Singer 675E User Manual

Manual de Instruções
e Lista de Peças
Máquina Travete Eletrônica
de Alta Velocidade
42G 42H 43G
675E
® Singer é uma marca registrada da The Singer Company Limited ou suas afiliadas.
© 2010 Copyright The Singer Company Limited
1
Instruções de Segurança 1
1.1
Instruções Importantes para a sua Segurança 1
1.2
Operações de Segurança 2
2
Descrição do Produto e Especificações da Máquina 3
2.1
Descrição do Produto 3
2.2
Especificações da Máquina 4 Especificação do Motor 4
2.3
3
Instruções de Montagem e Ajuste 5
3.1
Dimensões do Tampo da Mesa (Vista Superior) 5
3.2
Dimensões do Tampo da Mesa (Vista Inferior) 6
3.3
Removendo a Trava de Transporte 7
3.4
Instalação da Bandeja de Óleo 7
3.5
Instalação do Suporte da Linha 8
3.6
Conexão do Plugue e do Cabo Terra 8
3.7
Lubrificação 9
3.8
Trocando a Agulha 10
3.9
Passando a Linha na Máquina e Ajuste da Tensão da Linha da Agulha 10
3.10
Enchendo a Bobina 11
3.11
Removendo e Colocando a Caixa de Bobina 12 Colocando a Bobina e Ajuste da Tensão da Caixa de Bobina 12
3.12
4
Elementos do Painel de Operação 13
4.1
Descrição da Tela do Mostrador 13
4.2
Descrição dos Símbolos do Mostrador 13 Funções das Teclas do Painel de Operação 14
4.3
5
Instruções de Operação da Máquina 15
5.1
Seleção do Programa de Costura 15
5.2
Seleção e Troca dos Pontos 15
5.3
Seleção do Programa (
5.4
Seleção da Sequência dos Programas 16
5.5
Ajuste da Área de Costura 17
5.6
Instruções do Contador de Linha da Bobina 18
5.7
Zerando o Contador de Peças 18
5.8
Mudando o Ponto 19
5.9
Inserção e Remoção do Cartão de Memória SD
6
Costura 20 20
6.1
Ciclo de Operação 20
6.2
Costurando no Módulo Seleção Direta 20
6.3
Costurando no Módulo Estação 20
6.4
Costurando no Módulo Sequência 20
6.4.1
Interrompendo uma Sequência 21
6.4.2
Erros de Mensagens 21
‘P1’
~
‘P8’
) 16
19
7
Inserir Dados 22
7.1
Reservando os Registros dos Programas 22
7.2
Sequência 23
7.2.1
Entrada da Sequência dos Programas 23
7.2.2
Verificando o Conteúdo da Sequência 23
7.2.3
Excluindo a Sequência 24
7.2.4
Combinando a Sequência 24
7.3
Parâmetros de Entrada 25
7.4
Código de Acesso 25
7.4.1
Entrada do Código de Acesso 25
7.4.2
Alterando o Código de Acesso 26
7.4.3
Concedendo Direitos de Acesso 26
7.5
Tabela de Pontos Padrão (1) 27
7.6
Tabela de Pontos Padrão (2) 28
7.7
Tabela de Pontos Padrão (3) 29
7.8
Gerenciador de Programas 30
7.8.1
Selecionando o Gerenciador de Programas 30
7.8.2
Apresentação dos Dados da Memória da Máquina 31
7.8.3
Apresentação dos Dados do Cartão de Memória SD 31
7.8.4
Cópia dos Dados no Cartão de Memória SD 32
7.8.5
Cópia dos Dados para a Memória da Máquina 33
7.8.6
Apagando Dados na Memória da Máquina 34
7.8.7
Apagando Dados do Cartão de Memória SD 35
7.8.8
Formatando o Cartão de Memória SD 35
7.9
Lista de Parâmetros (1) 36
7.10
Lista de Parâmetros (2) 37
7.11
Lista de Parâmetros (3) 38
7.12
Lista de Parâmetros (4) 39
7.13
Lista de Parâmetros (5) 40
7.14
Mensagem de Erro no Mostrador 41
7.15
Erros do Motor 42 Erros OTE 42
7.16
8
Ajustes 43
8.1
Notas de Ajustes 43
8.2
Posição Básica da Máquina 44
8.3
Ponto Neutro do Calcador 45
8.4
Alinhamento do Calcador 46
8.5
Jogo da Engrenagem de Transmissão da Lançadeira 47
8.6
Altura da Barra de Agulha 48 Folga entre a Agulha e a Lançadeira 49
8.7
8.8
Folga entra a Agulha e a Guia da Lançadeira 50
8.9
Posição da Mola da Pista da Lançadeira 51
8.10
Altura do Calcador 51
8.11
Posição do Limpador de Linha 52
8.12
Posição do Came do Cortador de Linha 53
8.13
Posição do Rolete do Came do Cortador de Linha
8.14
Posição do Eixo de Acionamento do Cortador de Linha 55
8.15
Posição da Chapa Retentora do Seguidor do Came do Cortador de Linha
8.16
Ajuste do Solenóide do Cortador de Linha 57
8.17
Ajuste do Braço do Solenóide do Cortador de Linha 58
8.18
Posição do Mecanismo Cortador de Linha 59
8.19
Posição do Came Aliviador de Tensão da Linha 60
8.20
Posição do Retentor do Aliviador de Tensão da Linha 61
8.21
Ajuste do Aliviador de Tensão da Linha da Agulha 62
8.22
Ajuste da Mola do Estica-Fio 63
8.23
Posição do Volante de Acionamento do Enchedor de Bobina 64
8.24
Ajuste do Enchedor de Bobina 65
8.25
Ajuste do Sensor do Calcador 66 Trocando o Calcador 67
8.26
9
Lista de Peças 68
9.1
Componentes da Tampa e do Cabeçote 69
9.2
Componentes do Eixo Principal e Barra de Agulha 71
9.3
Componentes do Aliviador de Pressão 73
9.4
Componentes do Eixo de Acionamento da Lançadeira 75
9.5
Componentes do Mecanismo de Limpeza 77
9.6
Componentes do Tensor da Linha e Aliviador de Tensão 79
9.7
Componentes do Aliviador de Tensão e do Cortador de Linha 81
9.8
Componentes do Mecanismo de Alimentação 83
9.9
Componentes de Lubrificação 85
9.10
Componentes do Suporte de Linha 87
9.11
Acessórios 89
9.12
Componentes Eletrônicos (1) - Servomotor e Painel de Controle 91
9.13
Componentes Eletrônicos (2) - Cabos 92
9.14
Componentes Eletrônicos (3) - Interruptores 93
9.15 Componentes Eletrônicos (4) - Caixa de Controle e Cabos de Conexão
Componentes Opcionais 95
9.16
54
56
94
1

Instruções de Segurança

1.1
Instruções
Importantes para
a sua Segurança
Importante
Ao utilizar a máquina,
os procedimentos
básicos de segurança
devem ser seguidos.
Antes de utilizar
a máquina, leia
atentamente todas as
instruções.
Quando for utilizar
a máquina, entenda
todas as instruções
básicas de segurança,
as quais não estão
limitadas apenas aos
itens que vêm a seguir.
Leia todas as
instruções, cuide deste
manual e utilize-o como
referência sempre que
necessário.
• Antes de colocar a máquina em funcionamento, confirme se to­das as especificações de segu­rança relevantes estão adequa­das às especificações e normas técnicas de seu país.
• A máquina não deve funcionar sem seus dispositivos de segu­rança.
• A máquina só deve ser colocada em funcionamento por pessoas com treinamento adequado.
• Para sua própria segurança, é recomendável que sejam utiliza­dos óculos de segurança durante o funcionamento da máquina.
• Desligue a máquina ou desco­necte-a da tomada nas seguintes situações:
• Ao passar a linha pela agulha e substituir a linha ou a lançadeira.
• Ao substituir a agulha, o pé-cal­cador, a chapa de agulha, den­tes e placa deslizante
• Durante a manutenção da má­quina.
• Quando o operador não estiver funcionando a máquina.
• Se houver contato do óleo lubrifi­cante com os olhos ou a pele, lave com água gelada em abundância. Se houver ingestão, procure auxí­lio médico imediatamente.
.
• Reparos, adaptações ou manuten­ções devem ser realizados somen­te por pessoas com treinamento adequado.
• Manutenção e reparo em equi­pamentos elétricos devem ser realizados somente por pessoas qualificadas. Se algum compo­nente elétrico estiver danifica­do, a máquina deve ser desliga­da imediatamente.
• Antes de iniciar o pleno funcio­namento da máquina, um teste deve ser feito para se assegurar de que a máquina e o operador são capazes de realizar a tarefa.
• A máquina não deve ser coloca­da próxima a uma fonte de ruí­do, tais como máquina de solda ultra-som e outros.
• A máquina somente deve ser co­locada em funcionamento com o cabo de força, os conectores e o aterramento adequado.
• A máquina deve ser utilizada para costurar apenas os materiais in­dicados ções, seguindo as indicações de manejo.
A Singer não se responsabilizará por qualquer dano causado por alte­rações não autorizadas no produto.
no manual de instru-
Máquina Travete Eletrônica de Alta Ve lo ci da de | M an ua l de I ns tr uç õe s e Li st a de P eç as
1
1.2
Operações
de Segurança
• Para evitar risco de choque elétri­co, não abra a caixa de terminais do motor e nem toque nos com­ponentes montados dentro da cai­xa de terminais.
• Para evitar acidentes em função de uma partida inesperada da má­quina, desligue-a sempre que for deitá-la ou remover a tampa da correia e a correia.
• Para evitar ferimentos, nunca opere a máquina sem a tampa da correia, ou estando qualquer outro disposi­tivo de segurança removido.
• P
ara evitar possíveis ferimentos, quando a máquina estiver em ope­ração, mantenha os dedos, a cabe­ça e as roupas longe do volante, correia e motor. Além disso, nada deve ser colocado próximo a essas partes.
• Para evitar ferimentos, não colo­que os dedos próximo da lança­deira enquanto a máquina estiver em funcionamento.
• A lançadeira gira em alta velocidade enquanto a máquina está em fun­cionamento. Para evitar possíveis ferimentos nas mãos, mantenha­as longe da lançadeira enquanto a máquina estiver funcionando. Além disso, desligue a máquina ao substituir a linha.
• Se a sua máquina está equipada com um servomotor, a sua má­quina não produz ruídos enquan­to não for acionada. Para evitar um possível acidente em função de uma partida inesperada, asse­gure-se de que a máquina esteja desligada.
• Para evitar risco de choque elétri­co, nunca opere a máquina sem o aterramento adequado.
• Para minimizar o risco de aciden­tes ou danos nos componentes elétricos causados por descarga elétrica, desligue a máquina antes de desconectá-la ou conectá-la à tomada.
• Limpe a máquina periodicamente.
• Para evitar possíveis ferimentos, tenha cuidado ao baixar ou erguer o cabeçote da máquina.
Máquina Travete Eletrônica de Alta Ve lo ci da de | M an ua l de I ns tr uç õe s e Li st a de P eç as
2
2.1
Descrição
do Produto

Descrição do Produto

e Especificações da Máquina
Máquina Travete Eletrônica de Alta Velocidade
Máquina Travete Eletrônica de Alta Ve lo ci da de | M an ua l de I ns tr uç õe s e Li st a de P eç as
3
2.2
Especificações
da Máquina
2.3
Especificação
do Motor
675E-42G 675E-42H 675E-43G
Aplicação Médio Pesado Médio
Velocidade de Costura [ppm] 500 ~ 2,700
Comprimento do Ponto [mm] 0.1 10.0
Altura do Calcador [mm] 13.0 17.0
Área de Costura
Comprimento (X) [mm] 40
Largura (Y) [mm] 20 30
Movimento da Barra de Agulha [mm]
Agulha Cat. 1955-01 #16 1955-01 #21 1955-01 #16
Lubrificante Sistema de lubrificação com pavio de óleo
Óleo Lubrificante Óleo Singer
AC Servomotor de Movimentação Direta (Monofásico 220 V / 50-60 Hz)
41.0
Máquina Travete Eletrônica de Alta Ve lo ci da de | M an ua l de I ns tr uç õe s e Li st a de P eç as
4
3.1

Dimensões do Tampo da Mesa (Vista Superior)

Instruções de Montagem e Ajuste

Figura 1
Máquina Travete Eletrônica de Alta Ve lo ci da de | M an ua l de I ns tr uç õe s e Li st a de P eç as
5
3.2
Dimensões do Tampo da Mesa
(Vista Inferior)
Interruptor
Principal
Unidade de Controle
de Velocidade
Controlador
Figura 1B
Máquina Travete Eletrônica de Alta Ve lo ci da de | M an ua l de I ns tr uç õe s e Li st a de P eç as
6
3.3
Removendo
a Trava de
Transporte
Soltar a porca rafuso
‘2’
.
‘1’
e remover o pa-
Figura 2
3.4
Instalação
da Bandeja
de Óleo
Montar o receptor do dreno de
‘1’
óleo 4 parafusos.
Parafusar o dreno de óleo receptor do dreno
Colocar os suportes de borracha
‘3’
e parafusá-la no topo da mesa.
nos furos da mesa com os
‘2’
‘1’
.
nos furos da bandeja de óleo
no
‘4’
Ajustar os pinos de descanso da máquina mesa.
Coloque o pavio de óleo bandeja de óleo.
‘5’
nos furos do topo da
‘6’
na
Figura 3
Máquina Travete Eletrônica de Alta Ve lo ci da de | M an ua l de I ns tr uç õe s e Li st a de P eç as
7
3.5
Instalação do
Suporte da Linha
Montar o suporte da linha confor­me mostra a Figura 4.
Colocar o suporte da linha nos fu­ros da mesa e apertar com as por­cas.
Figura 4
3.6
Conexão
do Plugue
e do Cabo Terra
Conectar todos os plugues confor­me a etiqueta da caixa de controle.
Parafusar o cabo terra da máquina e o interruptor principal no ponto de aterramento
‘A’
.
Conectar o ponto de aterramento
‘A’
e o
‘B’
com o cabo terra.
Parafusar o cabo terra do plugue no ponto de aterramento
‘B’
‘1’
.
Figura 5
Máquina Travete Eletrônica de Alta Ve lo ci da de | M an ua l de I ns tr uç õe s e Li st a de P eç as
8
Cabeçote da Máquina (Figura 6)
Mancais do Cabeçote (Figura 8)
3.7
Lubrificação
Colocar óleo através do furo supe­rior
‘1’
até ficar acima da linha do
nível do óleo
Compartimento da Lançadeira (Figura 7)
(a)
Colocar óleo através do furo su­perior do nível do óleo
(b)
de de óleo na pista da lançadeira
‘3’
da pela primeira vez ou se estiver algum tempo sem uso.
‘1’
Aplicar uma pequena quantida-
se a máquina estiver sendo usa-
‘2’
.
Figura 6
até ficar acima da linha
‘2’
.
Colocar uma pequena quantida­de de óleo no furo mês.
Limpando o Reservatório do Dre­no de óleo (Figura 9)
Quando o reservatório de óleo estiver demasiadamente cheio, re­tire-o e faça uma limpeza.
Figura 8
‘1’
uma vez por
‘1’
Figura 7
Máquina Travete Eletrônica de Alta Ve lo ci da de | M an ua l de I ns tr uç õe s e Li st a de P eç as
9
3.8
Trocando
a Agulha
Precauções
Utilizar o tamanho
apropriado de
agulha de acordo
com o tipo de linha
e o tipo de material
a ser costurado.
Sempre desligar a
máquina antes de
trocar a agulha.
Girar o volante até fazer a barra de agulha ficar em sua posição mais alta (Figura 10).
Soltar o parafuso
‘1’
em sua direção
‘2’
.
Figura 10
Colocar inteiramente a agulha no furo da barra de agulha rasgo maior voltado para a direção do operador.
Apertar o parafuso
‘2’
‘3’
com o
.
3.9
Passando a Linha
na Máquina
e Ajuste da
Tensão da Linha
da Agulha
Quando for passar a linha na má­quina a barra de agulha deverá es­tar em sua posição mais alta.
Passar a linha na máquina confor­me mostra a sequência abaixo (Fi­gura 11).
Ajustar a tensão da linha da agulha girando a duas porcas
‘1’
e
‘2’
.
Figura 11
Máquina Travete Eletrônica de Alta Ve lo ci da de | M an ua l de I ns tr uç õe s e Li st a de P eç as
10
3.10
Enchendo
a Bobina
Para encher uma bobina durante a costura
Colocar uma bobina vazia pino do enchedor de bobina
Passar a linha da bobina conforme mostra a sequência abaixo (Figura
12) e dar algumas voltas de linha
‘1’ ‘2’
no
.
Figura 12
na bobina (3 a 4 voltas) no sentido horário.
‘3’
Pressionar a alavanca ção da seta até perceber um clique.
na dire-
Para encher uma bobina através do painel de operações
Depois de passar a linha na bobina na sequência descrita na Figura 12.
Pressionar a chave de enchimento
no painel de operações (Figura
13). Retirar a linha da agulha e do esti-
ca-fio.
Quando o pedal for pressionado, a máquina funcionará e a bobina irá parar automaticamente quando estiver cheia.
Pressionar a chave de enchimento
e a máquina irá parar de funcio-
nar. Passar novamente a linha no esti-
ca-fio e na agulha.
Figura 13
Máquina Travete Eletrônica de Alta Ve lo ci da de | M an ua l de I ns tr uç õe s e Li st a de P eç as
11
Removendo a Caixa de Bobina
Colocando a Caixa de Bobina
3.11
Removendo e
Colocando a
Caixa de Bobina
3.12
Colocando a
Bobina e Ajuste
da Tensão da
Caixa de Bobina
Abrir a tampa da lançadeira. Puxar a trava Retirar a caixa de bobina
Colocando a Bobina (Figura 15)
Colocar a bobina na caixa de bobi­na, e passar a linha através do ras­go
‘A’
, puxando na mesma direção. Após isto, passar a linha embaixo da mola de tensão até sair no ras­go
‘B’
.
Quando puxar a linha, a bobina de­verá girar na direção da seta, e dei­xar um comprimento de linha de aproximadamente 25,0 mm a partir do furo.
‘1’
.
‘2’
.
Figura 14
Empurrar a caixa de bobina tro da base da caixa de bobina até ouvir um pequeno clique.
Fechar a tampa da lançadeira.
Ajuste da Tensão da Caixa de Bobi­na (Figura 16)
Girar o parafuso de ajuste da ten­são
‘1’
no sentido horário (na dire-
ção
‘C’
), para aumentar a tensão da
linha da bobina. Girar o parafuso
horário (na direção nuir a tensão da linha da bobina.
‘1’
no sentido anti-
‘D’
‘2’
den-
), para dimi-
Figura 15 Figura 16
Máquina Travete Eletrônica de Alta Ve lo ci da de | M an ua l de I ns tr uç õe s e Li st a de P eç as
12

Elementos do Painel de Operação

4.1
Descrição da Tela
do Mostrador
O painel de operações é usado para selecionar programas de costura, al­terar valores de parâmetros, e con­trolar as diferentes modalidades de operação, assim como a emissão de sinais de erros e seleção de opera­ções (Figura 17).
O painel de operações consiste em uma tela de mostrador ‘1’ com as teclas de função descritas abaixo. A tela ‘1’ consiste de duas linhas alfa­numéricas LCD com 16 símbolos em cada linha.
As teclas de função ‘2’ estão localiza­das abaixo e à direita do mostrador. As informações das funções chave e o módulo de operação da máqui­na são mostrados com LED nas te­clas correspondentes. Cada vez que operar as teclas de função ‘2’ , um sinal sonoro será ouvido, confirman­do a entrada. Se por exemplo, for necessário invalidar uma “entrada”, porque o valor máximo admissível para o parâmetro de entrada já tenha sido atingido, um duplo sinal sono­ro será ouvido. Um leitor de cartão de memória SD para transferência de dados integrado. Dependendo do módulo de operação, uma infor-
mação da condição da máquina será mostrada na tela ‘1’, como por exem- plo, a seleção do programa, o anda­mento do programa sequência, o pa­râmetro de entrada, bem como um sinal de erro (ver tópico 7.14 Mensa- gem de Erro no Visor)
Dependendo da modalidade de ope­ração, os dados relevantes aparece­rão em combinação com o símbolo ou o texto e podem ser alterados di­retamente.
Quando os parâmetros são inseri­dos, o número do parâmetro selecio­nado é mostrado com o correspon­dente valor (ver tópico 7.3 Parâmetro de Entrada). No caso de ocorrerem falhas no processo de costura, uma mensagem de erro aparecerá na tela
‘1’ (consulte o tópico 7.14, Mensa- gem de Erro no Visor).
4.2

Descrição dos Símbolos do Mostrador

Símbolo Nome Descrição
N° do Programa
Velocidade
Tamanho Transversalmente
Tamanho Longitudinalmente Aparece o Tamanho da Vertical em %
Contador para linha da bobina / peças
Entrada Se a tecla abaixo deste símbolo for
Memória da máquina Dados de operação estão armazenados /
Cartão de memória SD Dados de operação estão armazenados /
Máquina Travete Eletrônica de Alta Ve lo ci da de | M an ua l de I ns tr uç õe s e Li st a de P eç as
Aparece o N° do Programa de costura atual
Aparece a velocidade atual
Aparece o Tamanho da escala Horizontal em %
Aparece a quantidade atual de linha da bobina e peças
pressionada, a entrada de dados é concluída
apagar / copiar na máquina
apagar / copiar no cartão de memória SD
Figura 17
13
4.3
Funções da
Teclas do Painel
de Operação
As teclas de função descritas abaixo são usadas para ligar ligar
‘OFF’
a máquina. Quando esti-
ver ligada Se as teclas de função forem pres-
sionadas sem a permissão de acor­do com a situação da máquina, ou se o limite da parte superior ou da parte inferior do valor de entrada te­nha sido alcançado, um sinal dupli­cado poderá ser ouvido.
‘ON’
, o LED estará acesso.
‘ON’
ou des-
Um valor poderá ser mudado com a tecla correspondente ‘+/-’ ‘3’ (Fi­gura 17).
Ao pressionar a tecla corres­pondente ‘+/-’, o valor numé-
rico estará sendo mudado lentamente. dente ‘+/-’ for pressionada por mais tempo, o valor numérico es­tará mudando mais rapidamente.
Se a tecla correspon-
Menu
Esta função é utilizada no respec­tivo módulo de operação, para se deslocar os menus existentes.
Enchedor de bobina
A função do enchedor de bobina é acionada com a tecla acima.
Posição básica
Calcador e agulha são posicionados dentro de uma posição básica, e se for necessário, a função do cortador de linha é ativada.
Alimentação para trás
Cada momento que esta tecla é pressionada, o programa de sele­ção de pontos selecionará a costu­ra para trás, e as coordenadas para cada ponto poderão ser vistas no painel de operações.
Alternação dos dados dos bor-
dados
Esta função é usada para selecio­nar um ponto de costura. Depois de selecionado, a velocidade e o tama­nho podem ser alterados.
a Sequência de programas
As teclas das funções usadas para entrar e selecionar se­quências.
‘TE’ (Entrada / Módulo de costura)
No módulo de produção, esta tecla é usada para alterar dentro do modu­lo de entrada. No modulo de entrada esta tecla é usada para confirmar a entrada das posições e sequências dos programas, para alterar dentro da situação básica o modulo de en­trada e o modulo de costura.
‘C1’
a
‘C3’
são
Alimentação para frente
Cada momento que esta tecla é pressionada, o programa de sele­ção de pontos selecionará a cos­tura para frente, e as coordenadas para cada ponto poderão ser vistas no painel de operações.
a
As teclas das funções usadas para a entrada e seleção do programa de costura.
Registro de Programas
‘P1’
a
‘P8’
são
Máquina Travete Eletrônica de Alta Ve lo ci da de | M an ua l de I ns tr uç õe s e Li st a de P eç as
Figura 18
14

Instruções de Operação da Máquina

5.1
Seleção
do Programa
de Costura
5.2
Seleção e Troca
dos Pontos
Para prevenir a máquina iniciar aci­dentalmente, começar com a tecla
‘TE’
pressionada, depois que a má-
quina for ligada.
A máquina está em sua posição bá­sica e permite um número de pos­sibilidade para a seleção de progra­mas de costura.
• Seleção direta do ponto de costu­ra e sua adaptação individual alte­rando-se a velocidade e o tamanho da escala.
• Seleção do programa de costura
Com a máquina na posição bá­sica, selecionar diretamente o pon­to de costura.
Com a tecla correspondente
‘+/-’
selecionar o ponto desejado,
por exemplo, 11.
via programa finalidade, fazer um teste padrão com a respectiva velocidade e ta­manho da escala correspondente que teve ter sido armazenado pre­viamente.
• Com a seleção de uma sequência de diversos programas de costura, as costuras são feitas uma após a outra. Para esta finalidade, uma se­quência deverá ter sido compilada anteriormente aos programas indi­viduais de costura.
Concluir a entrada pressionan­do a tecla ‘TE’ (a máquina alterará o módulo de costura).
‘P1’
a
‘P8’.
Para esta
Os pontos de costura são armaze­nados na máquina com os núme­ros abaixo.
de desejada, com a tecla correspon­dente ‘+/-’ .
da escala desejada (em %), com a tecla correspondente ‘+/-’ (direção horizontal).
da escala desejada (em %), com a tecla correspondente vertical).
Selecionar a velocida-
Entrar com o tamanho
Entrar com o tamanho
‘+/-’
(direção
Figura 19
O aumento do tamanho do pon­to de costura está limitado pelo ta­manho da área de costura da má­quina.
A alteração de velocidade e ta­manho da escala não foram arma­zenadas quando a máquina mudar para um outro programa de costu­ra. Se você deseja armazenar estes valores, uma tecla estação deverá ser reservada com o corresponden­te programa de costura.
Máquina Travete Eletrônica de Alta Ve lo ci da de | M an ua l de I ns tr uç õe s e Li st a de P eç as
15
5.3
Seleção de
Programa
(‘P1’~’P8’)
Com a máquina nesta posição básica, selecionar o registro de pro­grama desejado. por exemplo,
Figura 20
‘P3’
Somente podem ser seleciona­dos aqueles programas que foram reservados previamente com um
.
ponto de costura, com a sua res­pectiva velocidade e escala de ta­manho.
Velocidade e escala de tamanho não podem ser mudados diretamen­te no programa de costura selecio­nado via registro de programa.
5.4
Seleção da
Sequência dos
Programas
Com a máquina nesta posição básica, selecionar o registro de pro­grama desejado. Por exemplo, ‘C2’.
Figura 21
O programa de costura seguin­te, que deverá ser mostrado, é des­crito pelo número de piscadas re­gistradas do programa.
Máquina Travete Eletrônica de Alta Ve lo ci da de | M an ua l de I ns tr uç õe s e Li st a de P eç as
16
5.5
Ajuste do
Tamanho da
Área de Costura
Uma comparação entre o tamanho da área de costura adotada e o ta­manho da área de costura do cal­cador que foi colocado no progra­ma de costura, não assegura que o tamanho da área de costura não possa ser costurado.
A área atual e a área de costura adotada para costura não podem coincidir uma com a outra, pois podem ocorrer danos ao servidor da máquina.
Com a máquina em sua posi­ção básica, selecionar o módulo de entrada (LED aceso).
Medir o tamanho da área de costu­ra do calcador
‘1’
.
Figura 22
Ajuste para a Direção do Eixo ‘X’ (Figura 24)
Com a tecla correspondente ‘+/-’, selecionar o parâmetro ‘023’.
Com a tecla correspondente ‘+/-’, entrar com o valor medido (em 1/10 mm) para o eixo ‘X’ (direção horizontal).
Ajuste para a direção do eixo ‘Y’ (Figura 25)
Com a tecla correspondente selecionar o parâmetro
Com a tecla correspondente ‘+/-’, serir o valor medido (em 1/10 mm) para o eixo
‘Y’
(direção vertical).
‘024’
‘+/-’
.
in-
Figura 23
Figura 24
,
Figura 25
Completar a entrada pressio-
nando a tecla ‘TE’.
Máquina Travete Eletrônica de Alta Ve lo ci da de | M an ua l de I ns tr uç õe s e Li st a de P eç as
17
5.6
Ajuste
do Cortador
de Linha
Com a máquina na sua posição
básica, selecionar o módulo entrada. Com a tecla correspondente ‘+/-’,
selecionar o parâmetro ‘004’. Se for necessário, entrar com o código de acesso (Figura 26).
Com a tecla correspondente
‘+/-’
selecionar a tecla
contador da linha da bobina.
‘ON’
para o
Figura 26
Com a tecla corres-
‘+/-’
pondente ro de peças a serem costuradas (Figura 27).
Completar a entrada pressio­nando a tecla ‘TE’ (a máquina muda- rá para o módulo de costura).
entrar com o núme-
5.7
Zerando
o Contador
de Peças
No módulo de costura (máqui­na na posição básica), o contador de peças ou o contador de linha da bobina podem ser mostrados pres­sionando-se a tecla ‘Menu’. Quando o contador de linha da bobina é des­ligado, o contador de peças é mos­trado (Figura 27).
Figura 27
O contador de peças conta do ‘0’ para frente e diferente do contador de linha da bobina que no mostra­dor aponta uma seta para cima.
Zerar o contador de peças
com a tecla correspondente ‘+/-’ .
Máquina Travete Eletrônica de Alta Ve lo ci da de | M an ua l de I ns tr uç õe s e Li st a de P eç as
18
5.8
Mudar o Ponto
de Costura
Para adaptar o ponto de costura formando padrões nas peças, o padrão do ponto de costura pode ser alterado (Figura 28).
A partir da máquina na posição básica, selecionar o programa gra­var, por exemplo ‘P3’.
Figura 28
5.9
Inserindo e
Removendo
o Cartão de
Memória SD
Tocando através do ponto de costura, por exemplo, Encaminhar, as coordenadas atuais são mostra­das juntamente com os valores que mudam para cada ponto.
Os valores que mudam serão alte­rados com a tecla correspondente
‘+/-’.
Inserindo o cartão de memória SD
Abra a tampa ‘1’. Insira o cartão de memória SD ‘2’
na ranhura para cartão, com a eti­queta voltada para frente.
Feche a tampa ‘1’.
Removendo o cartão de memória SD
O registro da mudança do borda­do de costura fica alocado no registro do respectivo programa atual e é can­celado quando o número do progra­ma é alterado.
Se for mudado o valor da con­figuração, não importando onde no programa atual de costura, toda a configuração feita do programa de costura será alterada.
Abra a tampa ‘1’. Pressione suavemente a extremi-
dade do cartão de memória SD ‘2’ e o cartão de memória SD virá para fora.
Feche a tampa ‘1’.
Ao deslizar var (posição “travado”) ou desa­tivar a proteção de gravação do cartão de memória SD.
Para armazenar, processar ou ex­cluir os dados do cartão de memó­ria SD, a função de proteção deve ser desativada.
‘3’
, é possível ati-
Máquina Travete Eletrônica de Alta Ve lo ci da de | M an ua l de I ns tr uç õe s e Li st a de P eç as
Figura 29
19

Costura

6.1
Ciclo de
Operação
6.2
Costurando
no Módulo
‘Seleção Direta’
A máquina deve ser instalada, conectada e montada conforme descrito no Capítulo 3, Instalação e Instruções de Ajuste.
Realizar todas as etapas, de acordo com Capítulo 3,
ções de Ajuste
Nesta função, o ponto de costura é selecionado. Após a seleção, a ve­locidade e o tamanho poderão ser alterados, consulte o Tópico 5.2
Seleção e Troca dos Pontos.
Instalação e Instru-
.
A máquina não deverá ser ope­rada sem o dispositivo de seguran­ça. Consulte o Tópico 8.1 Notas de
Ajustes.
Colocar o material apropriado de­baixo do calcador.
Abaixe o calcador e inicie a costura.
6.3
Costurando no
‘Módulo Estação’
6.4
Costurando
no ‘Módulo
Sequência’
O Módulo Estação poderá ser se­lecionado quando se tenha previa­mente reservado a velocidade e o tamanho do ponto, consulte o Tó­pico 7.1 Reservando os Registros dos Programas.
Sequências que foram criadas an­teriormente poderão ser acionadas nas teclas ‘C1’ a ‘C3’, consulte o Tópico 7.2.1, Entrada do Programa Sequência.
Máquina Travete Eletrônica de Alta Ve lo ci da de | M an ua l de I ns tr uç õe s e Li st a de P eç as
20
6.4.1
Interrompendo
uma Sequência
Se houver uma interrupção durante uma sequência (por exemplo, que­bra da linha), é possível continuar no mesmo ponto da sequência após o erro ter sido eliminado.
O procedimento é o seguinte:
• Ativar o momento do ponto da se­quência.
Figura 30
• Selecionar a sequência ‘A’, ‘B’ ou ‘C’ pressionando a tecla correspon-
dente ‘+/-’.
• Pressionar a tecla correspondente ‘+/-’ para se deslocar para o ponto de sequência que deverá ser repeti­do.
• Concluir pressionando a tecla ‘TE’.
6.4.2
Mensagens
de Erro
Quando ocorrer um erro, o texto
‘ERRO’
mente com um código de erro e uma pequena instrução. Além dis­so, o LED da ranhura para cartão de
• Corrigir o erro.
• Reconhecer a correção do erro, pressionando a tecla correspon­dente ‘+/-’ ou desligar ‘OFF’ e ligar
‘ON’
aparecerá no visor, junta-
Figura 31
a máquina.
memória SD ficará aceso em ver­melho (ver a seta). Uma explicação do código de erro poderá ser en­contrada no tópico
de Erro no Mostrador
• O LED da ranhura para cartão de memória SD (ver a seta) ficará no­vamente aceso em amarelo.
7.14 Mensagem
.
Máquina Travete Eletrônica de Alta Ve lo ci da de | M an ua l de I ns tr uç õe s e Li st a de P eç as
21

Entrada de Dados

7.1
Reservando
os Registros
dos Programas
Depois que a máquina estiver sele­cionada em de entrada. A combinação de le-
‘TE’
tras do painel de controle. O módulo de entrada é usado para reservar um
a
a
‘P8’
são usadas para a entrada e seleção dos programas de costura. Um completo programa de costura é configurado a partir dos seguin­tes parâmetros (Figura 30):
Ponto de costura
Velocidade
Tamanho da escala na direção X
(Horizontal)
Tamanho da escala na direção Y (Vertical)
Neste módulo de entrada, sele­cionar o registro de programa dese­jado, por exemplo
Com a tecla correspon­dente costura desejado, por exemplo,
‘20’
. Os pontos de costura são ar­mazenados na máquina abaixo do número do programa.
‘ON’
, estará no módulo
aparecerá no mostrador
As teclas de registros
‘P3’
.
‘+/-’
, selecionar o ponto de
‘P1’
programa de registro, para sequên­cias de entrada e para alterar os parâmetros da máquina. Uma infor­mação adicional e possibilidades de entradas para a área de serviço são avaliadas neste módulo.
Selecionar a velocida-
de desejada dente
escala desejada (X: direção Hori­zontal em pondente
escala desejada (Y: direção Vertical em te
ra é limitado pelo tamanho da área de costura da máquina.
do a tecla para o módulo de costura).
‘+/-’
‘%’
‘+/-’
O tamanho do ponto de costu-
Concluir a entrada pressionan-
com a tecla correspon-
.
Entrar com o tamanho da
‘%’
) com a tecla corres-
‘+/-’
.
Entrar com o tamanho da
) com a tecla corresponden-
.
‘TE’
(a máquina mudará
Figura 32
Máquina Travete Eletrônica de Alta Ve lo ci da de | M an ua l de I ns tr uç õe s e Li st a de P eç as
22
7.2

Sequência

7.2.1
Entrada
da Sequência
de Programa
a de programa para entrar e selecionar sequências de programas. As sequências de programas são colocadas a partir dos programas de costura, os quais ficarão depositados dentro da te­clas de registros
Uma sequência poderá ter até 3 seg­mentos (A, B e C). Poderão ser feitas até 14 entradas em cada segmento.
Ligar o módulo de entrada, pres-
sionando a tecla ‘TE’ (LED aceso).
No modulo de entrada, sele­cionar a tecla de sequência de pro­grama desejada, por exemplo,
Entrar os programas de costu­ra desejados em qualquer ordem, usando as teclas de registro, por exemplo,
As teclas de sequência
‘C1’ a
‘P3’
(seis vezes).
‘P1’
‘C3’
são usadas
a
‘P8’
.
‘C2’
Por exemplo, ‘P8’ (quatro vezes).
e por exemplo, ‘P4’ (duas vezes).
Concluir a entrada pressionan-
‘TE’
do a tecla para o módulo de costura).
São possíveis acima de 16 en­tradas. As teclas de registros para seleção devem ser reservadas an­tecipadamente.
No módulo de deslocar-se entre as zonas das se­quências A, B e C, pressionando­se a tecla
.
(a máquina mudará
‘Entrada’
‘Menu’
.
é possível
7.2.2
Verificando o
Conteúdo da
Sequência
Com a máquina na posição básica, selecionar a sequência de­sejada, por exemplo, ‘C2’, ativar a nova sequência de pontos. Pres­sionar a tecla correspondente ‘+/-’ para mover-se para o ponto da se­quência a ser verificado (por exem­plo, 8).
Pressione a tecla ‘TE’ (LED aceso)
Os parâmetros, tais como o número do ponto, velocidade e o tamanho da sequência, somente
Máquina Travete Eletrônica de Alta Ve lo ci da de | M an ua l de I ns tr uç õe s e Li st a de P eç as
Figura 33
darão entrada se a tecla ‘Menu’ for pressionada.
Fechar o módulo de verifica­ção, pressionando a tecla ‘Menu’ duas vezes.
Figura 34
23
7.2.3
Excluindo a
Sequência
Ligar o módulo de entrada, pressionando a tecla ‘TE’ (LED ace­so).
a ência a ser excluida, pressionar uma das teclas ‘C1’, ‘C2’ ou ‘C3’.
Para selecionar a sequ-
Excluindo uma sequência completa
Pressionar a tecla correspon­dente ‘+/-’ para levar o cursor no início da sequência. Pressionar a tecla de reversão, quantas vezes fo­rem necessárias, para excluir todas as entradas do mostrador.
7.2.4
Combinando a
‘Sequência’
Excluindo entradas individuais
Pressionar a tecla correspon­dente ‘+/-’ para levar o cursor sob a entrada a ser excluída e excluí-la pressionando a tecla de reversão duas vezes.
Inserindo entradas individuais
a pondente ‘+/-’ para levar o cursor sob a posição da inserção.
Inserir a entrada desejada, pressio­nando a tecla correspondente.
Várias sequências podem ser combi­nadas em um programa de costura. Para fazer os ajustes, entrar com o va­lor correspondente para o parâmetro
‘005’ parâmetros (1)
Pressionar a tecla corres-
, consultar o tópico
.
7.9 Lista de
Pressione a tecla ‘TE’ duas ve­zes. (A máquina mudará o Módulo de Costura).
Máquina Travete Eletrônica de Alta Ve lo ci da de | M an ua l de I ns tr uç õe s e Li st a de P eç as
24
7.3
Parâmetros
de Entrada
Depois que a máquina estiver liga­da, estará no módulo de entrada.
Com a tecla correspondente selecionar o parâmetro desejado, por exemplo, ‘003’ para fechar o ponto de costura (Figura 36).
Figura 35 Figura 37
Figura 36
‘+/-’
Com a tecla correspondente selecionar o ponto de costura de­sejado (Figura 37).
Com a tecla correspondente fechar o ponto de costura desejado (Figu­ra 38).
Concluir a entrada pressionan­do a tecla para o módulo de costura).
Tem uma lista explicando todos
os parâmetros dentro do item 7.9 Lis-
ta de Parâmetros no ajuste Manual.
‘TE’
(a máquina mudará
‘+/-’
7.4
Código
de Acesso
7.4.1
Entrada
do Código
de Acesso
A seleção dos pontos de costura, a reserva dos registros dos pro­gramas e a entrada da sequência e da seleção dos níveis dos parâme­tros
individuais podem ser fechados
Se dentro do módulo de entrada, a função é selecionada, no qual terá um código de acesso, apare­cerá no mostrador a necessidade de entrar com o código de acesso (Figura 38).
4 dígitos de código de acesso.
com O código de acesso pode ser alte­rado conforme desejado. O código de acesso de fábrica é ‘1900’.
Entrar o código de acesso com a tecla correspondente
Concluir a entrada.
Uma vez colocado o código de acesso, todas as funções com pro­teção de acesso ficarão livremente acessíveis, até a máquina ser des­ligada
‘OFF’.
‘+/-’
.
Figura 38
Máquina Travete Eletrônica de Alta Ve lo ci da de | M an ua l de I ns tr uç õe s e Li st a de P eç as
25
7.4.2
Alterando
o Código
de Acesso
7.4.3
Concedendo
Direitos
de Acesso
No módulo de entrada, selecionar o parâmetro ‘811’.
Entrar o código de acesso, ver o item
7.4.1 Entrada do Código de
Acesso.
Alterar o código de acesso com a te­cla correspondente ‘+/-’ (Figura 39).
Concluir a entrada pressionan­do a tecla para o modo de costura).
Na seleção do módulo de entrada correspondente aos parâmetros (‘801’ a ‘806’), ver o item 7.9 Lista de Parâmetros.
Se requerido, entrar como código de acesso, ver o item
do Código de Acesso
Com a tecla correspondente aprovar (ligado ‘ON’) ou fechar (des- ligado ‘OFF’) o acesso (Figura 40).
‘TE’
(a máquina mudará
7.4.1 Entrada
.
‘+/-’
Concluir a entrada pressionan­do a tecla para o modo de costura).
‘TE’
Figura 39
Figura 40
(a máquina mudará
Máquina Travete Eletrônica de Alta Ve lo ci da de | M an ua l de I ns tr uç õe s e Li st a de P eç as
26
Loading...
+ 70 hidden pages