Sinbo SVC 3463 User Manual [ru]

SVC 3463 ELEKTR‹KL‹ SÜPÜRGE
KULLANMA KILAVUZU
TR
EN
FR
DE
ES
RU
AR
HR
RO
G‹R‹fi
De¤erli Müflterimiz,
Ürün seçiminde S‹NBO'yu tercih etti¤iniz için teflekkür ederiz. Uzun ve verimli bir kullan›m için cihaz› kullanmadan önce bu k›lavuzu özellikle güvenlik talimatlar›na dikkat ederek okuman›z› ve devaml› suretle saklaman›z› tavsiye ederiz.
Sayg›lar›m›zla,
Sinbo Küçük Ev Aletleri
SINBO SVC 3463 TORBASIZ KOMB‹NE UÇLU SAPLI ELEKTR‹KL‹ SÜPÜRGE KULLANIM TAL‹MATI
Cihazla oynamamalarını güvenceye almak için çocuklar gözetim altında tutulmalıdır.
Bu ürün (çocuklar dahil ) fiziksel hassasiyeti az, zihinsel olarak yetersiz, deneyimsiz ve yeterli bilgiye sahip olmadan yada kendilerinin güvenli¤inden sorumlu olan kifliler tarafından bu ürünü kullanmak için gerekli talimatlar verilmemifl kiflilerin kullanımına uygun de¤ildir.
Children being supervised not to play with the appliance.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliances by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
- 1 -
ÖNEML‹ GÜVENL‹K UYARILARI
ÖNEML‹ GÜVENL‹K UYARILARI
• Bakım, Onarım ve Kullanımda Uyulması Gereken Kurallar
TORBASIZ KOMB‹NE UÇLU SAPLI ELEKTR‹KL‹ SÜPÜRGEN‹Z‹ kullan›rken afla¤›daki temel güvenlik önlemleri mutlaka göz önünde bulundurman›z gerekmektedir:
1. TORBASIZ KOMB‹NE UÇLU SAPLI ELEKTR‹KL‹ SÜPÜRGEN‹Z‹ kullanmaya bafllamadan önce tüm talimat› dikkatli bir flekilde okuyunuz.
2. Cihaz› yaln›zca kullan›m maksad›na uygun flekilde kullan›n›z.
3. Elektrik flokuna maruz kalmamak için cihaz›n herhangi bir parças›n› suya ya da herhangi baflka bir
s›v›ya sokmay›n›z.
4. Cihaz› prizden ç›karmak için kabloyu çekmeyiniz, bunun yerine fiflinden tutup çekiniz.
5. Kablonun s›cak yüzeylerle temas etmesine izin vermeyiniz.
6. Elektrikli süpürgeyi kablosunun üzerinden sürüklemeyiniz.
7. Kablosu ya da fifli ar›zalanm›fl olan bir cihaz›; kendisi ya da herhangi bir parças› düflmüfl ya da zarar
görmüfl bir cihaz› kullanmaya kalk›flmay›n›z. Elektrik floku riskini azaltmak için bu TORBASIZ KOMB‹NE UÇLU SAPLI ELEKTR‹KL‹ SÜPÜRGEY‹ demonte etmeye ya da onarmaya kalk›flmay›n›z. Cihaz› inceleme ve onar›m için S‹NBO’ya iade ediniz. Montaj ya da onar›m›n hatal› olmas› halinde TORBASIZ KOMB‹NE UÇLU SAPLI ELEKTR‹KL‹ SÜPÜRGE kullan›l›rken elektrik floku ya da yaralanma riskine maruz kalabilirsiniz.
8. Herhangi bir cihaz çocuklar›n yak›n›nda kullan›yorken çok dikkatli olunuz. Cihaz güç kayna¤›na ba¤l›yken bafl›ndan ayr›lmay›n›z.
9. Saç›n›z›, bol k›yafetlerinizi, parmaklar›n›z› ve bedeninizin tüm parçalar›n› deliklerden ve hareketli parçalardan uzak tutunuz.
10. Mazot gibi yan›c› ya da parlay›c› s›v›lar› elektrikli süpürgeyle çekmeyiniz ya da cihaz› bunlar›n bulundu¤u yerlerde kullanmay›n›z.
11. Sigara, kibrit ya da s›cak kül gibi yanan, tüten nesneleri elektrikli süpürgeyle çekmeyiniz.
12. Basamaklar› temizliyorken özellikle dikkatli olunuz.
13. Toz haznesi filtresi tak›l› olmadan cihaz› kullanmay›n›z.
14. Bu cihaz yaln›zca evde kullan›ma yöneliktir. Bu k›lavuzda bulunan kullan›m talimat›n› eksiksiz bir
flekilde okuyunuz.
Yang›n, elektrik floku yada yaralanma riskini asgari düzeye çekmek için:
TORBASIZ KOMB‹NE UÇLU SAPLI ELEKTR‹KL‹ SÜPÜRGEN‹N yan›ndan ayr›laca¤›n›z zaman cihaz› fiflten çekiniz. Cihaz kullan›lmad›¤› zamanlarda ya da bak›m yap›lmadan önce fiflten çekilmelidir.
• Çocuklar›n elektrikli süpürgeyle oynamas›na izin vermeyiniz. Çocuklar›n, hayvanlar›n ya da bitkilerin yak›n›nda kullan›yorken çok dikkatli olunuz.
• Cihaz› yaln›zca bu k›lavuzda aç›klanan flekilde kullan›n›z. Yaln›zca üreticinin tavsiye etti¤i aksesuarlar› kullan›n›z.
• Elektrikli süpürgeyi kablosundan tutarak çekmeyiniz ya da kabloyu tutacak olarak kullanmay›n›z, üzerine kap› kapatmay›n›z, keskin kenar ve köflelere s›k›flt›rmay›n›z. Elektrikli süpürgeyi kablosunun üzerinden sürüklemeyiniz. Kabloyu s›cak yüzeylerden uzak tutunuz.
• Kablonun çekifltirilmemesi ve üzerine bas›lmamas› için kablo düzgün flekilde yerlefltirilmelidir.
• Cihaz› fiflten çekmeden önce tüm kumandalar› kapal› konuma getiriniz.
• Cihaz› prizden ç›kar›rken kablosundan çekmeyiniz. Cihaz› prizden ç›karmak için kabloyu de¤il fifli kavray›n›z.
• Fifle ya da elektrikli süpürgeye ›slak ellerle dokunmay›n›z ya da cihaz› ç›plak ayakla kullanmay›n›z.
• Cihaz›n üstündeki deliklerden içeri herhangi bir fley sokmay›n›z. Deliklerin üzeri örtülüyken cihaz› kullanmaya kalk›flmay›n›z. Tüm delikleri hava ak›fl›n› zorlaflt›racak toz, tüy, saç ve di¤er maddelerden koruyunuz.
• Cihaz› serin ve kuru bir alanda muhafaza ediniz.
• Çal›flma alan›n›z iyi ayd›nlat›lm›fl olmal›d›r.
• Elektrikli süpürgeyi suya ya da di¤er s›v›lara sokmay›n›z.
• Hortumun ucunu, uç parçalar›n› ya da cihaz üzerindeki di¤er delikleri yüzünüzden ve vücudunuzdan uzak tutunuz.
- 2 -
ÖNEML‹ GÜVENL‹K UYARILARI
Yaln›zca kuru yüzeylerde kullan›n›z.
• Hatal› voltaj de¤erlerinde kullan›lmas› cihaz›n motorunun ar›zalanmas›na ve kullan›c›n›n yaralanmas›na nedne olabilir. Do¤ru voltaj de¤eri bilgi plakas›nda belirtilmektedir.
BU TAL‹MATI MUHAFAZA ED‹N‹Z
Yaln›zca Ev ‹çi Kullan›ma Yöneliktir
UYARI: Bu cihaz elektrik floku riskini azaltmak için polarize bir fiflle donat›lm›flt›r (bir pimi di¤erinden daha genifl). Bu fifl prize yaln›zca tek flekilde girebilir. Fifl prize tam olarak girmiyorsa ters flekilde deneyiniz. Fifl prize yine girmiyorsa uygun bir priz takmas› için ehliyetli bir elektrik teknisyenine baflvurunuz. Fiflin üzerinde kesinlikle modifikasyon yapmaya kalk›flmay›n›z.
C‹HAZIN TANITIMI
1. Uzatma Borusu Tutaca¤›
2. Kolay B›rakmal› Kablo Kancas›
3. Uzatma Borusu
4. Kilit Mandal›
5. Güç Kablosu (bütün olarak gösterilmemifltir)
6. Elle Tutma Sap›
7. Güç Açma/Kapama Anahtar›
8. Toz Haznesi Açma Mandal›
9. Toz haznesi Rezervuarı
10. Yer Fırçası Not: Resimler ürünün asl›ndan farkl›l›k gösterebilir.
3
5
7 8
1
2
4
6
9
TEKN‹K ÖZELL‹KLER‹ Voltaj: AC230V, 50Hz, 800W
D‹KKAT!!
Ürünün üzerinde bulunan iflaretlemelerde veya ürünle verilen di¤er bas›l› dökümanlarda beyan edilen de¤erler, ilgili standartlara göre laboratuar ortam›nda elde edilen de¤erlerdir. Bu de¤erler, ürünün kullan›m ve ortam flartlar›na göre de¤iflebilir.
TEDB‹RLER Önemli:
Cihaz›n emifl deli¤i ya da hortumu t›kand›¤› takdirde elektrik süpürgeyi kapal› konuma getiriniz ve yeniden çal›flt›rmadan önce t›kan›kl›¤a neden olan maddeyi ç›kart›n›z.
1. Elektrikli süpürgeyi ›s›t›c›lar, radyatörler ya da sigara izmaritlerinin çok yak›n›nda kullanmay›n›z.
2. Fifli prize takmadan önce ellerinizin kuru oldu¤undan emin olunuz.
3. Süpürmeye bafllamadan önce toz haznesi filtresini zedeleyebilecek büyük
ve keskin cisimleri toplad›¤›n›zdan emin olunuz.
4. Fifli prizden çekerken kabloyu de¤il fifli kavray›n›z.
5. Sigara, kibrit ya da s›cak kül gibi yanan, tüten nesneleri elektrikli süpürgeyle
çekmeyiniz.
6. Toz haznesi filtresi tak›l› olmadan cihaz› kullanmay›n›z.
10
- 3 -
ÇEVRE VE ‹NSAN SA⁄LI⁄I
Çevre korumas›na siz de katk›da bulunabilirsiniz! Lütfen yerel düzenlemelere uymay› unutmay›n: Çal›flmayan elektrikli cihazlar›,
uygun elden ç›karma merkezlerine götürün. Kullanım sırasında insan ve çevre sa¤lı¤ına tehlikeli veya zararlı olabilecek bir durum söz konusu de¤ildir.
TAfiIMA ESNASINDA
• Ürünü düflürmeyiniz,
• Darbelere maruz kalmamas›n› sa¤lay›n›z,
• S›k›flmamas›n›, ezilmemesini sa¤lay›n›z,
• Ambalaj üzerindeki iflaretlemelere uyunuz.
• Orjinal ambalajıyla taflımaya özen gösteriniz.
C‹HAZIN KULLANIMI Ba¤lantı veya Montajın Nasıl Yapılaca¤ını Gösterir fiema ile Ba¤lantı veya Montajın Kimin Tarafından Yapılaca¤ına (tüketici, yetkili servis) iliflkin bilgiler
Not: Elektrikli süpürgenin aksesuarlar›n› takmadan ya da ç›karmadan önce fifli prizden çekmeyi
unutmay›n›z.
Metal Sap›n Gövdeye Tak›lmas›
• Elektrikli süpürgenin sap›nda bulunan sap giriflini (fiekil 1) çekerek aç›n›z ve kilitleme mandal› sapa s›k› bir flekilde oturana kadar uzatma borusunu sokunuz. (fiekil 2)
Sap Yuvas›
• Sap yuvas›n› yerine oturana kadar iterek kapat›n›z. (fiekil 3 ve 4)
fiek.1
Kilit mandal›
fiek.2
Sapa do¤ru s›k›ca itiniz
fiek.3
Sap yuvas›n› yerine oturana kadar iterek kapat›n›z.
fiek.4
- 4 -
C‹HAZIN KULLANIMI
Güç Kablosunun Sar›lmas› ve Aç›lmas›
Bu elektrik süpürgesi kullan›fll› bir kablo sarma özelli¤ine sahiptir. Bu cihaz ayn› zamanda kolay kullan›ml› kablo kancas›na sahiptir
• Güç kablosunu kolay b›rakmal› kablo kancas›na ve kablo sarma kancas›na sar›n›z. (fiekil 6) Güç kablosunu açmak için kolay b›rakmal› kablo kancas›n› sola ya da sa¤a do¤ru döndürünüz.
fiek. 6
Kolay b›rakmal› kablo kancas›
Kablo sarma kancas›
Güç Anahtar›
• Güç Açma/Kapama anahtar› iki farkl› konuma sahiptir. (fiekil 7)
• Elektrikli süpürgeyi çal›flt›rmak için anahtar›n “I” yazan taraf›na bas›n›z.
• Elektrikli süpürgeyi kapatmak için anahtar›n “O” yazan taraf›na bas›n›z.
Cihaz› Dik fiekilde Kullanma
• Güç kablosunu aç›n›z ve 230V prize tak›n›z.
• Uzatma borusunu elektrikli süpürgeye tak›n›z.
• ‹lgili aparat› (kenar-köfle aparat› ya da zemin f›rças›) seçip elektrikli süpürgenin emifl deli¤ine tak›n›z. (4. sayfada bulunan talimata bak›n›z)
Not: Elektrikli süpürgeyi kenar-köfle aparat›n› ya da zemin temizleme f›rças›n› takmadan da kullanabilirsiniz.
• Cihaz› açmak için Güç Açma/Kapama anahtar›n› “I” konumuna getiriniz. Cihaz› kulland›ktan sonra Güç Açma/Kapama anahtar›n› “O” konumuna getirerek cihaz› kapat›n›z.
• Cihaz› kulland›ktan sonra güç kablosunu kablo sarma kancalar›n›n çevresine sar›n›z.
Cihaz› El Süpürgesi Olarak Kullanma
• Tutacak yuvas›n› kilitleme mandal›yla açarak uzatma borusunu elektrikli süpürgeden ç›kar›n. Uzatma borusunu ç›kard›ktan sonra tutacak yuvas›n› kapat›n.
Not: Elektrikli süpürgeyi bu flekilde kullan›yorken kenar-köfle aparat›n› ya da zemin temizleme f›rças›n› tak›l› b›rakabilirsiniz.
• Cihaz› açmak için Güç Açma/Kapama anahtar›n› “I” konumuna getiriniz. Cihaz› kulland›ktan sonra Güç Açma/Kapama anahtar›n› “O” konumuna getirerek cihaz› kapat›n›z.
Dikkat: Emifl deli¤i her zaman aç›k olmal› ve hiçbir flekilde t›kanmamal›d›r. Aksi takdirde motorda afl›r› ›s›nma olabilir ve motor ar›zalanabilir.
Aç›k konum
fiekil. 7
Kapal› konum
- 5 -
TEM‹ZL‹K VE BAKIM
• Tüketicinin Kendi Yapabilece¤i Bakım, Onarım veya Ürünün Temizli¤ine ‹liflkin Bilgiler Toz Haznesi Filtresini Temizleme ve De¤ifltirme
Cihazdan en iyi performans› elde etmek için her kullan›mdan sonra toz haznesini boflalt›n›n ve toz haznesi filtresini temizleyiniz.
1. Toz haznesini ç›karmak için toz haznesi ç›karma dü¤mesine (fiekil 8) bas›n›z ve toz haznesini ana birimden ay›r›n›z. (fiekil 9)
Toz haznesi ç›karma dü¤mesine bas›n›z.
fiek. 9
Toz haznesini ana gövdeden ay›r›n›z.
fiek. 8
2. Toz haznesi filtresini ç›kar›n›z. (fiekil 10)
3. Toz haznesi rezervuar›ndaki tozu boflalt›n›z.
4. Toz haznesi filtresini so¤uk suyla y›kay›n›z ve yeniden toz haznesi rezervuar›na takmadan önce 24
saat kurumas›n› bekleyiniz. Önemli Not: Toz haznesi filtresini temizlemek için KES‹NL‹KLE çamafl›r makinesi kullanmay›n›z. Filtreyi kurutmak için saç kurutma makinesi kullanmay›n›z. YALNIZCA ORTAM HAVASIYLA KURUMASINI BEKLEY‹N‹Z.
5. Toz haznesi filtresini toz haznesi bölmesine dikkatli bir flekilde tak›n›z. Sapl› elektrik süpürgesini toz haznesi filtresi tak›l› olmadan KES‹NL‹KLE kullanmay›n›z.
6. Toz haznesi rezervuars›n› cihaz›n ana gövdesine tak›n›z. Not: Cihazdan en üstün performans›n al›nabilmesi için toz haznesi filtresinin her üç (3) ayda bir (kullan›ma
ba¤l› olarak) de¤ifltirilmesi tavsiye edilir.
Sorun Giderme SORUN G‹DERME KILAVUZU ELEKTR‹KL‹ SÜPÜRGE ÇALIfiMIYOR S1. Prize giden güç trafosunda güç yok. C1. Sigortay› ya da devre kesiciyi kontrol ediniz. Sigortay› de¤ifltiriniz ya da devre kesiciyi s›f›rlay›n›z.
ELEKTR‹KL‹ SÜPÜRGE K‹R‹ ÇEKM‹YOR YA DA EM‹fi GÜCÜ ÇOK DÜfiÜK S1. Toz haznesi rezervuar› dolu durumda. S2. Toz haznesi filtresinin temizlenmesi ya da de¤ifltirilmesi gerekiyor. C1. Toz haznesi rezervuar›n› boflalt›n›z. C2. Toz haznesi filtresini ç›kar›n›z ve hava kanal›na s›k›flan cismi/cisimleri tespit edip ç›kar›n›z. Toz
haznesi filtresini temizleyiniz ya da de¤ifltiriniz.
ELEKTR‹KL‹ SÜPÜRGE DIfiARI TOZ ÜFLÜYOR S1. Toz haznesi rezervuar› dolu durumda. S2. Toz haznesi filtresi do¤ru flekilde tak›lmam›fl. S3. Toz haznesi filtresinde patlak/delik var. C1. Toz haznesi rezervuar›n› boflalt›n›z. C2. Toz haznesi filtresi takma talimat›n› yeniden okuyunuz. C3. Toz haznesi filtresini de¤ifltiriniz.
fiek.10
Toz haznesi rezervuar›
Toz haznesi filtresi
- 6 -
NOT
Önemli Not: Toz Haznesi Filtresi y›kanabilmektedir. Ancak elektrikli süpürgenizin en üstün performans›
sergilemesi için her üç (3) ayda bir (kullan›ma ba¤l› olarak) de¤ifltirilmesi tavsiye edilir.
Önemli: Filtreleri elektrikli süpürgeye takmadan önce tamamen kurumufl olduklar›ndan emin olunuz.
• Periyodik Bakım Gerektirmesi Durumunda, Periyodik Bakımın Yapılaca¤ı Zaman Aralıkları ile Kimin Tarafından Yapılması Gerekti¤ine ‹liflkin Bilgiler
Cihaz periyodik bak›m gerektirmez. Düzenli olarak temizli¤inin yapılmasında fayda vardır.
KULLANIM HATALARINA ‹L‹fiK‹N B‹LG‹LER
Cihazınızı, beyan edilen voltaj ile çal›flt›r›n›z.Bulundu¤unuz yerin voltaj›n›n uygun olup olmad›¤›n› kontrol ediniz. Güç kablosunun ar›zalanmas› durumunda tehlikelerin önlenmesi için kablo üretici, servis merkezi ya da benzer bir ehliyetli kifli taraf›ndan de¤ifltirilmelidir. Ar›za durumunda cihaz› kendiniz sökmeye kalk›flmay›n›z, bak›m merkezimiz ya da sat›fl sonras› hizmet merkezimiz ile ba¤lant›ya geçiniz. Cihaz› kendiniz onarmaya kalk›flmay›n›z. Meydana gelebilecek ar›zalardan firmam›z kesinlikle sorumlu de¤ildir, ve cihaz›n›z garanti kapsam› d›fl›nda ifllem görecektir.
- 7 -
ENGLISH
SINBO SVC 3463 BAGLESS CONVERTIBLE STICK VACUUM CLEANER INSTRUCTION MANUAL
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using your BAGLESS CONVERTIBLE STICK VACUUM basic safety precautions should always be observed, including the following: Read all instructions before using your BAGLESS CONVERTIBLE STICK VACUUM
WARNING - To reduce the risk of fire, electric shock, or injury:
1. Use the system only for its intended use.
2. To protect against a risk of electric shock, do not immerse any part of the system in water or other
liquids.
3. Never yank cord to disconnect from outlet; instead, grasp plug and pull to disconnect.
4. Do not allow cord to touch hot surfaces.
5. Do not run appliance over cord.
6. Do not operate the system with a damaged cord or plug, or if the appliance or any other part of the
system has been dropped or damaged. To avoid the risk of electric shock, do not disassemble or attempt to repair the BAGLESS CONVERTIBLE STICK VACUUM. Return the unit for examination and repair. Incorrect re-assembly or repair can cause a risk of electrical shock or injury to persons when the BAGLESS CONVERTIBLE STICK VACUUM is used.
7. Close supervision is necessary for any appliance being used by or near children. Do not leave the system unattended while connected.
8. Keep hair, loose clothing, fingers and all parts of body away from opening and moving parts.
9. Do not use to pick up flammable or combustible liquids such as gasoline or use in areas where they
may be present.
10. Do not pick up anything that is burning or smoking such as cigarettes, matches or hot ashes.
11. Use extra care when cleaning on stairs.
12. Do not use the vacuum without the dust cup filter in place.
13. This appliance is intended only for household use. Follow all user instructions in this manual.
14. Do not leave the BAGLESS CONVERTIBLE STICK VACUUM plugged in when un-attended. Unplug
the electrical cord when not in use and before servicing.
Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or near children, pets or plants.
Use only as described in this manual. Use only manufacturer’s recommended accessories.
Do not pull cord, use cord as a handle, close a door on cord, or pull cord around sharp edges or
corners. Do not run vacuum cleaner over cord. Keep cord away from heated surfaces.
• If use extension cords, care should be taken to arrange the cord so that the cord cannot be pulled or tripped over.
Turn off all controls as applicable before unplugging from electrical outlet.
Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.
Do not handle plug or vacuum with wet hands or operate without shoes.
Do not put any objects into openings. Do not use with any opening blocked. Keep free of dust, lint, hair
and anything else that may reduce air flow.
Store your appliance indoors in a cool, dry area.
Keep your work area well lit.
Do not immerse the vacuum into water or other liquids.
Keep end of hose, wands and other openings away from your face and body.
Use only on dry surfaces.
Using improper voltage may result in damage to the motor and possible injury to the user. Correct
voltage is listed on rating label.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
For Household Use Only
- 8 -
WARNING
- To reduce the risk of injury from moving parts – Unplug before servicing.
- To reduce the risk of injury of electric shock – Unplug before cleaning or servicing.
- To reduce the risk of electric shock – Do not use outdoors or on wet surfaces.
GETTING TO KNOW YOUR BAGLESS CONVERTIBLE STICK VACUUM
1. Extension Tube Handle
2. Quick Release Cord Hook
3. Extension Tube
4. Locking Clip
5. Hand Vacuum Handle
6. Power Cord (not shown fully)
7. On/Off Power Switch
8. Dust Cup Container Release
9. Dust Cup Container
10. Floor Brush Note: Illustrations may differ from actual product.
TECHNICAL SPECIFICATION Voltage: AC230V, 50Hz, 800W
PRECAUTIONARY MEASURES Important:
If the suction opening in the unit or the hose is blocked, switch off the vacuum cleaner and remove the blocking substance before you start the unit again.
1. Do not operate the vacuum cleaner too close to heaters, radiators or cigarette butts.
2. Before inserting the power plug into the wall outlet, make sure that your hands are dry.
3. Before you start vacuuming, make sure to remove large or sharp objects that might damage the dust cup filter.
4. When pulling out the power plug from the wall outlet, pull the plug not the power cord.
5. Do not pick up anything that is burning or smoking such as cigarettes, matches or hot ashes.
6. Do not use without dust cup filter in place
OPERATING INSTRUCTIONS Note: Always remove the power plug from the wall outlet before assembling or removing accessories.
Inserting the Metal Handle Into the Main Body
• On the hand vacuum handle, pull open the handle port (Fig.1) and insert the extension tube until the locking clip is sitting firmly on the handle. (Fig.2)
Handle Port
Fig.1
Locking Clip
10
Fig.2
3
5
7 8
1
2
4
6
9
Push firmly into handle
- 9 -
OPERATING INSTRUCTIONS
• Push the handle port closed so that it snaps shut. (Fig. 3 & 4)
Push handle port so
Fig. 3
Winding & Unwinding the Power Cord
This vacuum cleaner is equipped with a convenient cord storage feature. This unit also has a quick release cord hook
• Wind power cord around the quick release cord hook and the cord winding hook. (Fig. 6) To unwind the power cord, simply twist the quick release cord hook to the left or right.
Fig. 6
Power switch
• The On/Off power switch has two different positions. (Fig. 7)
• Push on the "I" side to turn the vacuum ON.
• Push on the "O" side to turn the vacuum OFF.
that it snaps shut.
Quick Release Cord Hook
Cord Winding Hook
Fig. 4
Caution: The suction hole opening must be open and free of any obstructions at all times. Otherwise, the motor will overheat and could become damaged.
Fig. 7
On Position
Off Position
- 10 -
USING THE UNIT AS AN UPRIGHT
• Unwind the power cord and plug into the 230V~ outlet.
• Insert the extension tube into the hand vac.
• Choose the appropriate accessory (crevice tool or floor brush) and attach it to suction hole opening on the hand vacuum.
Note: You may choose not to attach the crevice tool or floor brush when operating as an upright.
• Press the “1” position on the On/Off power switch turn the unit on. When finished using the unit, press the “0” position on the On/Off power switch to turn the unit off.
• When finished using the unit, wind the power cord around the cord winding hooks for easy storage.
Using the Unit as a Hand Vacuum
• Disconnect the extension tube from the hand vac by releasing the handle port from the locking clip and removing the extension tube from the hand vac handle. Once the extension tube is removed, snap the handle port shut.
Note: You may choose to leave the crevice tool or floor brush attached to the hand vac when operating as such.
• Press the “1” position on the On/Off power switch to turn the unit on. When finished using the unit, press the “0” position on the On/Off power switch to turn the unit off.
CLEANING & CHANGING THE DUST CUP FILTER Changing and Cleaning the Dust Cup Filter
In order to achieve the best performance, empty the dust cup container and clean the dust cup filter after each use.
1. To remove the dust cup container, press down on the dust cup container release button (Fig. 8) and separate the dust cup container from the main unit. (Fig. 9)
Press down on the dust cup container release button
Fig. 8
2. Pull out the dust cup filter. (Fig. 10)
Fig.10
3. Empty the dust from the dust cup container.
4. Rinse the dust cup filter in cold water, and then let it air dry for 24 hours before replacing it back in
the dust cup container.
Dust cup container
Dust cup filter
Fig. 9
Separate the dust cup container from the main body.
- 11 -
CLEANING & CHANGING THE DUST CUP FILTER
Important Note: DO NOT use a washing machine to clean the dust cup filter. Do not use a hair dryer
to dry it. AIR DRY ONLY.
5. Replace the dust cup filter carefully into the dust cup compartment. NEVER operate the stick vacuum without the dust cup filter in place.
6. Attach the dust cup container to the main body of the unit.
Note: It is recommended that the dust cup filter be replaced every three (3) months (depending on
usage) to ensure peak performance of the unit.
TROUBLESHOOTING VACUUM WILL NOT OPERATE
No power in electrical outlet supplying transformer. Check fuse or breaker. Replace fuse/reset breaker.
VACUUM WILL NOT PICK-UP OR SUCTION POWER IS WEAK
1. Dust cup container is full.
2. Dust cup filter needs cleaning or replacement.
1. Empty dust cup container
2. Remove dust cup filter and check for object(s) in air duct and remove.
Clean or replace dust cup filter.
DUST ESCAPING FROM VACUUM
1. Dust cup container is full.
2. Dust cup filter is not installed correctly.
3. Puncture/hole is dust cup filter.
1. Empty dust cup container.
2. Review dust cup filter installation instructions.
3. Replace dust cup filter.
Ordering Replacement Dust Cup Filters Please Note: The Dust Cup Filter is washable. It should, however, be replaced every three (3) months
(depending on usage) to ensure peak performance of your vacuum.
Important: Make sure that ALL filters are completely dry before re-installing back in the vacuum.
CORRECT DISPOSAL OF THIS PRODUCT
This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return your used device, please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased. They can take this product for environmental safe recycling.
- 12 -
FRANÇAIS
SINBO SVC 3463 ASPIRATEUR VERTICAL SANS SAC CONVERTIBLE MODE D’EMPLOI
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Lorsque vous utilisez votre ASPIRATEUR VERTICAL SANS SAC CONVERTIBLE, des précautions de sécurité de base doivent être observées, incluant ce qui suit :
1. Lire toutes les instructions avant d’utiliser votre ASPIRATEUR VERTICAL SANS SAC CONVERTIBLE.
2. Utiliser l’appareil uniquement pour un usage domestique.
3. Pour éviter les chocs électriques, ne pas immerger aucune partie de l’appareil dans l’eau ou d’autres
liquides.
4. Ne jamais tirer sur le cordon pour débrancher de la prise, empoigner plutôt la fiche et tirer pour débrancher.
5. Ne pas laisser le cordon toucher à des surfaces chaudes.
6. Ne pas passer l’aspirateur sur le cordon.
7. Ne pas faire fonctionner l’appareil avec un cordon ou une fiche endommagés, ou si l’appareil ou
toute autre partie a été échappée ou endommagée. Pour éviter tout risque de choc électrique ne pas défaire ou essayer de réparer l’Aspirateur vertical sans sac convertible. Retourner l’unité à SINBO pour examen ou réparation. Un réassemblage ou une réparation incorrecte peut causer un risque de choc ou de blessures lorsque l’Aspirateur vertical sans sac convertible est utilisé.
8. Une surveillance attentive est nécessaire pour toute utilisation d’un appareil par ou près des enfants. Ne pas laisser l’appareil sans surveillance lorsque branché.
9. Éloigner les cheveux, les vêtements amples, les doigts et toute partie du corps des ouvertures et des pièces amovibles.
10. Ne pas se servir de l’appareil pour nettoyer des liquides inflammables ou combustibles tels que l’essence, ou ne pas l’utiliser dans des endroits où ces produits peuvent être présents.
11. Ne pas se servir de l’appareil pour ramasser quelque chose qui brûle ou qui fume comme des cigarettes, des allumettes ou de la cendre encore chaude.
12. Faire très attention lorsque vous nettoyez des escaliers.
13. Ne pas utiliser l’aspirateur sans le filtre du bac de poussière en place.
14. Cet appareil est conçu uniquement pour être utilisé à l'intérieur. Suivre toutes les instructions dans
ce manuel. Pour réduire le risque d’incendie, de choc électrique ou de blessure:
• Ne pas laisser sans surveillance lorsque l’Aspirateur vertical sans sac convertible est branché. Débrancher le cordon d’alimentation lorsque non utilisé ou avant l’entretien.
• Ne le laissez pas être utilisé comme un jouet. Une surveillance attentive est nécessaire lorsqu’il est utilisé par ou près d’enfants.
• Ne l’utilisez qu’en suivant les instructions de ce manuel. N’utilisez que les accessoires recommandés par le fabricant.
• Ne pas tirer sur le cordon, l’utiliser comme une poignée, fermer une porte sur le cordon ou tirer le cordon alentour des bords pointus ou des coins. Ne PAS passer l’aspirateur sur le cordon. Gardez le cordon loin des surfaces chauffées.
• Il faut faire attention au cordon de telle sorte qu’il ne puisse pas être tiré ou faire trébucher.
• Fermer tous les réglages avant de débrancher de la prise électrique.
• Ne pas débrancher en tirant sur le cordon. Pour débrancher, empoignez la fiche électrique, pas le cordon.
• Ne pas manipuler la fiche ou l’aspirateur avec des mains humides ou sans souliers.
• Ne placez pas d’objets dans les ouvertures. Ne pas utiliser avec des ouvertures engorgées. Garder libre de poussière, de charpie, de cheveux ou toute autre chose qui pourrait réduire l’écoulement d’air.
• Garder votre aspirateur à l’intérieur dans un endroit frais et sec.
• Garder votre aire de travail bien éclairée.
• Ne pas immerger l’aspirateur dans l’eau ou tout autre liquide.
• Garder le bout des tuyaux, tubes et autres ouvertures éloignés de votre figure et de votre corps.
• Utilisez uniquement sur des surfaces sèches, à l’intérieur.
- 13 -
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
• Utiliser une tension non conforme peut causer des dommages au moteur et possiblement blesser l’utilisateur. La tension correcte est listée sur l’étiquette d’évaluation.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Pour Usage Domestique Seulement ATTENTION: Pour réduire les risques de décharge électrique, cet appareil est équipé d’une prise polarisée (l’une des fiches est plus longue que l’autre). Cette prise entrera dans une prise polarisée d’une seule façon. Si la prise ne s’adapte pas parfaitement à la prise d'alimentation, tournez la prise. Si elle ne s’adapte toujours pas, contactez un électricien qualifié pour installer la bonne prise. N’essayez pas de modifier la prise, d’aucune façon.
Apprendre À Connaître Votre Aspirateur Vertical Sans Sac Convertible
1. Poignée du tube de rallonge
2. Crochet de cordon à dégagement rapide
3. Tube de rallonge
4. Pince verrouillable
5. Cordon d’alimentation (non complètement montré)
6. Poignée aspirateur manuel
7. Interrupteur de courant Marche/Arrêt
8. Bouton du bac à poussière
9. Réservoir du bac à poussière
10.Brosse à plancher Avertissement : Les illustrations peuvent différer du produit lui-même.
3
5
7 8
2
4
6
9
1
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Tension : AC230V, 50Hz, 800W
MESURES DE PRÉCAUTION Important: Si les conduits d’air dans l’unité ou le tube de rallonge bloquent,
éteignez l’aspirateur et enlevez la substance qui bloque avant de remettre en marche l’unité .
1. N’utilisez pas l’aspirateur trop près des chaufferettes, des radiateurs ou des mégots de cigarettes.
2. Avant d’insérer la fiche électrique dans la prise murale, assurez-vous d’avoir les mains sèches.
3. Avant de commencer à passer l’aspirateur, assurez-vous d’enlever les gros objets ou les objets pointus qui pourraient endommager le filtre du bac à poussière.
4. Lorsque vous tirez la fiche électrique de la prise murale, tirez la fiche et non le cordon d’alimentation.
5. Ne pas se servir de l’appareil pour ramasser quelque chose qui brûle ou qui fume comme des cigarettes, des allumettes ou de la cendre encore chaude.
6. Ne pas utiliser sans le filtre du bac de poussière en place.
10
- 14 -
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Remarque: Toujours retirer la fiche électrique de la prise électrique avant d’assembler ou d’enlever
des accessoires.
Insérer la poignée de métal dans la partie centrale
• Sur la poignée de l’aspirateur à main, ouvrir et tirer la poignée (Fig. 1) et insérer le tube de rallonge jusqu’à ce que la pince de verrouillage soit entrée fermement sur la poignée. (Fig. 2)
Ouverture de poignée
Poussez l’ouverture de poignée pour la fermer jusqu’à ce que vous entendiez un clic. (Fig. 3 et 4)
Fig.1
verrouillable
Pince
Fig.2
Pousser fermement dans la poignée
Poussez l’ouverture
Fig. 3
Enrouler & dérouler le cordon d’alimentation
Cet aspirateur est équipé d’un espace de rangement pratique pour le cordon Cette unité a un crochet de cordon à dégagement rapide.
• Enroulez le cordon d’alimentation autour du crochet de cordon à dégagement rapide et du crochet d’enroulement de cordon. (Fig. 6) Pour dérouler le cordon d’alimentation, simplement tourner le crochet du cordon à dégagement rapide vers la gauche ou vers la droite.
Fig. 6
de poignée pour la fermer jusqu’à ce que vous entendiez un clic
Crochet de cordon à dégagement rapide
Crochet d’enroule ment du cordon
Fig. 4
Attention: L’ouverture d’aspiration doit être ouverte et exempte de toute obstruction en tout temps. Sinon, le moteur va surchauffer et pourrait s’endommager.
- 15 -
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Interrupteur de courant
• L’interrupteur de courant Marche/Arrêt a deux positions différentes. (Fig. 7)
• Poussez sur le côté "I" pour mettre en marche l’aspirateur.
• Poussez sur le côté "O" pour arrêter l’aspirateur.
Utiliser l’unité à la verticale
• Déroulez le cordon d’alimentation et brancher dans une prise 230V.
• Insérez le tube de rallonge dans l’aspirateur à main. (Voir instructions à la page 20.)
• Choisissez l’accessoire requis (outil de fissure ou brosse à plancher) attachez-le à l’ouverture d’aspiration sur l’aspirateur à main. (Voir instructions à la page 20.)
Remarque : Vous pouvez décider de ne pas attacher l’outil de fissure ou la brosse à plancher lorsque vous faites fonctionner à la verticale.
• Poussez la position "I" sur l’interrupteur de courant pour mettre en marche l’aspirateur. Lorsque vous avez terminé d’utiliser l’unité, poussez la position “O” sur l’interrupteur de courant pour arrêter l’appareil.
• Lorsque vous avez terminé d’utiliser l’unité, enroulez le cordon d’alimentation autour de crochets d’enroulement du cordon pour un entreposage facile.
Utiliser l’unité comme aspirateur à main
• Débranchez le tube de rallonge de l’aspirateur à main en dégageant la poignée de la pince de verrouillage et enlevez le tube de rallonge de la poignée de l’aspirateur à main. Une fois le tube de rallonge enlevé, fermez la poignée jusqu’à ce que vous entendiez un clic.
Remarque: Vous pouvez choisir de laisser l’outil de fissure ou la brosse de plancher attachés sur l’aspirateur à main quand vous l’utilisez comme tel.
• Poussez la position "I" sur l’interrupteur de courant pour mettre en marche l’aspirateur. Lorsque vous avez terminé d’utiliser l’unité, poussez la position “O” sur l’interrupteur de courant pour arrêter l’appareil.
NETTOYER ET CHANGER LE FILTRE DU BAC À POUSSIÈRE Nettoyer et changer le filtre du bac à poussière
Pour obtenir le meilleur rendement, vider le réservoir du bac à poussière après chaque utilisation.
1. Pour enlever le réservoir du bac à poussière, poussez sur le bouton de dégagement du réservoir du bac à poussière (Fig. 8) et séparez le contenant du bac à poussière de la partie centrale. (Fig. 9)
Fig. 9
Poussez sur le bouton de dégagement du réservoir du bac à poussière.
Fig. 7
Séparez le réservoir du bac à poussière de la partie centrale.
Position Marche
Position Arrêt
Fig. 8
- 16 -
NETTOYER ET CHANGER LE FILTRE DU BAC À POUSSIÈRE
Fig.10
2. Retirez le filtre du bac à poussière. (Fig. 10)
3. Enlevez la poussière du réservoir du bac à poussière.
4. Rincez le filtre du bac à poussière dans de l’eau froide et laissez sécher pendant 24 heures avant
de le replacer dans le réservoir du bac à poussière. Remarque Importante: NE PAS utiliser une machine à laver pour nettoyer les filtres. Ne pas utiliser un sèche-cheveux pour les sécher. Séchage à l’air seulement.
5. Replacez le filtre du bac à poussière soigneusement dans le réservoir du bac à poussière. NE JAMAIS faire fonctionner l’aspirateur vertical sans le filtre du bac à poussière en place.
6. Attachez le réservoir du bac à poussière à la partie centrale de l’unité. Remarque: Il est recommandé de remplacer le filtre du bac à poussière tous les (3) trois mois (selon
l’utilisation) afin d’assurer une performance maximale de l’unité.
DÉPANNAGE GUIDE DE DÉPANNAGE LA BALAYEUSE NE FONCTIONNE PAS
1. Il n’y a pas de courant dans la prise électrique qui alimente l’adaptateur de charge.
1. Vérifiez les fusibles ou le disjoncteur. Remplacez les fusibles ou relancez
disjoncteur.
L’ASPIRATEUR NE RAMASSE PAS OU LA PUISSANCE D’ASPIRATION EST FAIBLE
1. Le réservoir du bac à poussière est plein.
2. Le filtre du bac à poussière doit être nettoyé ou remplacé.
1. Videz le réservoir du bac à poussière.
2. Retirez le filtre du bac à poussière et vérifiez pour des objets dans le conduit d’air et les enlever.
Nettoyez ou remplacez le filtre du bac à poussière.
DE LA POUSSIÈRE S’ÉCHAPPE DE LA BALAYEUSE
1. Le réservoir à poussière est plein.
2. Le filtre du bac à poussière n’est pas installé correctement.
3. Le filtre du bac à poussière est troué.
1. Videz le réservoir du bac à poussière.
2. Révisez les instructions au sujet de l’installation du filtre du bac à poussière.
3. Remplacez le filtre du bac à poussière.
Veuillez noter: Le flitre du bac à poussière est lavable. Il devrait toutefois être remplacé tous les (3)
trois mois (dépendant de l’utilisation) pour assurer une performance maximale de votre aspirateur. Important: S’assurer que TOUS les filtres soient complètement secs avant de réinstaller dans l’aspirateur.
Réservoir du bac à poussière
Filtre du bac à poussière
- 17 -
DEUTSCH
SINBO SVC 3463 BEUTELLOSEN STAUBSAUGER MIT KOMBINIERTE-DÜSE GEBRAUCHSANWEISUNG
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Während der Verwendung Ihr BEUTELLOSEN STAUBSAUGER MIT KOMBINIERTE-DÜSE, müssen Sie die folgenden grundlegenden Sicherheitsmaßnahmen unbedingt berücksichtigen:
1. Vor dem Gebrauch Ihr BEUTELLOSEN STAUBSAUGER MIT KOMBINIERTE-DÜSE, lesen Sie diese Anweisung sorgfältig durch.
2. Verwenden Sie dieses Gerät für nur dafür bestimmten Zweck.
3. Tauchen Sie das keine Teile des Geräts ins Wassers oder andere Flüssigkeiten um einen elektrischen
Schlag zu vermeiden.
4. Beim abtrennen von der Steckdose, halten Sie den Stecker; ziehen Sie niemals das Kabel.
5. Lassen Sie nicht das Kabel nicht mit heißen Oberflächen in Berührung kommen.
6. Schleifen Sie den Staubsauger nicht über das Kabel herum.
7. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das es oder irgendwelche Teile davon gefallen sind oder
Beschädigungen aufweisen. Versuchen Sie nicht den BEUTELLOSEN STAUBSAUGER MIT KOMBINIERTE­DÜSE selbst zu reparieren oder abzubauen um das Risiko eines elektrischen Schlags zu vermeiden. Liefern Sie das Gerät an SINBO zurück für Überprüfung und Reparatur. Bei falscher Montage oder Reparatur, könnte die Gefahr eines elektrischen Schlags oder Verletzungen während der Verwendung des BEUTELLOSEN STAUBSAUGERS MIT KOMBINIERTE-DÜSE entstehen.
8. Seien Sie sehr vorsichtig mit jedem Gerät, in der Nähe von Kindern. Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt während es angeschlossen ist.
9. Halten Sie Ihren Kopf, große Kleider und alle Teile Ihres Körpers fern von den Löchern und beweglichen Teile.
10. Saugen Sie keine brennbare oder entzündbare Flüssigkeiten wie Treibstoff oder verwenden Sie das Gerät nicht wo diese vorhanden sind.
11. Saugen Sie keine glimmende Asche, Zigaretten, Zündhölzer oder andere rauchende, heiße oder brennende Gegenstände.
12. Seien Sie besonders vorsichtig beim saugen der Treppen.
13. Verwenden Sie das Gerät nicht ohne die angefügte Staubfilter.
14. Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch zu Hause ausgelegt. Lesen Sie die alle Anweisungen vollständig
durch.
Um die Gefahr von Feuer, Stromschlägen oder Verletzungsrisiko zu minimisieren:
Wenn Sie den BEUTELLOSEN STAUBSAUGER MIT KOMBINIERTE-DÜSE unbeaufsichtigt lassen, trennen Sie das Gerät von den Netzstecker ab. Wenn das Gerät nicht verwendet wird oder bevor Pflege, muss es immer abgetrennt sein.
• Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen. Seien Sie sehr vorsichtig bei der Verwendung in der Nähe von Kindern, Tiere oder Pflanzen.
• Verwenden Sie nicht außer den Angaben in dieser Gebrauchsanweisung. Benutzen Sie ausschließlich die von dem Hersteller empfohlenen Zubehöre.
• Ziehen Sie den Staubsauger nicht an das Kabel oder benutzen Sie das Kabel nicht als einen Griff, schließen Sie die Tür nicht auf das Kabel, ziehen Sie es nicht über scharfe Kanten und quetschen Sie nicht ein. Schleifen Sie den Staubsauger nicht auf dem Kabel mit. Halten Sie das Kabel weit von der heißen Oberflächen.
• Das Kabel muss ordnungsgemäß platziert werden um das Herumziehen und Auftreten zu verhindern.
• Bevor Sie das Gerät vom Netz trennen, schalten Sie alle Kontrolle aus.
• Ziehen Sie den Staubsauger aus der Steckdose nicht am Anschlusskabel, sondern am Stecker, um das Gerät vom Netz zu trennen.
• Berühren Sie den elektrischen Staubsauger oder das Kabel nicht mit nassen Händen. Verwenden Sie nicht mit nackten Füßen.
• Stecken Sie nicht irgendetwas durch die Löcher auf dem Gerät hinein. Verwenden Sie nicht wenn die Belüftungsöffnungen geschlossen sind. Schützen Sie alle Löcher vor Staub, Fusseln, Haare und andere Gegenstände, die den Luftstrom erschweren.
- 18 -
Loading...
+ 44 hidden pages