When using an electrical appliance, basic safety should always be
followed, including the following:
Read all instructions before using this sewing machine.
DANGER-
1. An appliance should never be left unattended when plugged in.
2. Always unplug this appliance from the electric outlet immediately
after using and before cleaning.
3. Always unplug before re-lamping. Replace bulb with same type
rated 10 watts (110-120V area) or 15 watts (220-240V area).
WARNING-
injury to persons:
1. Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary
when this appliance is used by or near children.
2. Use this appliance only for its intended use as described in this
manual. Use only attachments recommended by the manufacturer
as contained in this manual.
3. Never operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it is
not working properly, if it has been dropped or damaged, or dropped
into water.
Return the appliance to the nearest authorized dealer or service
center for examination, repair, electrical or mechanical adjustment.
4. Never operate the appliance with any air openings blocked. Keep
ventilation openings of the sewing machine and foot controller free
from accumulation of lint, dust, and loose cloth.
To reduce the risk of electric shock:
To reduce the risk of burns, fire, electric shock, or
6. Always use the proper needle plate, The wrong plate can cause
the needle to break.
7. Do not use bent needles.
8. Do not pull or push fabric while stitching. It may deflect the needle
causing it to break.
9. Switch the sewing machine off ("O") when making any
adjustments in the needle area, such as threading needle,
changing needle, threading bobbin, or changing presser foot, and
the like.
10. Always unplug sewing machine from the electrical outlet when
removing covers, lubricating, or when making any other user
servicing adjustments mentioned in the instruction manual.
11. Never drop or insert any object into any opening.
12. Do not use outdoors.
13. Do not operate where aerosol spray products are being used or
where oxygen is being administered.
14. To disconnect, turn all controls to the off ("O") position, then
remove plug from outlet.
15. Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not
the cord.
16. The sound pressure level under normal operating conditions is
75dB(A).
SAVE THESE INSTRUCTIONS
This sewing machine is intended for household use only.
5. Keep fingers away from all moving parts. Special care is required
around the sewing machine needle.
IMPORTANTE INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Cuando se utiliza un dispositivo eléctrico, debe seguirse siempre
precausiones de seguridad básica, incluyendo las siguientes:
Leer todaas las instrucciones antes de utilizar está máquina de coser.
PELIGRO -
1. Un dispositivo eléctrico nunca debe dejarse desatendido cuando
está conectado.
2. Desenchufar siempre la máquina de la toma de corriente
inmediatamente despues de utilizarla y antes de su limpieza.
3. Desconectar siempre antes de sustituir una bombilla. Sustituir la
bombilla con otra del mismo tipo de 10 vatios (tensión de 110-120V
área) o 15 vatios (tensión de 220-240V área).
ADVERTENCIA -
incendios, sacudidas eléctricas o lesiones corporales:
1. No permitir que se ultilice como un juguete. Prestar especial
atencion cuando se utilice por o cerca de niños.
2. Utilice está máquina solamente para su uso previsto, según se
describe en este manual. Usar solamente accesorios
recomendados por el fabricante, indicados en este manual.
Para reducir el riesgo de sacudidas eléctricas:
Para reducir el riesgo de quemaduras,
6. Utilice siempre la placa de aguja adecuada. Una placa incorrecta
puede hacer que se rompa la aguja.
7. No utilizar agujas curvadas.
8. No empujar ni tirar de la tela mientras se cose. Puede desviar la
aguja originando su rotura.
9. Desconectar la máquina de coser (posición "O") cuando se realice
cualquier ajuste en la zona de la aguja, tal como enhebrado de la
aguja, cambio de aguja, enhebrado de la canilla o cambio del
prensatelas u operaciones similares.
10. Desconecte siempre la máquina de coser de la toma de corriente
cuando se retiren tapas, se engrase o cuando se haga cualquier
otro ajuste por el usuario mencionado en el manual de
instrucciones.
11. Nunca dejar caer ni insertar ningún objeto a través de ninguna
abertura.
12. No utilizar la máquina en exteriores.
13. No hacer funcionar la máquina en presencia de aerosol (si se
están utilizando productos pulverizados o donde se adminstre
oxígeno).
14. Para la desconexión, girar todos los mandos a la posición OFF
("O") y luego retirar el conector del enchufe de corriente.
3. Nunca haga funcionar esta máquina si tiene un conector o cable
deteriorado, si no está funcionando adecuadamente o si ha
resulato deteriorada o expuesta a la acción del agua.
4. Nunca haga funcionar la máquina con ninguna apertura de aire
bloqueada. Mantenga la apertura de ventilación de la máquina de
coser y el dispositivo de control de pedal libre de acumulacion de
suciedad, polvo y ropa suelta.
5. Mantener los dedos alejados de todas las piezas móviles.
Se necesita especial cuidado entorno a la aguja de la máquina de
coser.
15. No desenchufar tirando del cable. Para la desconexión, agarrar el
conector y no el cable.
16. El nivel de intensidad sonora bajo condiciones normales de manejo
es 75dB(A).
CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES
Esta máquina de coser está prevista para uso doméstico solamente.
Congratulations
Felicitaciones
As the owner of a new Singer sewing machine, you are
about to begin an exciting adventure in creativity.
From the moment you first use your machine, you will
know you are sewing on one of the easiest to use sewing
machines ever made.
May we recommend that, before you start to use your
sewing machine, you discover the many advantages and
the ease of operation by going through this instruction
book, step by step, seated at your machine.
To ensure that you are always provided with the most
modern sewing capabilities, the manufacturer reserves the
right to change the appearance, design or accessories of
this sewing machine when considered necessary.
Como propietario/ a de una nueva máquina de coser
Singer, ud acaba de iniciar una gran oportunidad para
plasmar su creatividad.
Desde el momento en que utilice por primera vez su
máquina, se dará cuenta de que está cosiendo con una de
las más fáciles de utilizar máquinas de coser nunca antes
conocida.
Le recomendamos encarecidamente que, antes de comenzar
a utilizar su máquina de coser, conozca las numerosas
ventajas y su facilidad de uso leyendo detenidamente este
manual de instrucciones, paso a paso, sentado ante su
máquina.
Para cerciorarse de que siempre dispondrá de las más
modernas capacidades para coser, el fabricante se reserva
el derecho de cambiar la apariencia, diseño y accesorios de
está máquina cuando lo considere necesario.
Connecting machine to power source........................................................................................................................................................................................................6
Changing the bulb ......................................................................................................................................................................................................................................8
Attaching the presser foot holder .............................................................................................................................................................................................................10
Winding the bobbin ..................................................................................................................................................................................................................................11
Inserting the bobbin..................................................................................................................................................................................................................................12
Inserting and changing needles ...............................................................................................................................................................................................................13
Threading the upper thread......................................................................................................................................................................................................................14
Reverse sewing/ Remove the work/ Cutting the thread ...........................................................................................................................................................................
Sewing on buttons....................................................................................................................................................................................................................................26
Sew 4-step buttonholes............................................................................................................................................................................................................................27
Zippers and piping....................................................................................................................................................................................................................................29
Mutlti-stitch zig-zag/ Bar tack ...................................................................................................................................................................................................................30
Applique and blindstitch applique.............................................................................................................................................................................................................33
Traditional PinTucks.................................................................................................................................................................................................................................37
of the Machine.................................................................................................................................................................................................................2/3
the snap-in sewing table .............................................................................................................................................................................................................5
Detalles de la máquina............................................................................................................................................................................................................................2/3
Instalación de la mesa de coser convertible ..............................................................................................................................................................................................5
Conexión de la máquina a la fuente de alimentación eléctrica ..................................................................................................................................................................7
Cambio de la bombilla................................................................................................................................................................................................................................8
Elevador del prensatelas de dos tiempos/ Ajuste de la presión del prensatelas .......................................................................................................................................9
Montaje del portaprensatelas...................................................................................................................................................................................................................10
Devanado de la canilla.............................................................................................................................................................................................................................11
Colocación de la canilla ...........................................................................................................................................................................................................................12
Colocación de la agujas ...........................................................................................................................................................................................................................13
Enhebrado del hilo superior .....................................................................................................................................................................................................................15
Tensión del hilo ........................................................................................................................................................................................................................................17
Elevación del hilo de la canilla .................................................................................................................................................................................................................18
Coser hacia atrás/ Cómo sacar el labor/ Cortar el hilo ............................................................................................................................................................................19
Guía de selección de aguja/ tejido/ hijo ...................................................................................................................................................................................................21
¿Cómo seleccionar su dibujo? .................................................................................................................................................................................................................22
Punto recto y doble aguja ........................................................................................................................................................................................................................23
Punto en zig-zag ......................................................................................................................................................................................................................................24
Dobladillo/ Punto de lencería ...................................................................................................................................................................................................................25
Cosido de botones ...................................................................................................................................................................................................................................26
Cómo coser ojales en 4 pasos.................................................................................................................................................................................................................28
Cremalleras y ribetes ...............................................................................................................................................................................................................................29
Multipunto en zig-zag/ Presillar ................................................................................................................................................................................................................30
Zurcido de brazo libre ..............................................................................................................................................................................................................................31
Puntadas de utilidad.................................................................................................................................................................................................................................32
Puntada y aplicación invisible ..................................................................................................................................................................................................................33
Para acolchar ...........................................................................................................................................................................................................................................34
Mantenimiento de la máquina ..................................................................................................................................................................................................................41
Eliminación de averias .............................................................................................................................................................................................................................43
Principal parts of the machine
1. Thread tension dial
2. Presser foot pressure adjustment
3. Thread take-up lever
4. Thread cutter
5. Presser foot
6. Needle plate
7. Removable sewing table/ accessory storage
8. Reverse sewing lever
9. Bobbin stopper
10. Stitch length dial
11. Pattern selector dial
8
1
2
9
10
3
Detalles de la máquina
1.
Disco de tensión
2.
Ajuste del prensatelas de presión
3.
Palanca tensora del hilo
4.
Cortahilos
5.
Prensatelas
6.
Placa de la aguja
7.
Mesa de coser convertible/ almacenamiento para accesonio
.
8 Placa frontal
9.
Tapón de bobina
10.
Disco de largo de puntada
11.
Disco selector de dibugo
4
11
5
6
7
2
Principal parts of the machine
12. Horizontal spool pin
13. Bobbin winder
14. Handwheel
15. Power and light switch
16. Main plug socket
17. Bobbin thread guide
18. Upper thread guide
19. Face plate
20. Handle
21. Presser foot lever
22. Foot speed control
23. Power cord
Detalles de la máquina
12.
Portabobinas
13.
Bobinadora
14.
Volante
15.
Interruptor principal y de la luz
16.
Enchufe de conexión a la red
17.
Guía del hilo superior
18.
Guía de la devanada
19.
Palanca para coser hacia átras
20.
Asa de transporte
21.
Elevador del prensatelas
22.
Control de la velocidad de arrastre
23.
Cable de alimentación
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
3
Accessories
Standard accessories (1)Optional accessories (2)
a. All purpose foot
b. Zipper foot
c. Buttonhole foot
d. Button sewing foot
e. L-screwdriver
f. Seam ripper/ brush
g. Oil bottle
h. Pack of needles
I. Bobbin (3x)
j. Seam guide
k. Darning plate
l. Spool holder
Accessories
Accesorios estándar (1)Accesorios opcionales (2)
a. Prensatelas universal
b. Prensatelas para cremalleras
c. Prensatelas para ojales
d. Prensatelas para coser botones
e. Destornillador en L
f. Rasgador de costuras/ cepillo
g. Aceitera
h. Paquete de agujas
i. Canilla (3x)
j. Guía de costura
k. Plancha de zurcido
l. Portacarrete
(These 6 accessories are not
supplied with this machine; they are
however available as special
accessories from your local dealer.)
m. Quilting foot
n. Overcasting foot
o. Hemmer foot
p. Blind hem foot
q.
Satin stitch foot
r. Darning foot
(Estos 6 accesorios no se suministran
con esta máquina.
Sin embargo, están disponibles como
accesorios especiales a través de su
distribuidor local.)
Prensatelas de acolchado
m.
n. Prensatelas para sobrehilar
o. Pie para ruedos
p. Pie para puntada ciega
q. Prensatelas de puntada de raso
r. Prensatelas de zurcido
1
a
006806008006905008
e
i
b
f
j
2
m
006916008
p
c
k
n
006803008
q
006909008
g
d
006914008
h
l
o
006800008
r
006804008
006016008006812008
4
Installing the snap-in sewing table
Keep the snap-in sewing table horizontal, and push it in the direction of the
arrow. (1)
The inside of the snap-in sewing table can be utilized as an accessory box.
To open, lift up at the point of the arrow. (2)
Instalación de la mesa de coser convertible
Mantenga horizontal la mesa de coser convertible y empújela en la dirección
de la flecha. (1)
1
El interior de la mesa puede utilizarse como almacenamiento para
accesorios.
Para abrirla, elévela siguiendo la dirección de la flecha. (2)
2
5
Connecting machine to power source
Connect the machine to a power source as illustrated. (1)
This appliance is equipped with a polarized plug which must be used with the
appropriate polarized outlet. (2)
Attention:
Unplug power cord when machine is not in use.
Foot control
The foot control pedal regulates the sewing speed. (3)
Attention:
Consult a qualified electrician if in doubt as to connect machine to power
source.
Unplug power cord when machine is not in use.
The foot control must be used with the appliance by 4C-316B (110-120V
area) / 4C-326G (230V area) / 4C-316C or 4C-326C (220-240V area)
manufactured by MATSUSHITA ELECTRIC (TAIWAN) CO., LTD.
Sewing light
Press main switch (A) for power and light on " l ".
IMPORTANT NOTICE
For appliance with a polarized plug (one blade is wider than the other). To
reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit in a polarized
outlet only one way. If it does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If
it still does not fit, contact a qualified electrician to install the proper outlet.
Do not modify the plug in any way.
A
1
Polarized attachment plug
Conductor intended
to be grounded
2
3
6
Conexión de la máquina a la fuente de alimentación eléctrica
Conecte la máquina a una fuente de alimentación según se ilustra. (1) Esta
máquina está provista de un conector polarizado, que debe utilizarse con
una toma de corriente polarizada adecuada.
Atención:
Desenchufe el cable de alimentación cuando la máquina no esté en uso.
Control de pedal
El pedal de control regula la velocidad de la máquina. (3)
Atención:
Consulte a un electricista autorizado si tiene dudas en cuanto a la
conexión de la máquina a la alimentación principal.
Desenchufe el cable de alimentación cuando la máquina no esté en uso.
El control de pedal debe utilizarse con la máquina mediante 4C-316B
(tensión de 110-120V)/ 4C-326G (tensión de 230V área)/ 4C-316C o
4C-326C (220-240Vfabricado por MATSUSHITA ELECTRIC
(TAIWAN) CO., LTD.
Luz para coser
Pulse el interruptor principal (A) para el encendido e iluminación.
NOTA IMPORTANTE
Esta máquina tiene un conector polarizado (una clavija es más ancha que
la otra).
Para reducir el riesgo de sacudidas eléctricas, este conector ha de
insertarse en una toma de corriente polarizada solamente en una dirección.
Si no se obtiene una salida adecuada, invertir la polaridad.
área
área)
A
1
Conector polarizado
Conductor previsto
para poner a tierra
2
3
7
Changing the bulb
Disconnect the machine from the power supply by removing the plug from
the main socket!
Replace bulb with same type rated 10 watts (110-120V area) or 15 watts
(220-240V area).
- Remove the screw (A) as illustrated. (1)
- Remove the face plate (B).
- Unscrew the bulb and install a new one (C). (2)
- Replace the face plate and tighten screw.
Should there be any problem, ask your local dealer for advice.
B
A
Cambio de la bombilla
Desconecte la máquina de la alimentación principal retirando el conector
desde la toma de corriente.
Sustituir la bombilla con otra del mismo tipo de 10 vatios (tensión de 110120V área) o 15 vatios (tensión de 220-240V área).
- Afloje el tornillo (A) según se ilustra. (1)
- Retire la placa frontal (B).
- Desenroscar la bombilla e instalar una nueva (C). (2)
- Volver a colocar la placa frontal y apretar el tornillo.
Si surge algún problema, consulte con su distribuidor local.
1
C
2
8
Two-step presser foot lifter
A
When sewing several layers or thick fabrics, the presser foot can be raised
for easy positioning of the work. (A)to a high rise position
Adjusting presser foot pressure
The presser foot pressure of the machine has been pre-set and requires no
particular readjustment according to the type of fabric (light-or-heavy weight).
However, if you need to adjust the presser foot pressure, turn the presser
adjusting screw with a coin.
For sewing very thin fabric, loosen the pressure by turning the screw counter
, and for heavy fabric, tighten by turning it clockwise.counterclockwise
Elevador del prensatelas de dos tiempos
Cuando se cose varias capas de tela gruesa, el prensatelas puede elevarse
a una posición alta para facilitar la colocación de la labor (A).
Ajuste de la presión del prensatelas
La presión del prensatelas de la máquina ha sido prefijada y no requiere
ningún reajuste particular de acuerdo con el tipo de tela (ligera o pesada).
Sin embargo, si necesita ajustar la presión del prensatelas, gire el tornillo de
ajuste de la presión con una moneda.
Para coser una tela muy fina, afloje la presión girando el tornillo a la
izquierda y para tela gruesa, apriete girando a derecha.
9
Attaching the presser foot holder
Raise the presser bar (a). Attach the presser foot holder (b) as illustrated. (1)
Attaching the presser foot
Lower the presser foot holder (b) until the cut-out (c) is directly above the pin
(d). (2)
Raise the lever (e). Lower the presser foot holder (b) and the presser foot (f)
will engage automatically.
Removing the presser foot
Raise the presser foot. (3)
Raise the lever (e) and the foot disengages.
Attaching the seam guide
Attach the seam guide (g) in the slot as illustrated. Adjust according to need
for hems, pleats, etc. (4)
Attention:
Turn power switch to off ("O") when carrying out any of the above operations!
Montaje del portaprensatelas
Eleve la barra del prensatelas (a). Monte el portaprensatelas (b) según se ilustra.
Montaje del prensatelas
Baje el portaprensatelas (b) hasta que el corte (c) esté directamente por
encima del perno (d). Eleve la palanca (e).
Baje el portaprensatelas (b) y el prensatelas (f) se engranará automáticamente.
a
a
e
c
b
d
f
b
1
2
Desmontaje del prensatelas
Eleve el prensatelas.
Eleve la palanca (e) y se desacoplará el prensatelas.
Montaje de la guía de costura
Monte la guía del cosido (g) en la ranura según se ilustra. Ajuste de acuerdo
con la necesidad de dobladillos, pliegues, etc. (4)
Atención:
Gire el interruptor principal a la posición ("O") cuando realice cualquiera de
las anteriores operaciones.
e
g
34
10
Loading...
+ 35 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.