● Kapalı mekânlarda planya yaparken bir toz torbası
kullanın (SKIL aksesuarı 2610391100)
● Köfleleri pahlarken, ön pabuçtaki V-oyuklarını kullanın
- gerekli derinli¤iseçmek için D 2 dü¤mesini çevirin
- iki K 3 V-oyuklarından birisini seçin
- daima önce bir parça hurda malzeme üzerinde
deneme yapın
● Lamba açma planyası sırasında flu elemanları
kullanırsanız daha iyi sonuç alırsınız oluk geniflli¤ini
ayarlamak üzere bir yan dayamak (SKIL aksesuarı
2610384974)
● Çok sayıdaki dilmenin aynı planya derinli¤inde planya
edilmesi sırasında sabit planya tezgâhında kullanıma
olanak sa¤layan planya tespit tertibatının
kullanılmasında yarar vardır (SKIL aksesuarı
2610384975)
B‹R PLANYA TESP‹T TERT‹BATINI KULLANIRKEN:
! planya tespit tertibatini kullanmadan önce, aleti
kapatın ve fifli prizden çekin
- planyayı, planya tezgâhında kullanabilmek için bir
flalter kelepçesi öngörülmüfltür
- planyayı çalıfltırmak icin önce A 2 dü¤mesine basın,
sonra anahtar B 2 flalteri üzerindeki kelepçeyi itin
- planyayı durdurmak için planyaya ba¤lı olan kordonu
çekin
23
Page 4
- bıçak koruma muhafazası dönen bıçakla teması
PL
önler; ifl parçası ile itildi¤inde bu muhafaza otomatik
olarak açılır
! kısa ve dar parçaları planya ederken bir itme veya
besleme tertibatı kullanın
● Daha fazla ipucu için www.skileurope.com sitesini gezin
GARANT‹
● Aleti ve kablosunu daima temiz tutun (özellikle
//
ÇEVRE
havaland›rma yuvalar›n›)
! temizlemeden önce, cihazın fiflini prizden çekin
● Bu SKIL ürünü yasal/ülkeye özel yönetmeliklere göre
garanti alt›ndad›r, normal afl›nma ve y›pranmadan
do¤abilecek hasarlar, afl›r› yüklenme veya yanl›fl
kullan›m garanti kapsam›nda de¤ildir
● fiikayet durumunda, aleti ambalaj›yla birlikte sat›n alma
belgenizide ekleyerek sat›c›n›za veya en yak›n SKIL
servisine ulaflt›r›n (adresler ve aletin servis flemalar›
www.skileurope.com adresinde listelenmifltir)
● Aletin at›lmas› gerekti¤inde aleti, aksesuarlar› ve
ambalajlar› çevre dostu geri dönüflüm için düzenleyin
(plastik bileflenler kategorize geri dönüflüm için etiketlidir)
WST¢P
● Niniejsze elektronarz´dzie znajduje zastowanie do
strugania materia∏ów z drzewa takich jak belki i deski;
nadaje si´ równie˝do ukosowania naro˝y i strugania
kraw´dzi
PARAMETRY TECHNICZNE 1
WSKAZÓWKI BEZPIECZE¡STWA
● Prosz´ przeczytaç i zachowaç niniejszà instrukcj´
obs∏ugi (zwróciç szczególnà uwag´ na instrukcj´ na
odwrotnej stronie)
● Uwaga na tkwiàce gwoêdzie, Êruby i inne twarde
przedmioty; przed przystàpieniem do obróbki powinny
byç usuni´te z obrabianego przedmiotu
● Kabel zasilajàcy powinien si´ stale znajdowaç w
bezpiecznej odleg∏oÊci od wirujàcej cz´Êci
elektronarz´dzia
● Przed pozostawieniem elektronarz´dzia nale˝y od∏àczyç
zasilanie elektryczne i odczekaç do ca∏kowitego
zatrzymania si´ wrzeciona, lub zastosowaç wspornik
zabezpieczenie J 5
● SKIL mo˝e zagwarantowaç bezawaryjne dzia∏anie
narz´dzia tylko przy korzystaniu z oryginalnego
wyposa˝enia dodatkowego
● W przypadku stwierdzenia nietypowego zachowania si´
elektronarz´dzia lub wydawania obcych odg∏osów
natychmiast wy∏àczyç zasilanie i wyjàç wtyk z gniazda
sieciowego
● W przypadku wykorzystywania kabla przed∏u˝ajàcego
nale˝y zwróciç uwag´, aby by∏ maksymalnie nawini´ty
na b´ben oraz by∏ przystosowany do przenoszenia
pràdu o nat´˝eniu przynajmniej 16 A
● Elektronarz´dzie nie powinno byç obs∏ugiwane przez
osoby w wieku poni˝ej lat 16
● Poziom ha∏asu podczas pracy mo˝e przekraczaç
85 dB(A); u˝ywaç sprz´t do ochrony s∏uchu
● W przypadku uszkodzenia lub przeci´cia przewodu
podczas pracy, nie wolno go dotykaç, tylko nale˝y
natychmiast wyciàgnàç z gniazdka wtyczk´
● Pod ˝adnym pozorem nie wolno korzystaç z narz´dzia z
uszkodzonym przewodem; zleç jego wymian´
wykwalifikowanej osobie
● Ka˝dorazowo sprawdzaç, czy napi´cie zasilania jest
zgodne z napi´ciem podanym na tabliczce znamionowej
urzàdzenia (narz´dzia na napi´cie znamionowe 230V
lub 240V zasilaç mo˝na tak˝e napi´ciem 220V)
● Je˝eli jakikolwiek zr´bek drewna zaklinuje si´ w otworze
wiórowym, wy∏àczyç silnik i sprawdziç czy wszystkie
cz´Êci ruchome zatrzyma∏y si´, wyciàgnàç wtyczk´ i
usunàç zaklinowany zr´bek
● Sprawdziç czy Êruby mocujàce nó˝ sà odpowiednio
r´cznie zaciÊni´te
● Przed uruchomieniem elektronarz´dzia nale˝y si´
upewniç, czy no˝e tnàce mogà si´ swobodnie obracaç
● Nie zbli˝aç palców do obracajàcych si´ no˝y tnàcych
struga
● Nale˝y stosowaç tylko no˝e tnàce wykonane ze
w´glików spiekanych (TC)
● Przed przystàpieniem do wykonywania
jakichkolwiek czynnoÊci obs∏ugowych przy
maszynie, w czasie przerw w pracy jak równie˝ po
jej zakoƒczeniu wyjàç wtyk z gniazda sieciowego
- narz´dzie w∏àczyç, ciàgnàc wy∏àcznik B i
jednoczeÊnie wciskajàc pokr´t∏o A
- wy∏àczenie nast´puje w wyniku zwolnienia
wy∏àcznika B
! przed rozpocz´ciem strugania przednia
powierzchnia prowadzàca struga musi p∏asko
przylegaç do obrabianej powierzchni natomiast
no˝e tnàce powinny si´ swobodnie poruszaç
! przed wy∏àczeniem elektronarz´dzia nale˝y go
unieÊç z obrabianego przedmiotu
● Klamra bezpieczeƒstwa H 4
- zabezpiecza przed kontaktem z obracajàcym si´
no˝em
- otwiera si´ samoczynnie przy struganiu wr´gów
● Wspornik zabezpieczajàcy J 5
- chroni obrabiany przedmiot w przypadku chwilowego
odstawienia elektronarz´dzia
- przy rozpoczynaniu obróbki jest automatycznie
odchylany do ty∏u
● Gniazdo przechowywania klucza 2
● Wymiana no˝y tnàcych 3
Strug wyposa˝ony jest w zestaw dwustronnych no˝y
tnàcych nie podlegajàcych ponownemu ostrzeniu;
w przypadku st´pienia si´ ostrza z jednej strony nale˝y
u˝yç ostrza z drugiej strony
! elektronarz´dzie wy∏àczyç i wyjàç wtyk z gniazda
sieciowego
24
Page 5
CE DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our sole
GB
responsibility that this product is in conformity with the following
standards or standardized documents: EN 50 144, EN 55 014, in
accordance with the provisions of the directives 73/23/EEC,
89/336/EEC, 98/37/EEC. NOISE/VIBRATION Measured in
accordance with EN 50 144 the sound pressure level of this tool is
80 dB(A) and the vibration < 2.5 m/s2(hand-arm method).
CE DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Nous déclarons sous notre
F
propre responsabilité que ce produit est en conformité avec les
normes ou documents normalisés suivants: EN 50 144, EN 55 014,
conforme aux réglementations 73/23/EEC, 89/336/EEC, 98/37/EEC.
BRUIT/VIBRATION Mesuré selon EN 50 144 le niveau de la
pression sonore de cet outil est 80 dB(A) et la vibration < 2,5 m/s
(méthode main-bras).
CE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir erklären in alleiniger
D
Verantwortung, daß dieses Produkt mit den folgenden Normen oder
normativen Dokumenten übereinstimmt: EN 50 144, EN 55 014,
gemäß den Bestimmungen der Richtlinien 73/23/EWG,
89/336/EWG, 98/37/EWG.
GERÄUSCH/VIBRATION Gemessen gemäß EN 50 144 beträgt der
Schalldruckpegel dieses Gerätes 80 dB(A) und die Vibration < 2,5 m/s
(Hand-Arm Methode).
CE CONFORMITEITSVERKLARING Wij verklaren, dat dit product
NL
voldoet aan de volgende normen of normatieve documenten:
EN 50 144, EN 55 014, overeenkomstig de bepalingen van de
richtlijnen 73/23/EEG, 89/336/EEG, 98/37/EEG.
GELUID/VIBRATIE Gemeten volgens EN 50 144 bedraagt het
geluidsdrukniveau van deze machine 80 dB(A) en de vibratie < 2,5
m/s2(hand-arm methode).
CE KONFORMITETSFÖRKLARING Vi intygar och ansvarar för, att
S
denna produkt överensstämmer med följande norm och dokument:
EN 50 144, EN 55 014, enl. bestämmelser och riktlinjema
73/23/EWG, 89/336/EWG, 98/37/EWG.
LJUD/VIBRATION Ljudtrycksnivån som uppmätts enligt
EN 50 144 är på denna maskin 80 dB(A) och vibration < 2,5 m/s
(hand-arm metod).
CE KONFORMITETSERKLÆRING Vi erklærer under almindeligt
DK
ansvar, at dette produkt er i overensstemmelse med følgende normer
eller normative dokumenter: EN 50 144, EN 55 014, i henhold til
bestemmelserne i direktiverne 73/23/EØF, 89/336/EØF, 98/37/EØF.
STØJ/VIBRATION Måles efter EN 50 144 er lydtrykniveau af dette
værktøj 80 dB(A) og vibrationsniveauet < 2,5 m/s2(hånd-arm
metoden).
CE SAMSVARSERKLÆRING Vi erklærer at det er under vårt
N
ansvar at dette produkt er i samsvar med følgende standarder eller
standard- dokumenter: EN 50 144, EN 55 014, i samsvar med
reguleringer 73/23/EWG, 89/336/EWG, 98/37/EWG.
STØY/VIBRASJON Målt ifølge EN 50 144 er lydtrykknivået av dette
verktøyet 80 dB(A) og vibrasjonsnivået < 2,5 m/s2(hånd-arm metode).
CE TODISTUS STANDARDINMUKAISUUDESTA Todistamme
FIN
täten ja vastaamme yksin siitä, että tämä tuote en allalueteltujen
standardien ja standardoimisasiakirjojen vaatimusten mukainen
EN 50 144, EN 55 014, seuraavien sääntöjen mukaisesti
73/23/EWG, 89/336/EWG, 98/37/EWG.
MELU/TÄRINÄ Mitattuna EN 50 144 mukaan työkalun melutaso on
80 dB(A) ja tärinän voimakkuus < 2,5 m/s2(käsi-käsivarsi metodi).
CE DECLARACION DE CONFORMIDAD Declaramos bajo nuestra
E
sola responsabilidad que este producto está en conformidad con las
normas o documentos normalizados siguientes: EN 50 144, EN 55 014,
de acuerdo con las regulaciones 73/23/CEE, 89/336/CEE, 98/37/CEE.
RUIDOS/VIBRACIONES Medido según EN 50 144 el nivel de la
presión acústica de esta herramienta se eleva a 80 dB(A) y la
vibración a < 2,5 m/s2(método brazo-mano).
CE DECLARAÇÃO DE CONFIRMIDADE Declaramos sob nossa
P
exclusiva responsabilidade que este producto cumpre as seguintes
normas ou documentos normativos: EN 50 144, EN 55 014, conforme
as disposições das directivas 73/23/CEE, 89/336/CEE, 98/37/CEE.
RUÍDO/VIBRAÇÕES Medido segundo EN 50 144 o nível de
pressão acústica desta ferramenta é 80 dB(A) e a vibração
< 2,5 m/s2(método braço-mão).
CE DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Dichiaramo, assumendo
I
la piena responsabilità di tale dichiarazione, che il prodotto è conforme
alle seguenti normative e ai relativi documenti: EN 50 144, EN 55 014 in
base alle prescrizioni delle direttive CEE 73/23, CEE 89/336, CEE 98/37.
RUMOROSITÀ/VIBRAZIONE Misurato in conformità al EN 50 144 il
livello di pressione acustica di questo utensile è 80 dB(A) e la
vibrazione < 2,5 m/s2(metodo mano-braccio).
CE MINÖSÉGI TANUSITVANY Teljes felelösségünk tudatában
H
kijelentjük, hogy jelen termék a következö szabványoknak vagy
kötelezö hatósági elöírásoknak megfelel: EN 50 144, EN 55 014, a
73/23/EWG, 89/336/EWG, 98/37/EWG elöírásoknak megfelelöen.
ZAJ/REZGÉS Az EN 50 144 alapján végzett mérések szerint ezen
CE STRVZUJÍCÍ PROHLÅ◊ENÍ Potvrzujeme na odpovπdnost, Ωe
CZ
tento v¥robek odpovídå nåsledujícím normåm nebo normativním
podkladüm: EN 50 144, EN 55 014, podle ustanovení smπrnic
73/23/EWG, 89/336/EWG, 98/37/EWG.
HLUÇNOSTI/VIBRACÍ Mπ®eno podle EN 50 144 çiní tlak hlukové
vlny tohoto p®ístroje 80 dB(A) a vibrací < 2,5 m/s2(metoda ruka-paΩe).
2
CE STANDARDIZASYON BEYANI Ye¤ane sorumlu olarak, bu
TR
ürünün afla¤ıdaki standartlara veya standart belgelerine uygun
oldu¤unu beyan ederiz: EN 50 144, EN 55 014, yönetmeli¤i
hükümleri uyarınca 73/23/AET, 89/336/AET, 98/37/AET.
GÜRÜLTÜ//T‹TREfiIM Ölçülen EN 50 144 göre ses basıncı bu
makinanın seviyesi 80 dB(A) ve titreflim < 2,5 m/s2(el-kol metodu).
OÂWIADCZENIE ZGODNOÂCI CE Niniejszym oÊwiadczamy
PL
ponoszàc osobistà odpowiedzialnoÊç, ˝e produkt wykonany jest
zgodnie z nast´pujàcymi normami i dokumentami normalizujàcymi:
EN 50 144, EN 55 014, z godnie z wytycznymi 73/23/EWG,
89/336/EWG, 98/37/EWG.
HA¸ASU/WIBRACJE Pomiarów dokonano zgodnie z normà
EN 50 144 ciÊnienie akustyczne narz´dzia wynosi 80 dB(A) zaÊ wibracje
< 2,5 m/s2(metoda d∏oƒ-r´ka).
2
ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ Мы с полной
RU
ответственностыо заявляем, что это изделие соответствует
следующим стандартам или стандартизованным документам:
EN 50 144, EN 55 014, в соответсувии с инструкциями
73/23/EEC, 89/336/EEC, 98/37/EEC.
ШУМНОСТИ/ВИБРАЦИИ При измерении в соответствии co
стандартoм EN 50 144 уровень звукового давления для этого
инструмента составляет 80 дБ (A) и вибрации - < 2,5 м/с2(по
методу для рук).
CE ∆ΗΛΩΣΗ ΣYMBATOTΗΤΑΣ ∆ηλούµε υπευθύνως τι το
GR
προϊν αυτ είναι κατασκευασµένο σύµφωνα µε τους εξής
κανονισµούς ή κατασκευαστικές συστάσεις: EN 50 144,
EN 55 014, κατά τις διατάξεις των κανονισµών της Κοινής
Αγοράς 73/23/EEC, 89/336/EEC, 98/37/EEC.
ΘΟΡYΒΟ/ΚΡΑ∆ΑΣΜΟYΣ Μετρηµένη σύµφωνα µε EN 50 144
η στάθµη ακουστικής πίεσης αυτού του εργαλείου
ανέρχεται σε 80 dB(A) και ο κραδασµς σε < 2,5 m/s2(µεθοδος
χειρς/βραχίονα).
DECLARAØIE DE CONFORMITATE CE Declaråm pe proprie
RO
råspundere cå acest product este conform cu urmåtoarele
standarde sau documente standardizate: EN 50 144, EN 55 014, în
conformitate cu regulile 73/23/EEC, 89/336/EEC, 98/37/EEC.
ZGOMOT/VIBRAØII Måsurat în conformitate cu EN 50 144 nivelul
de presiune a sunetului generat de acest instrument este de
80 dB(A) iar nivelul vibraøiilor < 2,5 m/s2(metoda mînå - braø).
CE ДЕKЛАPAЦИЯ ЗA CБOTВETCTBИE Декларираме на
BG
изцяло наша отговорност, че това изделие е съобразено със
следните стандарти или стандартизирани документи:
EN 50 144, EN 55 014, в съответствие с нормативната уредба
на 73/23/EEC, 89/336/EEC, 98/37/EEC.
ШУМ/ВИБPAЦИИ Измерено в съответствие с EN 50 144 нивото
на звуково налягане на този инструмент е 80 dB(A) а
вибрациите са < 2,5 m/s2(метод ръка-рамо).
SK
CE PREHLÁSENIE O ZHODE Vÿhradne na na√u vlastnú
zodpovednos† prehlasujeme, Ωe tento vÿrobok zodpovedá
nasledujúcim normám alebo normovanÿm dokumentom: EN 50 144,
EN 55 014, v súlade s predpismi 73/23/EEC, 89/336/EEC, 98/37/EEC.
HLUKU/VIBRÁCIÁCH Merané pod¬a EN 50 144 je úroveµ
akustického tlaku tohto nástroja 80 dB(A) a vibrácie sú < 2,5 m/s
(metóda ruka - paΩa).
2
01 SKIL Europe B.V. J. P. Houben
37
Page 6
BEZPEÇNOSTNÍ POKYNY
TR
CZ
P®i pouΩiváni elektrického ná®adí, je nutno dodrΩovat základní bezpeçnostní
p®edpisy, aby se sníΩilo riziko poΩáru, úrazu elektrick¥m proudem a dal√í.
P®ed zapoçetím práce si tyto pokyny p®eçtπte a peçlivπ uloΩte. Dob®e
uschovejte tyto bezpeçnostní pokyny.
1 Zkontrolujte shodu údajü na typovém √títku s parametry va√í sítπ
2 UdrΩujte si çistou pracovni plochu
Neuklizené prostory a pracovni stül zvy√ují riziko úrazu.
3 Vπnujte pozornost pracovi√ti
Nevystavujte elektrické ná®adí de√ti. NepouΩívejte jej v mokr¥ch nebo
vlhk¥ch prostorech. Pracujte p®i dobrém osvπtlení. NepouΩívejte
elektrické ná®adí v blískosti ho®lav¥ch látek nebo plynü.
4 Chrañte se proti úrazu elektrick¥m proudem
Vyvarujte se dotyku tπla s dob®e uzemnπnou plochou (nap®. vodovodní
potrubí, radiátory, sporáky, chladniçky a pod.).
5 Nepracujte v blízkosti dπtí
Nenechte p®ihlíΩející sahat na ná®adí nebo p®ívodni kabely; nikdo s
p®ihlíΩejícich by se nemπl pohybovat bezprost®ednπ u pracovního místa.
6 Ukládejte právπ nepouΩívané ná®adí
Pokud je právπ nepouΩíváte, mπlo by b¥t uloΩeno v suchém a obtíΩnπ
p®istupném nebo zamçeném místπ, aby se rovnπΩ nedostalo do rukou
dπtem.
7 Nep®etπΩujte ná®adí
Svou práci provedete lépe a bezpeçnπji kdyΩ budete pouΩívat ná®adí
pouze v rozsahu, pro kter¥ je urçeno.
8 PouΩívejte správné ná®adí
NepouΩívejte malé ná®adí a nástroje pro práce, na které je vhodné velké
ná®adí. NepouΩívejte ná®adí na to, na co není urçeno (nap®. ne®ezejte
vπtve a klády cirkulárkou).
9 Budte správnπ obleçeni
Nenoste voln¥ odπv nebo √perky; mohou b¥t zachyceny pohybliv¥mi
çástmi. P®i práci venku se doporuçují gumové rukavice a neklouzavá
obuv. Máte-li dlouhé vlasy, pouΩívejte ochrannou çepici.
10 PouΩívejte ochranné br¥le
Pop®. masku-p®i ®ezání pra√n¥ch materiálü (kámen a pod).
11 Chrañte si zdravi
PouΩívejte p®i opracování materiálu vhodné odsávání.
12 NepouΩivejte kabel k p®ená√ení ná®adí
Nikdy nenoste ná®adí za p®ívodní sñüru, sñüru nevytrhávejte ze
zásuvky, a chrañte kabel p®ed teplem, olejem a ostr¥mi hranami.
13 Zajistπte si obrábπn¥ materiál
PouΩívejte svπrek nebo svπráku pro zaji√tπní obrábπného materiálu; je
to bezpeçnπj√í a zbudou vám obπ ruce na práci.
14 UdrΩujte stabilni polohu
Pracujte pouze ve stabilní poloze a v rovnováze.
15 UdrΩujte peçlivπ ná®adí
PouΩívejte ostré nástroje a udrΩujte ná®adí çisté. DodrΩujte mazací
p®edpisy a v¥mπnné lhüty. Kontrolujte pravidelnπ p®ívodni kabel a je-li
po√kozen, dejte jej opravit v odborné dílnπ. Kontrolujte prodluΩovací
kabely a jsou li po√kozeny, dejte jej opravit v odborné dílnπ. Rukojeti
udrΩujte v çistotπ, suché a aby nebyly mastné od oleje nebo vazelín.
16 Odpojte ná®adí od sítπ
V p®ipadπ, Ωe ná®adí nepouΩíváte, jej opravujete nebo jej mπníte nástroj
(pily, vrtáky a pod).
17 Nezapomínejte odstranit kliçe po se®ízeni
Vytvo®te si návyk vΩdy po kaΩde opravπ nebo se®izování strojü odstranit
pouΩívané ná®adí.
18 Vyhnπte se neΩádoucímu spu√tπni stroje
Nikdy nep®ená√ejte ná®adí, p®ipojené k síti, s prstem na spínaçi. P®ed
zasunutím vidlice do zásuvky zkontrolujte, zda je ná®adí vypnuto.
19 PouΩití prodluΩovacích kabelü
Pokud pouΩíváte ná®adí venku, pouΩívejte pouze originální a
profesionálnπ vyrobené prodluΩovací kabely.
20 Budte ostraΩtí
Dávejte pozor na to co dπláte, pouΩívejte v√echny smysly a nepracujte s
ná®adím, jste-li unaveni.
21 Zkontrolujte ná®adí
P®ed dal√ím pouΩitím ná®adí, zkontrolujte, zda nπkteré çásti nejsou
po√kozeny a pokud ano, jak müΩe toto po√kození ovlivnit dal√í práci.
Zkontrolujte sesazení pohybliv¥ch dílü, lomy, upevnπní, dotaΩení a
ve√keré dal√í podmínky, které by mohly ovlivnit funkci ná®adí.
Zaji√tovací nebo jiné po√kozené çástí je nutno kvalifikovanπ opravit v
autorizované dílnπ pokud není v návodu stanoveno jinak. Po√kozené
vypinaçe je nutno nechat opravit v autorizované dílnπ. NepouΩívejte
Ωádn¥ ná®adí, u kterého je po√kozen vypínaç.
22 V¥straha! PouΩívejte ná®adí i p®íslu√enství tak, jak je uvedeno v
návodu. PouΩívejte ná®adí pouze na ty çinnosti pro které je
konstruováno, dodrΩujte vhodné pracovní podmínky. ◊patné zacházení
müΩe vést k nebezpeçné situaci.
23 Opravy svπ®ujte jen odborníküm
Toto elektrické ná®adí plnπ odpovídá bezpeçnostním p®edpisüm.
Jakékoli opravy by mπly b¥t proto provádπny pouze v odborn¥ch
dílnách, aby nedo√lo k ohroΩení jejich uΩivatele.
GÜVENLIK KILAVUZU
Elektrikli el aletleri kullanılırken, elektrik çarpması, yaralanma ve yangına
karflı korunmak üzere afla¤ıdaki temel güvenlik önlemlerine uyulmalıdır.
Aleti kullanmadan önce lütfen bu kılavuzu okuyun ve talimatlara uyun.
Bu güvenlik kılavuzunu iyi saklayın.
1 Makinanın üzerındeki etiketten, gerilimi (Volt) kontrol ediniz
2 Çalıflma yerinizi düzenli tutun
Elektrikli el aletlerini ya¤mura maruz bırakmayın. Islak ve nemli ortamda
kullanmayın. Aydınlatmanın iyi olmasını sa¤layın. Elektrikli el aletlerini
yanıcı sıvı veya gazların yakınında kullanmayın.
4 Kendinizi elektrik çarpmasından koruyun
Boru, radyatör, elektrik oca¤ı, buzdolabı gibi topraklanmıfl parça ve
aletlerle bedensel temasa gelmekten sakının.
5 Çocukları uzakta tutun
Baflkalarının alete veya kabloya temas etmesine izin vermeyin ve onları
çalıflma sahanızdan uzak tutun.
6 Aletlerinizi güvenli bir biçimde saklayın
Kullanılmayan aletler, kuru ve kapalı bir yerde ve çocukların
eriflemeyece¤i flekilde saklanmalıdır.
7 Aletinize aflırı derecede yüklenmeyin
Aletiniz, belirtilen güç kapasitesinde daha iyi ve daha güvenli çalıflır.
8 Do¤ru aleti kullanın
A¤ır ifller için çok zayıf alet veya çok zayıf ek donanım kullanmayın.
Aletleri, kendileri için belirlenmifl ifl ve amaçlar dıflında kullanmayın
(örne¤in, bir daire testereyi a¤aç kesmek veya budamak için kullanmayın).
9 Uygun ifl elbisesi giyin
Bol elbise giymeyin ve mücevher takmayın; bunlar, hareketli parçalar
tarafından yakalanabilirler. Açık havada çalıflırken lastik eldiven ve
kaymayan ayakkabı giyilmesi tavsiye edilir. Saçlarınız uzunsa saç filesi
takın.
10 Koruyucu gözlük kullanın
Toz çıkaran iflleri yaparken solunum maskesi kullanın.
Elektrikli süpürge makinesi ile yapılan çalıflmada ba¤lantılarına ve
uygunkullanma flartlarına dikkat edinız.
12 Kabloyu kendi amacı dıflında kullanmayın
Aleti kabloya asılı olarak taflımayın, fifli prizden çıkarmak için kabloyu
çekmeyin, ve kabloyu ısıya, ya¤a ve keskin kenarlı cisimlere karflı koruyun.
13 ‹fl parçasını güvenli biçimde tespit edin
‹fl parçasını tespit etmek için sıkıfltırma takımları veya bir mengene
kullanın; bu flekilde ifl parçası, elle tutmaya oranla daha güvenli biçimde
tespit edilmifl olur ve makineyi iki elle birden kullanma imkanı do¤ar.
14 Çalıflma pozisyonunuzu fazla zorlamayın
Anormal durufllardan sakının; duruflunuzun güvenli olmasına dikkat edin
ve her zaman dengenizi koruyun.
15 Aletlerinizin bakımını özenle yapın
‹yi ve güvenli çalıflabilmek için aletlerinizi her an iflleyecek durumda ve
temiz tutun. Bakım ve uç de¤ifltirme talimatlarına uyun. Fifl ve kabloyu
düzenli olarak kontrol edin ve hasar gördü¤ünüzde yetkili bir uzmana
yeniletin. Uzatma kablosunu düzenli olarak kontrol edin ve hasarlı
olanları de¤ifltirin. Sap ve tutamakları temiz tutun ve üzerlerine ya¤ ve
gres bulaflmamasına dikkat edin.
16 Güç besleme fiflini çekin
Alet kullanımda de¤ilken, bakımdan önce ve örne¤in testere bıça¤ı,
matkap ucu gibi her türlü ek donanımı de¤ifltirirken.
17 Alet anahtarlarını takılı bırakmayın
Makineyi çalıfltırmadan önce anahtar ve ayar aletlerinin çıkarılıp
çıkarılmadı¤ını kontrol edin.
18 Aletin yanlıfllıkla çalıflmasından sakının
fiebekeye ba¤lı bir aleti, parma¤ınızı flalter üzerinde tutarak taflımayın.
Aleti akım flebekesine ba¤larken flalteri ”kapalı” pozisyonda
bulundu¤undan emin olun.
19 Açık havada uzatma kablosu
Açık havada çalıflırken, sadece bu ifl için müsaadeli ve uygun flekilde
iflaretlenmifl uzatma kablosu kullanın.
20 Daima dikkatli olun
Iflinizi takip edin, makul hareket edin, ve konsantre olmadan aleti
kullanmayın.
21 Aletinizin hasarlı olup olmadı¤ini kontrol edin
Aletle yeni bir ifle bafllamadan önce; koruyucu tertibatların veya hafif
hasarlı parçaların, ifllevlerini kusursuz ve usulüne uygun bir biçimde
yerine getirip getirmediklerini kontrol edin. Hareketli parçaların
ifllevlerinin tam olup olmadı¤ını, sıkıflıp sıkıflmadıklarını veya hasarlı
olup olmadıklarını kontrol edin. Bütün parçalar do¤ru takılmıfl ve aletin
kusursuz biçimde çalıflması için gerekli bütün koflulları yerine getirmifl
olmalıdırlar. Hasar görmüfl koruyucu tertibat, flalterler, ve parçalar bir
müflteri servis atölyesi tarafından usülüne uygun biçimde onarılmalı
veya de¤ifltirilmelidir. fialterlerin kapama/açma ifllevini yerine
getirmedi¤i bir aleti kullanmayın.
22 Dikkat! Makinanızı ve aksesuarları emniyet bilgilerinide önerildi¤i gibi
kullanınız. Makinanızı hangi alan için imal edildi¤i yerlerde kullanınız ve
kullanma klavuzunda önerillere dikkat ediniz. Bir baflka amaç ile
kullanılan aletler tehlikeli durumlar yaratabilir.
23 Onarımlar sadece teknik uzman tarafından yapılmalıdır
Bu elektrikli el aleti, ilgili güvenlik yönetmeli¤i hükümlerine uygundur.
Onarımlar sadece bir teknik uzman tarafından yapılmalıdır, aksi takdirde
kullanıcı için kaza tehlikesi ortaya çıkabilir.
44
Page 7
ACCESSORIESACCESSORIES
SKIL Nr.
2 TC Cutting blades2610373095
Dust bag2610391100
Plane stand2610384975
Rip fence2610384974
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.