4.1. Limpeza do Cabeçote ........................... .................................................. ..................................... 18
4.2. Troca de Óleo e Limpeza do Filtro .............................................................. ................................. 18
4.3. Inspeção de Segurança ............................................................................................................... 18
5. Resolução de Problemas ................................................................................................................. 19
6. Lista de Peças ............................................................................................ ..................................... 21
6.1. Componentes do Cabeçote ...................................................................................... ..... ........ ...... 21
6.2. Componentes da Chapa para Tecido ....................................................................... ................... 23
7. Lista de Peças ............................................................................................ ..................................... 59
- 1 -
Page 3
Linha Overloque de Alta VelocidadeManual de Instruções e Lista de Peças
1. Instruções de Segurança
1.1. Instruções Importantes de Segurança
- Ao utilizar a máquina, os procedimentos básicos de segurança devem ser seguidos. Leia atentamente
todas as instruções antes de utilizar a máquina.
- Quando for utilizar a máquina, entenda todas as instruções básicas de segurança, as quais não estão
limitadas apenas aos itens que seguem.
- Leia todas as instruções, cuide desse manual e utilize-o como referência sempre que necessário.
- Antes de operar a máquina, confirme se todas as especificações relevantes de segurança estão
adequadas às especificações e normas técnicas de seu país.
- A máquina não deve ser operada sem seus dispositivos de segurança.
- A operação da máquina só deve ser conduzida por pessoas com treinamento adequado.
- Para sua própria segurança, é recomendável que sejam utilizados óculos de segurança durante a
operação da máquina.
- Desligue a máquina ou desconecte-a da tomada nas seguintes situações:
o Passando linha pela agulha e substituindo a bobina ou o looper
o Substituindo a agulha, pé calcador, chapa do tecido e dentes
o Durante a manutenção da máquina
o Quando o operador não estiver trabalhando com a máquina.
- Se houver contato do óleo lubrificante com os olhos ou a pele, lave com água gelada em abundância.
Se houve ingestão, procure auxílio médico imediatamente.
- Reparos, adaptações ou manutenção só devem ser realizados por pessoas com treinamento
adequado.
- Manutenção e reparo em equipamentos elétricos deve ser conduzido apenas por pessoas
qualificadas. Se algum componente elétrico estiver danificado, a máquina deve ser parada
imediatamente.
- Antes de iniciar a operação plena da máquina, um teste deve ser conduzido para se assegurar que a
máquina e o operador são capazes de realizar a tarefa.
- A máquina não deve ser posicionada próxima a uma fonte de ruído, tais como máquina de solda ultrasônica e outros.
- A máquina só deve ser operada com o cabo de força e conectores apropriados e também com
aterramento adequado.
- A máquina deve ser utilizada apenas para costurar os materiais indicados no manual de instruções
que acompanha a mesma, seguindo as indicações de uso.
- A Singer não é responsável por qualquer dano causado por alterações não autorizadas no produto.
- 2 -
Page 4
Linha Overloque de Alta VelocidadeManual de Instruções e Lista de Peças
1.2. Para Operação Segura
- Para evitar risco de choque elétrico, não abra a caixa de terminais do motor e nem toque nos
componentes montados dentro da caixa de terminais.
- Para evitar ferimentos, nunca opere a máquina sem a tampa da correia, ou qualquer outro dispositivo
de segurança removido.
- Para evit ar possíveis ferimentos, mantenha os dedos, cabeça e roupas distantes do volante, correia e
motor quando a máquina estiver em operação. Além disso, nada deve ser colocado próximo a essas
partes.
- Para evitar ferimentos, nunca coloque os dedos próximos aos laçadores enquanto a máquina estiver
em operação.
- A lançadeira gira em alta velocidade enquanto a máquina está em funcionamento. Para evitar
possíveis ferimentos nas mãos, mantenha-as longe da lançadeira durante a operação da máquina.
Além disso, desligue a máquina ao substituir a bobina.
- Para evitar possíveis ferimentos, tenha cuidado ao deitar ou erguer o cabeçote da máquina.
- Para evitar algum tipo de acidente em função de uma partida abrupta da máquina, desligue-a sempre
que for deitá-la ou remova a tampa da correia e a correia.
- Se a sua máquina é equipada com um servo-motor, ela não produz ruído enquanto não está sendo
acionada. Para evitar um possível acidente em função de uma partida inesperada, assegure-se que a
máquina seja desligada.
- Para evitar risco de choque elétrico, nunca opere a máquina sem o aterramento adequado.
- Para minimizar o risco de acidentes ou danos nos componentes elétricos causados por uma descarga
elétrica, desligue a máquina antes de (des)conectá-la da tomada.
- Limpe a máquina periodicamente.
- 3 -
Page 5
Linha Overloque de Alta VelocidadeManual de Instruções e Lista de Peças
2. Descrição do Produto e Especificação da Máquina
2.1. Descrição do Produto
- Overloque de alta velocidade.
- 4 -
Page 6
Linha Overloque de Alta VelocidadeManual de Instruções e Lista de Peças
2.2. Especificação da Máquina
Tabela 1
Largura
Modelo Agulhas Linhas
321C-131M-04
321C-132M-015 n.5 6,000 Overloque de três fios para arremate
321C-133M-04 /
TF
321C-134M-04 4.0 6,000 Overloque de três fios com embutidor de corrente
321C-241M-24
321C-241M-25 5.0 6,000 Overloque de quatro fios
321C-243M-24 /
TF
321C-244M-24 4.0 6,000 Overloque de quatro fios com embutidor de corrente
321C-251M-35
321C-251M-55 5.0 5.0 3.6 5,500 Overloque de cinco fios
321C-251H-56 5.0 6.0 5.0 5,500 Overloque de cinco fios para aplicações pesadas
1 3 -
2 4 2.0
2 5
Bitola
[mm]
Ponto
3.0 5.0 3.6
Comprimento
do
[mm]
4.0
4.0 5,500 Overloque de três fios para aplicação de elástico
4.0
4.0 5,500 Overloque de quatro fios para aplicação de elástico
do Ponto
[mm]
3.6 0.7 ~ 2.0 5.0
3.6 0.7 ~ 2.0 6.0
Diferencial
0.7 ~ 2.0 6.0
Altura
do
Calcador
[mm]
Agulha
Singer Tipo
6120-06
Velocidade
[ppm]
6,000 Overloque de três fios
6,000 Overloque de quatro fios
5,500 Overloque de cinco fios
Aplicação
- 5 -
Page 7
Linha Overloque de Alta VelocidadeManual de Instruções e Lista de Peças
2.3. Especificações do Motor, Polia do Motor e Correia
- Motor com fricção ½ HP 2-pólos
- Diâmetro da Polia do Motor
Tabela 2
Velocidade da Máquina
[ppm]
5,500 90 110
6,000 95 115
Diâmetro da Polia do Motor [mm]
60 Hz 50 Hz
- Correia tipo M
- 6 -
Page 8
Linha Overloque de Alta VelocidadeManual de Instruções e Lista de Peças
3. Instruções de Montagem e Ajuste
3.1. Diagrama de Corte do Tampo da Mesa
Figura 1
- 7 -
Page 9
Linha Overloque de Alta VelocidadeManual de Instruções e Lista de Peças
3.2. Instalação da Máquina
- Instale os componentes de suporte da máquina e a canaleta de resíduos conforme indicado na Figura
2. No caso de montagem semi-embutida, a distância entre a superfície da chapa da agulha e o tampo
da mesa é de 100 mm. Para montagem embutida, a distância é de cerca de 5,0 mm.
Figura 2
- 8 -
Page 10
Linha Overloque de Alta VelocidadeManual de Instruções e Lista de Peças
- Monte o cabeçote sobre a base de apoio.
- Conecte o volante da máquina ao motor com a correia.
- Ajuste a tensão da correia, para que a haja uma folga de cerca de 20 mm ao pressionar o centro da
mesma e certifique-se de que o sentido do motor seja horário, referido à Figura 4.
Figura 3
- Instale a tampa da correia conforme a Figura 4.
Figura 4
- Instale o pedal do motor com fricção do lado direito e o pedal do levantador do calcador do lado
esquerdo.
- Instale o suporte de bobina conforme indicado na lista de peças.
- 9 -
Page 11
Linha Overloque de Alta VelocidadeManual de Instruções e Lista de Peças
3.3. Lubrificação e Escoamento de Óleo
IMPORTANTE: Como essa é uma máquina de alta velocidade, NÃO utilize a máquina antes de lubrificar a
máquina e ce rtificar-se do sentido de rotação do mo tor.
- Remova o visor do fluxo de óleo A e
preencha com o óleo lubrificante fornecido
(Óleo Singer), até que o indicador do nível
de óleo fique entre as duas linhas do visor
do nível de óleo. Depois recoloque o visor
do fluxo de óleo A e aperte-o.
Figura 5
- Quando a máquina for utilizada pela primeira vez, ou após passar muito tempo ociosa, lubrifique a
topo da barra de agulha, as guias e loopers antes da operação.
- Uma nova máquina deve ser operada a 80% de sua velocidade máxima nas primeira quatro semanas.
Depois desse ciclo inicial, substitua o óleo e a partir de então a máquina pode ser utilizara em
velocidade máxima.
- Para preservar a máquina, troque o óleo
após quarto semanas de uso. Após isso, o
óleo deve ser trocado a cada quatro meses.
Para trocar o óleo, simplesmente remova o
Figura 6
parafuso ‘A’ indicado na Figura 6. Após o
óleo ser drenado, recoloque o parafuso e
complete a máquina com o novo óleo.
- Esta máquina possui um filtro de óleo (Figura 6), o qual deve ser limpo todos os meses ou trocado
quando necessário.
3.4. Fixação (ou Troca) da Agulha
- Utilize agulha Singer 6120-06.
- Solte o parafuso ‘1’ indicado na Figura 7 e coloque (ou retire a agulha
antiga).
- Insira a agulha com a cava voltada para trás e empurre-a para cima até
o final da barra. Aperte então parafuso ‘1’.
Figura 7
- 10 -
Page 12
Linha Overloque de Alta VelocidadeManual de Instruções e Lista de Peças
3.5. Passagem da Linha na Máquina
IMPORTANTE: Refira-se ao tipo de ponto que deseja para passagem correta da linha. Qualquer erro pode
provocar o rompimento da linha, pontos desiguais ou falha de pontos.
Somente cinco linhas
Somente quatro linhas
Figura 8
Figura 9
3.6. Ajuste de Tensão da Linha
IMPORTANTE: A tensão da linha deve ser ajustada de acordo com o tipo e espessura do tecido, linha,
largura da costura, comprimento do ponto e outros. Portanto a pressão dos Botões de Tensão ou Guia-Fios
precisa ser ajustado individualmente para cada caso.
- 11 -
Page 13
Linha Overloque de Alta VelocidadeManual de Instruções e Lista de Peças
3.6.1. Ajuste dos Botões de Tensão
Os seguintes ajustes estão relacionados com a Figura 10.
- Botão de Tensão 1: controla a linha da agulha ou a linha da esquerda no caso de duas agulhas
- Botão de Tensão 2: controla a linha da agulha da direita
- Botão de Tensão 3: controla a linha do laçador da direita
- Botão de Tensão 4: controla a linha do laçador da esquerda
- Botão de Tensão 5: controla a linha do ponto de segurança
3.6.2. Controle da Linha da Agulha
Figura 11
Figura 10
- Para os tipos de ponto 504, 512 ou 514,
mova as guias ‘1’ e ‘2’ para baixo.
- Para os tipos de ponto 503 e 505, mova as
guias ‘1’ e ‘2’ para o ponto mais alto.
Nota: O sinal (+) aumenta a tensão da linha. O
sinal (-) diminui a tensão da linha.
- 12 -
Page 14
Linha Overloque de Alta VelocidadeManual de Instruções e Lista de Peças
3.6.3. Controle da Linha dos Laçadores
- Para o tipo de ponto 512, quando o laçador
da direita estiver na ex tremidade e squerda,
ajuste ‘1’ e ‘2’ na posição de linha
pontilhada, conforme Figura 12
- Para os tipos de pontos 503 e 505, mova as
guias para o ponto mais baixo e ajuste ‘1’ e
‘2’ na posição de linha contínua.
- Ajuste o guia ‘3’ da seguinte forma:
o Posição ‘A’: para linha estirada
o Posição ‘B’: para costura de
emendas ou de bainha invisível.
o Posição ‘C’: ponto tipo 512
- Ajuste o guia ‘4’ da seguinte forma:
Figura 12
o Posição ‘D’: para linha estirada
o Posição ‘E’: para costura de
emendas ou de bainha invisível.
Nota: O sinal (+) é para mais linha na costura e (-)
é para menos linha.
3.6.4. Controle da Linha do Came
- Quando a agulha está no alto, o ponto A precisa estar
alinhado com o guia da chapa 1, conforme a Figura 13.
- Solte o parafuso ‘2’ e o batedor ‘3’. Gire-o no sentido
horário, permitindo liberação rápida da linha pelo came.
Figura 13
- 13 -
Page 15
Linha Overloque de Alta VelocidadeManual de Instruções e Lista de Peças
3.7. Ajuste do Diferencial de Alimentação
O ajuste do diferencial é a proporção de arraste entre o Dente Principal e o Dente Auxiliar. Quando o
movimento do Dente Principal é menor que o do Dente Auxiliar, o tecido será franzido durante a costura.
Caso contrário, o tecido será esticado.
- Solte o botão ‘1’ da Figura 14 e gire o parafuso ‘2’ no sentido horário para franzir o tecido, ou no
sentido anti-horário para esticar o tecido. Depois aperte o botão ‘1’.
Nota: Quando a superfície do ajuste de nível ‘3’ estiver na escala 2, o ajuste diferencial é 1 : 1 e se estiver
sobre a escala, sua proporção pode ser ajustada para até 1 : 0,7.
3.8. Ajuste do Comprimento dos Pontos
IMPORTANTE: O ajuste do comprimento do ponto é feito de acordo com o tecido, ajuste diferencial e outros
fatores.
- Pressione o botão até o final e mantenha-o pressionado, como indicado na Figura 15.
- Gire o volante até obter o comprimento do ponto desejado. Este é mostrado na escala do volante.
Linha Overloque de Alta VelocidadeManual de Instruções e Lista de Peças
3.9. Sincronismos
3.9.1. Agulha e Chapa da Agulha
Quando a agulha se move para a posição mais alta, a distância entre a ponta da agulha (da esquerda, se
houver duas agulhas) e a chapa da agulha é de 9,5 a 9,7 mm para a regulagem padrão ou de 10,8 a 11,0
mm para casos específicos. Cada agulha deve ficar centralizada sobre cada furo da chapa de agulha. A
agulha da direita deve ficar cerca de 0,2 a 0,3 mm à frente da agulha esquerda.
A distância entre a ponta da agulha (da direita, se houver duas agulhas) e a parte da frente do furo da
chapa de agulha ou pé calcador é de 1,2 mm.
- Solte o par afuso ‘1’, conforme a Figura 16.
- Gire o volante para verificar se a agulha está centralizada em cada furo da chapa de agulha. Solte o
parafuso ‘2’ para ajustar a bitola da agulha.
- Gire o volante para mover a agulha para a posição mais alta e mova a barra de agulha até que a
altura esteja corretamente ajustada.
- Aperte os parafusos ‘1’ e ‘2’.
Figura 16
3.9.2. Laçador Direito e Agulha
- Quando o laçador direito se mover para a extremidade esquerda, a distância entre a ponta do laçador
e a linha central da agulha é de 4,5 a 5,0 mm para uma agulha. Para duas agulhas, a distância é de
5,5 a 6,0 mm da agulha da esquerda, conforme Figura 17.
Figura 17
- 15 -
Page 17
Linha Overloque de Alta VelocidadeManual de Instruções e Lista de Peças
3.9.3. Laçador Esquerdo e Agulha
- Quando o laçador esquerdo se mover para a extremidade esquerda, a distância entre a ponta do
lançador e a linha central da agulha é de 3,4 a 3,6 m m (agulha esquerda, em caso de duas agul has).
Figura 18.
- Quando o laçador esquerdo se mover para a linha central da agulha (esquerda, se houver duas
agulhas), o espaço entre a agulha e o laçador é de 0 a 0.05 mm. Figura 19.
Figura 19
Figura 18
3.9.4. Laçador Direito e Laçador Esquerdo
- Quando os laçadores direito e esquerdo estão cruzados, a
Figura 20
3.9.5. Agulha e Protetor de Agulha
- Quando a ponta do laçador estiver do lado oposto da linha
Figura 21
distância é de 0,2 a 0,5 mm, conforme a Figura 20.
central da agulha (da esquerda, se houver duas agulhas), o
espaço entre a agulha e o protetor de agulha ‘A’ é de 0 mm.
Quando a agulha se mover para a posição mais baixa, o
espaço entre a agulha e o protetor de agulha ‘B’ é de 0,15 a
0,20 mm, conforme a Fig ura 21.
- 16 -
Page 18
Linha Overloque de Alta VelocidadeManual de Instruções e Lista de Peças
3.9.6. Laçador de Segurança e Agulha
- O laçador de segurança deve estar fixo na posição mais baixa
de seu suporte. E quando se mover para a extremidade
esquerda, a distância entre a ponta do laçador e a linha central
da agulha é de 2,5 mm. Figura 22.
Figura 22
- 17 -
Page 19
Linha Overloque de Alta VelocidadeManual de Instruções e Lista de Peças
4. Manutenção
4.1. Limpeza do Cabeçote
- Limpe o cabeçote periodicamente com um pano macio e seco para retirar o excesso de poeira do
cabeçote. Não utilize nenhum tipo de solvente para limpar a superfície.
4.2. Troca de Óleo e Limp eza do Filtro
- Se a máquina estiver ociosa por um longo período, lubrifique a parte superior da barra da agulha,
guias e lançadeiras antes de retornar à operação.
- O óleo precisa ser trocado a cada quatro meses. Para trocá-lo, siga as instruções do tópico 3.3.
- O filtro de óleo precisa ser limpo todo o mês ou substituído por um novo sempre que necessário. Para
limpar o filtro ou trocar o óleo, siga as instruções do tópico 3.3.
4.3. Inspeção de Segurança
- Verifique periodicamente se todos os dispositivos de segurança estão devidamente instalados e
ajustados.
- Verifique se todos os parafusos de fixação e suporte do cabeçote estão devidamente apertados.
- Verifique se a correia não está excessivamente desgastada e se está com a tensão adequada.
- Verifique se não há sobre-aquecimento do motor e se o cabo e o conector de força não estão
danificados.
- 18 -
Page 20
Linha Overloque de Alta VelocidadeManual de Instruções e Lista de Peças
5. Resolução de Problemas
Problemas Possíveis Causas Possíveis Soluções
Agulha quebrada
Linha quebrada
Falha nos pontos
Pontos soltos
1. Agulha instalada de maneira errada
2. Tipo errado de agulha
3. Agulha está danificada
4. Relação errada com o protetor de
agulha
5. Relação errada com o laçador
6. Agulha não fica centralizada com o
furo da chapa da agulha ou pé
calcador
1. Linha de baixa qualidade
2. Linha é mais grossa que o furo da
agulha
3. Passagem da linha incorreta
4. Linha está tencionada demais
5. Agulha instalada de maneira errada
6. Instalação incorreta do suporte de
linha
7. Sobreaquecimento da agulha
8. Disco tensor ou guias com rebarbas
9. Relação errada entre agulha e
laçador
10. Agulha, laçador, chapa da agulha e
guias estão com rebarbas
1. Relação errada entre agulha e
laçador
2. Passagem da linha incorreta
3. Agulha instalada de maneira errada
4. Tensão de linha inadequada
5. Ponta do laçador danificada
6. Agulha danificada
7. Instalação incorreta do protetor de
agulha
1. Passagem da linha incorreta
2. Linha é mais grossa que o furo da
agulha
3. Tensão de linha inadequada
4. Linha da agulha não está lubrificada
5. Relação errada entre agulha e
laçador
1. Instale a agulha corretamente
2. Use agulha adequada para o tecido
e a linha
3. Substitua por agulha nova
4. Ajuste o protetor de agulha
5. Ajuste o laçador
6. Ajuste a chapa de agulha ou o pé
calcador
1. Utilize linha de boa qualidade
2. Utilize agulha adequada ao tecido e
linha
3. Passe a linha corretamente
4. Ajuste o botão de tensão da linha
5. Instale a agulha corretamente
6. Instale o suporte de linha
corretamente
7. Lubrifique com óleo e ajuste o
protetor de agulha
8. Substitua a peça
9. Ajuste o sincronismo entre a agulha
e o laçador
10. Substitua a peça
1. Ajuste a relação entre a agulha e o
laçador
2. Passe a linha corretamente
3. Instale a agulha corretamente
4. Ajuste o botão de tensão da linha
5. Substitua a peça
6. Substitua por agulha nova
7. Ajuste o protetor de agulha
1. Passe a linha corretamente
2. Utilize agulha adequada ao tecido e
linha
3. Ajuste o botão de tensão da linha
4. Complete o silicone para
lubrificação
5. Ajuste o sincronismo entre a agulha
e o laçador
- 19 -
Page 21
Linha Overloque de Alta VelocidadeManual de Instruções e Lista de Peças
1. Passagem da linha incorreta
1. Passe a linha corretamente
2. Instale o suporte de linha
corretamente
3. Ajuste a faca inferior corretamente
4. Ajuste ou substitua as facas
5. Substitua a peça
6. Substitua a agulha
7. Ajuste os dentes
8. Ajuste a tensão da linha
Pontos irregulares
2. Instalação incorreta do suporte de
linha
3. Faca inferior instalada de maneira
errada
4. Facas não cortam perfeitamente
5. Guia linha ou disco de tensão com
rebarbas
6. Ponta da agulha danificada
7. Altura inadequada dos dentes
8. Tensão de linha inadequada
1. Ajuste a tensão da linha
2. Ajuste a pressão do pé calcador
3. Ajuste os dentes
4. Ajuste ou substitua as facas
5. Ajuste o diferencial de alimentação
6. Use agulha adequada para o tecido
e a linha
Pontos franzidos
1. A tensão da linha está forte demais
2. Pressão inadequada do pé calcador
3. Altura inadequada dos dentes
4. Facas não cortam perfeitamente
5. Diferencial de alimentação não está
correto
6. Agulha é grossa demais
1. Pé calcador instalado incorretamente
1. Ajuste o pé calcador corret amente
2. A juste o came do laçador
3. Ajuste o laçador corretamente
4. Passe a linha corretamente
5. Ajuste a tensão da linha
6. Ajuste a relação entre a agulha e o
laçador
7. Substitua a peça
8. Dê polimento no disco de tensão da
linha
Ponto corre nte
não sai
corretamente
2. Sincronismo inadequado do came do
laçador
3. Laçador do ponto corrente instalado
de maneira errada
4. Passagem da linha incorreta
5. Tensão de linha inadequada
6. Relação errada entre agulha e
laçador
7. Chapa da agulha ou pé calcador com
rebarbas
8. Disco de tensão da linha está áspero
- 20 -
Page 22
Linha Overloque de Alta VelocidadeManual de Instruções e Lista de Peças
6. Lista de Peças
6.1. Componentes do Cabeçote
- 21 -
Page 23
Linha Overloque de Alta VelocidadeManual de Instruções e Lista de Peças
6.1. Componentes do Cabeçote
No. Código Descrição
1 20101069 Cabeçote da máquina 1 1 1
2 20112001 Chapa da tampa do protetor 1 1 1
3 P01003 Pino 1 1 1
4 20523003 Pavio de óleo 1 1 1
5 20101003 Chapa da agulha 1 1 1
6 20122002 Retentor de óleo traseiro 1 1 1
7 20122003 Retentor de óleo 1 1 1
8 20112002 Tampa traseira 1 1 1