Sinbo SVC 3469 User Manual [ru]

SVC 3469 ELEKTR‹KL‹ SÜPÜRGE
KULLANMA KILAVUZU
TR
EN
FR
NL
DE
ES
UA
HR
AR
1
2
3
4
12 13
11
14
5
6
7
10
9
8
- 1 -
TÜRKÇE
De¤erli Müflterimiz,
Ürün seçiminde S‹NBO'yu tercih etti¤iniz için teflekkür ederiz. Uzun ve verimli bir kullan›m için cihaz› kullanmadan önce bu k›lavuzu özellikle güvenlik talimatlar›na dikkat ederek okuman›z› ve devaml› suretle saklaman›z› tavsiye ederiz.
Sayg›lar›m›zla
Sinbo Küçük Ev Aletleri
Children being supervised not to play with the appliance.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliances by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Cihazla oynamamalarını güvenceye almak için çocuklar gözetim altında tutulmalıdır.
Bu ürün (çocuklar dahil ) fiziksel hassasiyeti az, zihinsel olarak yetersiz, deneyimsiz ve yeterli bilgiye sahip olmadan yada kendilerinin güvenli¤inden sorumlu olan kifliler tarafından bu ürünü kullanmak için gerekli talimatlar verilmemifl kiflilerin kullanımına uygun de¤ildir.
- 2 -
SINBO SVC 3469 ELEKTR‹KL‹ SÜPÜRGE KULANIM KILAVUZU
ÖNEML‹ GÜVENL‹K UYARILARI
• Bakım, Onarım ve Kullanımda Uyulması Gereken Kurallar
Cihaz›n›z› kullanmadan önce afla¤›da belirtilen temel güvenlik önlemlerine mutlaka uyunuz:
1. Talimatlar›n hepsini okuyunuz.
2. Kullanmaya bafllamadan önce, cihaz›n anma plakas› üzerinde belirtilen voltaj ile prizinizdeki voltaj›n
birbirine uyup uymad›¤›n› kontrol ediniz.
3. Elektrikli süpürge prize tak›l›yken bafl›ndan ayr›lmay›n›z. Elektrikli süpürge kullan›lmad›¤› zaman ya da bak›m yap›lmadan önce prizden ç›kar›lmal›d›r.
4. Elektrik floku riskini azaltmak için cihaz›n›z› aç›k alanlarda ya da ›slak zeminler üzerinde kullanmay›n›z.
5. Çocuklar›n cihazla oynamas›na engel olmak için yeterli gözetim yap›lmal›d›r.
6. Cihaz›n›z› sadece bu talimatta tarif edildi¤i flekilde ve sadece sat›c›n›n tavsiye etti¤i aksesuarlarla
kullan›n›z.
7. Elektrikli süpürge normal flekilde çal›flm›yorsa, düflürüldüyse, hasar gördüyse, d›fl mekanda b›rak›ld›ysa, cihaz suya girdiyse derhal yetkili servis merkezine götürünüz.
8. Elektrikli süpürgeyi kablosundan tutarak çekmeyiniz ya da kabloyu tutacak olarak kullanmay›n›z, üzerine kap› kapatmay›n›z, keskin kenar ve köflelere s›k›flt›rmay›n›z. Elektrikli süpürgeyi kablosunun üzerinden sürüklemeyiniz. Kabloyu s›cak yüzeylerden uzak tutunuz.
9. Elektrikli süpürgeyi prizden ç›kar›rken kablosundan çekmeyiniz. Cihaz› prizden ç›karmak için kabloyu de¤il fifli kavray›n›z.
10. Fifle ya da elektrikli süpürgeye ›slak ellerle dokunmay›n›z.
11. Cihaz›n üstündeki deliklerden içeri herhangi bir fley sokmay›n›z. Deliklerin üzeri örtülüyken ya da
ç›k›fl› t›kal›yken cihaz› kullanmaya kalk›flmay›n›z. Tüm delikleri hava ak›fl›n› zorlaflt›racak toz, tüy, saç ve di¤er maddelerden koruyunuz.
12. Cihaz›n fiflini çekmeden önce tüm kumandalar› kapal› konuma getiriniz.
13. Basamaklar› temizlerken özellikle dikkatli olunuz.
14. Kabloyu sararken fifli tutunuz. Kablo sar›l›yorken fiflin savrularak çarpmas›na izin vermeyiniz.
15. Hortumu takmadan önce cihaz›n fiflini çekiniz.
16. Sigara, kibrit ya da s›cak kül gibi yanan, tüten nesneleri elektrikli süpürgeyle çekmeyiniz.
17. Filtreler tak›l› olmadan cihaz› kullanmay›n›z.
18. Hasar görmüfl güç kablosunu ya da fifli kullanmay›n›z. Güç kablosunun ar›zalanmas› durumunda
tehlikelerin önlenmesi için kablo üretici, servis yetkilisi ya da benzer bir ehliyetli kifli taraf›ndan de¤ifltirilmelidir.
19. Elektrikli cihazlar› s›cak gazlar›n yak›n›nda bulundurmay›n›z veya ›s›t›lm›fl f›r›nlar›n üzerine veya içine yerlefltirmeyiniz.
20. Is› yay›l›m›n› etkileyece¤inden cihaz›n›z›n havaland›rma deliklerinin üzerlerinin örtülü veya t›kal› olmad›klar›ndan emin olunuz.
21. Saç›n›z›, bol k›yafetlerinizi, parmaklar›n›z› ve bedeninizin tüm parçalar›n› deliklerden ve hareketli parçalardan uzak tutunuz.
22. Mazot gibi yan›c› ya da parlay›c› s›v›lar› elektrikli süpürgeyle çekmeyiniz ya da cihaz› bunlar›n bulundu¤u yerlerde kullanmay›n›z.
23. Yaralanmalara neden olabilece¤inden üreticinin tavsiye etmedi¤i hiçbir aksesuar› kullanmay›n›z.
24. Bu cihaz, cihazlar›n kullan›lmas›nda güvenlik aç›s›ndan sorumluluk üstlenebilecek bir kiflinin
gözetimi ve yönlendirmesi olmadan fiziksel, duyusal ya da zihinsel engeli olan kifliler (8 yafl›n alt›ndaki çocuklar dahil), bu konuda bilgi ya da deneyim sahibi olmayan kifliler taraf›ndan kullan›lmamal›d›r.
25. Cihaz› ve kablosunu 8 yafl›ndan küçük çocuklar›n eriflemeyece¤i yerlerde saklay›n›z.
26. Bu cihaz ev içinde veya afla¤›da belirtilen ortamlarda kullan›lmal›d›r
– Personel yemekhanelerinde, ofis veya benzeri çal›flma ortamlar›nda;
- 3 -
– Çiftlik evlerinde; – Otel, motel veya benzeri konaklama ortamlar›nda – Yatak ve kahvalt› ortamlar›nda.
27. Cihaz›n›z› kullan›m amaçlar› d›fl›ndaki amaçlarla kullanmay›n›z.
28. Bu talimatlar› saklay›n›z. SADECE EVSEL KULLANIM ‹Ç‹ND‹R
ELEKTR‹K SÜPÜRGEN‹Z‹ TANIYIN
1. Hortum, 2. Hortum Tutaca¤›, 3. Kayd›r›labilir Dü¤me, 4. Uzatma Tüpü, 5. Yer F›rças›, 6. Düz Emme Ucu, 7. Dikdörtgen Emme Ucu , 8. Filtre (kapak içinde), 9. Ön Kapak, 10. Büyük Tekerlek, 11. Hava Girifli
12. Al›c› Dü¤mesi, 13. Açma/Kapama Dü¤mesi, 14. Çal›flt›rma Dü¤mesi
C‹HAZIN ÖZELL‹KLER‹
• Özel gövde tasar›m›
• Otomatik kablo sarma özelli¤i
• H›z kontrol dü¤mesi
• Hava ç›k›fl›nda HEPA filtresi
• 4.5m güç kablosu
• Toz torbas› hacmi: 2L
• Çekifl gücü: 300W
• Gürültü seviyesi: 84dBA
• Metal teleskopik boru, 1 adet plastik yer f›rças›, 1 adet dar uç aparat›, 1 adet koltuk f›rças›, 1 adet kumafl toz torbası, 1 adet ka¤›t toz torbas›,
• AC230V, 50Hz, 2200W max
C‹HAZIN KULLANIMI
• Ba¤lantı veya Montajın Nasıl Yapılaca¤ını Gösterir fiema ile Ba¤lantı veya Montajın Kimin Tarafından Yapılaca¤ına (tüketici, yetkili servis) iliflkin bilgiler
Elektrik süpürgenizin aksesuarlar›n› tak›p ç›kar›rken cihaz›n›z›n fiflini daima prizden çekiniz!
1. Uzatma borusunu kablo tutaca¤›na tak›n›z. (Bkz. fiekil 1).
Tutacak
Uzatma borusu
fiekil 1
2. Yer f›rças›n› uzatma borusuna tak›n›z. (Bkz. fiekil 2).
Uzatma borusu
Yer f›rças›
fiekil 2
- 4 -
NOT: Yer f›rças› hal› ve sert zeminlerin günlük temizli¤i için idealdir. (Bkz. fiekil 3).
fiekil 3
Hal› temizli¤i Sert zeminlerin temizli¤i
3. Hortumu cihaz›n üst k›sm›nda bulunan hava girifl kanal›na tak›n›z. Yerine ‘klik’ sesi ç›kartarak oturana kadar bast›r›n›z. (Bkz. fiekil 4).
NOT:
1) Fifli prizden ç›kar›n›z. Hortumu hava girifl kanal›ndan ç›kar›n›z.
Hortumu su çekmek için kullanmay›n›z.
3) Temizlemek amac›yla hortumu suya bat›rmay›n›z.
4) Hortum düzenli olarak kontrol edilmeli ve e¤er hasarl›ysa
kullan›lmamal›d›r.
4. Cihaz› kullanmaya bafllamadan önce yeterli uzunlukta kabloyu d›flar› ç›kar›p fifli prize tak›n›z. Güç kablosu üzerinde bulunan sar› iflaret ideal kablo uzunlu¤unu göstermektedir. Kablonun üzerinde k›rm›z› iflareti gördükten sonra kabloyu daha fazla çekmeyiniz.
NOT:
1) Güç kablosunu geri sarmak için bir elinizle gövde tutaca¤›n›n alt›nda bulunan kablo sarma dü¤mesine
basarken di¤er elinizle sar›lan kabloyu kontrol edip kablonun savrulmas›n› ve etrafa çarp›p hasar vermesini engelleyiniz.
2) Gövde tutma sap› kapal›yken sarma dü¤mesinin bas›l› kalmas›na neden olacak bu da kablonun otomatik olarak geri sar›lmas›na neden olacakt›r.
5. Cihaz› çal›flt›rmak için açma dü¤mesine bas›n›z ve toz çekiflini kontrol ediniz..
6. Süpürme ifllemini kolaylaflt›rmak için kayar dü¤me ile uzatma borusunun uzunlu¤unu ayarlay›n›z.
AKSESUARLARIN KULLANIMI
1. Dar uç aparat› ile radyatörler, gedikler, köfleler, süpürgelikler ve yast›k aralar›n›
temizleyebilirsiniz. (Bkz. fiekil.5)
fiekil 4
fiekil.5
2. Döner f›rça ve düz uç aparatlar› ile mobilyalar, havaland›rmalar, eriflilmesi
zor noktalar, kitaplar, avizeler ve raflar› temizleyebilirsiniz (Bkz. fiekil. 6).
KULLANIM TAL‹MATLARI
Cihaz›n›z› kullanmaya bafllamadan önce yeteri kadar kablo ç›kar›n›z kablonun fiflini prize tak›n›z. Kablonun üzerindeki sar› iflaret kablo için ideal uzunlu¤u k›rm›z› iflaret ise kablonun çekilebilece¤i son uzunlu¤u belirtir. Kabloyu k›rm›z› iflareti gördükten sonra daha fazla çekmeyiniz.
fiekil 6
- 5 -
1.Cihaz› çal›flt›rmak için açma/kapama dü¤mesine bas›n›z.
Açma/Kapama Dü¤mesi
2. Güç kablosunu geri toplamak için bir elinizle kablo sarma dü¤mesine basarken di¤er elinizle sar›lan kabloyu kontrol edip kablonun savrularak etrafa hasar vermesini engelleyiniz
Kablo sarma dü¤mesi
‹HT‹YAT‹ TEDB‹RLER
Hortum girifli, hortum, teleskopik boru ya da uç aparatlar›nda t›kanma oldu¤u takdirde elektrikli süpürgeyi derhal kapat›n›z. T›kan›kl›¤› ortadan kald›rd›ktan sonra elektrikli süpürgeyi yeniden çal›flt›rabilirsiniz.
1. Elektrikli süpürgeyi ›s›t›c›lar, aç›k atefl, sigara izmaritleri gibi ›s› kaynaklar›n›n çok yak›n›nda kullanmay›n›z. (Bkz. fiekil.7).
fiekil 7
2. Fifli prize takarken ellerinizin kuru oldu¤undan emin olunuz. (Bkz. fiekil.8).
3. Cihaz›n ka¤›t filtresinin hasar görmesini önlemek için elektrikli süpürgeyi
fiekil9
çal›flt›rmadan önce büyük ve keskin nesneleri yerden kald›r›n›z. (Bkz. fiekil.9).
fiekil 8
4. Elektrikli süpürgeyi prizden ç›kar›rken kablosundan çekmeyiniz. Cihaz› prizden
ç›karmak için kabloyu de¤il fifli kavray›n›z. (Bkz. fiekil.10).
NOT: Güç kablosunun ar›zalanmas› durumunda tehlikelerin önlenmesi için kablo üretici, servis yetkilisi ya da benzer bir ehliyetli kifli taraf›ndan de¤ifltirilmelidir
fiekil 10
- 6 -
KULLANIM HATALARINA ‹L‹fiK‹N B‹LG‹LER
Cihazınızı, beyan edilen voltaj ile çal›flt›r›n›z. Bulundu¤unuz yerin voltaj›n›n uygun olup olmad›¤›n› kontrol ediniz. Güç kablosunun ar›zalanmas› durumunda tehlikelerin önlenmesi için kablo üretici, servis merkezi ya da benzer bir ehliyetli kifli taraf›ndan de¤ifltirilmelidir. Ar›za durumunda cihaz› kendiniz sökmeye kalk›flmay›n›z, bak›m merkezimiz ya da sat›fl sonras› hizmet merkezimiz ile ba¤lant›ya geçiniz. Cihaz› kendiniz onarmaya kalk›flmay›n›z. Meydana gelebilecek ar›zalardan firmam›z kesinlikle sorumlu de¤ildir, ve cihaz›n›z garanti kapsam› d›fl›nda ifllem görecektir.
TAfiIMA VE NAKL‹YE ESNASINDA
• Ürünü düflürmeyiniz,
• Darbelere maruz kalmamas›na özen gösteriniz,
• S›k›flmamas›na, ezilmemesine özen gösteriniz,
• Ambalaj üzerindeki iflaretlemelere uyunuz.
• Orjinal ambalajıyla taflımaya özen gösteriniz.
ÇEVRE VE ‹NSAN SA⁄LI⁄I
Çevre korumas›na siz de katk›da bulunabilirsiniz! Lütfen yerel düzenlemelere uymay› unutmay›n: Çal›flmayan elektrikli cihazlar›, uygun elden
ç›karma merkezlerine götürün. Kullanım sırasında insan ve çevre sa¤lı¤ına tehlikeli veya zararlı olabilecek bir durum söz konusu de¤ildir.
BAKIM ve TEM‹ZL‹K
• Tüketicinin Kendi Yapabilece¤i Bakım, Onarım veya Ürünün Temizli¤ine ‹liflkin Bilgiler
Toz Torbas›n› De¤itirmek ‹çin NOT:
1) Cihaz›n›z› daima toz torbas› tak›l›yken kullan›n›z.
2) Toz torbas›n› yerine takmay› unutman›z veya yanl›fl takman›z halinde üst kapak tamamen
kapanmayabilir.. Detaylar afla¤›da belirtilmifltir: (Bkz. fiekil.11):
• Uzatma borusunu ç›kard›ktan sonra kilitleme mandal›n› yukar› iterek üst kapa¤› aç›n›z.
• Toz torbas›n› yerinden ç›kar›n›z.
• Tamamen doldu¤unda ka¤›t torbay› yenisiyle de¤ifltiriniz.
• Yeni ka¤›t torbay› yerine yerlefltiriniz..
• Kapan›p yerine kilitleninceye kadar kapa¤› afla¤› yönde itiniz.
Filtreyi Temizlemek ‹çin NOT:
1) Filtre en az y›lda iki kez veya gözle görülür flekilde kirlendi¤inde temizlenmelidir.
2) Cihaz›n›z› daima filtresi yerine tak›l›yken kullan›n›z.
3) Aksi takdirde çekifl gücünde azalma veya motor hasar› meydana gelebilir.
4) Filtreyi temizleme ifllemine bafllamadan önce cihaz›n fiflini prizden çekiniz.
5) Filtreyi çamafl›r makinas›nda y›kamay›n›z.
6) Filtreyi kurutma makinas› kullanarak kurutmay›n›z.
fiekil 11
- 7 -
Detaylar Afla¤›daki Gibidir (Bkz. fiekil.12):
• Toz torbas›n› ç›kar›n›z.
• Filtreyi yerinden ç›kar›n›z.
• Filtreyi ›l›k suyla y›kay›p kurutunuz.
• Filtreyi yerine tak›n›z.
fiekil 12
Mikro Hava Ç›k›fl Filtresinin De¤ifltirilmesi Detaylar aflap›daki gibidir (Bkz. fiekil.13):
• Hava ç›k›fl kapa¤›n› aç›n›z.
• Filtreyi yerinden ç›kar›n›z ve yerine temiz bir tanesini tak›n›z.
• Hava ç›k›fl kapa¤›n› kapat›n›z.
fiekil 13
ÇEVRE VE ‹NSAN SA⁄LI⁄I
Çevre korumas›na siz de katk›da bulunabilirsiniz.! Lütfen yerel düzenlemelere uymay› unutmay›n›z: Çal›flmayan elektrikli cihazlar› uygun at›k toplama merkezlerine götürünüz.
- 8 -
ENGLISH
SINBO SVC 3469 VACUUM CLEANER INSTRUCTION MANUAL
IMPORTANT SAFEGUARDS
Before using the electrical appliance, the following basic precautions should always be followed:
1. Read all instructions.
2. Make sure that your outlet voltage corresponds to the voltage stated on the rating label of the vacuum
cleaner.
3. Do not leave vacuum cleaner when plugged in. Unplug from outlet when no use and before servicing.
4. To reduce the risk of electric shock, do not use outdoors or on wet surfaces.
5. Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by near children.
6. Use only as described in this manual. Use only manufacture’s recommended attachments.
7. Do not use with damaged cord or plug. If vacuum cleaner is not working as it should, has been
dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, enter it to a service center.
8. Do not pull or carry on cord, use cord as a handle, close door on cord, or pull cord around sharp edges or corners. Do not run vacuum cleaner over cord. Keep cord away from heated surfaces.
9. Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.
10. Do not handle plug or vacuum cleaner with wet hands.
11. Do not put any object into openings. Do not use with any opening blocked. Keep free of dust, lint,
hair and anything that may reduce airflow.
12. Turn off all controls before unplugging.
13. Use extra care when cleaning on stairs.
14. Hold plug when rewinding onto cord reel. Do not allow plug to whip when rewinding.
15. Unplug before connecting the hose.
16. Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or hot ashes.
17. Do not use without dust bag and/or filter in place.
18. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a
similarly qualified person in order to avoid a hazard.
19. Do not place an appliance on or near a hot gas or on a heated oven.
20. Make certain that the ventilation slits of the appliance are not covered in case affect radiating heat.
21. Keep hair, loose clothing, fingers and all parts of body away from openings and moving parts.
22. Do not use to pick up flammable or combustible liquids, such as gasoline, or use in areas where
they may be present.
23. The use of accessories not recommended by the manufacturer may cause injuries to persons.
24. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 8 and supervised.
25. Keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8 years.
26. This appliance is intended to be used in household and similar applications such as:
– Staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; – Farm houses; – By clients in hotels, motels and other residential type environments; – Bed and breakfast type environments.
27. Do not operate the appliance for other than its intended use.
28. Save these instructions. HOUSEHOLD USE ONLY
- 9 -
KNOW YOUR VACUUM CLEANER
1. Hose, 2. Hose Handle, 3. Slidable Button, 4. Extension Tube, 5. Floor Brush, 6. Flat Suction Spout,
7. Rectangular Suction Spout, 8. Filter(within cover), 9. Front Cover, 10. Big Wheel, 11. Air Intake
12. Receive Button, 13. Power Button, 14. Switch Button
FEATURES
• Special pattern on the body
• Automatic cord rewinder
• With speed control on body
• Air outlet HEPA filter
• 4.5m power cord
• Dust capacity: 2L
• Suction power: 300W
• Noise Level: 84dBA
• With metal telescopic tube, plastic floor brush x 1pc, crevice nozzle x 1pc, sofa brush x 1 pcs, dust textile bag x 1 pcs, dust paper bag x1pcs
• AC230V, 50Hz, 2200W max
USING YOUR VACUUM CLEANER
Always remove the plug from the power socket before fitting or removing accessories!
1. Attach the extension tube to the hose handle (see the fig.1).
Handle
Extension Tube
Fig.1
2. Fit the floor brush to the extension tube (see the fig.2).
Extension Tube
Floor Brush
NOTE: With Fitting floor brush, being ideal for the daily cleaning on carpets and hard floors (see the fig.3).
Fig.3
Clean on the carpet
Clean on the hard floor
Fig.2
- 10 -
3. To fit the extension hose, insert extension hose into the air intake on the top of appliance. Press until it clicks into position (see the fig.4).
NOTE:
1) To remove the extension hose, unplug from the power socket, then release
the extension hose from the air intake.
2) Do not use the hose to suck up water.
3) Do not immerse the hose in water for cleaning.
4) The hose should be checked regularly and must not be used if damaged.
4. Before using appliance, pull a sufficient length of cable from the appliance and insert the plug into
the power socket. A yellow mark on the power cable shows the ideal cable length. Don’t expend the cable beyond the red mark.
NOTE:
1) To rewind the power cable, press the rewind button beneath the body handle with one hand and guide
the cable with the other hand to ensure that it does not whip causing damage.
2) While the body handle is closed, causing the rewind button closed, the power cable will be rewound automatically.
5. Turn the power switch to start the appliance and control the dust suction.
6. Adjust the length of extension tube by sliding the slidable button to facilitate cleaning.
THE USE OF ACCESSORY
1. The flat suction spout can be used for radiators, crevices, corners, baseboards and
between cushions (see the fig.5).
Fig.5
2. The rotating brush and rectangular suction spout can be used for furniture,
vent, blinds, book, lamp shades and shelves (see the fig.6).
Fig.6
INSTRUCTIONS FOR USE
Before using appliance, unwind a sufficient length of cable and insert the plug into the power socket. A yellow mark on the power cable shows the ideal cable length. Don’t expend the cable beyond the red mark.
1. Press the ON/OFF button to switch the appliance on.
On/Off Button
- 11 -
2. To rewind the power cable, press the rewind button with one hand and guide the cable with the other hand to ensure that it does not whip causing damage.
PRECAUTIONARY MEASUREMENT
If the opening that sucks in the air, the suction pipe or the telescopic wand stick on pipe is blocked, you should switch off the vacuum cleaner at once. First clear the blocked substance before you attempt to start the vacuum cleaner again.
1. Do not operate the vacuum cleaner too close to heaters and like radiators, cigarette butts etc (see the fig.7).
Fig.7
2. Before you insert the plug into the wall contact, make sure your hand is dry
(see the fig.8).
3. Before you start using the vacuum cleaner, please remove large or sharp objects
Fig.9
4. When you want to pull the plug from the wall contact, please do this at the
plug itself and not by means of the electrical cable (see the fig.10).
NOTE: If anything gets damaged, both the plug and the cable must be repaired by a qualified repairman or electrician.
CLEANING AND MAINTENANCE To change the dust bag NOTE:
1) Always operate the cleaner with dust bag installed.
2) If you forget to attach the dust bag or attach it in the incorrect manner, the front cover may not close
completely. The details as following (see the fig.11):
• After removing the extension tube assembly, open the front cover by pushing the lock block upward. the bag support.
• Replace the paper bag when it is full of dirt.
• Place a new paper bag into the unit.
• Close the cover by pushing down until it is locked.
from the floor in order to prevent that the paper filter is damaged (see the fig.9).
Fig.8
Fig.10
Fig.11
- 12 -
To clean filter NOTE:
1) Filter should be cleaned at least twice a year or when it becomes visible solid.
2) Always operate the cleaner with filter installed.
3) Otherwise, reduced suction or motor damage may be result.
4) Disconnect from electrical outlet, before cleaning filter.
5) Do not use a washing machine to rinse filter.
6) Do not use hair drier to dry it.
The details as following (see the fig.12):
• Pull dust bag upward.
• Remove filter.
• Rinse filter in lukewarm water and dry the filter completely.
• Put the filter back.
Fig.12
To change the micro-exhaust filter The details as following (see the fig.13):
• Open the Air-Outlet Cover.
• Take the filter out and change a clean one.
• Close the Air-Outlet Cover.
Fig.13
ENVIRONMENT-FRIENDLY DIPOSAL
You can help protect the environment! Please remember to respect the local regulations: Hand in the non-working electrical equipments to an appropriate waste disposal centre.
- 13 -
FRANÇAIS
SINBO SVC 3469 ASPIRATEUR GUIDE D’UTILISATION
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES
Veillez à respecter les consignes de sécurité élémentaires suivantes avant d'utiliser votre appareil:
1. Lisez toutes les instructions.
2. Avant de commencer à utiliser votre appareil, vérifiez si le voltage déterminé sur la plaque nominale
de l’appareil et le voltage de votre prise sont conformes l’un à l’autre.
3. Lorsque l’aspirateur est branché, ne vous éloignez pas de l’appareil. Lorsque l’aspirateur n’est pas utilisé ou avant l’entretien, il doit être absolument débranché.
4. Pour diminuer le risque de choc électrique, n’utilisez pas votre appareil dans les espaces ouvertes ou sur les surfaces humides.
5. On doit exercer la surveillance nécessaire afin d’éviter que les enfants jouent avec l’appareil.
6. Utilisez votre appareil tel qu’il est décrit dans cette instruction et utilisez uniquement avec les
accessoires recommandés par le vendeur.
7. Si l’aspirateur ne fonctionne pas normalement, s’il est tombé, endommagé, laissé à l’extérieur, plongé dans l’eau, emmenez-le immédiatement au centre de service agréé.
8. Ne tirez pas l’aspirateur par son cordon ou n’utilisez pas le cordon comme une poignée, ne fermez pas la porte au-dessus, ne l’insérez pas aux arêtes et aux coins pointus. Ne trainez pas l’aspirateur par-dessus de son cordon. Tenez le cordon à l’écart des surfaces chaudes.
9. Ne tirez pas l’aspirateur par son cordon en débranchant. Pour débranchez l’appareil, saisissez la fiche et non pas le cordon.
10. Ne touchez pas la fiche ou l’aspirateur avec les mains humides.
11. N’insérez aucun objet par des trous au-dessus de l’appareil. Ne tentez pas d’utiliser l’appareil
lorsque le dessus des trous est couvert ou la sortie est bloquée. Protégez tous les trous de poussière, de poils, de cheveux et d’autres matières qui vont compliquer l’écoulement de l’air.
12. Avant de débranchez l’appareil, éteignez toutes les commandes.
13. Soyez particulièrement prudent lorsque vous nettoyez les marches.
14. En enroulant le cordon, saisissez la fiche. Ne laissez pas la fiche à heurter en bandoulière lorsque
l’on enroule le cordon.
15. Avant d’insérer le tuyau, débranchez l’appareil.
16. N’aspirez pas les objets comme la cigarette, les allumettes ou bien de cendre brûlant qui brûle,
qui fume avec l’aspirateur.
17. N’utilisez pas l’appareil sans que les filtres soient équipés.
18. N’utilisez pas le cordon d’alimentation ou la fiche endommagée. Lorsque le cordon d’alimentation
est endommagé, pour empêcher les dangers, il doit être changé par le fabricant, l’autorisé de service ou par une autre personne qualifiée similaire.
19. Ne gardez pas les appareils électriques à proximité des gaz chauds ou ne les installez pas dans ou sur les fours chauffés.
20. Puisqu’il peut affecter la propagation de la chaleur, assurez-vous que le dessus des trous de ventilation de votre appareil ne soient couverts ou bloqués.
21. Tenez vos cheveux, vos vêtements larges, vos doigts et toutes les parties de votre corps à l’écart des parties mobiles et des trous.
22. N’aspirez pas les liquides inflammables ou combustibles comme le fioul avec l’aspirateur ou n’utilisez pas l’appareil dans les lieux où elles se trouvent.
23. Puisqu’ils peuvent causer à des blessures, n’utilisez aucun accessoire non recommandé par le fabricant.
24. Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes ayant un handicap physique, sentimental ou mental sans la surveillance ou l’orientation d’une personne qui peut prendre la responsabilité en terme
- 14 -
de sécurité pour l’utilisation des appareil (y compris les enfants moins de 8 ans) et par des personnes n’ayant pas une information et une expérience sur ce sujet.
25. Gardez l’appareil et son cordon à l’écart des enfants moins de 8 ans.
26. Cet appareil doit être utilisé dans la maison ou dans des milieux déterminés ci-dessous.
– Salles à manger du personnel, dans des milieux de travail ou de bureau similaire ; – Dans des maisons de ferme; – Dans des milieux d’hébergement comme l’hôtel ou motel similaire, – Dans les milieux de lit et de petit-déjeuner.
27. N'utilisez pas l'appareil à des fins autres que leur usage prévu.
28. Gardez ces instructions. SEULEMENT POUR DES UTILISATION MENAGERE.
CONNAISSEZ VOTRE ASPIRATEUR.
1. Tuyau, 2. Poignée du tuyau, 3. Bouton glissant, 4. Tube prolongateur, 5. Brosse, 6. Suceur Plat
7. Suceur rectangulaire, 8. Filtre (dans le couvercle), 9. Couvercle avant, 10. Grande roue, 11. Entrée d'air, 12. Bouton du récepteur, 13. Interrupteur marche / arrêt , 14. Bouton marche / arrêt
CARACTERISTIQUES
• Extérieur avec design spécial
• Enrouleur de câble automatique
• Réglage de vitesse
• Filtre HEPA
• Câble 4.5m
• Capacité de poussière: 2L
• Pussance: 300W
• Niveau sonore: 84dBA
• Avec un tuyaux téléscopique en métal, x 1 brosse de surface en plastique, 1 dispositif de kravice, x 1 brosse de fauteuil , 1 sac à poussière en tissus, 1 sac à poussière en papier
• AC230V, 50Hz, 2200W max
UTILISATION DE L’ASPIRATEUR
Débranchez toujours votre appareil en connectant ou déconnectant les accessoires de votre aspirateur !
1. Insérez le tube d’extension à la poignée de cordon. (Voir Figure 1).
Poignée
Tube d’Extension
Fig.1
Tube d’Extension
2. Insérez la brosse de surface au tube d’extension (Voir Figure 2).
- 15 -
Brosse de surface
Fig.2
NOTE: La brosse de surface est idéale pour le nettoyage quotidien des tapis et des surfaces dures.
(Voir Figure 3).
Fig. 3
Nettoyage de Tapis Nettoyage des surfaces dures
3. Insérez le tuyau au canal d’entrée d’air se trouvant au-dessus de l’appareil. Appuyez jusqu’à ce que vous entendiez « clic ». (Voir Figure 4).
NOTE:
1) Débranchez la fiche. Retirez le tuyau du canal d’entrée d’air.
2) N’utilisez pas le tuyau pour retirer de l’eau.
3) Ne plongez pas le tuyau dans de l’eau pour nettoyer.
4) Le tuyau doit être contrôlé régulièrement et ne doit pas être utilisé s’il est
endommagé.
4. Avant de commencer à utiliser l’appareil, brancher la fiche à la prise en retirant le cordon à longueur suffisante. Le signe jaune se trouvant sur le cordon d’alimentation montre la longueur idéale du cordon. Ne retirez pas de plus le cordon lorsque vous voyez le signe rouge sur le câble.
NOTE:
1) Pour enrouler le cordon d’alimentation, évitez l’endommagement en heurtant l’environnement et
le dérapage du cordon en contrôlant le cordon enroulé avec l’une main et en appuyant sur le bouton d’enroulement de cordon se trouvant au-dessous de la poignée de corps avec l’autre main.
2) Si la poignée de corps est fermée, cela causera que le bouton d’enroulement de cordon soit appuyé et causera à l’enroulement automatique du cordon.
5. Pour marcher l’appareil, appuyez sur le bouton de marche et contrôlez l’aspiration de poussière.
6. Pour faciliter le balayage, réglez la longueur du tuyau d’extension avec le bouton glissant.
UTILISATION DES ACCESSOIRES
1. Vous pouvez nettoyer les pauses de radiateur, des percées, des coins, des socles et
d’oreiller avec le dispositif d’extrémité étroite (Voir Figure.5).
Fig. 5
2. Vous pouvez nettoyer les meubles, les ventilateurs, les points difficiles à atteindre, les livres, les lustres et les étagères avec la brosse rotative et les dispositifs d’extrémité plate. (Voir Figure. 6).
MODE D’EMPLOI
Avant de commencer votre appareil, retirez suffisamment de cordon et branchez la fiche du cordon à
Fig. 6
- 16 -
la prise. Le signe jaune sur le cordon détermine la longueur idéale et le digne rouge la longueur finale que l’on peut retirer pour le cordon. Ne retirez plus le cordon lorsque vous voyez le signe rouge.
1. Pour fonctionner l’appareil, appuyez sur le bouton marche/arrêt.
Bouton marche/ arrêt.
2. Pour enrouler le cordon d’alimentation, évitez l’endommagement en heurtant l’environnement et le dérapage du cordon en contrôlant le cordon enroulé avec l’une main et en appuyant sur le bouton d’enroulement de cordon se trouvant au-dessous de la poignée de corps avec l’autre main.
MESURES RESERVEES
S’il y a un blocage à l’entrée de tuyau, au tuyau, au tube télescopique ou aux dispositifs d’extrémité, éteignez immédiatement l’aspirateur. Après avoir éliminé le blocage, vous pouvez fonctionner de nouveau l’aspirateur.
1. N’utilisez pas l’aspirateur à l’extrémité des ressources de chaleurs telles que les chauffants, le feu ouvert et les mégots de cigarettes. (Voir Figure.7).
Fig.7
2. Assurez-vous que votre main est sèche lorsque vous branchez la prise à la
fiche. (Voir Figure.8).
Fig.9
3. Pour empêcher que le filtre en feuille de votre appareil soit endommagé, enlevez
par terre les objets grands et pointus avant de fonctionner l’aspirateur. (Voir Figure.9).
Fig.8
4. En débranchant l’aspirateur de la prise, ne tirez pas par son cordon. Saisissez
le cordon et non le cordon pour retirer l’appareil de la prise. (Voir Figure.10).
NOTE: Lorsque le cordon d’alimentation est endommagé, pour éviter les dangers, le cordon doit être changé par le fabricant, l’autorisé de service ou par une personne qualifiée similaire.
Fig.10
- 17 -
NETTOYAGE ET ENTRETIEN Pour changer le sac de poussière NOTE:
1) Utilisez toujours votre appareil quand le sac de poussière est inséré.
2) N’oubliez pas à insérer le sac de poussière à sa place ou si vous l’avez mal installé, le couvercle ne
sera pas fermé correctement. Les détails sont détermines ci-dessous: (Voir Figure.11):
• Après avoir retiré le tube d’extension, ouvrez le couvercle supérieur en poussant le loquet de verrouillage vers le haut.
• Retirez le sac de poussière de sa place.
• Lorsqu’il est rempli entièrement, changez le sac de poussière avec le nouveau.
• Installez le nouveau sac à poussière à sa place.
• Poussez vers le bas le couvercle jusqu’à ce qu’il soit fermé et verrouillé.
Pour nettoyer le filtre NOTE:
1) Le filtre doit être nettoyé au moins deux fois par an ou bien lorsqu’il est visiblement sale.
2) Utilisez toujours votre appareil lorsque le filtre est inséré.
3) Sinon il y aura une réduction à la puissance d’aspiration et des dommages de moteur.
4) Avant de commencer à nettoyer le filtre, débranchez toujours l’appareil.
5) Ne lavez pas le filtre dans la machine à laver.
6) Ne séchez pas le filtre dans la machine à sécher.
Les détails sont comme les suivants (Voir Figure.12):
• Retirez le sac à poussière.
• Retirez le filtre.
• Lavez le filtre dans de l’eau tiède et séchez.
• Insérez le filtre à sa place.
Fig.12
Changement du Filtre Micro de Sortie d’air Les détails sont comme les suivants (Voir Figure.13):
• Ouvrez le couvercle de sortie d’air.
• Retirez le filtre et insérez le nouveau propre.
• Fermez le couvercle de sortie d’air.
Fig.11
Fig.13
SANTE ENVIRONNEMENTALE ET HUMAINE
Vous aussi, vous pouvez contribuer à la protection environnementale ! S’il vous plait, n’oubliez pas de vous conformer aux règlementations locales : Emmenez les appareils électriques qui ne marchent pas aux centres appropriés pour la collecte des déchets.
- 18 -
Loading...
+ 43 hidden pages