Ürün seçiminde S‹NBO'yu tercih etti¤iniz için teflekkür ederiz.
Uzun ve verimli bir kullan›m için cihaz› kullanmadan önce bu k›lavuzu özellikle güvenlik
talimatlar›na dikkat ederek okuman›z› ve devaml› suretle saklaman›z› tavsiye ederiz.
Sayg›lar›m›zla,
Sinbo Küçük Ev Aletleri
Lütfen elektrikli süpürgeyi kullanmaya bafllamadan önce bu k›lavuzu dikkatli bir flekilde
okuyunuz.
Bu k›lavuzu baflvuru kayna¤› olarak saklay›n›z.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have
been given supervision or instruction concerning use of the appliances by a person
responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play
with the appliance.
This appliance is intended to be used in household and similar applications such as:
- staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;
- farm houses;
- by clients in hotels, motels and other residential type environments;
- bed and breakfast type environments.
Bu ürün (çocuklar dahil ) fiziksel hassasiyeti az, zihinsel olarak yetersiz, deneyimsiz ve
yeterli bilgiye sahip olmadan yada kendilerinin güvenli¤inden sorumlu olan kifliler tarafından
bu ürünü kullanmak için gerekli talimatlar verilmemifl kiflilerin kullanımına uygun de¤ildir.
- 1 -
ÖNEML‹ UYARILAR
• Bakım, Onarım ve Kullanımda Uyulması Gereken Kurallar
Her türlü elektrikli cihaz kullan›l›rken afla¤›daki genel güvenlik kurallar›na uyulmas›
gerekmektedir. Aksi takdirde yaralanma ve ölüm tehlikesi ortaya ç›kabilir ve cihaz
ar›zalanabilir. Bu durumlar afla¤›daki iki ibare ve aç›klama ile gösterilir:
Uyar›: Yaralanma Tehlikesi!
ÖNEML‹: Cihaz Ar›zalanabilir! Bunlara ek olarak afla¤›daki güvenlik uyar›lar› da dikkate
al›nmal›d›r.
Konum
• Ya¤›fl durumunda bu ürünü aç›k alanda kullanmay›n›z ve saklamay›n›z.
• Cihaz› s›cak f›r›nlar ya da ›s›t›c›lar yak›n›nda saklamay›n›z.
Elektrik kablosu
• Elektrik kablosunun gerilmesine ya da cihaz›n alt›nda ezilmesine izin vermeyiniz.
• Elektrik kablosu ar›zaland›¤› takdirde tüm kablo tak›m›n›n de¤ifltirilmesi gerekmektedir.
Bu ifllemi kendiniz yapmaya kalk›flmay›n›z. Yerel sat›c›n›zla ba¤lant›ya geçiniz.
Çocuklar
Çocuklar, elektrikli cihazlar›n neden olabilece¤i tehlikeleri anlamayabilirler. Çocuklar›n
bu cihaz› kullanmas›na kesinlikle izin vermeyiniz.
Kiflisel güvenlik
• Cihaz üzerinde temizlik ve bak›m ifllemi gerçeklefltirmeye bafllamadan önce fiflin prizden
ç›kar›lmas› gerekmektedir.
• Elektrikli süpürgeyi kesinlikle modifiye etmeye kalk›flmay›n›z.
• Patlay›c› s›v›lar›n ve buharlar›n bulundu¤u ortamlarda kullanmay›n›z.
• Elektrikli süpürgeyi kesinlikle benzin, fotokopi toneri ve di¤er uçucu maddeleri süpürmek
için kullanmay›n›z. Elektrikli süpürgeyi kesinlikle asit, asbest ve asbest tozu süpürmek
için kullanmay›n›z.
• Elektrikli cihazlar›n onar›m› yaln›zca bu konuda e¤itimli kiflilerce yap›lmal›d›r.
Uzman olmayan kiflilerce yap›lacak onar›m ifllemleri tehlikeli sonuçlara yol açabilir.
• Elektrikli süpürgeyi kesinlikle s›cak kül, cam k›r›¤›, keskin cisimler ya da s›v›lar çekmek
için kullanmay›n›z.
• Yang›na, elektrik flokuna ve yaralanmaya maruz kalmamak için kabloyu, fifli ya da
elektrikli süpürgeyi suya ya da herhangi baflka bir s›v›ya sokmay›n›z.
- 2 -
ÜRÜN TANIMI
Estetik hatlara ve sa¤lam bir yap›ya sahip olan SVC 3457 elektrikli süpürge düflük
gürültüyle çal›flarak merkezi emifl yapar, ayarlanabilir çal›flma h›z›, dolu toz torbas›
göstergesi, otomatik kablo sarma, çok seviyeli filtre de¤iflimi ve 360 derece dönebilme
özelliklerine sahiptir. Yerleri süpürmek için kullan›fll› ve esnek bir cihazd›r; güvenilir ve
ideal bir ev temizli¤i aletidir.
ÖNEML‹: Fifli prizden ç›kar›n›z. Fiflin tak›l› oldu¤u kablo s›yr›lm›flsa ve telleri gözüküyorsa
bu durumdaki bir cihaz› ak›m bar›nd›ran bir prize takmak tehlikeli olacakt›r.
Cihaz üzerinde bak›m ya da de¤ifltirme ifllemi gerçeklefltirmeye bafllamadan önce fiflin
prizden ç›kar›lmas› gerekmektedir.
Güç kablosu hasar görmüflse yaln›zca üretici ya da servis merkezi ya da benzeri bir
ehliyetli bir teknisyen taraf›ndan de¤ifltirilmelidir.
C‹HAZIN ÖZELL‹KLER‹
• Büyük boy toz haznesi
• Metal teleskopik boru
• Metal f›rça
• 360 derece dönebilir küçük tekerlekler
• Aksesuarlar:
- Kenar-köfle Aparat›
- Toz f›rças›
- Döfleme aparat›
- Bir adet bez torba ve bir adet ka¤›t torba
• Voltaj: AC230V/50hz
• Güç: 2400W
• 350w emifl gücü
• Toz kapasitesi: 5.50 lt.
PAKET ‹ÇER‹⁄‹
Bir adet hortum, bir adet metal boru, bir adet yer f›rças›, bir adet entegre f›rça ve uç, bir
adet yuvarlak f›rça, bir adet kare f›rça
Ürünümüzü tercih etti¤iniz için teflekkür ederiz.
- 3 -
891011
1. Sap
2. Ön kapak
3. Kilit mandal›
4. Aksesuar bölmesi kapa¤›
5. H›z kontrol dü¤mesi
6. Kablo sarma pedal›
7. Güç kablosu
8. Açma/Kapama pedal›
9. Arka kapak
10. Gövde
11. Hortum girifli
C‹HAZIN TANITIMI
1234567
- 4 -
C‹HAZIN KULLANIMI
• Ba¤lantı veya Montajın Nasıl Yapılaca¤ını Gösterir fiema ile Ba¤lantı veya Montajın
Kimin Tarafından Yapılaca¤ına (tüketici, yetkili servis) iliflkin bilgiler
Cihaz›n›zla birlikte gelen aksesuarları kolayl›kla kendiniz tak›p ç›kartabilirsiniz.
Olası bir arıza durumunda cihazın içini açmayınız. En yak›n yetkili servise baflvurunuz.
1. Hortum aksesuarlar›n› takma: Hortumun ucunu ön kapa¤›n üstünde bulunan hortum
girifline sokup sabitleyiniz. (fiekil 1)Hortum aksesuarlar›n› ç›karma: Hortum ucunun her iki yan›nda bulunan adaptörlere
bast›rarak hortum aksesuarlar›n› ç›kar›n›z. (fiekil 2)
2. Metal boruyu hortumun e¤imli ucuna tak›n›z. (fiekil 3)
3. Boruya, farkl› süpürme amaçlar›na uygun de¤iflik uçlar takma: Hal› ve zemin için
zemin f›rças› (zemin tipine göre ayarlanabilir) (fiekil 4); kombine f›rça ve döfleme f›rças›,
duvar yüzeyi, perde, köfle ya da mobilya aral›klar› ve benzeri dar alanlar (fiekil 5)
4. Makineyi çal›flt›rma: Güç kablosunu ürünün etiketinde bulunan güç de¤erlerine uygun
bir prize tak›n›z ve açma/kapama pedal›na bas›n›z, makine çal›flacakt›r (fiekil 6)
5. Emifl gücünü ayarlama: H›z kontrol dü¤mesinin (fiekil 7) döndürünüz
6. Tafl›ma: Süpürgeyi arka taraf›nda bulunan sap›ndan tutarak tafl›y›n›z (fiekil 8)
Cihaz› kulland›ktan sonra fifli prizden çekiniz ve kablo sarma dü¤mesine basarak kabloyu
sar›n›z.
D‹KKAT: Kablo sar›c› kabloyu çok h›zl› sard›¤› için fifli elinizden b›rakmay›n›z.
KULLANIM HATALARINA ‹L‹fiK‹N B‹LG‹LER
Cihazınızı, beyan edilen voltaj ile çal›flt›r›n›z.Bulundu¤unuz yerin voltaj›n›n uygun olup
olmad›¤›n› kontrol ediniz.
Güç kablosunun ar›zalanmas› durumunda tehlikelerin önlenmesi için kablo üretici, servis
merkezi ya da benzer bir ehliyetli kifli taraf›ndan de¤ifltirilmelidir. Ar›za durumunda cihaz›
kendiniz sökmeye kalk›flmay›n›z, bak›m merkezimiz ya da sat›fl sonras› hizmet merkezimiz
ile ba¤lant›ya geçiniz.
Cihaz› kendiniz onarmaya kalk›flmay›n›z. Meydana gelebilecek ar›zalardan firmam›z
kesinlikle sorumlu de¤ildir, ve cihaz›n›z garanti kapsam› d›fl›nda ifllem görecektir.
TAfiIMA VE NAKL‹YE ESNASINDA
• Ürünü düflürmeyiniz,
• Darbelere maruz kalmamas›n› sa¤lay›n›z,
• S›k›flmamas›n›, ezilmemesini sa¤lay›n›z,
• Ambalaj üzerindeki iflaretlemelere uyunuz.
• Orjinal ambalajıyla taflımaya özen gösteriniz.
ÇEVRE VE ‹NSAN SA⁄LI⁄I
Çevre korumas›na siz de katk›da bulunabilirsiniz!
Lütfen yerel düzenlemelere uymay› unutmay›n: Çal›flmayan
elektrikli cihazlar›, uygun elden ç›karma merkezlerine götürün.
Kullanım sırasında insan ve çevre sa¤lı¤ına tehlikeli veya zararlı olabilecek bir durum
söz konusu de¤ildir.
TEM‹ZL‹K VE BAKIM
• Tüketicinin Kendi Yapabilece¤i Bakım, Onarım veya Ürünün Temizli¤ine ‹liflkin Bilgiler
4. Filtrenin temizlenmesi: Ç›k›fl kapa¤›n› aç›n›z ve HEPA filtrenin çerçevesini ve kendisiniç›kar›n›z. Y›kay›n›z ve kuruduktan sonra geri tak›n›z. (fiekil 7/8)
BAKIM
• Periyodik Bakım Gerektirmesi Durumunda, Periyodik Bakımın Yapılaca¤ı Zaman
Aralıkları ile Kimin Tarafından Yapılması Gerekti¤ine ‹liflkin Bilgiler
Cihaz periyodik bak›m gerektirmez.
Elektrikli süpürgeniz normal günlük kullan›ma yönelik olarak tasarlanm›flt›r, cihaz›n
üstünü düzenli olarak nemli bir bezle silerek görüntüsünün korunmas›n› sa¤layabilirsiniz.
2. Yer f›rças›, hortum ya da borularda herhangi bir t›kan›kl›k bulundu¤u takdirde elektrikli
süpürgeyi çal›flt›rmadan önce t›kan›kl›¤› gideriniz.
SATIfi SONRASI H‹ZMETLER
Bu cihaz kullan›c› taraf›ndan de¤ifltirilebilen parçalara sahip de¤ildir. Ünitenin çal›flmamas›
durumunda flu ad›mlar› izleyin.
1. Talimatlar›n do¤ru biçimde izlendi¤ini denetleyin.
2. Ana kayna¤›nda ifllevselli¤ini denetleyin.
Cihaz hâlâ çal›flm›yorsa, sat›n ald›¤›n›z yere geri götürün.
Güç kablosu hasar görmüflse, tehlikeleri önlemek için, cihaz üreticisine iade edilmelidir.
Kendi kendinize tamir etmeye KALKIfiMAYIN.
- 7 -
SATIfi SONRASI H‹ZMETLER‹
fiu talimatlar› izleyin:
1. Dikkatlice, tercihen orijinal kutusuna paketleyin.
Ünitenin temiz oldu¤undan emin olun.
2. Tüm yaz›flmalarda, ad›n›z›, adresinizi ve ürünün model numaras›n› belirtin.
3. ‹ade etme nedeninizi belirtin.
4. Garanti kapsam›ndaysa, nereden, ne zaman al›nd›¤›n› belirtin ve sat›n alma kan›t›n›
ekleyin (örn. kasa fifli).
Bu talimatlar› baflvuru kayna¤› olarak saklay›n›z.
Üzerinde çarp› iflareti olan çöp kutusu simgesi kullan›m ömrünü doldurmufl ve y›pranm›fl
olan cihaz›n çevreye duyarl› bir flekilde elden ç›kar›lmas› gerekti¤ini göstermektedir.
Cihaz›n geri dönüflüm merkezine ulaflt›r›lmas›na iliflkin bilgilere yerel makamlarla
ba¤lant›ya geçerek ulaflabilirsiniz.
Dikkat: Güç kablosunun ar›zalanmas› durumunda tehlikelerin önlenmesi için kablo
üretici, servis yetkilisi ya da benzer bir ehliyetli kifli taraf›ndan de¤ifltirilmelidir.
Bu cihaz, cihazlar›n kullan›lmas›nda güvenlik aç›s›ndan sorumluluk üstlenebilecek bir
kiflinin gözetimi ve yönlendirmesi olmadan fiziksel, duyusal ya da zihinsel engeli olan
kifliler (çocuklar dahil), bu konuda bilgi ya da deneyim sahibi olmayan kifliler taraf›ndan
kullan›lmamal›d›r.
Çocuklar›n cihazla oynamas›na engel olmak için yeterli gözetim yap›lmal›d›r.
- 8 -
ENGLISH
SINBO SVC 3457 VACUUM CLEANER
INSTRUCTION MANUAL
Please read the manual carefully before operating your vacuum cleaner.
Retain it for future reference.
INTRODUCTION OF PRODUCT
SVC 3457 vacuum cleaner of clear lines an proper structure can produce centralized
wind with less noise, adjust the operation speed, indicate full dust, and automatically
rewind the wire, multi-level filter exchange, 360 rotating. Being convenient and flexible
in cleaning dust, it is a reliable and ideal household cleaning tool.
SAFETY DIRECTIONS
1. For the first operation, it is advisable to read the manual carefully before hand and
keep it properly for future use
2. Before the first operation, make sure the dust barrel is properly installed.
3. Make sure the power supply is AC230V-50Hz.
4. Do not vacuum water and inflammable material.
5. Do not vacuum burning material and ashes.
6. Do not use the machine without a motor protection filter filled.
7. Please change the dust barrel immediately when it was damaged.
8. Do not store or use the machine close to high temperature places.
9. Do not let children use the machine in case of any danger.
10. If abnormally noise, smell, smoke or any other failure or breakage is found during
the operation, you should turn off the switch and unplug it. Then contact with your service
center for repair. Do not repair by yourself.
11. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service
agent or similarly qualified person in order to avoid a hazard.
FAILURE CLEARANCE
Less vacuum power of the cleaner
1. The cleaner can be used as tip the rubbish out of the full dust bag.
2. If blockage is found in ground brush, hose or tubes, the machine can be re-operated
only after the blockage is cleared away.
Warning
The plug must be removed from the power socket before any maintenance or replacement.
If the power cord is damaged, replace them only by the factory or maintenance center
or similarly qualified persons.
- 9 -
NAME OF PARTS
1. Handle
2. Front cover
3. Lock clip
4. Accessorie cover
5. Speed control button
6. Cord rewinding pedal
7. Power cord
8. On/Off switch pedal
9. Back cover
10. Body
11. Socket cover
FEATURES
• Big size canister
• Metal telescopic tube
• Metal brush
• 360 degree small wheels
• Accessories:
- Crevice tool
- Dust brush
- Upholstery tool
- One cloth bag and one piece paper bag
• Voltage: 230V/50hz
• Power: 2400w
• 350w suction power
• Dust capacity: 5.50 lt.
Attached list
A set of hose accessories, one metal tube, one floor brush, one integrated brush & nozzle,
one round brush, one square brush.
891011
1234567
- 10 -
OPERATION METHODS
1. Connect the hose accessories: Insert the hose end into the hose socket at the front
cover and then hook it. (Fig.1)
Remove the hose accessories: Press the adaptors at both side of the hose end and then
pull the hose accessories. (Fig.2)
2. Connect the metal tube to the curved end of the hose.(Fig.3)
3. Connect different nozzle tools to the tube for different cleaning purposes: Floor
brush (adjusted to the type of ground) for carpet of floor (Fig.4); combined brush & nozzle
for sofa, wall surface, curtain, corner or space between furniture and etc.(Fig.5)
4. Turn on the machine: Insert the plug of cord into the power socket which conform to
that on the label for the power supply, and press the on/off switch pedal, the machine
could start working (Fig.6)
5. Adjust the vacuum power: Turn the speed control button (Fig.7)
6. Move the machine: Use the handle at the back of the vacuum (Fig.8)
7. Cord rewinding: Hold the plug and pull out the cord, press the cord rewinding pedal,the power cord will be drawn in (Fig.9)
- 11 -
CLEANING AND MAINTENANCE
1. Change the dust bag: When the wind indicator turns to be red, it is time to clear the
dust or replace with a new bag. (Fig.1)
• Open the front cover by clipping (Fig.2)
• Take out the bag holder then remove the full dust bag. (Fig.3)
Install the dust bag: Insert the dust bag into the bag holder and then put it in the slot
cabinet. (Fig.4)
If the dust bug is not installed, front cover can’t be closed.
2. Inlet Filter: Clean the filter with warm water once a year and you can install it after
dry. If the filter is damaged, a new filter should be replaced. (Fig.5)
3. Exchange the inlet filter: Clip down and remove the inlet cover by hands for exchange
of filter. (Fig.6)
4. Clean the filter: Open the outlet cover and take out the HEPA frame and filter. Wash
it and install it after dry. (Fig.7/8)
Keep instructions for future reference.
The crossed out wheelie bin symbol on this item indicates that this appliance
needs to be disposed of in an environmentally friendly way when it becomes of
no further use or has worn out. Contact your local authority for details of where
to take the item for re-cycling.
Caution:
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent
or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless
they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Veuillez lire attentivement cet appareil électrique avant de commencer à l’utiliser.
Veuillez préserver ce manuel pour consultation future.Merci d’avoir préféré notre produit
DESCRIPTION DU PRODUIT
L’aspirateur électrique SVC 3457 ayant des traits esthétiques et une structure robuste,
réalise une aspiration centrale en marchant avec peu de bruit, et elle dispose de la
fonction de vitesse de fonctionnement réglable, indicateur de « sac de poussières plein »,
enroulement automatique du cordon, changement de filtre à multiples niveaux et rotation
de 360 degrés. Cela est un appareil pratique et flexible pour balayer les sols, et est un
outil de nettoyage domestique idéal et sûr.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
1. Avant de commencer à utiliser l'appareil, veuillez lire attentivement ce manuel et le
conserver pour vous y référer ultérieurement.
2. Assurez-vous d’avoir monté le réservoir de poussières correctement avant la première
utilisation.
3. Assurez-vous que la source d’alimentation est de AC230V-50Hz.
4. Ne tentez pas d’aspirer l’eau ou les matériels combustibles avec l’aspirateur électrique.
5. Ne tentez pas d’aspirer les matériels et les cendres en flammes avec l’aspirateur
électrique.
6. Ne tentez pas d’utiliser l’aspirateur électrique lorsque le filtre de protection de moteur
n’est pas monté.
7. Remplacez immédiatement le réservoir de poussières s’il est en état de
dysfonctionnement.
8. Ne gardez pas ou n’utilisez pas la machine dans des milieux où la température est
élevée.
9. Ne permettez pas les enfants utiliser l’appareil étant donné que cela peut causer des
résultats dangereux.
10. En cas de bruit anormal, d’odeur ou de fumée lors de l’utilisation ou en cas de panne
ou d’endommagement, positionnez l’appareil sur arrêt et débranchez sa fiche. Mettezvous en contact avec le centre de service pour la réparation. Ne tentez pas de réparer
l’appareil vous-même.
11. En cas de dysfonctionnement du cordon d’alimentation, en vue d’éviter les dangers ;
le cordon doit être remplacé par le fabricant, l’autorisé de service ou une personne
similaire autorisée.
DÉPANNAGE
Diminution de la puissance d’aspiration de l’aspirateur électrique.
1. Avant de commencer à utiliser l’aspirateur électrique, nettoyez le sac de poussières
qui est plein.
2. Dans le cas où la brosse de sol, le tuyau ou les tubes sont bouchés, supprimez cette
obstruction avant de mettre l’aspirateur électrique en marche.
- 13 -
NOM DES PIECES
1. Manche
2. Couvercle frontal
3. Pince de verrou
4. Couvercle du compartiment
d’accessoires
5. Bouton de contrôle de
vitesse
6. Pédale d’enroulement
de cordon
7. Cordon d’alimentation
8. Pédale de Marche/Arrêt
9. Couvercle arrière
10. Corps
11. Entrée du tuyau
CARACTÉRISTIQUES
• Réservoir de poussières de grande taille
• Tube télescopique en métal
• Brosse en métal
• Petites roulettes pouvant tourner de 360 degrés.
• Accessoires:
- Appareil de bords-coins
- Brosse de poussières
- Appareil de parquet
- Une unité de sac en tissu et une unité en papier.
• Voltage: 230V/50hz
• Puissance: 2400w
• 350w Puissance d’aspiration
• Capacité de poussières: 5.50 lt.
891011
1234567
LISTE D’EMBALLAGE
Une unité de tuyau, une unité de tube en métal, une unité de brosse de sol, une unité de
brosse intégrée et embout, une unité de brosse ronde, une unité de brosse carrée.
AVERTISSEMENT
La fiche doit être débranchée de la prise avant de commencer à effectuer une opération
d’entretien ou de remplacement sur l’appareil.
Si le cordon d’alimentation est détérioré, en vue d’éviter les dangers ; le cordon doit être
remplacé par le fabricant, l’autorisé de service ou une personne similaire autorisée.
- 14 -
MODE D’EMPLOI
1. Montage des accessoires de tuyau: Introduisez l’embout du tuyau à l’entrée de tuyause trouvant au dessus du couvercle frontal puis immobilisez. (Illustration 1)
Démontage des accessoires de tuyau: Retirez les accessoires du tuyau en pressant lesadapteurs se trouvant aux deux côtés de l’embout du tuyau. (Illustration 2)
2. Montez le tube en métal à l’embout courbé du tuyau. (Illustration 3)
3. Montage de différents embouts au tuyau selon les différents modes de balayage:
Brosse de sol pour les tapis et le sol (réglable selon le type du sol) (Illustration 4); brosse
combinée et brosse de parquet, surface de mur, rideaux, coins ou décalages de meubles
et espaces étroites similaires. (Illustration 5)
4. Mise en marche de la machine: Branchez le cordon d’alimentation à une prise
correspondant aux valeurs de puissance indiquées sur l’étiquette du produit et pressez
la pédale de Marche/Arrêt, la machine commencera à marcher. (Illustration 6)
5. Réglage de la puissance d’aspiration: Faites tourner le bouton de contrôle de vitesse.
(Illustration 7)
6. Portage de la machine: Portez l’aspirateur électrique en le saisissant de sa manchese trouvant derrière. (Illustration 8)
7. Enroulement du cordon: Saisissez la fiche et tirez le cordon d’alimentation vers
l’extérieur, le cordon d’alimentation sera tiré vers l’intérieur lorsque vous presserez la
pédale d’enroulement du cordon. (Illustration 9).
- 15 -
ENTRETIEN
1. Remplacement du sac de poussières: Lorsque l’indicateur d’aspiration devient rouge,
cela veut dire que le sac de poussières a besoin d’être nettoyé ou d’être remplacé par
un nouveau sac. (Illustration 1)
• Ouvrez le couvercle frontal en vous servant de la pince. (Illustration 2)
• Retirez de sa place le tenant du sac et faites sortir de l’aspirateur électrique le sac de
poussières qui est plein. (Illustration 3)Montage du sac de poussières: Montez le sac de poussières dans son nid après l’avoir
installé dans le tenant de sac. (Illustration 4)
Le couvercle frontal ne peut pas être fermé sans que le sac de poussières ne soit pas
monté.
2. Filtre d’entrée: Nettoyez le filtre en le lavant avec de l’eau chaude une fois par an et
attendez qu’il refroidisse avant de ne le remonter. Si le filtre est en état abimé, il doit
être remplacé par un neuf. (Illustration 5)
3. Remplacement du filtre d’entrée: Pour changer le filtre, retirez-le en pressant le
couvercle d’entrée vers le bas avec vos mains. (Illustration 6)
4. Nettoyage du filtre: Ouvrez le couvercle de sortie et ôtez le châssis du filtre HEPA et
le filtre lui-même. Lavez et montez à nouveau une fois qu’il a séché. (Illustration 7/8)
Préservez ces instructions comme source de consultation ultérieure.
Le signe de poubelle avec une croix dessus signifie que l’appareil usé et dont la
vie d’usage est terminé doit être éliminé de façon respectueuse envers
l’environnement. Vous pouvez avoir plus d’informations au sujet de transmission
de l’appareil au centre de recyclage en vous contactant avec les autorités locales.
Lees deze handleiding aandachtig voordat u de elektrische stofzuiger in gebruik neemt.
Bewaar deze handleiding als naslagbron.
Beschrijving van het apparaat
Deze SVC 3457 elektrische stofzuiger is een product van esthetisch design en robuuste
constructie, met regelbare centrale zuigkracht, gedempt geluid, voorzien van volle stofzak
indicator, automatische snoeropwinding, hoogwaardige vervangbare filter en 360 graden
draaivermogen, vlot en praktisch voor het reinigen van uw vloeren; gebruiksvriendelijk
en betrouwbaar, een ideaal huishoudelijk schoonmaakapparaat.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
1. Lees de handleiding aandachtig voordat u het apparaat gebruikt en bewaar ze als
naslagbron.
2. Controleer of het stofreservoir correct is aangebracht voordat u het apparaat gebruikt.
3. Controleer of de waarden van uw stroombron aan de vereisten voldoen: AC230V-50Hz.
4. Zuig met dit apparaat geen water of ontvlambare stoffen op.
5. Zuig met uw stofzuiger geen brandende zaken of as op.
6. Gebruik de elektrische stofzuiger niet zonder de motorbeschermende filter.
7. Vervang dadelijk het stofreservoir ingeval het defect is.
8. Gebruik of bewaar het apparaat niet onder hoge temperatuursomstandigheden.
9. Laat het apparaat niet door kinderen gebruiken om gevaarlijke situaties te vermijden.
10. Als u tijdens het gebruik merkt dat het apparaat een ongewoon geluid, geur of rook
produceert of ingeval van defect of beschadiging, schakel dadelijk het apparaat uit en
neem de stekker uit het stopcontact. Neem contact op met een bevoegde Service. Tracht
nooit zelf het apparaat te herstellen.
11. Ingeval het snoer beschadigd is, moet het om gevaarlijke situaties te voorkomen,
door een bevoegde Service of een geschoold vakman worden vervangen.
PROBLEMEN VERHELPEN
De zuigkracht van uw elektrische stofzuiger is afgenomen.
1. Reinig de volle stofzak vooraleer het apparaat opnieuw te gebruiken.
2. Verhelp een eventuele verstopping in de vloerborstel, de slang of de buizen voordat
u de elektrische stofzuiger opnieuw gebruikt.
Wij danken u voor het verkiezen van ons product.
- 17 -
ONDERDELEN
1. Handvat
2. Deksel voorpaneel
3. Grendel
4. Deksel van opbergvak
voor accessoires
5. Snelheid regelknop
6. Pedaal voor snoeropwinding
7. Elektrisch snoer
8. Aan/Uit pedaal
9. Deksel achterpaneel
10. Behuizing
11. Slang aansluitopening
KENMERKEN
• Groot stofreservoir
• Telescopische metalen buis
• Metalen borstel
• 360 graden draaibare wielen
• Accessoires:
- Hulpstuk voor kanten en hoeken
- Stofborstel
- Hulpstuk voor meubelbekleding en gordijnen
- Een stofzak van textiel en een papieren stofzak.
• Spanning: 230V/50hz
• Vermogen: 2400w
• 350w zuigvermogen
• Stofreservoir inhoudsvermogen : 5.50 l.
Inhoud van de verpakking
Een slang, een metalen buis, een vloerborstel, een geïntegreerde borstel met mondstuk,
een ronde borstel een vierkante borstel.
891011
1234567
Waarschuwing
Neem altijd de stekker uit het stopcontact voor het reinigen van het apparaat of het
omwisselen van accessoires.
Ingeval het snoer beschadigd is, moet het door een bevoegde Service of een geschoold
vakman worden vervangen.
- 18 -
GEBRUIKSWIJE
1. Het monteren van de slang: Duw het uiteinde van de slang in de hiervoor bestemdeopening in het voorpaneel en draai lichtjes om ze te bevestigen (Fig. 1).
Het demonteren van de slang: Druk op de verende deeltjes aan beide zijden van het
slanguiteinde terwijl u de slang uit het apparaat neemt.
2. Bevestig de metalen buis aan het kromme uiteinde van de slang (Fig. 3)
3. Bevestig een van de mondstukken aan het andere uiteinde van de buis. Kies de
zuigmond die het best geschikt is voor het doel waarvoor u de stofzuiger gaat gebruiken:
de vloerborstel voor vloer en tapijten (verstelbaar naargelang de aard van de
bodembekleding) (Fig. 4); gecombineerde borstel en borstel voor meubelbekleding,
muren, gordijnen, hoeken, meubelspleten en dergelijke smalle ruimten (Fig. 5).
4. Het apparaat inschakelen: Steek de stekker van het elektrisch snoer in een stopcontact
dat voldoet aan de op het typeplaatje vermelde stroomvereisten en druk op de AAN/UIT
pedaal om het apparaat aan te zetten (Fig. 6).
5. Regelen van de zuigkracht: Verdraai de snelheidscontroleknop tot de gewenste
zuigkracht (Fig. 7).
6. Het apparaat dragen: Draag uw elektrische stofzuiger aan het handvat aan de voorkant
van het apparaat (Fig. 8)
7. Het snoer opwinden: Vat de stekker vast om het elektrisch snoer uit het apparaat te
trekken. Druk op de opwindingspedaal om het snoer in het apparaat te laten opwinden
(Fig. 9).
- 19 -
REINIGING VAN ONDERHOUD
1. Vervangen van de stofzak: Als de zuigkrachtindicator rood oplicht is het tijd om de
stofzak te reinigen of door een nieuwe te vervangen (Fig. 1).
• Ontgrendel en open het deksel van het voorpaneel (Fig. 2).
• Maak de zakhouder los en neem de volle stofzak uit de stofzuiger (Fig. 3).Stofzak aanbrengen: plaats de nieuwe stofzak in het apparaat nadat u hem degelijk aan
de zakhouder bevestigd hebt (Fig. 4)
Als de stofzak niet /niet correct is aangebracht kan het voorpaneel niet gesloten worden.
2. Stoffilter: Reinig de filter eens per jaar met warm water en wacht tot hij volledig droog
is voordat u hem opnieuw monteert. Als de filter versleten is moet hij door een nieuwe
vervangen worden (Fig. 5).
3. De stoffilter vervangen: Druk met uw handen op het deksel om het te openen en de
filter uit het apparaat te nemen (Fig. 6).
4. Reinigen van de filter: Open het deksel en neem de rooster met HEPA filter uit het
apparaat. Reinig met warm water en wacht tot de onderdelen volledig droog zijn vooraleer
u ze opnieuw monteert (Fig.7/8).
Bewaar deze handleiding als naslagbron.
Het symbool met de doorstreepte vuilnisbak wijst erop dat dit product op het
einde van zijn nuttige levensduur op een milieuvriendelijke wijze moet afgevoerd
worden. Contacteer de plaatselijke autoriteiten om inlichtingen in te winnen
omtrent het inleveren bij een inzamelpunt voor recycling.
Opgelet: Ingeval het snoer beschadigd of defect is moet het om gevaar te vermijden,
vervangen worden door de kabelfabrikant, een bevoegde Service of een geschoold vakman.
Dit apparaat mag niet gebruikt worden door kinderen en personen met beperkte
lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of met gebrek aan kennis en ervaring
tenzij onder toezicht en leiding van een persoon die verantwoordelijk is voor een veilig
gebruik.
Er moet voldoende toezicht gehouden worden om te beletten dat kinderen met het
apparaat gaan spelen.
- 20 -
ESPANOL
SINBO SVC 3457 ASPIRADORA
GUÍA DEL USO
Por favor, antes de empezar a utilizar la aspiradora, lee este guía cuidadamente. Guarde
este guía como un documento para consultar.
INTRODUCCIÓN DEL PRODUCTO
Aspiradora de SVC 3457 que tiene una estructura dura y diseño estético se aspira
céntricamente por funcionar con un ruido bajo, tiene las características de la velocidad
configurable de funcionar, indicador de la bolsa llena, enrollar el cable automáticamente,
cambio del filtro de multinivel y puede girar por 360 grados. Para limpiar los suelos es
una máquina útil y flexible; es una máquina confiable e ideal para la limpieza de casa.
INSTRUCCIÓN DE LA SEGURIDAD
1. Antes de empezar a utilizar la máquina lee este guía y guárdelo como un documento
para consultar.
2. Antes del primer uso, tiene que estar seguro que la cisterna de polvo se ha fijado
correctamente.
3. Tiene que estar seguro que la fuente de energía es AC230V-50Hz.
4. No intente a aspirar agua o materiales inflamables por la aspiradora.
5. No intente a aspirar los materiales quemando y cenizas por la aspiradora.
6. Si el filtro de la protección del motor no está montado, no intenta a utilizar la aspiradora.
7. Cambie la cisterna del polvo averiada inmediatamente.
8. No guarda o no utiliza la máquina en las zonas calientes.
9. No permite que los niños utilicen la máquina porque se puede causar a los resultados
peligrosos.
10. Durante el uso si hay ruidos, olores, humo extraordinarios o si encuentra una avería
o daño, hace la máquina apagada y desenchufa. Llame el centro del servicio. No intente
a preparar la máquina usted mismo.
11. En el caso de avería del cable de energía para evitar los peligros, el cable se debe
cambiar por el productor, autorizado del servicio u otra persona cualificada similar.
SOLUCIONAR LOS PROBLEMAS
Hay una reducción de la fuerza de aspirar de la aspiradora.
1. Antes de empezar a utilizar la aspiradora, limpie la bolsa del polvo lleno.
2. Si hay una obturación de la cepillo de suelo, manguera o los tubos, antes de funcionar
la aspiradora elimina la obturación.
- 21 -
GRACIAS POR ELEGIR NUESTRO PRODUCTO.
1. Mango
2. Tapa delantera
3. Pestillo de cerradura
4. Tapa de la sección de
accesorio
5. Botón del control de la
velocidad
6. Pedal de enrollar el cable
7. Cable de energía
8. Pedal de Abrir/Apagar
9. Tapa trasera
10. Cuerpo
11. Entrada del manguera
CARACTERÍSTICAS
• Cisterna de polvo del tamaño grande
• Tubo metálico y telescópico
• Cepillo metálico
• Ruedas pequeñas que se pueden girar por 360 grados
Accesorios:
- Aparato de borde-esquina
- Cepillo de polvo
- Aparato de mueble
- Una bolsa de paño y una bolsa de papel
• Voltaje: 230V/50Hz
•Energía: 2400W
• 350W fuerza de aspiración
• Capacidad de polvo: 5.50 litros
LISTO DE EMBALAJE
Una manguera, un tubo metálico, un cepillo del suelo, un cepillo y extremo integrado,
un cepillo redondo, un cepillo cuadrado.
891011
1234567
Aviso
Antes de hacer mantenimiento o cambio en la máquina tiene que desenchufar la máquina.
Si el cable de energía se daña, solo se debe cambiar por el productor o centro del servicio
o un técnico cualificado similar.
- 22 -
MÉTODO DEL USO
1. Montar los accesorios de la manguera: Fije el extremo de la manguera por ponerdentro de la entrada de manguera que está encima de la tapa delantera. (Figura 1)
Desmontar los accesorios de la manguera: Desmonte los accesorios de la manguera
por empujar a los adaptadores que está en los dos lados del extremo de la manguera.
(Figura 2).
2. Monte el tubo metálico al extremo inclinado de la manguera. (Figura 3)
3. Montar distintos extremos al tubo conforme con los objetos distintos de aspirar:
Cepillo de suelo para alfombras y suelos (se puede configurar según el tipo del suelo)
(Figura 4); cepillo combine y cepillo de mueble, superficie del muro, cortinas, esquinas
o intervalos de muebles y zonas estrechas similares. (Figura 5)
4. Funcionar la máquina: Enchufe el cable de energía a una toma que está conforme
con el valor de energía que está escrito en la etiqueta y pulse el pedal de abrir/apagar,
la máquina se empieza a funcionar. (Figura 6)
5. Configuración de la fuerza de aspirar: Gire el botón del control de la velocidad. (Figura
7).
6. Transportar de la máquina: Transporte la aspiradora por coger el mango que está enel lado trasero. (Figura 8)
7. Enrollo del cable: Saca el cable de energía fuera por coger el enchufe, cuando empujeel pedal de enrollar el cable, el cable de energía se tira al dentro. (Figura 9).
- 23 -
MANTENIMIENTO
1. Cambiar la bolsa del polvo: Cuando el indicador de aspiración se cambia a rojo, tiene
que limpiar o cambiar la bolsa de polvo. (Figura 1)
• Abre la tapa delantera por utilizar el pestillo (Figura 2).
•Saca el agarrador de la bolsa y saca la bolsa de polvo llenado desde la aspiradora.
(Figura 3)
Montar la bolsa de polvo: Monte la bolsa de polvo a su encaje después de situar la bolsa
de polvo al agarrador de bolsa. (Figura 4)
Si la bolsa de polvo no está montada, no se puede cerrar la tapa delantera.
2. Filtro de la entrada: Limpie el filtro por lavar con el agua caliento cada año y antes
de montar otra vez espere que se seca. Si el filtro está dañado, tiene que cambiar por
el nuevo. (Figura 5).
3. Cambiar el filtro de la entrada: Para cambiar el filtro desmonte el filtro por empujar
a la tapa de entrada por sus manos. (Figura 6)
4. Limpiar el filtro: Monte la tapa de salida y saca el entorno del filtro de HEPA y el filtro.
Monte otra vez después de lavar y secar. (Figura 7/8)
Guarde estas instrucciones para consultar.
El signo de basura que tiene un singo de X encima de la basura se significa que
tiene que tirar la máquina que finaliza su vida del uso en una forma sensible al
medioambiente. Puede consultar a las autoridades locales para la información
sobre llevar el producto al centro de reciclaje.
Atención:
Si el cable de energía está averiado, el cable se debe cambiar por el productor, personal
del servicio u otra persona cualificada similar para evitar los peligros.
Para la seguridad, las personas que tienen obstáculos mentales, psicológicos o personas
minusválidos (incluso los niños) y las personas que no tienen información y experiencia
no pueden usar si no hay una persona responsable que hace supervisión y orienta el uso.
Tiene que hacer la vigilancia suficiente para evitar que los niños jueguen con la máquina.
- 24 -
RUSSIAN
- 25 -
891011
1234567
- 26 -
- 27 -
- 28 -
- 29 -
891011
1234567
- 30 -
- 31 -
- 32 -
HRVATSKI
- 33 -
OPIS APARATA
891011
1234567
- 34 -
RUKOVANJE
- 35 -
ODRZAVANJE
- 36 -
ADANA-SEYHAN-DORUK SO⁄UTMA -REfiATBEY MAH. AV. MEHMET ERO⁄LU CAD. NO:8-TEL.:0322 458 55 14 ADANA-KOZAN-DURAN
YETK‹L‹ SERV‹SLER L‹STES‹
SO⁄UTMA-CUMHUR‹YET MH. DEDEO⁄LU SK. S‹S. APT.- TEL.:0322 516 57 78 ADANA-SEYHAN-DÜZOVA ELEKTR‹K - KÜÇÜK SAAT
"Yetkili servislerimizin güncellenmifl haldeki listesine
www.sinbo.com.tr internet adresinden ulaflabilirsiniz."
YETK‹L‹ SERV‹SLER L‹STES‹
- 40 -
- GARANT‹ fiARTLARI -
1. Garanti süresi, mal›n teslim tarihinden itibaren bafllar ve 2 y›ld›r.
2. Mal›n bütün parçalar› dahil(kullan›m hatalar›ndan kaynaklanan k›r›lmalar hariç) olmak üzere tamam› firmam›z›n
garantisi kapsam›ndad›r.
3. Mal›n garanti süresi içerisinde ar›zalanmas› durumunda, tamirde geçen süre garanti süresine eklenir. Mal›n tamir
süresi en fazla 30 ifl günüdür. Bu süre, mala iliflkin ar›zan›n servis istasyonuna servis istasyonunun olmamas›
durumunda, mal›n sat›c›s›, bayii, acentas›,temsilcili¤i, ithalatç›s› veya imalatç›s›-üreticisinden birisine bildirim tarihinden
itibaren bafllar. Mal›n ar›zas›n›n 15 ifl günü içerisinde giderilmemesi halinde, imalatç›-üretici veya ithalatç›; mal›n
tamiri tamamlan›ncaya kadar, benzer özelliklere sahip baflka mal› tüketicinin kullan›m›na tahsis etmek zorundad›r.
4. Mal›n garanti süresi içerisinde, gerek malzeme ve iflçilik, gerekse montaj hatalar›ndan dolay› ar›zalanmas› halinde,
iflçilik masraf›, de¤ifltirilen parça bedeli ya da baflka herhangi bir ad alt›nda hiçbir ücret talep etmeksizin tamiri
yap›lacakt›r.
-Tüketiciye teslim edildi¤i tarihten itibaren, belirlenen garanti süresi içinde kalmak kayd›yla,bir y›l içerisinde; ayn›
ar›zan›n ikiden fazla tekrarlanmas› veya farkl› ar›zalar›n dörtten fazla meydan gelmesi veya belirlenen garanti süresi
içerisinde farkl› ar›zalar›n toplam›n›n alt›ndan fazla olması unsurlar›n›n yan›s›ra, bu ar›zalar›n maldan yararlanamamay›
sürekli k›lmas›,
-Tamiri için gereken azami sürenin afl›lmas›,
-Firman›n servis istasyonunun, servis istasyonunun mevcut olmamas› halinde s›rayla sat›c›s›, bayii, acentesi temsilcili¤i,
ithalatç›s› veya imalatç› - üreticisinden birisine düzenleyece¤i raporla ar›zan›n tamirine mümkün bulunmad›¤›n›n
belirlenmesi,durumlar›nda, tüketici mal›n ücretsiz de¤ifltirilmesini, bedel iadesi veya ay›p oran›nda bedel indirimi
talep edebilir.
6. Mal›n kullanma k›lavuzunda yer alan hususlara ayk›r› kullan›lmas›ndan kaynaklanan ar›zalar garanti kapsam›
d›fl›ndad›r.
7. Garanti Belgesi ile ilgili olarak ç›kabilecek sorunlar için Sanayi ve Ticaret Bakanl›¤› Tüketicinin ve Rekabetin
Korunmas› Genel Müdürlü¤ü’ne baflvurulabilir.
‹THALATÇI F‹RMA
DE‹MA ELEKTROMEKAN‹K ÜRÜNLER ‹NfiAAT SPOR MALZEMELER‹ ‹MALAT SAN. VE T‹C. A.fi.
Ürünün Cinsi: ELEKTR‹KL‹ SÜPÜRGE
Markası: S‹NBO
Modeli: SVC 3457
Alt Modeli: Bandrol ve Seri No:
Teslim Tarihi ve Yeri :
Garanti Süresi : 2 Yıldır
Azami Tamir Süresi : 30 ‹fl Günü
Kullanım Ömrü: Bakanl›kça belirlenen ve ilan edilen kullan›m ömrü 7 y›ld›r.
(Ürünün fonksiyonlar›n› yerine getirebilmesi için gereken yedek parça temin süresi)
SATICI F‹RMA
Ünvanı:
Adresi:
Tel.Fax:
Fatura Tarihi ve No:
Teslim Tarihi ve Yeri :
‹mza ve Kafle:
Bu bölüm, ürünü sat›n ald›¤›n›z Yetkili Sat›c› taraf›ndan imzalanacak ve kaflelenecektir.
Bu belgenin kullan›lmas›na; 4077 say›l› Tüketicinin Korunması Hakkında Kanun ve bu Kanun’a dayan›larak yürürlü¤e konulan Garanti Belgesi
Uygulama Esaslar›na Dair Tebli¤ uyar›nca, TC Sanayi ve Ticaret Bakanl›¤› Tüketicinin ve Rekabetin Korunmas› Genel Müdürlü¤ü tarafından
izin verilmifltir.
Garanti Belge Onay Tarihi : 28/01/2010
SSHY Belge Onay Tarihi : 12/03/2008
- 42 -
MÜfiTER‹ H‹ZMETLER‹
De¤erli Müflterimiz,
En uygun fiyata en iyi ürünü vermenin yan› s›ra; en iyi hizmeti vermenin de
önemli oldu¤una inan›yoruz. Bu nedenle siz bilinçli tüketicilere daha yak›n
olabilmek için, internet adresimizdeki eriflim formlar›n›n yan› s›ra, tüketici
dan›flma hatlar›m›z› da hizmetinize açm›fl durumday›z.
TÜKET‹C‹
DANIfiMA HATTI
444 66 86
MERKEZ
TEKN‹K SERV‹S
(0212) 422 94 94
www.sinbo.com.tr
Dan›flma Hatlar›m›z›,
- Hafta içi her gün 08.30-18.00 saatleri aras›nda arayabilir; istek, öneri ve
flikayetlerinizi firmam›za iletebilirsiniz.
Tüketicinin Dikkatine:
Ürünlerimizle ilgili hizmetleri tam olarak alabilmek için afla¤›daki önerilere
uyman›z› rica ederiz:
1. Ürünü ald›¤›n›zda Garanti Belgesini mutlaka yetkili sat›c›n›za onaylatt›r›n›z.
2. Ürünü kullanma k›lavuzu esaslar›na göre kullan›n›z.
3. Ürününüzle ilgili hizmet talebiniz oldu¤unda yukar›daki telefon
4. Ürünü promosyon arac›l›¤› ile edinmiflseniz, ürüne ait garanti belgesini en
yak›n yetkili servisimize giderek onaylatt›r›n›z.
5. Teknik servisteki ifliniz bitti¤inde "Hizmet Fifli" almay› unutmay›n›z.
Alaca¤›n›z bu fifl, ileride ürününüzde meydana gelebilecek herhangi bir
sorunda size yarar sa¤layacakt›r.
6. Cihaz›n›z ilk çal›flt›rmada çal›flm›yor veya ar›zal› ise, size en yak›n S‹NBO
Yetkili Servisine baflvurabilir veya S‹NBO Dan›flma Hatlar›ndan yard›m
alabilirsiniz.
- 43 -
Made in P.R.C.
‹mal Y›l› : 2010
- TEDAR‹KÇ‹ F‹RMA / EXPORTER United Favour Development Limited
Unit B, 10/F Lee May Building 788-790
Nathan Road, Mongkok, Kowloon, HK.
- UYGUNLUK BEYANI / CE Intertek Testing Services Shanghai
Bldg. No.86, 1198 Qinzhou Rd., (North)
Caohejing Development Zone, Shanghai
200233, China
SH09021206-V1
EEE Yönetmeli¤ine uygundur.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.