Ürün seçiminde S‹NBO'yu tercih etti¤iniz için teflekkür ederiz.
Uzun ve verimli bir kullan›m için cihaz› kullanmadan önce bu k›lavuzu
özellikle güvenlik talimatlar›na dikkat ederek okuman›z› ve devaml› suretle
saklaman›z› tavsiye ederiz.
Sayg›lar›m›zla,
Sinbo Küçük Ev Aletleri
- 1 - SVC 3438 KULLANIM KILAVUZU
ÖNEML‹ GÜVENL‹K UYARILARI
Elektrikli süpürgenizi kullan›rken, temel güvenlik önlemlerine uyman›z
gerekmektedir. Elektrik floku, yang›n veya yaralanma riskini azaltmak için
ilk kullan›mdan önce, cihaz›n hasarl› olup olmad›¤›n› kontrol edin.
Süpürgenin herhangi bir parças›n›n k›r›k, hasarl› olmas› veya cihaz›n
çal›flmas›n› engelleyici gibi durumlar söz konusu ise cihaz› çal›flt›rmay›n
ve Sinbo Yetkili Servis noktas›na baflvurunuz.
1-Cihaz› kullanaca¤›n›z yerin voltaj›n›n ürünün üzerinde belirtilen voltajla
uyumlu olup olmad›¤›n› kontrol ediniz.
2-Süpürgeyi kablosundan tafl›may›n veya çekifltirmeyin. Kabloyu tutacak
gibi kullanmay›n, kablonun üzerine kap› kapatmay›n. Kabloyu
s›k›flt›rmay›n›z, afl›r› bükmeyiniz ve keskin kenarl› yerlerden geçirmeyiniz.
Kablonun herhangi bir yere tak›l› kalmamas›na ve s›cak yüzeylere temas
etmemesine özen gösterin. Cihaz›, kablosunun üzerinden geçirmeyin.
Besleme kablosu hasar görmüflse bunun yetkili bir servis eleman›
taraf›ndan de¤ifltirilmesi gerekir.
3-Bu cihaz çocuklar›n kullan›m›na uygun de¤ildir. Çocuklar›n bulundu¤u
ortamlarda veya cihaz çal›fl›r durumda iken gözetimsiz b›rakmay›n›z.
4-Cihaz ev kullan›m› için uygundur, evin d›fl›ndaki aç›k ortamlarda veya
belirtilenlerden baflka ve ticari amaçla kullanmay›n›z.
5-Üretici firma taraf›ndan tavsiye edilmeyen aksesuarlar›n kullan›lmas›
yaralanmalara sebebiyet verebilir. Yaln›zca orjinal parça ve aksesuarlar›
kullan›n›z.
6-Tafl›ma ve nakliye esnas›nda cihaz›n›z› düflürmeyiniz ve sert
darbelerden kaç›n›n›z.
7-Cihaz› kullanmad›¤›n›z zamanlarda, temizlik esnas›nda ve filtrelerini
ç›karmadan önce fiflini prizden ç›kart›n. Fifli prizden ç›kart›rken
kablosundan de¤il, bafl taraf›ndan tutarak çekin. Kabloyu içeri sararken,
fiflin çarpmamas›na dikkat edin.
8-Islak elle fifli takmay›n veya ç›karmay›n. Elektrik flokuna maruz
kalmamak için cihaz›, kordonu ve fifli su ya da di¤er s›v› maddeler içerisine
bat›rmay›n ve süpürgeyi ›slak yüzeylerde kullanmay›n.
9- Elektrik aksam›n›n bulundu¤u bölümü söküp açmaya u¤raflmay›n.
- 2 -SVC 3438 KULLANIM KILAVUZU
ÖNEML‹ GÜVENL‹K UYARILARI
10-Cihaz› ve kablosunu ›s›, direkt günefl ›fl›¤›, nem, keskin cisimler vb.
etmenlerden koruyun.
11-Cihaz›n›z çal›fl›rken üzerini herhangi bir malzeme ile kapatmay›n.
Cihaz›n aç›kl›klar›ndan içeri yabanc› maddeler sokmay›n. Süpürgenin
çekme k›sm›, hortumu veya borusu t›kan›rsa cihaz› kullanmay›n ve hava
ç›k›fl›n› engellemeyin. Tüm aç›kl›klar›n› tozdan, yünden, tüyden ve hava
ç›k›fl›n› engelleyebilecek her türlü fleyden koruyun ve t›kayan nesneleri
ç›kar›n. Cihaz›n toz haznesine ve hortumuna zarar verebilecek büyük ve
keskin nesneleri kald›r›n.
12- Saç, bol k›yafetler, parmak veya vücudunuzun tüm bölümlerini cihaz›n
aç›kl›klar›ndan ve hareketli parçalar›ndan uzak tutun.
13- Cihaz›n›z›n içinde veya yak›nlar›nda ka¤›t, plastik gibi yan›c› maddeler
bulundurmay›n. Yan›c› veya tutuflucu maddeleri(çakmak gaz›, benzin vb.)
s›cak kömür, sigara, kibrit veya s›cak olan, duman ç›karan ya da yanan
herhangi bir nesneyi süpürgeyle almay›n. Patlay›c› s›v›lar›n ya da buhar›n
oldu¤u ortamlarda kullanmay›n.
14- Cihaz›n›z› soba, ocak ve benzeri direkt ›s› kaynaklar›n›n, yak›n›na
yerlefltirmeyiniz ve di¤er cihazlarla temas etmemesine dikkat ediniz.
15- Kullan›mdan önce süpürgenin filtrelerinin yerinde olmas›na dikkat edin,
cihaz› filtresiz veya y›pranm›fl filtrelerle kullanmay›n.
16- Süpürgeyi merdiven basama¤›nda kullan›rken özellikle dikkat ediniz.
17- Kullan›m s›ras›nda süpürgeden, çal›flma sesinin d›fl›nda farkl› sesler
gelmeye bafllar ve çekme iflleminin fliddeti de azal›rsa süpürgeyi kapat›n
sonra filtrelerini temizleyin.
18- Ar›zal› cihaz› kullanmaya çal›flmay›n›z.
19- Süpürgeyi insanlara ve hayvanlara do¤ru tutmay›n›z.
20- Cihaz›n gövdesini hiçbir zaman suya dald›rmay›n›z ve cihaz üzerine
su dökülmesini engelleyiniz.
21- Cihaz› kuru ve serin bir yerde muhafaza edin.
22- Cihaza asitler, eritici, çözücü, aseton ve çok s›cak maddeler, sa¤l›¤a
zararl› at›klar, toksik maddeler(klorlu a¤art›c›, amonyak, lavabo aç›c› vb.)
cam, çivi, vida, madeni para gibi sert, keskin nesneler zarar verece¤i için
cihaz›, bu tür maddelerin temizli¤inde kullanmay›n›z.
23- Tamir ve yedek parça için en yak›n yetkili servise baflvurunuz.
- 3 - SVC 3438 KULLANIM KILAVUZU
ÖNEML‹ GÜVENL‹K UYARILARI
NOT: Cihaz üzerinde veya kullan›m k›lavuzunda belirtilen ibareler önceden
haber verilmeksizin de¤ifltirilebilir.
TEKN‹K ÖZELL‹KLER
Çal›flma Gerilimi :
Frekans›:
Güç Tüketimi:1400W
S›n›f›:
D‹KKAT!!
Ürünün üzerinde bulunan iflaretlemelerde veya ürünle verilen di¤er bas›l› dökümanlarda
beyan edilen de¤erler, ilgili standartlara göre laboratuar ortam›nda elde edilen
de¤erlerdir.Bu de¤erler, ürünün kullan›m ve ortam flartlar›na göre de¤iflebilir.
3. Yer f›rças›n›n boruya tak›lmas›: Boruyu, yer f›rças›n›n içine itin. Boruyu
istedi¤iniz uzunlukta ayarlay›n. Yer f›rças› üzerinde bulunan mandala hafifçe
bast›r›ld›¤›nda f›rçal› veya f›rças›z olarak kullan›m ayarlanabilir.
4. Birleflik bafll›k(2’si bir arada aparat): Aral›klar›, köfleleri, süpürgelikleri
ve kenar boflluklar›n› temizlemek için kullan›l›r. Bafll›¤›n kafas› f›rça modu
için saat yönüne çevrilerek ayarlanabilir.
5. E¤ik borunun üzerindeki itme kulpunu kayd›rarak emme gücünü kontrol
edebilirsiniz.
Not: Tüm aparatlar yerlerine tak›ld›ktan sonra, yeterli uzunlukta kabloyu
d›flar› çekin. Kablonun üzerindeki sar› iflaret, ideal kablo uzunlu¤unu
gösterir. Kabloyu, k›rm›z› iflaretin oldu¤u yerden daha fazla çekmeyin.
6. Süpürgenin fiflini prize tak›n.
7. Elektrik süpürgesini açmak için, üzerinde bulunan Açma/Kapama
butonuna bas›n. Süpürge kullan›ma haz›rd›r.
8. Kullan›mdan sonra kabloyu geri içeri çekmek için; bir elinizle kablo
sar›c›ya bas›n ve kablonun etrafa çarparak hasara veya yaralanmaya
neden olmamas› için di¤er elinizle de kabloyu hafifçe tutun.
TEM‹ZL‹K VE BAKIM
Uyar›: Temizlik ve bak›m iflleminden önce mutlaka süpürgenin fiflini
prizden ç›kar›n.
Toz torbas›n›n de¤iflimi
1. Ön kapa¤› aç›n.
2. Toz torbas›n› de¤ifltirin.
- 5 - SVC 3438 KULLANIM KILAVUZU
TEM‹ZL‹K VE BAKIM
Ön motor filtresi ve hava ç›k›fl filtresinin ç›kar›lmas› & temizlenmesi
Ön motor filtresinin ç›kar›lmas›
1. Ön kapa¤› aç›n.
2. Filtreyi temizleyin veya de¤ifltirin.
12
Hava ç›k›fl filtresinin ç›kar›lmas›
1. Açmak için hava ç›k›fl ›zgaras›n›n dü¤mesine bas›n.
2. Temizlemek veya de¤ifltirmek için hava ç›k›fl filtresini ç›kar›n.
Ön Motor
Filtresi
1
2
Süpürgenin içindeki sünger filtre materyali, zaman içinde tozlanacakt›r.
Bu normaldir ve filtrenin performans›n› etkilemez. E¤er sünger filtre,
süpürgenin çekme fliddetinin %100 olmas›n› engelleyecek kadar çok
tozland›ysa; filtreyi ç›kar›n, musluk suyunda y›kay›n ve süpürgeye geri
takmadan önce, filtreyi 24 saat havaland›rarak kurumaya b›rak›n (ateflin
1
2
- 6 -SVC 3438 KULLANIM KILAVUZU
TEM‹ZL‹K VE BAKIM
veya baz› s›cak nesnelerin yan›nda de¤il). Bu ifllem, 6 ayda bir veya
süpürgenin çekme fliddeti aç›kça azald›¤›nda yap›lmal›d›r.
Tüm filtreler, herhangi bir hasara karfl› düzenli olarak, tercihen her
kullan›mdan sonra, kontrol edilmelidir. Filtreler hasar gördü¤ünde, derhal
de¤ifltirilmeleri gerekir. Filtreleri kontrol ederken mutlaka süpürgenin fiflini
prizden ç›kar›n.
Süpürgenin d›fl yüzeyini nemli bir bezle temizleyiniz.
Yer f›rças› ve birleflik bafll›kta toplanan saç, tüy ve yün benzeri cisimleri
temizleyiniz.
UYARI: Süpürgenin, çekifl hortumu aç›k olmal› ve herhangi bir t›kan›kl›k
olmamal›d›r. Aksi halde, motor afl›r› ›s›nacak ve zarar görecektir.
Elektrik süpürgesinin tafl›nmas› ve hareket ettirilmesi
Not: Bu elektrik süpürgesi, tafl›mak için özel bir tasar›ma sahiptir.
Üst k›sm›nda bir tutacak vard›r. Ek olarak, arka k›s›mda bir baflka tafl›ma
kulpu bulunmaktad›r. Bunu, dikey konumdayken süpürgeyi rahatça tafl›mak
için kullanabilirsiniz.
TAfiIMA ESNASINDA
• Ürünü düflürmeyiniz,
• Darbelere maruz kalmamas›n› sa¤lay›n›z,
• S›k›flmamas›n›, ezilmemesini sa¤lay›n›z,
• Ambalaj üzerindeki iflaretlemelere uyunuz.
ÇEVRE DOSTU ELDEN ÇIKARMA
Çevre korumas›na siz de katk›da bulunabilirsiniz!
Lütfen yerel düzenlemelere uymay› unutmay›n: Çal›flmayan
elektrikli cihazlar›, uygun elden ç›karma merkezlerine götürün
- 7 - SVC 3438 KULLANIM KILAVUZU
ENGLISH
SVC 3438
VACUUM CLEANER
INSTRUCTION MANUAL
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
You should follow the basic safety instructions while using your vacuum
cleaner. To reduce electric shock, fire or injury risks; check if the appliance
is damaged or not before the first usage. If there is a broken or damaged
part, or the appliance doesn't work because of any reason; do not operate
the appliance and return it to the service centre.
1- Check the voltage indicated on the device is compatible with your mains
voltage.
2- Your wall outlet should be grounded against the risk of electric shock.
Make sure to plug in safely.
3- Do not carry or pull the vacuum cleaner from its cord. Do not use the
cord as a handle, do not close the door upon the cord. Do not bend over,
twist or put the cord on sharp edges. Ensure the cord is not stuck on
anything or is not in touch with the hot surfaces. Do not pass the appliance
over its cord. If the power cord is damaged, it should be changed by qualified
service personnel.
4- This appliance is not suitable for children use. Do not leave the appliance
unsupervised during operation or in children presence.
5- This appliance is for home use. Do not use outdoors or for purposes
other than its intended use.
6- Using the accessories that are not recommended by the manufacturer
may cause injuries to the user. Only use original parts and accessories.
7- Avoid dropping or giving hard impacts to the appliance while carrying
or moving.
8- Unplug the appliance when not in use, before cleaning the device and
detaching the filters. To unplug, grip the plug, do not pull the cord. Be
- 8 -SVC 3438 INSTRUCTION MANUAL
ENGLISH
careful that the cord doesn't crash anywhere else while rewinding.
9- Do not plug or unplug while your hands are wet. To prevent electric
shock do not immerse the device, its power cord and the plug into the water
or other liquids. Do not use the vacuum cleaner on wet surfaces.
10- Do not attempt to disassemble the electrical parts.
11- Protect the device and cord from heat, direct sun light, humidity, sharp
objects etc.
12- Do not cover the device during operation. Do not insert foreign objects
into the openings. Do not use the device if the suction part, hose or tube is
blocked and do not block the air outlet. Protect the air openings from dust,
lint, hair and anything else that could block the openings and remove all
obstructions. Remove big and sharp objects which can damage the dust
bowl or the hose.
13- Keep away your hair, loose clothes, fingers or any other part of your
body from the air openings of the device and its moving parts.
14- Do not place flammable materials such as paper, plastic etc inside or
near the device. Do not pick up flammable or combustible materials (lighter
gasoline, benzene etc), hot objects such as coal, cigarette, match or any
objects which smoky or burning. Do not use the device in the presence of
explosives or vapour.
15- Do not place the device near the heater, oven or other heat sources
and ensure that the device is not in contact with other appliances.
16- Ensure that all the filters are well installed before using the vacuum
cleaner. Do not use the device without the filters or with the damaged
filters.
17- You should be more careful when you use the device on the stairs.
18- If you hear unusual noises from the device during operation or the
suction power is insufficient, please switch off the device and clean all the
filters.
19- Do not attempt to operate the damaged device.
20- Do not point the hose to people or animals.
21- Do not immerse the device into water and avoid spilling water on to the
device.
22- Store the device in dry and clean place.
- 9 - SVC 3438 INSTRUCTION MANUAL
ENGLISH
23- Do not use the device to clean acid, melting, solvent, acetone and very
hot objects, unhealthy waste, toxic materials (bleach with chlorine,
ammoniac, drain opener etc), hard and sharp objects such as glass, bolts,
screws, coins because they may damage the device.
24- Contact with the nearest authorized service for repairing and spare
parts.
NOTE: The instructions on the device or in the manual can be changed
without prior notice.
TECHNICAL FEATURES
Operation power: AC 230 V~
Frequency: 50 Hz
Power consumption : 1400 W
Class: Class II
THE PARTS OF THE VACUUM CLEANER
2
1
8
6
4
3
5
1. ON/OFF BUTTON
7
2. CORD REWIND BUTTON
3. HANDLE
4. FLOOR TOOL
5. EXTENSION TUBES
6. HOSE
7. INTEGRATED HEAD
8. PUSH DOWN LATCH
- 10 -SVC 3438 INSTRUCTION MANUAL
ENGLISH
USAGE
Mounting the Vacuum Cleaner
Note: Always unplug the device when
assembling or disassembling the
accessories.
1. Attachment of the elastic hose to the
vacuum cleaner: Attach the elastic
tube to the air inlet hole and push it until
you hear a "click" sound indicating it is in its locked position.
2. Attachment of the tube to the curved tube/hose extension part: Push the
tube into the curved tube/hose extension part.
3. Attachment of the floor tool to the tube: Push the tube into the floor tool.
Adjust the desired length of the tube. You can use the floor tool with or
without the brush by pressing the push down latch on the floor tool.
4. Integrated head (2 in 1 apparatus): You can use it to clean openings,
corners, dashboards and edges. The head caption can be adjust to the brush
mode by turning to clockwise.
5. You can control the suction power by sliding the push down latch on the
curved tube.
Note: After attaching all of the apparatus onto their places, pull the cable
out to desired length. The yellow mark on the cord indicates the ideal length
of the cord. Do not pull the cord out more than the red mark.
6. Plug the vacuum cleaner.
7. Press the On/Off button to switch on the vacuum cleaner. It's ready to
use.
8. To rewind the cord after using; press the cord rewind button with one of
your hands and meanwhile grap the plug slightly with the other hand to
prevent any damages or injuries by crashing anywhere else.
CLEANING AND MAINTENANCE
Warning: Always unplug the device before cleaning and maintenance.
1. Open the front cover.
2. Change the dust bag.
- 11 - SVC 3438 INSTRUCTION MANUAL
ENGLISH
12
Detaching / Cleaning of the Front Motor Filter and Air Outlet Filter
Detaching of the Front Motor Filter
1. Open the front cover.
2. Clean or change the filter.
Front Motor
Filter
1
2
Detachment of the Air Outlet Filter
1. Press the air outlet grill button to open it.
2. Take the air outlet filter out to clean or change.
The sponge filter material in the vacuum cleaner will get dusty in time. This
is normal and doesn't affect the performance of the filter. If the sponge
filter becomes so dusty that the performance of the suction power isn't
100%; detach the filter, wash it under the tap and let it dry (not near fire
or some hot objects) about 24 hours before attaching it back to the cleaner.
You should repeat this process once each 6 months or when the suction
power is reduced.
All filters should be controlled regularly, preferably after every use, if there
is any damage. If the filters are damaged, they should be replaced
immediately. Always unplug the vacuum cleaner before controlling the
filters.
Wipe the outer body of the vacuum cleaner with a damp cloth.
Remove the hair, lint and such things from the floor tool and integrated
- 12 -SVC 3438 INSTRUCTION MANUAL
ENGLISH
head.
WARNING: The suction hose should be open and free of obstructions.
Otherwise, motor will be overheated and get damaged.
Carrying and Moving the Vacuum Cleaner
Note: This vacuum cleaner has a special design for carrying. It has a handle
on its top. In addition, there is another carrying handle at the back part.
You can use this when carrying the vacuum cleaner in upright position.
12
- 13 - SVC 3438 INSTRUCTION MANUAL
FRANÇAIS
Instructions de sécurité:
A utiliser à l'intérieur de la maison uniquement!
Lors de l'utilisation de l'Aspirateur, il vous incombe de respecter les règles
élémentaires de sécurité en général, dont nous citons les suivantes :
1. Ne laissez pas l'aspirateur sans contrôle lorsque son câble électrique est branché.
En cas de non utilisation de l'appareil et avant de démonter le filtre, veuillez débrancher
la fiche du courant.
2. Pour éviter le risque de choc électrique, veuillez ne pas utiliser l'aspirateur dans les
lieux extérieurs ou sur les surfaces mouillées.
3. Ne permettez pas aux enfants de prendre l'aspirateur pour un objet de jeu. Une
surveillance vigilante est également exigée en cas d'utilisation de l'appareil à proximité
des enfants.
4. Ne prenez en compte que les instructions énoncées dans le présent manuel. Utilisez
uniquement les accessoires fournis avec l'appareil de la part du Producteur.
5. Ne pas utiliser l'Aspirateur si son câble ou sa prise ont été endommagés. Ne pas
utilisez également l'appareil : en cas de chute, en cas d'endommagement, si laissé à
l'extérieur,ou s'il est tombé dans l'eau. Pour le réparer ou le changer, veuillez consulter
le centre de service le plus proche.
6. Ne portez pas l'Aspirateur par son fil électrique. Ne tirez pas dessus. N'utilisez pas le
fil en guise de poignée, ne fermez pas la porte dessus, et ne le tirez pas en le frottant
sur les coins et les cotés aigus. Aussi, évitez de faire passer le fil électrique sur
l'appareil, et maintenez le loin des surfaces chaudes.
7. Ne tirez pas sur le fil électrique de l'appareil pour le débrancher. Tirez la fiche en la
tenant pour la faire sortir du courant.
8. Ne touchez pas l'Aspirateur avec des mains mouillées. Ne l'utilisez pas dans les
lieux extérieurs, ni sur les surfaces mouillées.
9. N'insérez pas des objets étrangers dans les ouvertures de l'appareil. N'utilisez pas
l'appareil si l'un de ses trous ou de ses sorties d'air sont bouchés. Veuillez protéger
toutes les ouvertures de l'Aspirateur des fuites de poussières, de laine, de plumes et
de tout ce qui peut causer un bouchage.
10. Maintenir les cheveux, les vêtements amples, les doigts et tout autre membre du
corps,loin des ouvertures et des pièces mobiles de l'appareil.
11. Ne pas aspirer avec l'appareil les morceaux de verre, les clous, les vices, les
pièces d'argent et tout objet dure ou coupant.
12. Ne pas aspirer avec l'appareil du charbon chaud, cigarettes , allumettes, tout ce qui
est chaud, dégageant de la fumée ou inflammable.
13. Ne pas utiliser l'Aspirateur sans que le filtre ne soit mis en place.
- 14 -SVC 3438 MODE D’IMPLOI
FRANÇAIS
14. Assurez-vous que tous les boutons de commandes soient fermées avant de
brancher ou débrancher l'aspirateur.
15. Donnez une plus grande attention lors de l'utilisation de l'aspirateur pour le
nettoyage des escaliers.
16. Ne pas aspirer avec l'appareil les matériaux combustibles ou inflammables
(allume-gaz, essence, etc.).Et ne pas l'utiliser dans les endroits ou se trouvent des
substances explosives ou en présence de la fumée.
17. Ne pas aspirer avec l'appareil des substances toxiques (blanchisseur au chlore,
l'ammoniac, les déboucheurs, etc.)
18. N'utilisez pas l'aspirateur à proximité de la peinture à l'huile du diluant de peinture,
de la naphtaline, de la poussière combustible ou des matières inflammables, toxiques
ou qui dégagent de la vapeur.
19. Lors du montage de la trompe, veuillez vous assurer absolument que l'aspirateur
a été débranché du courant. En enroulant le fil à l'intérieur de l'appareil, prenez garde
de ne pas heurter la fiche du fil électrique.
20. A utiliser que dans les endroits secs et intérieurs.
21. Ne pas utiliser l'aspirateur en dehors de ce qui a été stipulé dans ce guide.
22. Laisser l'aspirateur dans un endroit frais et sec.
23. Assurez-vous de n'utiliser l'aspirateur que sur des surfaces sèches.
24. Ne pas tromper l'aspirateur dans l'eau ou n'importe quel autre
liquide.
25. Maintenez le bout de la trompe de l'aspirateur, ainsi que son tuyau et toutes ses
ouvertures loin de votre visage et l'ensemble de votre corps.
26. N'utilisez pas l'aspirateur pour nettoyer les animaux domestiques.
27. Quand l'aspirateur est en marche ou quand sa fiche est branchée au courant,
maintenez votre tête loin des ouvertures de l'appareil(yeux, oreilles, bouche, etc.)
ATTENTION
Très important:
Si la partie aspirante de l'aspirateur, sa trompe ou son tuyau se bouchent, faites
débrancher la fiche du courant et ne la brancher de nouveau qu'après avoir ôter ce
qui a causé le bouchement.
1. N'utilisez pas l'aspirateur à proximité du chauffage ou du radiateur.
2. Assurez vous, avant de brancher la prise électrique dans le courant, que vous avez
les mains totalement sèches.
3. Avant de mettre l'aspirateur en marche, ôter tout objet grand , coupant et qui risque
d'endommager la trompe ou le réservoir de l'aspirateur.
- 15 - SVC 3438 MODE D’IMPLOI
FRANÇAIS
4. Pour débrancher l'aspirateur, ne tirez pas sur le fil électrique mais plutôt tenez le
par la fiche.
5. Ne mettez l'Aspirateur en marche qu'après avoir mis en place tous les filtres de
l'appareil.
6. Si vous entendez des grincements pendant le fonctionnement de l'aspirateur, et
vous remarquez une diminution dans la force d'aspiration de l'appareil, arrêtez
l'aspirateur (sans oublier de débrancher la fiche)et faites nettoyez les filtres à air.
Note: Dans le cas ou le câble de l'Aspirateur a été endommagé, afin d'éviter tout
danger éventuel, l'opération de changement ne doit être effectuée que par la société
productrice, le centre de service, ou les personnes compétentes déléguées.
Remarque:
En enroulant le fil à l'intérieur de l'appareil, prenez garde de ne pas heurter la fiche du
fil électrique.
UTILISATION ET FONCTION
Le Montage de l'Aspirateur
Note:
En montant ou démontant les accessoires de l'aspirateur, assurez-vous d'avoir bien
débrancher la prise l'électrique du courant.
1. Comment monter la trompe flexible dans l'aspirateur:
Faites introduire la trompe flexible dans le canal à air,
et foncez jusqu'à ce que vous entendrez le son "Clic" ,
indiquant que la position de verrouillage est atteinte.
2. Comment monter le tuyau arqué/trompe à l'extension du tube: Faites pousser le
tuyau arqué/trompe dans l'extension du tube.
3. Comment monter la brosse-à-sol au tube: Faites introduire la brosse-à-sol dans le
tube. Ensuite, réglez la longueur du tube selon votre choix.
Points relevants concernant le processus d'aspiration.
Note: Après avoir mis toutes les unités en place, tirez le fil à
l'extérieur à une longueur suffisante, et branchez la fiche dans la prise électrique. La
marque jaune se trouvant sur le fil indique la longueur idéale à utiliser. La marque
rouge vous prévient de ne plus tirer davantage sur le fil.
1. Branchez la fiche dans la prise électrique.
2. Pour faire fonctionner l'aspirateur, pressez le bouton de mise en marche/Arrêt se
trouvant dessus.
- 16 -SVC 3438 MODE D’IMPLOI
FRANÇAIS
3. Pour tirer le fil à l'intérieur, pressez d'une main sur l'enrouleur du fil, et tenez
délicatement de l'autre main la fiche, l'empêchant ainsi de la heurter et causer des
dommages ou blessures.
4. Pour régler la force d'aspiration, faites glisser le bouton de control de vitesse.
Thermostat du Moteur (optionnel)
Très important:
Ce moteur est équipé d'une protection thermostat. Si pour une raison quelconque, la
température de l'Aspirateur augmente, le thermostat arrêtera l'appareil
automatiquement.
Dans ce cas, débranchez la fiche de la prise, mettez l'appareil dans la position arrêt,
changez le sac à poussière, et nettoyez le filtre. Laissez l'appareil refroidir pendant
une heure. Puis redémarrez votre aspirateur en branchant la fiche dans le courant.
Mise en Marche/Arret +
bouton de control de
vitesse
Enrouleur du Fil
Comment changer le sac à poussière:
1. Ouvrez le couvercle
2. Changez le sac à poussière
12
Comment transporter l'Aspirateur :
Note: Cet Aspirateur est doté d'une particularité pour le faire déplacer. Il possède une
poignée dans sa partie supérieure. Et une autre dans sa partie arrière qui sert à
transporter l'appareil facilement en position verticale.
- 17 - SVC 3438 MODE D’IMPLOI
FRANÇAIS
12
Comment nettoyer et changer le filtre du moteur-avant et le filtre de la sortie
d'air: Remarque:
Avant de faire sortir le sac à poussière, il est nécessaire de débrancher l'Aspirateur de
la prise électrique.
a. Filtre du moteur avant:
1. Ouvrez le couvercle avant.
2. Nettoyez ou changez le filtre.
Filtre
du Moteur
Avant
1
b. Le filtre de la sortie d'air:
1. Pour ouvrir la grille de la sortie d'air, appuyez sur son bouton.
2. Nettoyez ou changez le filtre de sortie d'air.
1
2
2
- 18 -SVC 3438 MODE D’IMPLOI
FRANÇAIS
A ne pas oublier:
Les éponges dont sont équipées les filtres de l'Aspirateur vont se remplir de poussière
avec le temps. Ceci est normal et n'affectera pas l'efficacité du filtre.
Dans le cas oú la poussière groupée dans l'éponge du filtre est élevée à un point
d'empêcher de conserver la force d'aspiration à 100%, procédez à faire sortir le filtre,
lavez-le sous le robinet, et avant de le remettre à sa place, laissez le sécher en l'aéra
t pendant 24 heures (tout en évitant la proximité du feu ou toute autre source de
chaleur).Ceci peut être fait tous les 6 mois ou encore lorsque la force d'aspiration de
l'appareil diminue.
Très important:
L'aspirateur est équipé dans sa partie inférieure, d'une clé de sécurité l'empêchant de
fonctionner avec une force d'aspiration élevée . Si la force d'aspiration est trop élevée
la clé de sécurité s'ouvrira. A ce moment là, et afin de protéger le moteur de se casser
la force d'aspiration sera réduite.
Note: La trompe de l'Aspirateur doit être dégagée et libre de tout blocage. Dans le cas
contraire, la température du moteur s'élèvera et lui causera des dommages.
Très important:
Il est préférable d'inspecter tous les filtres régulièrement après chaque utilisation, afin
d'éviter tout endommagement possible.
Si les filtres sont endommagés, il est obligatoire de les changer immédiatement. Lors
de l'inspection des filtres, veuillez débrancher la fiche de la prise électrique.
- 19 -
SVC 3438 MODE D’IMPLOI
NEDERLANDS
GEBRUIKSAANWIJZING
Dank u dat u hebt gekozen voor een Sinbo stofzuiger. Lees deze gebruiksaanwijzing
zorgvuldig door voordat u het apparaat gaat gebruiken. Bewaar de gebruiksaanwijzing
om deze indien nodig te kunnen raadplegen.
Met vriendelijke groeten,
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
•Lees aandachtig de gebruiksaanwijzingen en bewaar ze voor latere raadplegingen.
•Controleer vóór het gebruik of de netspanning overeenstemt met de spanning
aangegeven op het identificatieplaatje van het apparaat.
•Sluit het apparaat uitsluitend aan op een stopcontact met een minimumvermogen
van 220V-240V AC.
•Haal de stekker altijd uit het stopcontact wanneer het apparaat niet gebruikt wordt en
alvorens een onderhouds- of reinigingsbeurt uit te voeren.
•Was het apparaat nooit met trichloorethyleen of andere oplosmiddelen.
•Zuig geen vloeistoffen op.
•Laat het apparaat nooit onbewaakt aanstaan en houd het buiten het bereik van
kinderen en onbekwamen.
•Gebruik het apparaat alleen voor huishoudelijke doeleinden en op de manier
beschreven in de handleiding.
•Indien wordt vermoed dat het apparaat defect is, wordt het niet aangezet.
•Trek het voedingssnoer niet verder uit het apparaat dan het rood teken aangeduid op
het snoer zelf.
•Voor reparaties of voor de aankoop van hulpstukken, wendt u zich rechtstreeks tot
een erkend Technisch Servicecentrum.
•De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor eventuele schade die het
gevolg is van een oneigenlijk of verkeerd gebruik van het apparaat.
De fabrikant behoudt zich het recht voor om zonder kennisgeving wijzigingen aan te
brengen aan de apparaten en bijgeleverde hulpstukken.
Gebruik het toestel nooit om uw huisdieren proper te maken.
Trek nooit aan het voedingssnoer of het apparaat zelf om de stekker uit het stopcontact
te halen.
Rij met het apparaat niet over het voedingssnoer.
Zuig geen lucifers, as of nog brandende sigarettenpeuken op.
Gebruik het apparaat niet op natte oppervlakken.
Zorg ervoor dat de zuigmond en het rooster van de luchtuitlaat niet belemmerd zijn.
Zuig geen naalden, nietjes of draden op.
SVC 3438 GEBRUIKSAANWIJZING
- 20 -
NEDERLANDS
WAARSCHUWING
Als de zuigslang of de telescopische buis verstopt is neem eerst de stekker uit het
stopcontact en neem de materialen uit het toestel voordat u het opnieuw start.
1-Schakel het apparaat niet aan in de buurt van verwarmers of chauffages.
2-Voordat u de stekker in het stopcontact doet wees zeker dat uw handen droog zijn.
3-Voordat u het apparraat aanschakelt neem grote en scherpe materialen dat de
zuigbuis kan beschadigen uit de weg.
4-Als u de stekker uit het stopcontact wilt nemen hou het niet vast van de kabel.
5-Schakelt het apparaat niet aan vooraleer u alle filters op hun plaats monteerd.
6-Als u rare geluiden hoort en als het niet meer krachtig opzuigt schakel de stofzuiger
uit en neem de stekker uit het stopcontact. Achteraf moet u gewoon de filters
schoonmaken.
OPMERKING:
Als de kabel van het apparaat beschadigd is moet het enkel vervangen worden door
een erkende Technisch Servicecentrum.
WAARSCHUWING:
Hou de stekker vast als u de kabel wilt oprollen. Let op dat de kabel niet ergens bots
terwijl het opgerold word.
HET GEBRUIK EN FUNCTIES HET MONTAGE VAN DE STOFZUIGER
OPMERKING: Als u de accessoires gaat monteren neem aub de stekker uit het
stopcontact.
OPMERKING
Als u de accessoires gaat monteren neem aub de stekker uit het stopcontact.
1- Het monteren van de slangkoppeling:
steek de slangkoppeling in de luchtingang
en duw het totdat u een klik hoort.
2- Het monteren van de slang in de telescopische buis: duw de slang in de
telescopische buis.
3- Het monteren van de turbo borstel: duw de buis in de turbo borstel en regel uw
gewnste lengte.
- 21 -
SVC 3438 GEBRUIKSAANWIJZING
NEDERLANDS
VERSCHILLENDE ZUIG CONTROLES
OPMERKING:
nadat alle accessoires gemonteerd zijn trek de zuigslang en doe de stekker in het
stopcontact.het gele tekentje duid u de lengte van d ekabel. Trek de zuigslang niet
langer dan de rode teken.
1-Doe de stekker van de stofzuiger in het stopcontact.
2- Om het in/uit te schakelen druk op on/off toets op het apparaat.
3- Om de kabel terug op te rollen druk op de rolknop en hou met uw andere hand de
kabel vast om te vermijden dat het niet ergens botst en een beschadiging of een
verwonding veroorzaakt.
4- Om de ziugkracht van de stofzuiger te regelen duw de snelheid controle toets.
De knoop controleert snelheid
De knoop openen/sluiten
Knoop voor embobiner
MOTOR THERMOSTAAT (OPTIONEEL)
BELANGRIJK:
Deze motor heeft een motor beschermende thermostaat. Als eender welke reden de
stofzuiger oververhitten wordt zal de thermostaat automatisch de stofzuiger
uitschakelen. In deze geval neem de stekker van de stofzuiger uit het stopcontact en
schakel het uit. Vervang de stoffilter en reinig de andere filters. Laat het apparaat
ongeveer een uur afkoelen. Om terug opnieuw te beginnen doe de stekker in het
stopcontact en schakel de stofzuiger aan.
HET VERVANGEN VAN DE
STOFFILTER
1- Doe de voordeksel open
2- Vervang de stofzak
12
SVC 3438 GEBRUIKSAANWIJZING
- 22 -
NEDERLANDS
HET OVERPLAATSEN EN HET BEWEGEN VAN DE STOFZUIGER:
OPMERKING:
Deze stofzuiger is speciaal ontworpen om gemakkelijk te overplaatsen. Er bestaat een
handgreep op de bovenkant van het apparaat en als een toevoeging is er op de
achterkant ook een handgreep. De laatste kunt u gebruiken om de toestel gemakkelijk
te dragen terwijl het rechtop staat.
12
HET VERVANGEN EN HET REINIGEN VAN DE VOORMOTOR FILTER EN
LUCHTZUIG FILTER
WAARSCHUWING:
Vooraleer u de stoffilter uitneemt moet u eerst de stekker van het apparaat uit het
stopcontact nemen.
a. Voormotorfilter
1- Doe de voordeksel open
2- Reinig de filter of vervang het
Voorzijde
motor
filter
b. Luchtzuig filter
1- Om het te openen
druk op luchtzuig knop
2- Om het te reinigen
of te vervangen neem de
luchtzuigfilter uit het
apparaat.
- 23 -
SVC 3438 GEBRUIKSAANWIJZING
1
1
2
2
NEDERLANDS
NIET TE VERGETEN:
Spons filter in de stofzuiger zal na lang gebruik stoffig worden. Dit is heel normaal en
het zal de zuigkracht van de filter niet aantasten. Maar als de spons filter met te veel
stof bedekt wordt neem de filter uit en was het onder kraan en voordat u het terug in
de stofzuiger steekt laat de filter ventileren en de spons drogen maar liefst niet dichtbij
vuur of warme materialen. Dit moet u om de zes maanden doen om de belemmering
van de filter te vermijden.
BELANGRIJK:
Onder de stofzuiger is een veiligheidssleutel die vermijd dat het apparaat met teveel
zuigkracht werkt. Als de zuigkracht teveel is wordt deze sleutel ingeschakelt. In deze
geval zal de zuigkracht verminderd worden om te vermijden dat de motor breekt.
OPMERKING:
Zorg ervoor dat de zuigmond en het rooster van de luchtuitlaat niet belemmerd zijn.
Anders zal de motor oververhitten en beschadigd worden.
BELANGRIJK:
Alle filters moeten regelmatig na elke gebruik gecontroleerd worden. Als de filter
beschadigd is moet het onmiddelijk vervangen worden. Als u de filters gaat controleren
neem eerst en vooral de stekker van de stofzuiger uit het stopcontact.
1. Garanti süresi, mal›n teslim tarihinden itibaren bafllar ve 2 y›ld›r.
2. Mal›n bütün parçalar› dahil(kullan›m hatalar›ndan kaynaklanan k›r›lmalar hariç) olmak üzere tamam› firmam›z›n
garantisi kapsam›ndad›r.
3. Mal›n garanti süresi içerisinde ar›zalanmas› durumunda, tamirde geçen süre garanti süresine eklenir. Mal›n tamir
süresi en fazla 30 ifl günüdür. Bu süre, mala iliflkin ar›zan›n servis istasyonuna servis istasyonunun olmamas›
durumunda, mal›n sat›c›s›, bayii, acentas›,temsilcili¤i, ithalatç›s› veya imalatç›s›-üreticisinden birisine bildirim tarihinden
itibaren bafllar. Mal›n ar›zas›n›n 15 ifl günü içerisinde giderilmemesi halinde, imalatç›-üretici veya ithalatç›; mal›n
tamiri tamamlan›ncaya kadar, benzer özelliklere sahip baflka mal› tüketicinin kullan›m›na tahsis etmek zorundad›r.
4. Mal›n garanti süresi içerisinde, gerek malzeme ve iflçilik, gerekse montaj hatalar›ndan dolay› ar›zalanmas› halinde,
iflçilik masraf›, de¤ifltirilen parça bedeli ya da baflka herhangi bir ad alt›nda hiçbir ücret talep etmeksizin tamiri
yap›lacakt›r.
-Tüketiciye teslim edildi¤i tarihten itibaren, belirlenen garanti süresi içinde kalmak kayd›yla,bir y›l içerisinde; ayn›
ar›zan›n ikiden fazla tekrarlanmas› veya farkl› ar›zalar›n dörtten fazla meydan gelmesi veya belirlenen garanti süresi
içerisinde farkl› ar›zalar›n toplam›n›n alt›ndan fazla olması unsurlar›n›n yan›s›ra, bu ar›zalar›n maldan yararlanamamay›
sürekli k›lmas›,
-Tamiri için gereken azami sürenin afl›lmas›,
-Firman›n servis istasyonunun, servis istasyonunun mevcut olmamas› halinde s›rayla sat›c›s›, bayii, acentesi temsilcili¤i,
ithalatç›s› veya imalatç› - üreticisinden birisine düzenleyece¤i raporla ar›zan›n tamirine mümkün bulunmad›¤›n›n
belirlenmesi,durumlar›nda, tüketici mal›n ücretsiz de¤ifltirilmesini, bedel iadesi veya ay›p oran›nda bedel indirimi
talep edebilir.
6. Mal›n kullanma k›lavuzunda yer alan hususlara ayk›r› kullan›lmas›ndan kaynaklanan ar›zalar garanti kapsam›
d›fl›ndad›r.
7. Garanti Belgesi ile ilgili olarak ç›kabilecek sorunlar için Sanayi ve Ticaret Bakanl›¤› Tüketicinin ve Rekabetin
Korunmas› Genel Müdürlü¤ü’ne baflvurulabilir.
‹MALATÇI F‹RMA
DE‹MA ELEKTROMEKAN‹K ÜRÜNLER ‹NfiAAT SPOR MALZEMELER‹ ‹MALAT SAN. VE T‹C. A.fi.
Ürünün Cinsi: ELEKTR‹KL‹ SÜPÜRGE
Markası: S‹NBO
Modeli: SVC 3438
Alt Modeli: Bandrol ve Seri No:
Teslim Tarihi ve Yeri :
Garanti Süresi : 2 Yıldır
Azami Tamir Süresi : 30 ‹fl Günü
Kullanım Ömrü: Bakanl›kça belirlenen ve ilan edilen kullan›m ömrü 10 y›ld›r.
SATICI F‹RMA
Ünvanı:
Adresi:
Tel.Fax:
Fatura Tarihi ve No:
Teslim Tarihi ve Yeri :
‹mza ve Kafle:
Bu bölüm, ürünü sat›n ald›¤›n›z Yetkili Sat›c› taraf›ndan imzalanacak ve kaflelenecektir.
Bu belgenin kullan›lmas›na; 4077 say›l› Tüketicinin Korunması Hakkında Kanun ve bu Kanun’a dayan›larak yürürlü¤e konulan Garanti Belgesi
Uygulama Esaslar›na Dair Tebli¤ uyar›nca, TC Sanayi ve Ticaret Bakanl›¤› Tüketicinin ve Rekabetin Korunmas› Genel Müdürlü¤ü tarafından
izin verilmifltir.
‹MALAT SAN. ve T‹C. A.fi.
Avc›lar / ‹STANBUL
Yönetim Kurulu Baflkan›
(Ürünün fonksiyonlar›n› yerine getirebilmesi için gereken yedek parça temin süresi)
- 53 - SHD-2683 KULLANIM KILAVUZU
MÜfiTER‹ H‹ZMETLER‹
De¤erli Müflterimiz,
En uygun fiyata en iyi ürünü vermenin yan› s›ra; en iyi hizmeti vermenin de
önemli oldu¤una inan›yoruz. Bu nedenle siz bilinçli tüketicilere daha yak›n
olabilmek için, internet adresimizdeki eriflim formlar›n›n yan› s›ra, tüketici
dan›flma hatlar›m›z› da hizmetinize açm›fl durumday›z.
TÜKET‹C‹
DANIfiMA HATTI
444 66 86
MERKEZ
TEKN‹K SERV‹S
(0212) 422 94 94
www.sinbo.com.tr
Dan›flma Hatlar›m›z›,
- Hafta içi her gün 08.30-18.00 saatleri aras›nda arayabilir; istek, öneri ve
flikayetlerinizi firmam›za iletebilirsiniz.
Tüketicinin Dikkatine:
Ürünlerimizle ilgili hizmetleri tam olarak alabilmek için afla¤›daki önerilere
uyman›z› rica ederiz:
1. Ürünü ald›¤›n›zda Garanti Belgesini mutlaka yetkili sat›c›n›za onaylatt›r›n›z.
2. Ürünü kullanma k›lavuzu esaslar›na göre kullan›n›z.
3. Ürününüzle ilgili hizmet talebiniz oldu¤unda yukar›daki telefon
4. Ürünü promosyon arac›l›¤› ile edinmiflseniz, ürüne ait garanti belgesini en
yak›n yetkili servisimize giderek onaylatt›r›n›z.
5. Teknik servisteki ifliniz bitti¤inde "Hizmet Fifli" almay› unutmay›n›z.
Alaca¤›n›z bu fifl, ileride ürününüzde meydana gelebilecek herhangi bir
sorunda size yarar sa¤layacakt›r.
6. Cihaz›n›z ilk çal›flt›rmada çal›flm›yor veya ar›zal› ise, size en yak›n S‹NBO
Yetkili Servisine baflvurabilir veya S‹NBO Dan›flma Hatlar›ndan yard›m
alabilirsiniz.
- 54 -SHD-2683 KULLANIM KILAVUZU
‹mal Y›l› : 2009
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.