4.1. Limpeza do Cabeçote ........................... .................................................. ..................................... 18
4.2. Troca de Óleo e Limpeza do Filtro .............................................................. ................................. 18
4.3. Inspeção de Segurança ............................................................................................................... 18
5. Resolução de Problemas ................................................................................................................. 19
6. Lista de Peças ............................................................................................ ..................................... 21
6.1. Componentes do Cabeçote ...................................................................................... ..... ........ ...... 21
6.2. Componentes da Chapa para Tecido ....................................................................... ................... 23
7. Lista de Peças ............................................................................................ ..................................... 59
- 1 -
Linha Overloque de Alta VelocidadeManual de Instruções e Lista de Peças
1. Instruções de Segurança
1.1. Instruções Importantes de Segurança
- Ao utilizar a máquina, os procedimentos básicos de segurança devem ser seguidos. Leia atentamente
todas as instruções antes de utilizar a máquina.
- Quando for utilizar a máquina, entenda todas as instruções básicas de segurança, as quais não estão
limitadas apenas aos itens que seguem.
- Leia todas as instruções, cuide desse manual e utilize-o como referência sempre que necessário.
- Antes de operar a máquina, confirme se todas as especificações relevantes de segurança estão
adequadas às especificações e normas técnicas de seu país.
- A máquina não deve ser operada sem seus dispositivos de segurança.
- A operação da máquina só deve ser conduzida por pessoas com treinamento adequado.
- Para sua própria segurança, é recomendável que sejam utilizados óculos de segurança durante a
operação da máquina.
- Desligue a máquina ou desconecte-a da tomada nas seguintes situações:
o Passando linha pela agulha e substituindo a bobina ou o looper
o Substituindo a agulha, pé calcador, chapa do tecido e dentes
o Durante a manutenção da máquina
o Quando o operador não estiver trabalhando com a máquina.
- Se houver contato do óleo lubrificante com os olhos ou a pele, lave com água gelada em abundância.
Se houve ingestão, procure auxílio médico imediatamente.
- Reparos, adaptações ou manutenção só devem ser realizados por pessoas com treinamento
adequado.
- Manutenção e reparo em equipamentos elétricos deve ser conduzido apenas por pessoas
qualificadas. Se algum componente elétrico estiver danificado, a máquina deve ser parada
imediatamente.
- Antes de iniciar a operação plena da máquina, um teste deve ser conduzido para se assegurar que a
máquina e o operador são capazes de realizar a tarefa.
- A máquina não deve ser posicionada próxima a uma fonte de ruído, tais como máquina de solda ultrasônica e outros.
- A máquina só deve ser operada com o cabo de força e conectores apropriados e também com
aterramento adequado.
- A máquina deve ser utilizada apenas para costurar os materiais indicados no manual de instruções
que acompanha a mesma, seguindo as indicações de uso.
- A Singer não é responsável por qualquer dano causado por alterações não autorizadas no produto.
- 2 -
Linha Overloque de Alta VelocidadeManual de Instruções e Lista de Peças
1.2. Para Operação Segura
- Para evitar risco de choque elétrico, não abra a caixa de terminais do motor e nem toque nos
componentes montados dentro da caixa de terminais.
- Para evitar ferimentos, nunca opere a máquina sem a tampa da correia, ou qualquer outro dispositivo
de segurança removido.
- Para evit ar possíveis ferimentos, mantenha os dedos, cabeça e roupas distantes do volante, correia e
motor quando a máquina estiver em operação. Além disso, nada deve ser colocado próximo a essas
partes.
- Para evitar ferimentos, nunca coloque os dedos próximos aos laçadores enquanto a máquina estiver
em operação.
- A lançadeira gira em alta velocidade enquanto a máquina está em funcionamento. Para evitar
possíveis ferimentos nas mãos, mantenha-as longe da lançadeira durante a operação da máquina.
Além disso, desligue a máquina ao substituir a bobina.
- Para evitar possíveis ferimentos, tenha cuidado ao deitar ou erguer o cabeçote da máquina.
- Para evitar algum tipo de acidente em função de uma partida abrupta da máquina, desligue-a sempre
que for deitá-la ou remova a tampa da correia e a correia.
- Se a sua máquina é equipada com um servo-motor, ela não produz ruído enquanto não está sendo
acionada. Para evitar um possível acidente em função de uma partida inesperada, assegure-se que a
máquina seja desligada.
- Para evitar risco de choque elétrico, nunca opere a máquina sem o aterramento adequado.
- Para minimizar o risco de acidentes ou danos nos componentes elétricos causados por uma descarga
elétrica, desligue a máquina antes de (des)conectá-la da tomada.
- Limpe a máquina periodicamente.
- 3 -
Linha Overloque de Alta VelocidadeManual de Instruções e Lista de Peças
2. Descrição do Produto e Especificação da Máquina
2.1. Descrição do Produto
- Overloque de alta velocidade.
- 4 -
Linha Overloque de Alta VelocidadeManual de Instruções e Lista de Peças
2.2. Especificação da Máquina
Tabela 1
Largura
Modelo Agulhas Linhas
321C-131M-04
321C-132M-015 n.5 6,000 Overloque de três fios para arremate
321C-133M-04 /
TF
321C-134M-04 4.0 6,000 Overloque de três fios com embutidor de corrente
321C-241M-24
321C-241M-25 5.0 6,000 Overloque de quatro fios
321C-243M-24 /
TF
321C-244M-24 4.0 6,000 Overloque de quatro fios com embutidor de corrente
321C-251M-35
321C-251M-55 5.0 5.0 3.6 5,500 Overloque de cinco fios
321C-251H-56 5.0 6.0 5.0 5,500 Overloque de cinco fios para aplicações pesadas
1 3 -
2 4 2.0
2 5
Bitola
[mm]
Ponto
3.0 5.0 3.6
Comprimento
do
[mm]
4.0
4.0 5,500 Overloque de três fios para aplicação de elástico
4.0
4.0 5,500 Overloque de quatro fios para aplicação de elástico
do Ponto
[mm]
3.6 0.7 ~ 2.0 5.0
3.6 0.7 ~ 2.0 6.0
Diferencial
0.7 ~ 2.0 6.0
Altura
do
Calcador
[mm]
Agulha
Singer Tipo
6120-06
Velocidade
[ppm]
6,000 Overloque de três fios
6,000 Overloque de quatro fios
5,500 Overloque de cinco fios
Aplicação
- 5 -
Linha Overloque de Alta VelocidadeManual de Instruções e Lista de Peças
2.3. Especificações do Motor, Polia do Motor e Correia
- Motor com fricção ½ HP 2-pólos
- Diâmetro da Polia do Motor
Tabela 2
Velocidade da Máquina
[ppm]
5,500 90 110
6,000 95 115
Diâmetro da Polia do Motor [mm]
60 Hz 50 Hz
- Correia tipo M
- 6 -
Linha Overloque de Alta VelocidadeManual de Instruções e Lista de Peças
3. Instruções de Montagem e Ajuste
3.1. Diagrama de Corte do Tampo da Mesa
Figura 1
- 7 -
Linha Overloque de Alta VelocidadeManual de Instruções e Lista de Peças
3.2. Instalação da Máquina
- Instale os componentes de suporte da máquina e a canaleta de resíduos conforme indicado na Figura
2. No caso de montagem semi-embutida, a distância entre a superfície da chapa da agulha e o tampo
da mesa é de 100 mm. Para montagem embutida, a distância é de cerca de 5,0 mm.
Figura 2
- 8 -
Linha Overloque de Alta VelocidadeManual de Instruções e Lista de Peças
- Monte o cabeçote sobre a base de apoio.
- Conecte o volante da máquina ao motor com a correia.
- Ajuste a tensão da correia, para que a haja uma folga de cerca de 20 mm ao pressionar o centro da
mesma e certifique-se de que o sentido do motor seja horário, referido à Figura 4.
Figura 3
- Instale a tampa da correia conforme a Figura 4.
Figura 4
- Instale o pedal do motor com fricção do lado direito e o pedal do levantador do calcador do lado
esquerdo.
- Instale o suporte de bobina conforme indicado na lista de peças.
- 9 -
Linha Overloque de Alta VelocidadeManual de Instruções e Lista de Peças
3.3. Lubrificação e Escoamento de Óleo
IMPORTANTE: Como essa é uma máquina de alta velocidade, NÃO utilize a máquina antes de lubrificar a
máquina e ce rtificar-se do sentido de rotação do mo tor.
- Remova o visor do fluxo de óleo A e
preencha com o óleo lubrificante fornecido
(Óleo Singer), até que o indicador do nível
de óleo fique entre as duas linhas do visor
do nível de óleo. Depois recoloque o visor
do fluxo de óleo A e aperte-o.
Figura 5
- Quando a máquina for utilizada pela primeira vez, ou após passar muito tempo ociosa, lubrifique a
topo da barra de agulha, as guias e loopers antes da operação.
- Uma nova máquina deve ser operada a 80% de sua velocidade máxima nas primeira quatro semanas.
Depois desse ciclo inicial, substitua o óleo e a partir de então a máquina pode ser utilizara em
velocidade máxima.
- Para preservar a máquina, troque o óleo
após quarto semanas de uso. Após isso, o
óleo deve ser trocado a cada quatro meses.
Para trocar o óleo, simplesmente remova o
Figura 6
parafuso ‘A’ indicado na Figura 6. Após o
óleo ser drenado, recoloque o parafuso e
complete a máquina com o novo óleo.
- Esta máquina possui um filtro de óleo (Figura 6), o qual deve ser limpo todos os meses ou trocado
quando necessário.
3.4. Fixação (ou Troca) da Agulha
- Utilize agulha Singer 6120-06.
- Solte o parafuso ‘1’ indicado na Figura 7 e coloque (ou retire a agulha
antiga).
- Insira a agulha com a cava voltada para trás e empurre-a para cima até
o final da barra. Aperte então parafuso ‘1’.
Figura 7
- 10 -
Linha Overloque de Alta VelocidadeManual de Instruções e Lista de Peças
3.5. Passagem da Linha na Máquina
IMPORTANTE: Refira-se ao tipo de ponto que deseja para passagem correta da linha. Qualquer erro pode
provocar o rompimento da linha, pontos desiguais ou falha de pontos.
Somente cinco linhas
Somente quatro linhas
Figura 8
Figura 9
3.6. Ajuste de Tensão da Linha
IMPORTANTE: A tensão da linha deve ser ajustada de acordo com o tipo e espessura do tecido, linha,
largura da costura, comprimento do ponto e outros. Portanto a pressão dos Botões de Tensão ou Guia-Fios
precisa ser ajustado individualmente para cada caso.
- 11 -
Linha Overloque de Alta VelocidadeManual de Instruções e Lista de Peças
3.6.1. Ajuste dos Botões de Tensão
Os seguintes ajustes estão relacionados com a Figura 10.
- Botão de Tensão 1: controla a linha da agulha ou a linha da esquerda no caso de duas agulhas
- Botão de Tensão 2: controla a linha da agulha da direita
- Botão de Tensão 3: controla a linha do laçador da direita
- Botão de Tensão 4: controla a linha do laçador da esquerda
- Botão de Tensão 5: controla a linha do ponto de segurança
3.6.2. Controle da Linha da Agulha
Figura 11
Figura 10
- Para os tipos de ponto 504, 512 ou 514,
mova as guias ‘1’ e ‘2’ para baixo.
- Para os tipos de ponto 503 e 505, mova as
guias ‘1’ e ‘2’ para o ponto mais alto.
Nota: O sinal (+) aumenta a tensão da linha. O
sinal (-) diminui a tensão da linha.
- 12 -
Linha Overloque de Alta VelocidadeManual de Instruções e Lista de Peças
3.6.3. Controle da Linha dos Laçadores
- Para o tipo de ponto 512, quando o laçador
da direita estiver na ex tremidade e squerda,
ajuste ‘1’ e ‘2’ na posição de linha
pontilhada, conforme Figura 12
- Para os tipos de pontos 503 e 505, mova as
guias para o ponto mais baixo e ajuste ‘1’ e
‘2’ na posição de linha contínua.
- Ajuste o guia ‘3’ da seguinte forma:
o Posição ‘A’: para linha estirada
o Posição ‘B’: para costura de
emendas ou de bainha invisível.
o Posição ‘C’: ponto tipo 512
- Ajuste o guia ‘4’ da seguinte forma:
Figura 12
o Posição ‘D’: para linha estirada
o Posição ‘E’: para costura de
emendas ou de bainha invisível.
Nota: O sinal (+) é para mais linha na costura e (-)
é para menos linha.
3.6.4. Controle da Linha do Came
- Quando a agulha está no alto, o ponto A precisa estar
alinhado com o guia da chapa 1, conforme a Figura 13.
- Solte o parafuso ‘2’ e o batedor ‘3’. Gire-o no sentido
horário, permitindo liberação rápida da linha pelo came.
Figura 13
- 13 -
Linha Overloque de Alta VelocidadeManual de Instruções e Lista de Peças
3.7. Ajuste do Diferencial de Alimentação
O ajuste do diferencial é a proporção de arraste entre o Dente Principal e o Dente Auxiliar. Quando o
movimento do Dente Principal é menor que o do Dente Auxiliar, o tecido será franzido durante a costura.
Caso contrário, o tecido será esticado.
- Solte o botão ‘1’ da Figura 14 e gire o parafuso ‘2’ no sentido horário para franzir o tecido, ou no
sentido anti-horário para esticar o tecido. Depois aperte o botão ‘1’.
Nota: Quando a superfície do ajuste de nível ‘3’ estiver na escala 2, o ajuste diferencial é 1 : 1 e se estiver
sobre a escala, sua proporção pode ser ajustada para até 1 : 0,7.
3.8. Ajuste do Comprimento dos Pontos
IMPORTANTE: O ajuste do comprimento do ponto é feito de acordo com o tecido, ajuste diferencial e outros
fatores.
- Pressione o botão até o final e mantenha-o pressionado, como indicado na Figura 15.
- Gire o volante até obter o comprimento do ponto desejado. Este é mostrado na escala do volante.
Linha Overloque de Alta VelocidadeManual de Instruções e Lista de Peças
3.9. Sincronismos
3.9.1. Agulha e Chapa da Agulha
Quando a agulha se move para a posição mais alta, a distância entre a ponta da agulha (da esquerda, se
houver duas agulhas) e a chapa da agulha é de 9,5 a 9,7 mm para a regulagem padrão ou de 10,8 a 11,0
mm para casos específicos. Cada agulha deve ficar centralizada sobre cada furo da chapa de agulha. A
agulha da direita deve ficar cerca de 0,2 a 0,3 mm à frente da agulha esquerda.
A distância entre a ponta da agulha (da direita, se houver duas agulhas) e a parte da frente do furo da
chapa de agulha ou pé calcador é de 1,2 mm.
- Solte o par afuso ‘1’, conforme a Figura 16.
- Gire o volante para verificar se a agulha está centralizada em cada furo da chapa de agulha. Solte o
parafuso ‘2’ para ajustar a bitola da agulha.
- Gire o volante para mover a agulha para a posição mais alta e mova a barra de agulha até que a
altura esteja corretamente ajustada.
- Aperte os parafusos ‘1’ e ‘2’.
Figura 16
3.9.2. Laçador Direito e Agulha
- Quando o laçador direito se mover para a extremidade esquerda, a distância entre a ponta do laçador
e a linha central da agulha é de 4,5 a 5,0 mm para uma agulha. Para duas agulhas, a distância é de
5,5 a 6,0 mm da agulha da esquerda, conforme Figura 17.
Figura 17
- 15 -
Linha Overloque de Alta VelocidadeManual de Instruções e Lista de Peças
3.9.3. Laçador Esquerdo e Agulha
- Quando o laçador esquerdo se mover para a extremidade esquerda, a distância entre a ponta do
lançador e a linha central da agulha é de 3,4 a 3,6 m m (agulha esquerda, em caso de duas agul has).
Figura 18.
- Quando o laçador esquerdo se mover para a linha central da agulha (esquerda, se houver duas
agulhas), o espaço entre a agulha e o laçador é de 0 a 0.05 mm. Figura 19.
Figura 19
Figura 18
3.9.4. Laçador Direito e Laçador Esquerdo
- Quando os laçadores direito e esquerdo estão cruzados, a
Figura 20
3.9.5. Agulha e Protetor de Agulha
- Quando a ponta do laçador estiver do lado oposto da linha
Figura 21
distância é de 0,2 a 0,5 mm, conforme a Figura 20.
central da agulha (da esquerda, se houver duas agulhas), o
espaço entre a agulha e o protetor de agulha ‘A’ é de 0 mm.
Quando a agulha se mover para a posição mais baixa, o
espaço entre a agulha e o protetor de agulha ‘B’ é de 0,15 a
0,20 mm, conforme a Fig ura 21.
- 16 -
Linha Overloque de Alta VelocidadeManual de Instruções e Lista de Peças
3.9.6. Laçador de Segurança e Agulha
- O laçador de segurança deve estar fixo na posição mais baixa
de seu suporte. E quando se mover para a extremidade
esquerda, a distância entre a ponta do laçador e a linha central
da agulha é de 2,5 mm. Figura 22.
Figura 22
- 17 -
Linha Overloque de Alta VelocidadeManual de Instruções e Lista de Peças
4. Manutenção
4.1. Limpeza do Cabeçote
- Limpe o cabeçote periodicamente com um pano macio e seco para retirar o excesso de poeira do
cabeçote. Não utilize nenhum tipo de solvente para limpar a superfície.
4.2. Troca de Óleo e Limp eza do Filtro
- Se a máquina estiver ociosa por um longo período, lubrifique a parte superior da barra da agulha,
guias e lançadeiras antes de retornar à operação.
- O óleo precisa ser trocado a cada quatro meses. Para trocá-lo, siga as instruções do tópico 3.3.
- O filtro de óleo precisa ser limpo todo o mês ou substituído por um novo sempre que necessário. Para
limpar o filtro ou trocar o óleo, siga as instruções do tópico 3.3.
4.3. Inspeção de Segurança
- Verifique periodicamente se todos os dispositivos de segurança estão devidamente instalados e
ajustados.
- Verifique se todos os parafusos de fixação e suporte do cabeçote estão devidamente apertados.
- Verifique se a correia não está excessivamente desgastada e se está com a tensão adequada.
- Verifique se não há sobre-aquecimento do motor e se o cabo e o conector de força não estão
danificados.
- 18 -
Loading...
+ 42 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.