® Singer é uma marca registrada da
The Singer Company Ltd ou das suas filiais.
Reprodução 2007 The Singer Company Limited.
sua
a sua
a
Máquina
Máquina
Conhecendo
Conhecendo
2
Parabéns por escolher
uma máquina Singer!
Como proprietária de uma nova máquina de
costura SINGER, você est habilitada a iniciar
uma aventura em criatividade. Desde o primeiro
momento em que usar sua m quina, você saber
que est costurando com uma das m quinas de
mais fácil manuseio.
Recomendamosque,antesde começar a usar sua
m quina de costura, você descubra as muitas
vantagens e facilidades no manejo, lendo cada
item deste manual sentada à frente de sua
m quina.
Para assegurar a você os mais modernos
equipamentos de costura, o fabricante se
reserva o direito de alterar a aparência,
mecanismos ou acessórios desta m quina,
sempre que julgar necess rio.
áá
á
á
á
áá
á
á
necesario.
accesorios de esta máquina, siempre que lo estime
derecho de modificar la apariencia, mecanismos o
costura más modernas, el fabricante se reserva el
Con el fin de que siempre tenga las características de
máquina.
de Instrucciones, paso a paso, sentada delante de su
ventajas y la facilidad del manejo al hojear el Manual
a utilizar su máquina de coser, descubra todas las
Nos permitimos recomendarle que antes de comenzar
fabricado.
coser más sencillas de manejar que jamás se ha
sabrá que está cosiendo con una de las máquinas de
aventura de creatividad. Desde el primer momento,
SINGER, está a punto de comenzar una apasionante
Como propietario de una nueva máquina de coser
su
su
Conozca
Conozca
máquina
máquina
Felicidades
2
su
su
Conozca
Conozca
máquina
máquina
3
persona calificada paraevitar riesgos.
por el fabricante o su agente de servicio, o
Si el cable esté dañado, debe reemplazarse
personas que noestén habiles, sin vigilancia.
El aparato no debe ser utilizado por niños o
en los alrededores.
encuentre usando aerosol (spray) u oxígeno
No maneje la máquina cuando alguien se
acumulación de hebrasde telas y polvo.
controlador de la velocidad libres de la
de ventilación de la máquina y del
de aire bloqueadas. Mantenga las aberturas
Nunca maneje la máquina con las aberturas
podrá quebrarla.
podrá torcer la aguja y, en consecuencia,
mientras la máquina esté cosiendo. Ésto
No jale o empuje demasiado el tejido
miento.
accidentes mientras la aguja esté en moviSe requiere un especial cuidado para evitar
distante de todas las piezas en movimiento.
Cuando vaya a coser, mantenga los dedos
SINGER.
técnico de la Red de ServiciosAutorizados
que sea necesario algún ajuste, solicite un
No trate de ajustar la correa del motor. Siempre
ajuste mencionado eneste Manual.
retirar las tapas, lubricar o hacer cualquier
No olvide desconectar la clavija antes de
prensatelas, retirar lacaja de bobina, etc.
cambiar la aguja, los dientes impelentes, el
área de la aguja, tales como: enhebrar la aguja,
cuando tenga que hacer cualquier ajuste en el
Desconecte la clavija ó apague la máquina
específicamente para ella.
Utilice solamente los accesorios recomendados
Use la máquina de acuerdo con este manual.
conectarla.
conectarla.
corriente sea el mismo de la máquina antes de
corriente sea el mismo de la máquina antes de
Asegúrese de que el voltaje de la toma de
Asegúrese de que el voltaje de la toma de
olvide desconectarla dela toma de corriente.
olvide desconectarla dela toma de corriente.
uso. Antes de limpiarla o después de usarla, no
uso. Antes de limpiarla o después de usarla, no
toma de corriente cuando no se encuentre en
toma de corriente cuando no se encuentre en
La máquina nunca debe estar conectada a la
La máquina nunca debe estar conectada a la
doméstico.
doméstico.
Esta máquina está diseñada para uso
Esta máquina está diseñada para uso
Importantes normas de segurança
COMO REDUZIR O RISCO DE INCÊNDIO, CHOQUE ELÉTRICO OU FERIMENTO ÀS PESSOAS:
Esta máquina foi projetada para uso doméstico.
Esta máquina foi projetada para uso doméstico.
A máquina nunca deve ser ligada na tomada
A máquina nunca deve ser ligada na tomada
quando não estiver em uso. Antes de limpá-la
quando não estiver em uso. Antes de limpá-la
ou depois de usá-la, não deixe de desligá-la da
ou depois de usá-la, não deixe de desligá-la da
tomada.
tomada.
Certifique-se de que a voltagem da sua tomada
Certifique-se de que a voltagem da sua tomada
seja a mesma da máquina antes de ligá-la.
seja a mesma da máquina antes de ligá-la.
Use esta máquina de acordo com este manual.
Utilize somente os acessórios recomendados
especificamente para ela.
Desligue o plugue da tomada ou desligue a máquina
ao fazer quaisquer outros ajustes na área da agulha,
tais como: passar a linha na agulha, trocar a agulha,
o pé-calcador, remover a caixa de bobina, etc.
Não deixe de desligar o plugue da tomada antes de
remover as tampas, lubrificar ou fazer quaisquer
outros ajustes mencionados neste manual.
Não tente ajustar a correia do motor. Sempre que
for necessário algum ajuste, solicite a um técnico
da Rede de Serviços Autorizados SINGER.
Quando costurar, mantenha os dedos longe de
todas as peças móveis. É necessário um cuidado
especial para evitar acidentes com a agulha em
movimento.
Não puxe ou empurre em demasia o tecido enquanto estiver costurando. Isto poderá entortar a
agulha e conseqüentemente quebrá-la.
Nunca opere a máquina com as aberturas de ar
bloqueadas. Mantenha as aberturas de ventilação
da máquina e do controlador da velocidade livres
do acúmulo de fiapos de tecido e de pó.
Não opere a máquina quando alguém estiver
usando aerosol (spray) ou oxigênio nas proximidadades.
Mantenha o produto fora do alcance de crianças.
Conhecendo
Conhecendo
Máquina
Máquina
a sua
a
sua
COMO REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELECTRICA O DAÑOS PERSONALES:COMO REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELECTRICA O DAÑOS PERSONALES:
Importantes normas de seguridadImportantes normas de seguridad
3
sua
a sua
a
Máquina
Máquina
Conhecendo
Conhecendo
Índice
Conhecendo sua máquina de costura
Partes6
Acessórios7
Conectando e acionando a máquina8
Seletores9
Trocando a agulha10
Trocando a chapa de agulha10
Tirando o pé-calcador11
Isolando os dentes11
Trocando a sapatilha12
Preparando a máquina para costura
Enchendo a bobina13
Colocando a bobina14
Passando a linha na máquina15
Puxando a linha da bobina16
Iniciando a costura
Ajustando a tensão da linha17
Tabela de tecido, linha e agulha18
Fazendo uma costura19
Começando a costura20
Guiando e segurando o tecido20
Costura reta, ziguezague e outras
Costura reta21
Costura ziguezague22
Tabela de pontos decorativos23
Ponto invisível24
Caseado e botões
Caseado automático25
Balanceamento do caseado27
Pregando botões28
Funções da máquina
Pregando zíperes29
Aplicações com costura reta30
Botão para costura em retrocesso30
Costurando em retrocesso30
Costura com agulha dupla31
Monogramas e bordados32
Manutenção
Removendo e colocando a caixa de bobina33
Acessórios opcionais34
Limpando a máquina35
Trocando a lâmpada36
Lubrificando a máquina37
Guia para verificação de defeitos38
Verificación de defectos eventuales ......................38
de defectos eventuales ......................38
de la máquina ................................. 37
la lámpara ......................................... 36
de la máquina .................................... 35
Partes ..........................................................6
Partes ..........................................................6
Conocimiento de su máquina
Conocimiento de su máquina
máquina
máquina
su
su
Tabla de contenidoTabla de contenido
Conozca
Conozca
4
5
Conhecendo
Conhecendo
Máquina
Máquina
a sua
a
sua
23
P/N 362095
21
Partes
5
6
4
3
2
7
a
asasasa
s
a
s
a
s
a
asasasas
a
s
a
s
a
s
a
s
asa
a
s
a
aa
a
a
a
asas
s
a
s
asasas
a
s
a
s
a
s
asasasas
a
s
a
s
a
s
a
s
a
as
s
asasas
a
s
a
s
a
s
asasasassa
a
s
a
s
a
s
a
s
s
a
a
asas
s
a
s
as
a
s
asas
a
s
a
s
asasas
a
s
a
s
a
s
as
a
s
asaasasaas
asasasasasas
asas
asasas
asasasas
asasas
as
as
asasas
asasas
asasasassa
asasas
assa
asaas
asaasaas
aas
asas
asas
as
asasas
as
as
asasas
asasas
as
as
as
asasas
asass
s
asasasasas
asasasasas
as
asas
asasasas
as
as
as
SIN
SINGER
G
ER
26
22
20
8
1
16
15
25
9
14
24
11
19
17
13
18
10
12
su
su
Conozca
Conozca
máquina
máquina
16
15
12
10
18
13
17
19
11
24
14
9
8
1
20
22
ER
G
SIN
SINGER
as
as
as
asasasasas
asas
asasasasas
asasasasas
asasass
asasass
as
asasas
asasasasas
as
as
as
asasasas
asas
asaasaasasaasaas
asasasassa
asasas
as
asasasasasasasassa
asasasas
asasas
asas
asasasasasasasasas
asaasasaas
s
a
as
s
a
s
a
s
a
asasas
s
a
s
a
asas
s
a
as
s
a
s
a
asas
a
s
s
a
s
a
s
a
s
a
asasasassa
s
a
s
a
s
a
asasas
s
as
a
s
a
s
a
s
a
s
a
asasasas
s
a
s
a
s
a
asasas
s
a
s
asas
a
a
a
aa
a
s
a
asa
s
a
s
a
s
a
s
a
asasasas
a
s
a
s
a
s
asasasa
a
25
26
7
2
3
4
6
5
Partes
21
P/N 362095
23
5
sua
a sua
a
Máquina
Máquina
Conhecendo
Conhecendo
Conhecendo a sua Máquina de Costura
Partes
1. Volante
2. Pino do enchedor de bobina
3. Pino porta retrós horizontal
4. Guia-fio
5. Tensor do enchedor de bobina
6. Guia-fio
7. Estica-fio
8. Tampa frontal
9. Seletor de tensão da linha
10. Sapatilha de uso geral
11. Chapa de agulha
12. Botão de retrocesso
13. Seletor de comprimento do ponto e
caseador automático
14. Seletor de largura do ponto
15. Seletor da posição da agulha
16. Seletor de pontos
17. Guia-fio
18. Parafuso prendedor da agulha
19. Levantador da sapatilha
20. Corta-fio
21. Chapa de agulha
22. Controlador de velocidade
23. Plugue de força
24. Isolador de agulha
25. Botão liga-desliga
26. Entrada do cabo de força
6
26. Conector del control de velocidad
25. Interruptor de encendido
24. Disco de desembrague del volante
23. Clavija
22. Control de velocidad
21. Placa de la aguja
20. Corta hilo
19. Palanca del prensatelas
18. Tornillo sujetador de la aguja
17. Guía hilo
16. Selector de puntadas
15. Selector posición de la aguja
14. Selector del ancho de puntada
13. Selector del largo de puntada
12. Botón de retroceso
11. Placa corrediza
10. Prensatelas de uso general
9. Selector de tensión del hilo
8. Placa frontal
7. Palanca tira hilo
6. Guía hilo
5. Tensor devanador de la bobina
4. Guía hilo
3. Porta carretes horizontal
2. Eje del devanador de la bobina
1. Volante
Partes
Conozca su máquina de coser
máquina
máquina
Conozca
Conozca
su
su
6
7
Conhecendo
Conhecendo
Máquina
Máquina
a sua
a
Acessórios
Sujetador de hilo grande
Q
Sujetador de hilo pequeño(Q)
179967
507664
Os acessórios abaixo, que acompanham a sua máquina, foram desenhados para simplificar suas
costuras e aumentar a versatilidade da suamáquina.
As letras que você vê ao lado das ilustrações estão também gravadas nas peças para que você
possa identificar corretamente os acessórios para diversasaplicações.
sua
su
su
Conozca
Conozca
máquina
máquina
Bobinas (3 unidades)
Paquete de agujas
Placa cubre impelentes
Prensatelas para cierres
Prensatelas para puntada invisible
Prensatelas para ojales (L)
Prensatelas de uso especial (J)
L
J
172336
353364
313117
507836
356630
161927
446492
446492
161927
356630
507836
313117
353364
172336
J
L
Sapatilha para uso especial (J)
Sapatilha para caseado (L)
Sapatilha para bainha invisível
Sapatilha para pregar zíper (E)
Placa de cobertura dos dentes
Cartela de agulhas
Bobinas (3 unidades)
asegurarle que ha seleccionado el accesorio adecuadopara su propósito.
La letra que observa al lado de cada nombre, esta grabada en el accesorio y servirá para
simplificar sus proyectos de costura y aumentarla versatilidad de su máquina.
507664
Q
Prendedor para retrós (Q)
Los siguientes accesorios, suministrados con su máquina de coser, están diseñados para
Acessorios
179967
Prendedor para carretel
7
sua
Conectando e Acionando
a sua
a
Máquina
Máquina
Conhecendo
Conhecendo
a Máquina
Antes de ligar sua máquina na tomada, verifique se a rede
elétrica de sua residênciaé compatível com a voltagem da
máquina (110/120V ou 220/240V).
1. Introduza o plugue (1) na entrada do cabo de força (2) à
direita da máquina.
2. Conecte o pluguede força (3) na tomada.
4. Utilize o botão liga-desliga (4) na posição “” para ligar a
máquina e na posição “” para desligá-la.
5. Para acionar a máquina, pressione o controlador de
velocidade(5) com o pé. Quanto maior for a pressão, mais
rápida será a costura. Retire o pé do controlador quando
quiser parar a máquina.
8
4
SINGER
as
as
as
asasasasas
asas
s
asasasasas
asasasasa
asasass
asasass
as
as
sasas
asasas
as
as
as
asasasas a
as
asas
asaasaasasaasaas
ssa
sasasassa
asasasa
sasasa
asasas
asa
as
asasasas
asasas
asas
asasasasasasasasas
asaasasaas
as
as
sasas
asasas
sa
as
as
sasa
asasa
asasas
asasasassa
asasasassa
sas
asasas
asa
as
as
asasasas
asasas
asasasasasasas
asas
asas
aa
asa
sasaaa
asasasas
sasaasasasa
asa
asasasa
2
5
P/N 362095
1
3
asasasaasasasasasa aa
asasasa
asasasas
asa
aa
asasasasasasasasas
asas
asasas
asasasas
asasasasasasasassa
as
asasas
asasasassa
asasasas as asasas as
asas
as
as
as
asasas
as
asaasasaas
asas
asas
asasas
asasas
asasasas
asasasas
as
as
asasas
asasas
asasasassa
asasasassa
asaasaasasaasaas
asas
asas
asas
as
as
as
asasasas
asasas
as
as
asasass
asasass
asasasasas
asasasasas
asas
asas
as
as
asas
asas
P/N 362095
SINGERSINGER
""
""
desee parar la máquina.
será la costura. Retire el pie del controlador cuando
(5) con el pie. Mientras mayor sea la presión, más rápida
Para accionar la máquina, presione el pedal controlador
5.
desconectarla.
para conectar la máquina y en la posiciónpara
Utilice el interruptor de encendido (4) en la posición
4.
5
Conecte la clavija en el toma corriente(3).
2.
2
SINGERSINGER
as
asas
as
as
as
asas
asas
asasasasas
asasasasas
asasass
asasass
as
as
asasasas
asasasas
as
as
as
as
asas
asas
asaas
asa
asaasaas
asasasassa
asasasassa
asasas
asasas
as
as
asasasas
asasasas
asasas
asasas
asas
asas
asaasasaas
as
asasas
as
as
as
asasasas as asasas as
asas
asasasassa
asasas
as
asasasasasasasassa
asasasas
asasas
asas
asasasasasasasasas
aa
asa
asasasas
asasasa
asasasaasasasasasa aa
asasasa
asasasa
asasasasasa
asasasas
asa
aa
3
1
aa
asas
asas
asasas
asasas
asasasas
asasasas
as
asasasasasasasassa
asasas
asasasassa
asas
asas
as
as
as
as
asasasasas
as
asasas
as
asaas
asas
asasasasasasasasas
asasas
asasasas
as
asasasasasasasassa
asasas
asasasassa
asaasaas
asasasasas asasas as
asas
as
as
as
asasas
as
asasass
asasass
asasasasas
asasasasas
asasasasas
asas
as
as
as
SINGER
4
1
máquina.
entrada del cable de fuerza (2) a la derecha de la
Introduzca el conector del control de velocidad ( ) en la
1.
220/240V).
compatible con el voltaje de la máquina (110/120 V o
máquina
verifique si la red eléctrica de su domicilio es
Antes de conectar su máquina a la toma de corriente,
máquina
su
su
máquina
máquina
Conectar y accionar la
Conectar y accionar la
Conozca
Conozca
8
su
su
Conozca
Conozca
máquina
máquina
9
cada tipo de bordado (de 0,5 a2,5).
4. Ajuste el largo y ancho de la puntada conforme indicado para
mueva el selector hasta la letra correspondiente(A hasta E).
3. Para seleccionar el grupo del modelo de puntadas deseadas,
se mueva más facilmente.
costura recta, esto hará que el selector del tipo de puntada
2. Ajuste el selector del ancho de puntada en la posición de
1. Suba laaguja hasta su posiciónmás alta.
puntadas.
El selector en su máquina le permite la selección de grupos de
Selector de puntadas
Selector de puntadas
E
C
D
A
B
4
su costura.
para saber cual es el largo de la puntada más adecuada para
Posición para puntos decorativos
2
3
1
4
distante será la puntada. Consulte los ajustes recomendados
relieve es el indicador. Mientras mayor es el número, más
Este selector regula el espacio entre las puntadas. La marca en
Selector del largo de la puntada
Selector del largo de la puntada
Seletores
Posicionador de agulha
Este seletor posiciona a agulha nas posições centro, esquerda e
direita. A posição central é a mais usada. No entanto, para
executar algumas funções especiais a agulha deve ser deslocada.
Consulte os ajustes iniciais de cada lição deste manual.
Seletor de largura do ponto
Este seletor regula a largura do ziguezague.
A posição à esquerda é a posição de costura reta. A largura vai
aumentando à medida que se move o seletor para a direita.
Consulte os ajustes recomendados para saber qual a largura do
ponto mais adequado à sua costura.
Seletor de comprimento do ponto
Este seletor regula o espaço entre os pontos.
0
5
4
1
2
3
3
de la puntada más adecuada para su costura.
Consulte los ajustes recomendados para saber cual es el ancho
aumenta a medida que el selector se ajusta hacia la derecha.
izquierda es la posición para la costura recta. El ancho
Este selector regula el ancho del zigzag. La posición a la
Selectordel anchode lapuntada
Selectordel anchode lapuntada
A marca em relevo é o indicador. Quanto maior o número mais
afastado será o ponto. Consulte os ajustes recomendados para
saber qual o comprimento do ponto mais adequado à sua costura.
Seletor de bordados
O seletor no painel de sua máquina permite a seleção de bordados.
1
2
112233445
3
3
2
1
0
4
Posição para pontos decorativos
4
5
1
3
2
4
manual.
ajustada. Consulte los ajustes iniciales de cada lección de este
para ejecutar algunas funciones especiales la aguja debe ser
derecha. La posición central es la más utilizada. Entretanto,
Este selector posiciona la aguja al centro, a la izquierda y a la
Selector posición de la aguja
5
12
Selector posición de la aguja
Selectores
1. Eleve a agulha até sua posiçãomais alta.
2. Coloque o seletor da largura do ponto na posição de costura
reta, para permitir que o seletor se mova com mais facilidade .
3. Para selecionar o grupo de pontos, mova o seletor até a letra
correspondente (de “A” a “E”).
4. Ajuste o comprimento e a largura do ponto conforme indicado
para cada tipo de bordado (de 0,5 a 2,5).
BBB
AAA
DDD
CCC
EEE
Conhecendo
Conhecendo
Máquina
Máquina
a sua
a
sua
9
sua
Trocando a Agulha
a sua
a
Máquina
Máquina
Conhecendo
Conhecendo
Desligue a máquina antes de trocar asagulhas.
1. Levante a agulha até a sua posição mais alta.
2. Afrouxe o parafuso fixador da agulha e remova-a.
3. Com a parte chata para trás, introduza a nova agulha
tanto quanto possível.
4. Aperte firmemente oparafuso fixador.
Trocando a Chapa de Agulha
1. Levante a agulhae a barra de pressão.
2. Abra a chapacorrediça.
3. Levante o canto direito da chapa e remova-a puxando para
à direita.
4. Para montar, enfie a chapa sob o prisioneiro (1) e,
empurre-a firmemente para à esquerda.
5. Pressione para baixo até que se encaixeno pino da direita.
10
Presione hasta que encaje en su sitio.
5.
presione hacia el lado izquierdo.
Para colocarla, deslícela debajo del perno (1) y
4.
quítela por debajo del prensatelas.
3.c
Suba la pla a de aguja desde la esquina de la derecha y
2.cediza
1
Abra la pla a corr.
1.
Eleve la aguja y el prensatelas.
1
Cambiando la placa agujaCambiando la placa aguja
máquina
máquina
Conozca
Ajuste el tornillo fuertemente.
4
.
inserte la nueva aguja hasta llegar a su tope.
3
.
Con la parte plana de la aguja mirando hacia atrás,
2
.
Afloje el tornillo y saque la aguja.
1.
Eleve la aguja a su posición másalta.
Conozca
su
su
10
Desenchufe la máquina antes de cambiar lasagujas.
Cambio de agujasCambio de agujas
Loading...
+ 28 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.