Sinbo SVC 3475 User Manual [ru]

SVC 3475 ELEKTR‹KL‹ SÜPÜRGE
KULLANMA KILAVUZU
TR
EN
FR
NL
DE
ES
UA
HR
AR
3
1
4
5
2
- 1 -
6
TÜRKÇE
De¤erli Müflterimiz,
Ürün seçiminde S‹NBO'yu tercih etti¤iniz için teflekkür ederiz. Uzun ve verimli bir kullan›m için cihaz› kullanmadan önce bu k›lavuzu özellikle güvenlik talimatlar›na dikkat ederek okuman›z› ve devaml› suretle saklaman›z› tavsiye ederiz.
Sayg›lar›m›zla
Sinbo Küçük Ev Aletleri
Children being supervised not to play with the appliance.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliances by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Cihazla oynamamalarını güvenceye almak için çocuklar gözetim altında tutulmalıdır.
Bu ürün (çocuklar dahil ) fiziksel hassasiyeti az, zihinsel olarak yetersiz, deneyimsiz ve yeterli bilgiye sahip olmadan yada kendilerinin güvenli¤inden sorumlu olan kifliler tarafından bu ürünü kullanmak için gerekli talimatlar verilmemifl kiflilerin kullanımına uygun de¤ildir.
- 2 -
SINBO SVC 3475 ELEKTR‹KL‹ SÜPÜRGE KULLANIM KILAVUZU
Kullanmadan önce bu k›lavuzu okuyun ve ileride baflvurmak için saklay›n
ÖNEML‹ GÜVENL‹K TAL‹MATLARI
Bir elektrikli cihaz› kullan›rken, afla¤›da oldu¤u gibi kullan›m talimatlar› her zaman takip edilmelidir ;
TÜM TAL‹MATLARI OKUYUN (BU C‹HAZI) KULLANMADAN ÖNCE UYARI - Yang›n, elektrik çarpmas› veya yaralanma riskini azaltmak için:
1. Elektrik süpürgesini tak›l› halde b›rakmay›n. Faydas› olmad›¤›nda veya kullanmad›¤›n›zda
fiflten ç›karmay› unutmay›n.
2. Elektrik çarpmas› riskini azaltmak için; aç›k havada veya ›slak yüzeylerde kullanmay›n
3. Oyuncak olarak kullan›lmas›na izin vermeyin. Çocuklar›n yak›nlar›nda kullan›ld›¤›nda dikkat
edilmesi gereklidir.
4. Bu k›lavuzda belirtildi¤i gibi kullan›n.
5. Hasarl› kablo veya fifli ile kullan›m yapmay›n. E¤er elektrik süpürgesi olmas› gerekti¤i gibi
çal›flm›yorsa, yere düfltüyse, zarar gördüyse, aç›k havada ve ya¤murda b›rak›ld›ysa, suya düflürüldüyse, servise götürün.
6. Çekmeyin veya kablosu yerdeyken sürüklemeyin. Bir kolunuz kablonun üzerinde olacak flekilde tafl›y›n, kablonun üzerine kapa¤›n› kapat›n, keskin kenar veya köfleler etraf›nda kabloyu çekmeyin. Kablonun üzerinden geçebilecek flekilde elektrik süpürgesini çal›flt›rmay›n. Is›t›lm›fl yüzeylerden kabloyu uzak tutun.
7. Kablosundan çekerek ç›karmay›n. Ç›karmak için, kabloyu de¤il, prizi kavray›n.
8. Fifli veya elektrik süpürgesini ›slak elle tutmay›n.
9. Deliklerine herhangi bir nesne sokmaya çal›flmay›n. T›kanm›fl flekilde kullanmay›n. Toz,
pamuk, saç gibi hava ak›m›n› engelleyen faktörlerden korumak için s›k s›k temizleyin.
10. Saç›n›z, parma¤›n›z, k›yafetleriniz gibi nesnelerden uzak tutun. Dikkatli kullan›n.
11. Fifli prizden çekmeden önce tüm kontrolleri kapat›n.
12. Merdivenleri temizlerken ekstra dikkatli olman›z gerekir.
13. Gaz gibi yan›c› ve parlay›c› s›v›lardan ve bulunabilecekleri mekanlardan uzakta kullan›n.
14. Fifli, geri sarma makaras› üzerine tutun. Fifli geri sararken yavafl ve dikkatli olun.
15. Kabloyu geri sarmadan önce fiflten ç›kar›n.
16. Sigara, kibrit, çakmak veya henüz atefli sönmemifl kül gibi yanan bir fleyi çekmesine izin
vermeyin.
17. Toz torbas› ve / veya filtresi olmadan kullanmay›n.
18. Elektrik kablosu hasarl› ise, üretici firma veya yetkili servis taraf›ndan de¤ifltirilmelidir.
19. Bu cihaz; fiziksel, duyusal veya zihinsel yeteneklerinde sorunlar olan veya deneyim ve bilgi
eksikli¤i yaflayan kifliler taraf›ndan ( çocuklar da dahil ) kullan›lmak üzere tasarlanmam›flt›r. Sadece, sa¤l›klar›ndan sorumlu olabilecek, denetimlerini yapan ve cihazlar›n kullan›m› ile ilgili birebir bilgi verebilen gözetmen eflli¤inde kullanabilirler.
20. Çocuklar›n, cihazla oynamamalar›n› sa¤lamak için denetlenmelidir.
21. Bu cihaz ev ve benzeri gibi flu alanlarda kullan›lmak üzere tasarlanm›flt›r:
– personel mutfa¤› alanlar›, ma¤azalar, ofisler ve di¤er çal›flma ortamlar›nda;
- 3 -
– çiftlik evlerinde; – otel, motel ve di¤er ikamet ortamlar›ndaki kifliler taraf›ndan; – yatak ve kahvalt› türü ortamlarda.
BU TAL‹MATLARI SAKLAYIN UYARI - Elektrik çarpmas› riskini azaltmak, için bu elektrikli süpürgenin polarize fifli vard›r (bir
kesici k›sm›, di¤erinden daha genifltir). Fifl prize sadece bir flekilde uyar. E¤er uymuyorsa, fifli ters çevirin. E¤er hala uymuyorsa, prizinizi de¤ifltirmesi için elektrikçi ça¤›r›n. Fifli de¤ifltirmeye çal›flmay›n.
PARÇA TANIMLARI
1. Uzatma Borusu, 2. Yer F›rças›, 3. Hortum, 4. Açma / Kapama Dü¤mesi, 5. Güç Regülatörü
6. Tutacak
ÖNLEMLER
E¤er aç›l›fl an›nda havan›n çekiliflinde sorun olur ise , borunun üzerinde hava ak›fl›n› engelleyen bir madde var ise ; elektrikli süpürgeyi kapat›n ve fiflten çekin. Elektrikli süpürgeyi çal›flt›rmadan önce boruyu t›kayan maddeyi temizleyin.
1. Süpürgeyi, kalorifer, petek veya sigara gibi ›s›t›c›lara çok yak›ndan çal›flt›rmay›n.
2. Fifli takmadan önce, ellerinizin kuru oldu¤undan emin olun.
3. Süpürgeyi çal›flt›rmadan önce zemin üzerindeki kesici ve sivri aletleri
kald›r›n. Böylece ka¤›t filtreye zarar gelmez.
4. Fifli prizden çekerken, ba¤lant› kablosundan de¤il, fifl ve prizden tutarak çekin.
Bu elektrik süpürgesi otomatik olarak sar›labilen fifl ve kablo ile donat›lm›flt›r. ‹kisinden birinin zarar görmesi durumunda, lütfen yetkili servisi veya sorumlu elektrikçiyle görüflün.
ELEKTR‹KL‹ SÜPÜRGEN‹N MONTAJI
Aksesuarlar›n› ç›kart›p takmadan önce, fifli prizden ç›kartmay› unutmay›n.
ELEKTR‹KL‹ SÜPÜRGEN‹N BA⁄LAMASI
1. Esnek hortum tak›lmas› veya ç›kar›lmas›
Takmak :
Cihaz›n üst k›sm›nda ki hava girifl kanal› içine esnek hortumlar› tak›n. Yerine oturana kadar bas›l› tutun.
Ǜkarma:
Elektrik fiflini prizden ç›kar›n.Esnek hortumu s›k›ca hava girifl kanal›na b›rak›n.
- 4 -
2. Uzatma borusunun kurulumu
Tutacak için uzatma borusunun tak›lmas›.
Tutma sapı
Uzatma borusu
Uzatma borusu
3. Yer hortumu kurulumu
Uzatma borusuna yer hortumunun tak›lmas›.
Hal› ve parkelerdeki günlük temizlik için ideal
Hal› temizli¤i Sert zemin temizli¤i
2. Temizleme araçlar›n› kullanmak Aral›k bafll›¤› ve toz f›rças› aksesuar tutucu da saklan›r.
1. Radyatör, çatlaklar, köfleler, süpürgelik ve minder aralar›nda kullan›lmaktad›r.
2. Mobilya, büyük yapraklar, panjur, kitap, abajur ve raflar için kullan›lmaktad›r.
Yer fırçası
- 5 -
KULLANMA TAL‹MATI
Cihaz› kullanmadan önce, kabloyu yeterli uzunlukta aç›n ve fifli prize tak›n. Elektrik kablosundaki sar› iflaret, kablo uzunlu¤u için ideal boyu gösterir. K›rm›z› iflaretin ötesinde kabloyu açmay›n.
1. Cihaz› çal›flt›rmak için Açma / Kapama dü¤mesine bas›n.
Açma / Kapama Dü¤mesi
2. Elektrik kablosunu geri sarmak için, bir elinizle sarma dü¤mesine bas›p, di¤er elinizle kablonun içeri girifline yön verin. Böylece kablo sarma ifllemi s›ras›nda oluflabilecek zararlardan korunur.
De¤iflken H›z Kontrolü Kablo Sarma Dü¤mesi
BAKIM Bak›m ve onar›mdan önce, her zaman fifli prizden çekin!
1. Alt montaj toz bölmesinden çöp dökülmesi;
* Cihaz› her zaman alt toz bölmesi tam yüklü olacak flekilde çal›flt›r›n. * HEPA’y› veya filtreyi takmay› unutur veya yanl›fl flekilde takarsan›z, alt toz bölmesi do¤ru çal›flmayabilir
1. Esnek tüpü ç›kartt›ktan sonra, tutaca¤› tutup kilit dü¤mesine bas›n.
2. Ön kapak bölmesini, alt montaj toz bölmesine do¤ru döndürün.
- 6 -
3. Girifl bölmesini do¤rudan HEPA bölmesine tak›n.
4. Tozlu cam kapa¤›n› ve dökülmüfl olabilecek çöpleri ortadan kald›r›n.
5. Alt montaj toz bölmesini kilitleninceye kadar yerine oturtun.
2. HEPA’y› Temizleme ve De¤ifltirme * Temiz hava girifli / hava ç›k›fl› için HEPA’y› en az y›lda iki kez temizleyin. Aksi takdirde gözle görülür bir flekilde kat›lafl›r ve kurur.. * Temiz hava girifli / hava ç›k›fl› için HEPA’y›, doldu¤unu düflündü¤ünüz s›kl›kta temizleyin. * Temiz hava girifli / hava ç›k›fl› için HEPA, ve hava ç›k›fl› için filtre birbirinden farkl›d›r. * Aksi takdirde, azalan emme gücü ve motor ar›zalar› ortaya ç›kabilir. * Filtreyi temizlemeden önce, elektrik priziyle olan ba¤lant›s›n› çekin. * Filtreyi temizlemek ve durulamak için, çamafl›r makinesi kullanmay›n. * Filtreyi kurutmak için, saç kurutma makinesi kullanmay›n.
3. HEPA’n›n Temizli¤i ve Hava Giriflini De¤ifltirmek (1) Toz – cam kapa¤›n› açt›ktan sonra, hava girifl HEPA’s›n› ç›kar›n (2) HEPA deste¤ini ç›kar›n. (3) HEPA’y› destekten ç›kart›n. (4) HEPA’y› tutan deste¤i ›l›k suda durulay›n , filtreyi ve HEPA’y› kurutun.
(HEPA f›rçayla durulan›r.)
(5) HEPA’y› tutaca¤›na tak›n veya yeni bir HEPA ile de¤ifltirip, o flekilde deste¤ine tak›n.
- 7 -
4. HEPA’n›n Hava Ç›k›fl›n› De¤ifltirmek (1) Hava ç›k›fl parmakl›¤›n› aç›n. (2) Kapa¤› açt›¤›n›z zaman, hava ç›k›fl› için filtre bulunur.
Hava Ç›k›fl›
Hava Ç›k›fl Parmakl›¤›
(3) Hava ç›k›fl parmakl›¤›n› kapat›n
Çevre dostu Çevrenin korunmas›na yard›mc› olabilirsiniz!
Yerel yönetmeliklere sayg› duymay› unutmay›n. Çal›flmayan elektrikli cihazlar›n›z› uygun bir at›k merkezine verebilirsiniz.
- 8 -
ENGLISH
SVC3475 VACUUM CLEANER INSTRUCTION MANUAL
Read this booklet thoroughly before using and save it for future reference
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using an electrical appliance, basic precaution should always be followed, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING (THIS APPLIANCE) WARNING- To reduce the risk of fire, electric shock, or injury:
1. Do not leave vacuum cleaner when plugged in. Unplug from outlet when no use and before
servicing.
2. To reduce the risk of electric shock, do not use outdoors or on wet surfaces
3. Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by near children.
4. Use only as described in this manual. Use only manufactures recommend attachments.
5. Do not use with damaged cord or plug. If vacuum cleaner is not working as it should, has
been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, enter it to a service center.
6. Do not pull or carry on cord, use cord as a handle, close door on cord, or pull cord around sharp edges or corners. Do not run vacuum cleaner over cord. Keep cord away from heated surfaces.
7. Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.
8. Do not handle plug or vacuum cleaner with wet hands.
9. Do not put any object into openings. Do not use with any opening blocked. Keep
free of dust, lint, hair and anything that may reduce airflow.
10.Keep hair, loose clothing, fingers and all parts of body away from openings and moving parts.
11. Turn all controls off before unplugging.
12. Use extra care when cleaning on stairs.
13. Do not use to pick up flammable or combustible liquids, such as gasoline, or use in
areas where they may be present
14. Hold plug when rewinding onto cord reel. Do not allow plug to whip when rewinding.
15.Unplug before connecting the hose
16.Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or
hot ashes.
17.Do not use without dust bag and/or filter in place.
18.If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its
service agent or a similarly qualified person.
19. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliances by a person responsible for their safety.
20. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
21. This appliance is intended to be used in household and similar applications such as:
- 9 -
– staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; – farm houses; – by clients in hotels, motels and other residential type environments; – bed and breakfast type environments.
SAVE THESE INSTRUCTIONS WARING - To reduce the risk of electric shock, this vacuum cleaner has a polarized plug (one
blade is winder than the other). This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit full in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contract a qualified electrician to install the proper outlet do not change the plug in any way.
PRECAUTIONARY MEASURES
If the opening that sucks in the air, the suction pipe or the telescopic wand stick on pipe are blocked, you should switch off the vacuum cleaner and unplug from outlet at once. First clear the blocked substance before you attempt to start the vacuum cleaner again.
1. Do not operate the vacuum cleaner too close to heaters and like radiators, cigarette, butts etc.
2. Before you insert the plug into the wall contact, make sure your hand is dry.
3. Before you start using the vacuum cleaner, please remove large or sharp objects from the floor in order to prevent that the paper filter is damaged.
4. When you want to pull the plug from the wall contact, please do this at the plug itself and not by means of the electrical cable.
This vacuum cleaner is equipped with a plug and a cable, which rolls up automatically. If anything gets damaged, both the plug and the cable must been repaired by a qualified repairman or electrician.
PARTS NAME
1. Extension tube, 2. Floor Brush, 3. Hose, 4. On/Off Button, 5. Power Regulator 6. Handle
ASSEMBLING VACUUM CLEANER
Always remove the plug from the power socket before fitting or removing accessories!
Connecting vacuum cleaner
1. Fitting or removing the flexible hose
Fitting:
Insert flexible hose into the air intake duct on the top of appliance. Press until it clicks into position.
Removing:
Removing the plug from the power socket. To release the flexible hose firmly from the air intake duct.
- 10 -
Handle
2. Extension tube installation
Fitting the extension tube to the handle.
3. Floor nozzle installation
Fitting the floor nozzle to the extension tube. Ideal for the daily cleaning on carpets and hard floors.
Clean on the carpet Clean on the hard floor
2. Cleaning tools use The cervice tool and dusting brush are stored on the accessories holder.
1.Being used for radiators, crevices, corners, baseboards and between cushions.
Extension Tube
Extension Tube
Floor Nozzle
2.Being used for furniture, venation, blinds, book,lamp shades and shelves.
INSTRUCTIONS FOR USE
Before using appliance, unwind a sufficient length of cable and insert the plug into the power socket. A yellow mark on the power cable shows the ideal cable length. Don’t expend the cable
- 11 -
beyond the red mark.
1.Press the ON/OFF button to switch the appliance on.
ON/OFF switch
2. To rewind the power cable, press the rewind button with one hand and guide the cable with the other hand to ensure that it does not whip causing damage. VCT3801-E inapplicability
Variable Speed Control
MAINTENANCE Always remove the plug from the power socket before maintenance!
1. Spilling rubbish from the dust compartment subassembly * Always operate the cleaner with the dust compartment subassembly whole installed. * If you forget to attach HEPA and filter or attach its in the wrong manner, the dust compartment subassembly may not rinse.
1. After removing the flexible tube, handhold handle and press the locking button.
2. Rotate the front-cover compartment subassembly to the correct position.
Cord Rewind Button
3.Take out the inlet wind HEPA compartment directly.
- 12 -
4.Carry away the dust-glass cap and Spill rubbish
5.Replace the dust compartment subassembly until it is locked.
2. Cleaning and changing HEPA
* HEPA for air-inlet/air outlet should be cleaned at least twice a year or when it becomes visible solid. * Clean HEPA for air-inlet/air outlet when you find it is filled in. * HEPA for air-inlet/air outlet and filter for air-outlet are changed. * Always operate the cleaner with air-inlet/air outlet installed. * Otherwise, reduced suction or motor damage may be result. * Disconnect from electrical outlet, before cleaning filter. * Do not use a washing machine to rinse filter. * Do not use hair drier to dry it.
3. Cleaning and changing air-inlet HEPA (1) After opening the dust-glass cap subassembly, take out air inlet HEPA (2) Remove HEPA bracket. (3) Remove HEPA from the bracket. (4) Rinse bracket and HEPA in lukewarm water and dry Filter and HEPA completely.
(HEPA is rinsed by brush.)
(5) Put the HEPA into the bracket or change new HEPA, then put them back.
4. Changing air outlet HEPA (1) Open the grille for air-outlet. (2) When open the grille for air-outlet, the filter for air-outlet is found.
- 13 -
Air outlet
Grille air outlet
(3) Close the grille for air-outlet.
Environment Friendly Disposal
You can help protect the environment! Please remember to respect the local regulations: Hand in the non-working electrical equipments to an appropriate waste disposal center.
- 14 -
FRANÇAIS
SINBO SVC 3475 ASPIRATEUR ELECTRIQUE MODE D’EMPLOI
Lire attentivement ces instructions avant d’utiliser l’appareil et conservez-les pour y réferer ultérieurement.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Avant d’ utiliser un appareil électrique, il est nécessaire de toujours respecter des précautions de sécurité fondamentales;
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER ( CET APPAREIL) AVERTISSEMENT - Afin de réduire le risque d'incendie, de choc électrique ou de blessure:
1. Ne pas abandonner l'appareil quand il est branché. Le débrancher de la prise quand il n'est
pas en utilisation.
2. Afin de réduire le risque de choc électrique, ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur ni sur des surfaces humides.
3. Ne pas le laisser utiliser en tant que jouet. Une attention soutenue est nécessaire quand il est utilisé par des enfants.
4. Ne l'utiliser que de la façon décrite dans ce manuel.
5. Ne pas utiliser avec un cordon d'alimentation ou une prise endommagée. Ne pas utiliser
l'aspirateur si on l'a laissé tomber, s'il a été endommagé, laissé à l'extérieur ou immergé dans de l'eau. Le renvoyer à un centre de maintenance autorisé.
6. Ne pas le tirer ni le transporter en utilisant le cordon d'alimentation, ne pas utiliser le cordon d'alimentation comme une poignée, ne pas fermer une porte sur le cordon d'alimentation, et ne pas tirer le cordon d'alimentation sur des arêtes ou des coins aigus. Ne pas faire fonctionner l'appareil au-dessus du cordon d'alimentation. Maintenir le cordon à l'écart des surfaces chaudes.
7. Ne pas le débrancher en tirant sur le cordon d'alimentation. Pour le débrancher, saisir la prise et non le cordon d'alimentation.
8. Ne pas manipuler la prise ou l'appareil avec des mains humides.
9. Ne placer aucun objet dans les ouvertures. Ne pas l'utiliser avec une ouverture quelconque
obstruée ; le maintenir exempt de poussière, de peluches, de cheveux et de tout objet susceptible de réduire le débit d'air.
10. Maintenir les cheveux, les vêtements amples, les doigts et toutes les parties du corps éloignés des ouvertures et des éléments mobiles.
11. Mettre les commandes à l'arrêt avant de le débrancher.
12. Prendre les plus grandes précautions quand on le nettoie sur des marches d'escalier.
13. Ne pas aspirer des liquides inflammables ou combustibles, tel que de l'essence, et ne pas
utiliser dans des zones où ils pourraient être présents.
14. Maintenir la fiche sur le bouton de rembobinage. Prendre les plus grandes précautions quand vous rembobinez la fiche.
15. Débranchez l’appareil de la prise avant d’enrouler le cordon.
16. Ne pas aspirer un objet quelconque qui brûle ou qui fume, tel que des cigarettes,
des allumettes ou des cendres incandescentes.
17. Ne pas utiliser l'aspirateur sans que les filtres et/ou le sac à poussière soient en place.
- 15 -
18. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être réparé par le fabricant ou un de ses agents de maintenance.
19. Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d'expérience et de connaissance, sauf s'il leur est prodigué une supervision ou si elles ont reçu une instruction concernant l'utilisation des appareils par une personne responsable de leur sécurité.
20. Il convient de surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
21. Cet appareil est conçu pour un usage domestique ou à des applications similaires ci dessous :
- Pour les salles de loisirs du personnel aux commerces,aux bureaux et autres lieux de travail
- Pour les fermes
- Pour les hôtels, les motels et les autres établissements de logement, par les clients eux­mêmes
-Pour les installations de type bed and breakfast.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS AVERTISSEMENT- Cet appareil a une fiche polarisée ( une broche est plus large que l’autre)
pour réduire le risque d’un choc électrique, il a été visé que cette fiche s’emboite à la fiche polarisée une seule façon. Si la fiche ne s'insère pas parfaitement dans une prise, retournez­le. Si elle ne convient toujours pas, contactez un électricien qualifié. Ne pas tenter de modifier vous même la fiche de quelque façon.
DESCRIPTION DES PIÈCES
1. Tube prolongateur, 2. Brosse, 3. Tuyau, 4. Bouton d’interrupteur Marche / Arrêt, 5. Régulateur d’alimentation, 6. Poignée
MESURES DE PRECAUTION
Il est nécessaire de mettre immédiatement l'aspirateur à l'arrêt si l'entrée de tuyau, le tuyau , le tube téléscopique ou les éléments d’aspiration sont obstrués, arrêtez et débranchez l’aspirateur. Vous pouvez rédemarrer l’aspirateur après avoir éliminé l’obstruction.
1. Ne pas faire fonctionner l'aspirateur trop près de sources de chaleur telles que radiateurs,cigarettes, mégots, etc.
2. Avant d'insérer la fiche dans la prise murale, vérifier que votre main est sèche. de grande taille ou aigus afin d'éviter d'endommager le filtre en papier. en tirant sur le cordon d'alimentation. Pour le débrancher, saisir la prise et non le cordon d'alimentation.
Cet aspirateur est muni d'une fiche et d'un cordon d'alimentation qui s'enroulent automatiquement. En cas d'endommagement d'un élément quelconque, la fiche et le câble doivent tous deux être réparés par un service autorisé ou un électricien qualifiés.
ASSEMBLAGE DE L'ASPIRATEUR ELECTRIQUE
Débrancher toujours la fiche de la prise d'alimentation avant de mettre en place ou de retirer des accessoires !
- 16 -
ASSEMBLAGE DE L'ASPIRATEUR ELECTRIQUE
1. Insérer et retirer le tuyau souple
Insérer :
Insérer le tuyau souple dans le conduit d'entrée d'air sur la partie supérieure de l'appareil. Appuyer jusqu'à encliquetage en position.
Retirer:
Débrancher la fiche de la prise d'alimentation. Retirer le tuyau souple du conduit d’entrée d’air.
2. Installation du tube prolongateur
Fixation du tube téléscopique à la poignée
3. Installation de la brosse
Fixation de la brosse au tube prolongateur.
Idéale pour le nettoyage quotidien sur les tapis et les sols durs.
Nettoyage sur les tapis Nettoyage des sols durs
1. Utilisation des outils de nettoyage
Conservez l’outil plat et la brosse à poussière dans le support d’accessoire.
1. On utilise l’outil plat pour les radiateurs, les fentes, les coins, les plinthes et entre les coussins.
Tube prolongateur
Poignée
Tube prolongateur
Brosse
- 17 -
2. On utilise la brosse à poussière pour le mobilier, les grandes feuilles,les volets, les livres, les abat-jours de lampes et les étagères.
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
Avant d'utiliser l'appareil, tirer à l'extérieur une longueur suffisante de câble et insérer la fiche dans la prise d'alimentation. Une marque jaune sur le cordon d'alimentation indique la longueur de câble idéale. Ne pas tirer le câble au-delà de la marque jaune.
1. Appuyer sur le bouton d'interrupteur MARCHE/ARRET pour mettre en service l'aspirateur.
Bouton d'interrupteur MARCHE/ARRET
2. Pour rembobiner le cordon d'alimentation, appuyer à l'aide d'une main sur le bouton de rembobinage et guider la câble avec l'autre main afin de s'assurer qu'il ne se produit aucun fouettement susceptible de provoquer un endommagement.
Commande de vitesse variable
ENTRETIEN
Débranchez toujours la fiche de la prise d’alimentation avant l'entretien et la réparation!
1. Comment se débarasser de la poussière par le conteneur à poussière inférieur; * Faire toujours fonctionner l'aspirateur avec le conteneur à poussière installé. * Si vous oubliez d’installer le filtre ou HEPA, ou vous les installez dans le mauvais sens, le conteneur à poussière inférieur ne pourrait pas correctement marcher.
1. Tenez la poignée et appuyez sur le bouton de verrouillage après avoir retiré le tube souple.
2. Faites tourner le compartiment de couvercle avant vers le conteneur à poussière inférieur.
Bouton de rembobinage
- 18 -
3. Insérez le compartiment d'entrée directement dans le compartiment HEPA.
4. Retirez le conteneur à poussière en verre et nettoyer la poussière.
5. Pousser sur le conteneur à poussière de façon à le fixer.
2. Remplacement ou Nettoyage de HEPA
* Il est recommandé de nettoyer le filtre HEPA au moins deux fois par an pour obtenir l’entrée / la sortie d’air propre. Sinon il durcit et sèche d’une manière visible. * Nettoyez HEPA aussi souvent que vous pensez qu'il est plein de poussière pour obtenir l’entrée / la sortie d’air propre. * HEPA pour l’entrée / la sortie d’air propre, et le filtre pour la sortie d’air sont différents de l’un à l’autre. * Sinon la puissance d’aspiration peut diminuer ou le moteur peut être endommagé. * Débranchez la fiche de la prise d’alimentation avant de nettoyer le filtre. * Ne pas utiliser de machine à laver pour nettoyer et rincer le filtre. * Ne pas utiliser de sèche-cheveux pour sécher le filtre.
3. Remplacer l’entrée d’air et Nettoyer HEPA (1) Retirez l’entrée d’air HEPA après avoir ouvert le couvercle de poussière en verre. (2) Retirez la console de HEPA. (3) Retirez HEPA de la console. (4) Lavez la console de filtre et et la pièce HEPA à l’eau tiède et le faire sécher.
(Lavez la pièce HEPA à l’aide d’une brosse.)
(5) Insérez HEPA à la poignée ou remplacez par un nouveau HEPA.
- 19 -
4. Remplacer la sortie d’air de HEPA (1) Retirez la grille de sortie d’air. (2) Vous pouvez voir le filtre de sortie d'air lorsque vous retirez la grille.
Sortie d’air
Grille de sortie d’air
(3) Insérez la grille de sortie d’air à sa place.
Favorable à l’Environnement Vous pouvez contribuer à la protection de l’environnement!
Ne pas oublier de respecter les réglements locaux. Vous pouvez livrer vos appareils électriques endommagés aux centres de collecte approprié.
- 20 -
Loading...
+ 49 hidden pages