na de¤medi¤inden emin olun
! aletinizi kapamadan önce ifl parçası üzerinden
çekin
Emniyet braketi H 4
- dönen bıçakla teması önler
- zıvana açarken otomatik olarak açılır
Güvenlik deste¤i J 5
- aleti bir an için elinizden bıraktı¤ınızda ifl parçasını korur
- planya ifllemi sırasında otomatik olarak geri çekilir
Anahtar yuvası 2
Bıça¤in de¤ifltirilmesi 3
Bu planya, çift taraflı, bilenmez bıçakla donatılmıfl olup, bıça¤ın bir tarafı körelince di¤er taraf› kullanılmalıdır
! aleti kapatın ve fifli prizden çekin
- altıgen anahtarı tutucusundan alın
- planyanın alt tarafını yukarı çevirin
- vidalar› C maksimum 180° gevfletin
- b›ça¤ı gevfletmek için, L fleridine bir tahta parçasi ile (flekilde görüldügü gibi) hafifçe vurun; flerit böylece yerinden ç›kacaktur
- bir tahta parças› yard›m› ile b›ça¤ı bıçak makarasından ç›kar›n
- bıça¤ı ters çevirerek bıçak makarasına geri takın, yeni bıçak kullanın
! bıçak olukları bıçak makarası çubu¤una uymalıdır ! bıça¤ın ve yakın taraftaki emniyet braketinin
aya¤ın kenarıyla aynı hizada oldu¤undan emin olun (resimde gösterildi¤i gibi bir cetveli muhafazanın
karflısına düz olarak koyun ve stopaj olarak kullanın)
- C vidalarını parmakla açılamayacak flekilde sıkın
! dikkate de¤er ölçüde titreflim olması halinde,
yanlıslıkla bir HSS-bıça¤ın kullanılıp kullanılmadı¤ını kontrol edin, sadece karbid-uçlu (TC) bıçaklar (SKIL aksesuarı 2610373095) kullanın
! bıça¤› zamanında de¤ifltirin; daima keskin bıçak
kullanın
Planya derinli¤inin ayarlanması
- istedi¤iniz planya derinli¤ini ayarlamak için dü¤meye D 2 basın
- planya üzerindeki ok sembolüne bakın
Toz emme
- emme levhasını E 4 monte edin
- optimal kapasiteyi sa¤lamak üzere emme hortumunu
adaptörü F 4 takın
Lamba açma planyası 4
! bıça¤›n hiçbir yere temas etmeden döndü¤ünden
emin olun
- istedi¤iniz planya derinli¤ini ayarlayın
- lamba derinli¤ini oluk derinlik mesnedi G ile ayarlay›n
- aleti ifl parçası üzerine konumlandırın
- flimdi artık planya ifllemine bafllayabilirsiniz
- emniyet braketi H otomatik olarak açılır
- maksimum oluk geniflli¤i 82 mm’dir
- maksimum oluk derinli¤i 10 mm’dir
Aletin tutulması ve yönlendirilmesi
- daima kontrolünüz altında olabilmesi için aleti iki elinizle tutun
- aleti, iflledi¤iniz yüzeye paralel olarak tutun
- aletin yüzeye olan paralelli¤ini bozmayın, aksi takdirde ifllenen yüzeyde istenmeyen planya izleri oluflur
- havalandırma dliklerini kapatmay›n
UYGULAMA
Kapalı mekânlarda planya yaparken bir toz torbası
kullanın (SKIL aksesuarı 2610391100)
Köfleleri pahlarken, ön pabuçtaki V-oyuklarını kullanın
- gerekli derinli¤iseçmek için D 2 dü¤mesini çevirin
- iki K 3 V-oyuklarından birisini seçin
- daima önce bir parça hurda malzeme üzerinde
deneme yapın
Lamba açma planyası sırasında flu elemanları
kullanırsanız daha iyi sonuç alırsınız oluk geniflli¤ini ayarlamak üzere bir yan dayamak (SKIL aksesuarı
2610384974)
Çok sayıdaki dilmenin aynı planya derinli¤inde planya
edilmesi sırasında sabit planya tezgâhında kullanıma olanak sa¤layan planya tespit tertibatının kullanılmasında yarar vardır (SKIL aksesuarı
2610384975)
B‹R PLANYA TESP‹T TERT‹BATINI KULLANIRKEN:
! planya tespit tertibatini kullanmadan önce, aleti
kapatın ve fifli prizden çekin
- planyayı, planya tezgâhında kullanabilmek için bir flalter kelepçesi öngörülmüfltür
- planyayı çalıfltırmak icin önce A 2 dü¤mesine basın, sonra anahtar B 2 flalteri üzerindeki kelepçeyi itin
- planyayı durdurmak için planyaya ba¤lı olan kordonu çekin
23
Page 4
- bıçak koruma muhafazası dönen bıçakla teması
PL
önler; ifl parçası ile itildi¤inde bu muhafaza otomatik olarak açılır
! kısa ve dar parçaları planya ederken bir itme veya
besleme tertibatı kullanın
Daha fazla ipucu için www.skileurope.com sitesini gezin
GARANT‹
Aleti ve kablosunu daima temiz tutun (özellikle
//
ÇEVRE
havaland›rma yuvalar›n›)
! temizlemeden önce, cihazın fiflini prizden çekin
Bu SKIL ürünü yasal/ülkeye özel yönetmeliklere göre
garanti alt›ndad›r, normal afl›nma ve y›pranmadan do¤abilecek hasarlar, afl›r› yüklenme veya yanl›fl kullan›m garanti kapsam›nda de¤ildir
fiikayet durumunda, aleti ambalaj›yla birlikte sat›n alma
belgenizide ekleyerek sat›c›n›za veya en yak›n SKIL servisine ulaflt›r›n (adresler ve aletin servis flemalar› www.skileurope.com adresinde listelenmifltir)
Aletin at›lmas› gerekti¤inde aleti, aksesuarlar› ve
ambalajlar› çevre dostu geri dönüflüm için düzenleyin (plastik bileflenler kategorize geri dönüflüm için etiketlidir)
WST¢P
Niniejsze elektronarz´dzie znajduje zastowanie do
strugania materia∏ów z drzewa takich jak belki i deski; nadaje si´ równie˝do ukosowania naro˝y i strugania kraw´dzi
PARAMETRY TECHNICZNE 1 WSKAZÓWKI BEZPIECZE¡STWA
Prosz´ przeczytaç i zachowaç niniejszà instrukcj´
obs∏ugi (zwróciç szczególnà uwag´ na instrukcj´ na odwrotnej stronie)
Uwaga na tkwiàce gwoêdzie, Êruby i inne twarde
przedmioty; przed przystàpieniem do obróbki powinny byç usuni´te z obrabianego przedmiotu
Kabel zasilajàcy powinien si´ stale znajdowaç w
bezpiecznej odleg∏oÊci od wirujàcej cz´Êci elektronarz´dzia
Przed pozostawieniem elektronarz´dzia nale˝y od∏àczyç
zasilanie elektryczne i odczekaç do ca∏kowitego zatrzymania si´ wrzeciona, lub zastosowaç wspornik zabezpieczenie J 5
SKIL mo˝e zagwarantowaç bezawaryjne dzia∏anie
narz´dzia tylko przy korzystaniu z oryginalnego wyposa˝enia dodatkowego
W przypadku stwierdzenia nietypowego zachowania si´
elektronarz´dzia lub wydawania obcych odg∏osów natychmiast wy∏àczyç zasilanie i wyjàç wtyk z gniazda sieciowego
W przypadku wykorzystywania kabla przed∏u˝ajàcego
nale˝y zwróciç uwag´, aby by∏ maksymalnie nawini´ty na b´ben oraz by∏ przystosowany do przenoszenia pràdu o nat´˝eniu przynajmniej 16 A
Elektronarz´dzie nie powinno byç obs∏ugiwane przez
osoby w wieku poni˝ej lat 16
Poziom ha∏asu podczas pracy mo˝e przekraczaç
85 dB(A); u˝ywaç sprz´t do ochrony s∏uchu
W przypadku uszkodzenia lub przeci´cia przewodu
podczas pracy, nie wolno go dotykaç, tylko nale˝y natychmiast wyciàgnàç z gniazdka wtyczk´
Pod ˝adnym pozorem nie wolno korzystaç z narz´dzia z
uszkodzonym przewodem; zleç jego wymian´ wykwalifikowanej osobie
Ka˝dorazowo sprawdzaç, czy napi´cie zasilania jest
zgodne z napi´ciem podanym na tabliczce znamionowej urzàdzenia (narz´dzia na napi´cie znamionowe 230V lub 240V zasilaç mo˝na tak˝e napi´ciem 220V)
Je˝eli jakikolwiek zr´bek drewna zaklinuje si´ w otworze
wiórowym, wy∏àczyç silnik i sprawdziç czy wszystkie cz´Êci ruchome zatrzyma∏y si´, wyciàgnàç wtyczk´ i usunàç zaklinowany zr´bek
Sprawdziç czy Êruby mocujàce nó˝ sà odpowiednio
r´cznie zaciÊni´te
Przed uruchomieniem elektronarz´dzia nale˝y si´
upewniç, czy no˝e tnàce mogà si´ swobodnie obracaç
Nie zbli˝aç palców do obracajàcych si´ no˝y tnàcych
struga
Nale˝y stosowaç tylko no˝e tnàce wykonane ze
w´glików spiekanych (TC)
Przed przystàpieniem do wykonywania
jakichkolwiek czynnoÊci obs∏ugowych przy maszynie, w czasie przerw w pracy jak równie˝ po jej zakoƒczeniu wyjàç wtyk z gniazda sieciowego
U˚YTKOWANIA
Wy∏àcznik bezpieczeƒstwa 2
Nale˝y unikaç przypadkowego uruchomienia elektronarz´dzia
- narz´dzie w∏àczyç, ciàgnàc wy∏àcznik B i jednoczeÊnie wciskajàc pokr´t∏o A
- wy∏àczenie nast´puje w wyniku zwolnienia wy∏àcznika B
! przed rozpocz´ciem strugania przednia
powierzchnia prowadzàca struga musi p∏asko przylegaç do obrabianej powierzchni natomiast no˝e tnàce powinny si´ swobodnie poruszaç
! przed wy∏àczeniem elektronarz´dzia nale˝y go
unieÊç z obrabianego przedmiotu
Klamra bezpieczeƒstwa H 4
- zabezpiecza przed kontaktem z obracajàcym si´ no˝em
- otwiera si´ samoczynnie przy struganiu wr´gów
Wspornik zabezpieczajàcy J 5
- chroni obrabiany przedmiot w przypadku chwilowego odstawienia elektronarz´dzia
- przy rozpoczynaniu obróbki jest automatycznie odchylany do ty∏u
Gniazdo przechowywania klucza 2
Wymiana no˝y tnàcych 3
Strug wyposa˝ony jest w zestaw dwustronnych no˝y tnàcych nie podlegajàcych ponownemu ostrzeniu; w przypadku st´pienia si´ ostrza z jednej strony nale˝y u˝yç ostrza z drugiej strony
! elektronarz´dzie wy∏àczyç i wyjàç wtyk z gniazda
sieciowego
24
Page 5
CE DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our sole
GB
responsibility that this product is in conformity with the following standards or standardized documents: EN 50 144, EN 55 014, in accordance with the provisions of the directives 73/23/EEC, 89/336/EEC, 98/37/EEC. NOISE/VIBRATION Measured in accordance with EN 50 144 the sound pressure level of this tool is 80 dB(A) and the vibration < 2.5 m/s2(hand-arm method).
CE DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Nous déclarons sous notre
F
propre responsabilité que ce produit est en conformité avec les normes ou documents normalisés suivants: EN 50 144, EN 55 014, conforme aux réglementations 73/23/EEC, 89/336/EEC, 98/37/EEC. BRUIT/VIBRATION Mesuré selon EN 50 144 le niveau de la pression sonore de cet outil est 80 dB(A) et la vibration < 2,5 m/s (méthode main-bras).
CE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir erklären in alleiniger
D
Verantwortung, daß dieses Produkt mit den folgenden Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt: EN 50 144, EN 55 014, gemäß den Bestimmungen der Richtlinien 73/23/EWG, 89/336/EWG, 98/37/EWG. GERÄUSCH/VIBRATION Gemessen gemäß EN 50 144 beträgt der Schalldruckpegel dieses Gerätes 80 dB(A) und die Vibration < 2,5 m/s (Hand-Arm Methode).
CE CONFORMITEITSVERKLARING Wij verklaren, dat dit product
NL
voldoet aan de volgende normen of normatieve documenten: EN 50 144, EN 55 014, overeenkomstig de bepalingen van de richtlijnen 73/23/EEG, 89/336/EEG, 98/37/EEG. GELUID/VIBRATIE Gemeten volgens EN 50 144 bedraagt het geluidsdrukniveau van deze machine 80 dB(A) en de vibratie < 2,5 m/s2(hand-arm methode).
CE KONFORMITETSFÖRKLARING Vi intygar och ansvarar för, att
S
denna produkt överensstämmer med följande norm och dokument: EN 50 144, EN 55 014, enl. bestämmelser och riktlinjema 73/23/EWG, 89/336/EWG, 98/37/EWG. LJUD/VIBRATION Ljudtrycksnivån som uppmätts enligt EN 50 144 är på denna maskin 80 dB(A) och vibration < 2,5 m/s (hand-arm metod).
CE KONFORMITETSERKLÆRING Vi erklærer under almindeligt
DK
ansvar, at dette produkt er i overensstemmelse med følgende normer eller normative dokumenter: EN 50 144, EN 55 014, i henhold til bestemmelserne i direktiverne 73/23/EØF, 89/336/EØF, 98/37/EØF. STØJ/VIBRATION Måles efter EN 50 144 er lydtrykniveau af dette værktøj 80 dB(A) og vibrationsniveauet < 2,5 m/s2(hånd-arm metoden).
CE SAMSVARSERKLÆRING Vi erklærer at det er under vårt
N
ansvar at dette produkt er i samsvar med følgende standarder eller standard- dokumenter: EN 50 144, EN 55 014, i samsvar med reguleringer 73/23/EWG, 89/336/EWG, 98/37/EWG. STØY/VIBRASJON Målt ifølge EN 50 144 er lydtrykknivået av dette verktøyet 80 dB(A) og vibrasjonsnivået < 2,5 m/s2(hånd-arm metode).
CE TODISTUS STANDARDINMUKAISUUDESTA Todistamme
FIN
täten ja vastaamme yksin siitä, että tämä tuote en allalueteltujen standardien ja standardoimisasiakirjojen vaatimusten mukainen EN 50 144, EN 55 014, seuraavien sääntöjen mukaisesti 73/23/EWG, 89/336/EWG, 98/37/EWG. MELU/TÄRINÄ Mitattuna EN 50 144 mukaan työkalun melutaso on 80 dB(A) ja tärinän voimakkuus < 2,5 m/s2(käsi-käsivarsi metodi).
CE DECLARACION DE CONFORMIDAD Declaramos bajo nuestra
E
sola responsabilidad que este producto está en conformidad con las normas o documentos normalizados siguientes: EN 50 144, EN 55 014, de acuerdo con las regulaciones 73/23/CEE, 89/336/CEE, 98/37/CEE. RUIDOS/VIBRACIONES Medido según EN 50 144 el nivel de la presión acústica de esta herramienta se eleva a 80 dB(A) y la vibración a < 2,5 m/s2(método brazo-mano).
CE DECLARAÇÃO DE CONFIRMIDADE Declaramos sob nossa
P
exclusiva responsabilidade que este producto cumpre as seguintes normas ou documentos normativos: EN 50 144, EN 55 014, conforme as disposições das directivas 73/23/CEE, 89/336/CEE, 98/37/CEE. RUÍDO/VIBRAÇÕES Medido segundo EN 50 144 o nível de pressão acústica desta ferramenta é 80 dB(A) e a vibração < 2,5 m/s2(método braço-mão).
CE DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Dichiaramo, assumendo
I
la piena responsabilità di tale dichiarazione, che il prodotto è conforme alle seguenti normative e ai relativi documenti: EN 50 144, EN 55 014 in base alle prescrizioni delle direttive CEE 73/23, CEE 89/336, CEE 98/37. RUMOROSITÀ/VIBRAZIONE Misurato in conformità al EN 50 144 il livello di pressione acustica di questo utensile è 80 dB(A) e la vibrazione < 2,5 m/s2(metodo mano-braccio).
CE MINÖSÉGI TANUSITVANY Teljes felelösségünk tudatában
H
kijelentjük, hogy jelen termék a következö szabványoknak vagy kötelezö hatósági elöírásoknak megfelel: EN 50 144, EN 55 014, a 73/23/EWG, 89/336/EWG, 98/37/EWG elöírásoknak megfelelöen. ZAJ/REZGÉS Az EN 50 144 alapján végzett mérések szerint ezen
2
készülék hangnyomás szintje 80 dB(A) a kézre ható rezgésszám < 2,5 m/s2.
CE STRVZUJÍCÍ PROHLÅ◊ENÍ Potvrzujeme na odpovπdnost, Ωe
CZ
tento v¥robek odpovídå nåsledujícím normåm nebo normativním podkladüm: EN 50 144, EN 55 014, podle ustanovení smπrnic 73/23/EWG, 89/336/EWG, 98/37/EWG. HLUÇNOSTI/VIBRACÍ Mπ®eno podle EN 50 144 çiní tlak hlukové vlny tohoto p®ístroje 80 dB(A) a vibrací < 2,5 m/s2(metoda ruka-paΩe).
2
CE STANDARDIZASYON BEYANI Ye¤ane sorumlu olarak, bu
TR
ürünün afla¤ıdaki standartlara veya standart belgelerine uygun oldu¤unu beyan ederiz: EN 50 144, EN 55 014, yönetmeli¤i hükümleri uyarınca 73/23/AET, 89/336/AET, 98/37/AET. GÜRÜLTÜ//T‹TREfiIM Ölçülen EN 50 144 göre ses basıncı bu makinanın seviyesi 80 dB(A) ve titreflim < 2,5 m/s2(el-kol metodu).
OÂWIADCZENIE ZGODNOÂCI CE Niniejszym oÊwiadczamy
PL
ponoszàc osobistà odpowiedzialnoÊç, ˝e produkt wykonany jest zgodnie z nast´pujàcymi normami i dokumentami normalizujàcymi: EN 50 144, EN 55 014, z godnie z wytycznymi 73/23/EWG, 89/336/EWG, 98/37/EWG. HA¸ASU/WIBRACJE Pomiarów dokonano zgodnie z normà EN 50 144 ciÊnienie akustyczne narz´dzia wynosi 80 dB(A) zaÊ wibracje < 2,5 m/s2(metoda d∏oƒ-r´ka).
2
ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ Мы с полной
RU
ответственностыо заявляем, что это изделие соответствует следующим стандартам или стандартизованным документам: EN 50 144, EN 55 014, в соответсувии с инструкциями 73/23/EEC, 89/336/EEC, 98/37/EEC. ШУМНОСТИ/ВИБРАЦИИ При измерении в соответствии co стандартoм EN 50 144 уровень звукового давления для этого инструмента составляет 80 дБ (A) и вибрации - < 2,5 м/с2(по методу для рук).
CE ∆ΗΛΩΣΗ ΣYMBATOTΗΤΑΣ ∆ηλούµε υπευθύνως τι το
GR
προϊν αυτ είναι κατασκευασµένο σύµφωνα µε τους εξής κανονισµούς ή κατασκευαστικές συστάσεις: EN 50 144, EN 55 014, κατά τις διατάξεις των κανονισµών της Κοινής Αγοράς 73/23/EEC, 89/336/EEC, 98/37/EEC. ΘΟΡYΒΟ/ΚΡΑ∆ΑΣΜΟYΣ Μετρηµένη σύµφωνα µε EN 50 144 η στάθµη ακουστικής πίεσης αυτού του εργαλείου ανέρχεται σε 80 dB(A) και ο κραδασµς σε < 2,5 m/s2(µεθοδος χειρς/βραχίονα).
DECLARAØIE DE CONFORMITATE CE Declaråm pe proprie
RO
råspundere cå acest product este conform cu urmåtoarele standarde sau documente standardizate: EN 50 144, EN 55 014, în conformitate cu regulile 73/23/EEC, 89/336/EEC, 98/37/EEC. ZGOMOT/VIBRAØII Måsurat în conformitate cu EN 50 144 nivelul de presiune a sunetului generat de acest instrument este de 80 dB(A) iar nivelul vibraøiilor < 2,5 m/s2(metoda mînå - braø).
CE ДЕKЛАPAЦИЯ ЗA CБOTВETCTBИE Декларираме на
BG
изцяло наша отговорност, че това изделие е съобразено със следните стандарти или стандартизирани документи: EN 50 144, EN 55 014, в съответствие с нормативната уредба на 73/23/EEC, 89/336/EEC, 98/37/EEC. ШУМ/ВИБPAЦИИ Измерено в съответствие с EN 50 144 нивото на звуково налягане на този инструмент е 80 dB(A) а вибрациите са < 2,5 m/s2(метод ръка-рамо).
SK
CE PREHLÁSENIE O ZHODE Vÿhradne na na√u vlastnú zodpovednos† prehlasujeme, Ωe tento vÿrobok zodpovedá nasledujúcim normám alebo normovanÿm dokumentom: EN 50 144, EN 55 014, v súlade s predpismi 73/23/EEC, 89/336/EEC, 98/37/EEC. HLUKU/VIBRÁCIÁCH Merané pod¬a EN 50 144 je úroveµ akustického tlaku tohto nástroja 80 dB(A) a vibrácie sú < 2,5 m/s (metóda ruka - paΩa).
2
01 SKIL Europe B.V. J. P. Houben
37
Page 6
BEZPEÇNOSTNÍ POKYNY
TR
CZ
P®i pouΩiváni elektrického ná®adí, je nutno dodrΩovat základní bezpeçnostní p®edpisy, aby se sníΩilo riziko poΩáru, úrazu elektrick¥m proudem a dal√í.
P®ed zapoçetím práce si tyto pokyny p®eçtπte a peçlivπ uloΩte. Dob®e uschovejte tyto bezpeçnostní pokyny.
1 Zkontrolujte shodu údajü na typovém √títku s parametry va√í sítπ 2 UdrΩujte si çistou pracovni plochu
Neuklizené prostory a pracovni stül zvy√ují riziko úrazu.
3 Vπnujte pozornost pracovi√ti
Nevystavujte elektrické ná®adí de√ti. NepouΩívejte jej v mokr¥ch nebo vlhk¥ch prostorech. Pracujte p®i dobrém osvπtlení. NepouΩívejte elektrické ná®adí v blískosti ho®lav¥ch látek nebo plynü.
4 Chrañte se proti úrazu elektrick¥m proudem
Vyvarujte se dotyku tπla s dob®e uzemnπnou plochou (nap®. vodovodní potrubí, radiátory, sporáky, chladniçky a pod.).
5 Nepracujte v blízkosti dπtí
Nenechte p®ihlíΩející sahat na ná®adí nebo p®ívodni kabely; nikdo s p®ihlíΩejícich by se nemπl pohybovat bezprost®ednπ u pracovního místa.
6 Ukládejte právπ nepouΩívané ná®adí
Pokud je právπ nepouΩíváte, mπlo by b¥t uloΩeno v suchém a obtíΩnπ p®istupném nebo zamçeném místπ, aby se rovnπΩ nedostalo do rukou dπtem.
7 Nep®etπΩujte ná®adí
Svou práci provedete lépe a bezpeçnπji kdyΩ budete pouΩívat ná®adí pouze v rozsahu, pro kter¥ je urçeno.
8 PouΩívejte správné ná®adí
NepouΩívejte malé ná®adí a nástroje pro práce, na které je vhodné velké ná®adí. NepouΩívejte ná®adí na to, na co není urçeno (nap®. ne®ezejte vπtve a klády cirkulárkou).
9 Budte správnπ obleçeni
Nenoste voln¥ odπv nebo √perky; mohou b¥t zachyceny pohybliv¥mi çástmi. P®i práci venku se doporuçují gumové rukavice a neklouzavá obuv. Máte-li dlouhé vlasy, pouΩívejte ochrannou çepici.
10 PouΩívejte ochranné br¥le
Pop®. masku-p®i ®ezání pra√n¥ch materiálü (kámen a pod).
11 Chrañte si zdravi
PouΩívejte p®i opracování materiálu vhodné odsávání.
12 NepouΩivejte kabel k p®ená√ení ná®adí
Nikdy nenoste ná®adí za p®ívodní sñüru, sñüru nevytrhávejte ze zásuvky, a chrañte kabel p®ed teplem, olejem a ostr¥mi hranami.
13 Zajistπte si obrábπn¥ materiál
PouΩívejte svπrek nebo svπráku pro zaji√tπní obrábπného materiálu; je to bezpeçnπj√í a zbudou vám obπ ruce na práci.
14 UdrΩujte stabilni polohu
Pracujte pouze ve stabilní poloze a v rovnováze.
15 UdrΩujte peçlivπ ná®adí
PouΩívejte ostré nástroje a udrΩujte ná®adí çisté. DodrΩujte mazací p®edpisy a v¥mπnné lhüty. Kontrolujte pravidelnπ p®ívodni kabel a je-li po√kozen, dejte jej opravit v odborné dílnπ. Kontrolujte prodluΩovací kabely a jsou li po√kozeny, dejte jej opravit v odborné dílnπ. Rukojeti udrΩujte v çistotπ, suché a aby nebyly mastné od oleje nebo vazelín.
16 Odpojte ná®adí od sítπ
V p®ipadπ, Ωe ná®adí nepouΩíváte, jej opravujete nebo jej mπníte nástroj (pily, vrtáky a pod).
17 Nezapomínejte odstranit kliçe po se®ízeni
Vytvo®te si návyk vΩdy po kaΩde opravπ nebo se®izování strojü odstranit pouΩívané ná®adí.
18 Vyhnπte se neΩádoucímu spu√tπni stroje
Nikdy nep®ená√ejte ná®adí, p®ipojené k síti, s prstem na spínaçi. P®ed zasunutím vidlice do zásuvky zkontrolujte, zda je ná®adí vypnuto.
19 PouΩití prodluΩovacích kabelü
Pokud pouΩíváte ná®adí venku, pouΩívejte pouze originální a profesionálnπ vyrobené prodluΩovací kabely.
20 Budte ostraΩtí
Dávejte pozor na to co dπláte, pouΩívejte v√echny smysly a nepracujte s ná®adím, jste-li unaveni.
21 Zkontrolujte ná®adí
P®ed dal√ím pouΩitím ná®adí, zkontrolujte, zda nπkteré çásti nejsou po√kozeny a pokud ano, jak müΩe toto po√kození ovlivnit dal√í práci. Zkontrolujte sesazení pohybliv¥ch dílü, lomy, upevnπní, dotaΩení a ve√keré dal√í podmínky, které by mohly ovlivnit funkci ná®adí. Zaji√tovací nebo jiné po√kozené çástí je nutno kvalifikovanπ opravit v autorizované dílnπ pokud není v návodu stanoveno jinak. Po√kozené vypinaçe je nutno nechat opravit v autorizované dílnπ. NepouΩívejte Ωádn¥ ná®adí, u kterého je po√kozen vypínaç.
22 V¥straha! PouΩívejte ná®adí i p®íslu√enství tak, jak je uvedeno v
návodu. PouΩívejte ná®adí pouze na ty çinnosti pro které je konstruováno, dodrΩujte vhodné pracovní podmínky. ◊patné zacházení müΩe vést k nebezpeçné situaci.
23 Opravy svπ®ujte jen odborníküm
Toto elektrické ná®adí plnπ odpovídá bezpeçnostním p®edpisüm. Jakékoli opravy by mπly b¥t proto provádπny pouze v odborn¥ch dílnách, aby nedo√lo k ohroΩení jejich uΩivatele.
GÜVENLIK KILAVUZU
Elektrikli el aletleri kullanılırken, elektrik çarpması, yaralanma ve yangına karflı korunmak üzere afla¤ıdaki temel güvenlik önlemlerine uyulmalıdır.
Aleti kullanmadan önce lütfen bu kılavuzu okuyun ve talimatlara uyun. Bu güvenlik kılavuzunu iyi saklayın.
1 Makinanın üzerındeki etiketten, gerilimi (Volt) kontrol ediniz 2 Çalıflma yerinizi düzenli tutun
Çalıflma yerindeki düzensizlik kaza tehlikesi yaratır.
3 Çevre etkilerini dikkate alın
Elektrikli el aletlerini ya¤mura maruz bırakmayın. Islak ve nemli ortamda kullanmayın. Aydınlatmanın iyi olmasını sa¤layın. Elektrikli el aletlerini yanıcı sıvı veya gazların yakınında kullanmayın.
4 Kendinizi elektrik çarpmasından koruyun
Boru, radyatör, elektrik oca¤ı, buzdolabı gibi topraklanmıfl parça ve aletlerle bedensel temasa gelmekten sakının.
5 Çocukları uzakta tutun
Baflkalarının alete veya kabloya temas etmesine izin vermeyin ve onları çalıflma sahanızdan uzak tutun.
6 Aletlerinizi güvenli bir biçimde saklayın
Kullanılmayan aletler, kuru ve kapalı bir yerde ve çocukların eriflemeyece¤i flekilde saklanmalıdır.
7 Aletinize aflırı derecede yüklenmeyin
Aletiniz, belirtilen güç kapasitesinde daha iyi ve daha güvenli çalıflır.
8 Do¤ru aleti kullanın
A¤ır ifller için çok zayıf alet veya çok zayıf ek donanım kullanmayın. Aletleri, kendileri için belirlenmifl ifl ve amaçlar dıflında kullanmayın (örne¤in, bir daire testereyi a¤aç kesmek veya budamak için kullanmayın).
9 Uygun ifl elbisesi giyin
Bol elbise giymeyin ve mücevher takmayın; bunlar, hareketli parçalar tarafından yakalanabilirler. Açık havada çalıflırken lastik eldiven ve kaymayan ayakkabı giyilmesi tavsiye edilir. Saçlarınız uzunsa saç filesi takın.
10 Koruyucu gözlük kullanın
Toz çıkaran iflleri yaparken solunum maskesi kullanın.
11 Elektrikli süpürge makinesin ba¤lantılarını yapınız
Elektrikli süpürge makinesi ile yapılan çalıflmada ba¤lantılarına ve uygunkullanma flartlarına dikkat edinız.
12 Kabloyu kendi amacı dıflında kullanmayın
Aleti kabloya asılı olarak taflımayın, fifli prizden çıkarmak için kabloyu çekmeyin, ve kabloyu ısıya, ya¤a ve keskin kenarlı cisimlere karflı koruyun.
13 ‹fl parçasını güvenli biçimde tespit edin
‹fl parçasını tespit etmek için sıkıfltırma takımları veya bir mengene kullanın; bu flekilde ifl parçası, elle tutmaya oranla daha güvenli biçimde tespit edilmifl olur ve makineyi iki elle birden kullanma imkanı do¤ar.
14 Çalıflma pozisyonunuzu fazla zorlamayın
Anormal durufllardan sakının; duruflunuzun güvenli olmasına dikkat edin ve her zaman dengenizi koruyun.
15 Aletlerinizin bakımını özenle yapın
‹yi ve güvenli çalıflabilmek için aletlerinizi her an iflleyecek durumda ve temiz tutun. Bakım ve uç de¤ifltirme talimatlarına uyun. Fifl ve kabloyu düzenli olarak kontrol edin ve hasar gördü¤ünüzde yetkili bir uzmana yeniletin. Uzatma kablosunu düzenli olarak kontrol edin ve hasarlı olanları de¤ifltirin. Sap ve tutamakları temiz tutun ve üzerlerine ya¤ ve gres bulaflmamasına dikkat edin.
16 Güç besleme fiflini çekin
Alet kullanımda de¤ilken, bakımdan önce ve örne¤in testere bıça¤ı, matkap ucu gibi her türlü ek donanımı de¤ifltirirken.
17 Alet anahtarlarını takılı bırakmayın
Makineyi çalıfltırmadan önce anahtar ve ayar aletlerinin çıkarılıp çıkarılmadı¤ını kontrol edin.
18 Aletin yanlıfllıkla çalıflmasından sakının
fiebekeye ba¤lı bir aleti, parma¤ınızı flalter üzerinde tutarak taflımayın. Aleti akım flebekesine ba¤larken flalteri ”kapalı” pozisyonda bulundu¤undan emin olun.
19 Açık havada uzatma kablosu
Açık havada çalıflırken, sadece bu ifl için müsaadeli ve uygun flekilde iflaretlenmifl uzatma kablosu kullanın.
20 Daima dikkatli olun
Iflinizi takip edin, makul hareket edin, ve konsantre olmadan aleti kullanmayın.
21 Aletinizin hasarlı olup olmadı¤ini kontrol edin
Aletle yeni bir ifle bafllamadan önce; koruyucu tertibatların veya hafif hasarlı parçaların, ifllevlerini kusursuz ve usulüne uygun bir biçimde yerine getirip getirmediklerini kontrol edin. Hareketli parçaların ifllevlerinin tam olup olmadı¤ını, sıkıflıp sıkıflmadıklarını veya hasarlı olup olmadıklarını kontrol edin. Bütün parçalar do¤ru takılmıfl ve aletin kusursuz biçimde çalıflması için gerekli bütün koflulları yerine getirmifl olmalıdırlar. Hasar görmüfl koruyucu tertibat, flalterler, ve parçalar bir müflteri servis atölyesi tarafından usülüne uygun biçimde onarılmalı veya de¤ifltirilmelidir. fialterlerin kapama/açma ifllevini yerine getirmedi¤i bir aleti kullanmayın.
22 Dikkat! Makinanızı ve aksesuarları emniyet bilgilerinide önerildi¤i gibi
kullanınız. Makinanızı hangi alan için imal edildi¤i yerlerde kullanınız ve kullanma klavuzunda önerillere dikkat ediniz. Bir baflka amaç ile kullanılan aletler tehlikeli durumlar yaratabilir.
23 Onarımlar sadece teknik uzman tarafından yapılmalıdır
Bu elektrikli el aleti, ilgili güvenlik yönetmeli¤i hükümlerine uygundur. Onarımlar sadece bir teknik uzman tarafından yapılmalıdır, aksi takdirde kullanıcı için kaza tehlikesi ortaya çıkabilir.
44
Page 7
ACCESSORIESACCESSORIES
SKIL Nr.
2 TC Cutting blades 2610373095
Dust bag 2610391100
Plane stand 2610384975
Rip fence 2610384974
Loading...