En achetant une nouvelle machine à coudre SINGER, vous entrez dans l’aventure passionnante de la
créativité. Dès la première utilisation de votre machine, vous vous apercevrez que vous travaillez sur la
machine la plus facile d’emploi qui ait jamais été fabriquée.
Permettez-nous une recommandation: avant d’utiliser votre machine, découvrez-en les multiples avantages
et sa facilité d’emploi en suivant pas à pas cette brochure d’instructions, assis derrière votre machine.
Afin de vous faire bénéficier constamment des dernières avancées techniques en couture, le fabricant se
réserve le droit de modifier l’esthétique ou les accessoires de cette machine chaque fois qu’il le jugera
nécessaire.
SINGER est une marque déposée de THE SINGER COMPANY Ltd.
Copyright ° 2000 / Tous droits réservés dans le monde entier.
NB: Cette brochure d’instructions concerne le fonctionnement de plusieurs modèles de machines à coudre et
de leurs accessoires. Le fabricant a tout mis en oeuvre afin de définir clairement les différences propres à
chaque modèle et de préciser quand un accessoire est en option ou non.
Veuillez lire attentivement afin de déterminer quelles instructions s’appliquent à votre modèle de machine.
Pour une définition claire de votre machine, reportez-vous P20 et 21.
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES
Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, des règles
élémentaires de sécurité doivent toujours être respectées,
notamment celles qui suivent:
Veuillez lire toutes les instructions avant la première utilisation.
DANGER - Pour réduire le risque de choc électrique:
1. Ne laissez jamais un appareil branché sans surveillance.
2. Débranchez toujours cet appareil dès la fin de l’utilisation et
avant toute opération de nettoyage.
3. Débranchez toujours la machine avant de changer l’ampoule.
Remplacez celle-ci par une ampoule de même type de 15
watts.
AVERTISSEMENT - Pour réduire les risques de brûlure,
incendie, de choc électrique ou de blessures corporelles:
1. Ne permettez pas l’utilisation de cette machine comme un
jouet. L’utilisation par des enfants ou à proximité d’enfants
nécessite une étroite surveillance.
2. N’utilisez cette machine que pour sa destination normale
telle qu’elle est décrite dans cette brochure. N’utilisez pas
d’autres raccordements que ceux prévus par le constructeur
et décrits dans cette brochure.
3. Ne faites jamais fonctionner cette machine si le cordon
d’alimentation ou la fiche électrique sont défectueux, si elle
ne fonctionne pas correctement, si elle est tombée ou a été
endommagée ou immergée dans l’eau. Retournez l’appareil
au centre de service après-vente ou au distributeur agréé le
plus proche pour révision, réparation, réglage électrique ou
mécanique.
4. Ne faites jamais fonctionner la machine si l’une des
aires d’aération se trouve obstruée. Gardez les aires de
ventilation d
e la machine et du rhéostat dégagés de toute
5. Eloignez vos doigts de toutes les pièces en mouvement.
6. Utilisez toujours la bonne plaque à aiguille. Une plaque
7. N’utilisez pas d’aiguilles tordues.
8. Ne poussez pas ou ne tirez pas sur le tissu en piquant. Ceci
9. Eteignez la machine à coudre (position « o ») avant de
10. Débranchez toujours la machine à coudre du secteur avant
11. N’insérez ou ne laissez jamais tomber un objet dans l’une
12. Ne pas utiliser à l’extérieur.
13. Ne faites pas fonctionner la machine pendant l’utilisation
14. Ne débranchez pas en tirant sur le cordon d’alimentation.
Cette machine à coudre est réservée à un usage
domestique exclusivement.
accumulation de peluche, poussière et fibres de tissu.
Faites particulièrement attention à l’aiguille de la machine à
coudre.
inappropriée peut entraîner la casse de l’aiguille.
pourrait tordre l’aiguille et la casser.
procéder à tout ajustement ou réglage, tels que l’enfilage, le
changement d’aiguille, l’installation de la canette ou le
changement du pied presseur à proximité de l’aiguille.
de retirer les carters, de la lubrifier, ou de procéder à toute
autre opération d’entretien mentionnée dans la brochure
d’instructions.
des ouvertures.
d’aérosols ou lors d’administration d’oxygène.
Pour débrancher, saisissez la fiche électrique et non le
cordon.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
□ SOMMAIRE
Nomenclature de la machine.............................................................................................................................................................2/3
Installer le plateau d’extension .............................................................................................................................................................5
Raccorder la machine au secteur.........................................................................................................................................................6
Relever le pied presseur en 2 étapes...................................................................................................................................................8
Installer le support de pied presseur.....................................................................................................................................................9
Remplir une canette ...........................................................................................................................................................................10
Installer la canette ..............................................................................................................................................................................11
Mettre en place l’aiguille.....................................................................................................................................................................12
Tension du fil......................................................................................................................................................................................14
Faire ressortir le fil de canette ............................................................................................................................................................15
Couture arrière / Retirer le tissu / Couper le fil....................................................................................................................................16
Pour choisir votre modèle de point.....................................................................................................................................................18
Traduction notice machine a coudre...................................................................................................................................................19
Ourlet invisible / point lingerie.............................................................................................................................................................20
Points de surjet...................................................................................................................................................................................21
Pose des boutons...............................................................................................................................................................................22
Pose des fermetures à glissière .........................................................................................................................................................24
Couture avec le pied ourleur en option...............................................................................................................................................25
Point zig zag multiple..........................................................................................................................................................................26
Point droit extensible et point ric rac (modèle a, b et c)......................................................................................................................27
Point nid d’abeilles (modèle a, b et c).................................................................................................................................................28
Utilisation du pied ganseur en option..................................................................................................................................................29
Points utilitaires modeles a,b et c.......................................................................................................................................................31
Entretien de votre machine.................................................................................................................................................................32
Guide des incidents............................................................................................................................................................................33
1
□ PIECES PRINCIPALES DE LA MACHINE
1. Molette de réglage de la largeur de point
(sur certains modèles seulement)
2. Molette de réglage de la tension du fil
3. Releveur de fil
4. Pied presseur
5. Plaque à aiguille
6 Plateau d’extension amovible / Rangement des
accessoires
7. Arrêtoir de canette
8. Molette de réglage de la longueur de point
(sur certains modèles seulement)
9. Fenêtre de visualisation du type de point
10. Bouton de couture arrière
11. Réglage du pied presseur
12. Coupe-fil
2
□ PIECES PRINCIPALES DE LA MACHINE
13. Poignée
14. Support de canette
15. Porte-bobine horizontal
16. Volant
17. Molette de sélection du point
18. Interrupteur marche/arrêt et lumière
19. Prise de branchement principale
20. Guide-fil de canette
21. Releveur de pied presseur
22. Guide-fil de l’enfilage supérieur
23. Contrôle de la vitesse (rhéostat)
24. Cordon d’alimentation
25. Plaque frontale
3
□ ACCESSOIRES
Accessoires standard Pieds en option
a. Pied universel (Ces 6 pieds presseurs ne sont
b. pied fermeture à pas fournis avec la machine;
glissière ils sont cependant disponibles
c. pied boutonnière chez votre revendeur habituel
d. pied bouton en accessoires spécifiques).
e. tournevis en L m. pied pour point satin
f. Découseur / Brosse n. pied de surjet
g. Tube d’huile o. pied ourlet
h. Paquet d’aiguilles p. pied pour ourlet invisible
i. Canettes (X3) q. pied ganseur
k. Plaque couvre-griffe r. pied de raccommodage
l. Etrier de bobine
4
□ Installation du plateau d’extension
Maintenez le plateau d’extension à l’horizontale, et poussez
le dans le sens de la flèche (1).
L’intérieur du plateau d’extension peut être utilisé comme
boîte à accessoires.
Pour ouvrir, soulevez comme l’indique la flèche (2).
5
□ Raccordement de la machine au secteur
Branchez la machine au secteur comme indiqué (1).
Cet appareil est équipé d’une fiche polarisée qui
doit être utilisée avec l’installation polarisée appropriée (2).
Attention:
Ne débrancher le cordon du secteur que lorsque la machine
est éteinte.
Rhéostat
Le rhéostat permet de réguler la vitesse de couture (3).
Eclairage
Appuyez sur l’interrupteur principal pour allumer la machine
et l’éclairage.
6
□ Pour changer l’ampoule
Débranchez la machine en déconnectant la fiche de la prise
secteur
- Desserrez la vis (A) comme indiqué.
- Retirez la plaque frontale (B).
- Dévissez l’ampoule et mettez-en une nouvelle en place
(C).
- Replacez la plaque frontale et réajustez la vis.
En cas de problème, contactez votre revendeur agréé qui
vous conseillera.
7
□ Releveur de pied presseur 2 positions
Quand vous piquez des tissus épais ou en plusieurs
épaisseurs, le pied presseur
peut se relever en position supérieure pour un placement
plus facile du travail. (A)
□ Réglage de la pression du pied presseur
La pression du pied presseur a été pré-réglée et ne
nécessite pas de réajustement en fonction du tissu (léger ou
lourd).
Cependant, si vous avez besoin de régler la pression du pied
presseur, tournez la vis de réglage avec une pièce de
monnaie.
Pour piquer du tissu très fin, relâcher la pression en tournant
la vis dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, et
pour du tissu épais, resserrez-la en tournant dans l’autre
sens
8
□ Montage du pied presseur
Levez la barre verticale (a).
Fixez le support de pied presseur (b) comme indiqué sur le
schéma.
Installation du pied presseur
Abaissez le support de pied presseur (b) et le pied presseur
s’enclenchera automatiquement.
Retrait du pied presseur
Levez le pied presseur.
Levez le levier (e) pour dégager le pied presseur.
Fixation du guide-fil
Fixez le guide-fil dans l’encoche comme indiqué.
Réglez selon les besoins pour des ourlets, des plis etc...
Attention:
Eteignez l’interrupteur de mise en marche (position « off »)
pour procéder à toutes ces opérations.
9
Loading...
+ 25 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.