Sinbo SK-2357, SK-2359 User Manual [de]

SK 2357
SK 2357, SK 2359 SU ISITICI(KETTLE)
KULLANMA KILAVUZU
SK 2359
TR
EN
FR
NL
DE
RU
UA
HR
AR
De¤erli Müflterimiz,
Ürün seçiminde S‹NBO'yu tercih etti¤iniz için teflekkür ederiz. Uzun ve verimli bir kullan›m için cihaz› kullanmadan önce bu k›lavuzu özellikle güvenlik talimatlar›na dikkat ederek okuman›z› ve devaml› suretle saklaman›z› tavsiye ederiz.
Sayg›lar›m›zla,
Sinbo Küçük Ev Aletleri
Cihazla oynamamalarını güvenceye almak için çocuklar gözetim altında tutulmalıdır.
Bu ürün (çocuklar dahil ) fiziksel hassasiyeti az, zihinsel olarak yetersiz, deneyimsiz ve yeterli bilgiye sahip olmadan yada kendilerinin güvenli¤inden sorumlu olan kifliler tarafından bu ürünü kullanmak için gerekli talimatlar verilmemifl kiflilerin kullanımına uygun de¤ildir.
• Bu cihazın, afla¤ıda belirtilen yerler gibi, ev ve benzeri uygulamalarda kullanılması amaçlanır. (IEC 60335-2-15/A2):
• Dükkânlarda, bürolarda ve di¤er çalıflma ortamlarındaki personele ait mutfak alanları,
• Çiftlik evleri
• Müflteriler tarafından, motellerde, otellerde kullanılan yerler ve di¤er mesken tipi çevreler,
• Yatma yerleri ve kahvaltı yapılan ortamlar.
Children being supervised not to play with the appliance.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliances by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: (IEC 60335-2-15/A2)
- staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;
- farm houses;
- by clients in hotels, motels and other residential type environments;
- bed and breakfast type environments.
- 1 -
C‹HAZIN ÖZELL‹KLER‹
SK 2357 , SK 2359 KABLOSUZ KETTLE
• Max. Kapasite: SK 2357 - 2.3lt / SK 2359 -1.0lt
• 360° dönebilir kablosuz taban
• Gizli ısıtıcı
• Otomatik devre kesici, bofl çalıflmama özelli¤i ve aflırı ısınma güvenlik tertibatı
• Kaynama sonrasında otomatik kapanma
• Çift fleffaf pencereli su seviyesi göstergesi (SK-2357)
• Gösterge lambası
• Mentefleli kilitli kapak
• Sökülüp yıkanabilir filtre
• Taban ünitesine güç kablosunu sarma özelli¤i
230V~, 50Hz, 2000W
D‹KKAT!!
Ürünün üzerinde bulunan iflaretlemelerde veya ürünle verilen di¤er bas›l› dökümanlarda beyan edilen de¤erler, ilgili standartlara göre laboratuar ortam›nda elde edilen de¤erlerdir.Bu de¤erler, ürünün kullan›m ve ortam flartlar›na göre de¤iflebilir.
C‹HAZIN TANITIMI
1
7
6
5
1. Kapak,
2. Tutma sapı,
3. Açma / Kapama Dü¤mesi
4. Güç Taban›,
5. Gösterge,
3
4
6. Gövde,
7. Su Olu¤u
8. Kapak açma dü¤mesi
7
2
6
- 2 -
1
2
3
4
5
D‹KKAT
• Bakım, Onarım ve Kullanımda Uyulması Gereken Kurallar
Elektrikli cihaz kullan›lmadan önce afla¤›da belirtilen temel güvenlik kurallar›na mutlaka uyulmas› gerekmektedir:
1. Hatal› kullan›mdan kaynaklanan ar›zalara neden olmamak için kettle’›n›z› güç kayna¤›na ba¤lamadan önce bu kullan›m talimat›n› dikkatli bir flekilde okuyunuz.
2. Hatal› kullan›m ve cihaz›n uygun olmayan flekilde tafl›nmas› cihaz›n ar›zalanmas›na ve yaralanmaya neden olabilir.
3. Bu cihaz yaln›zca evde kullan›ma yöneliktir.
4. Cihaz› kullanmad›¤›n›z zamanlarda fiflini prizden ç›kar›n›z.
5. Altl›k ünitesini neme ve su s›çramas›na maruz b›rakmay›n›z.
6. Cihaz›, kabloyu ya da fifli suya ya da herhangi baflka bir s›v›ya sokmay›n›z. Böylesi bir
durum meydana geldi¤i takdirde derhal fifli prizden ç›kar›n›z ve cihaz› yeniden kullanmaya bafllamadan önce bir servis yetkilisi taraf›ndan kontrol edilmesini sa¤lay›n›z.
7. Kabloda ya da fiflte hasar varsa cihaz› kullanmaya kalk›flmay›n›z. Cihaz yere düflürüldüyse ya da darbeye maruz kald›ysa kontrol ve onar›m için cihaz› yetkili servise götürünüz. Güç kablosunun ar›zalanmas› durumunda tehlikelerin önlenmesi için kablo üretici, servis yetkilisi ya da benzer bir ehliyetli kifli taraf›ndan de¤ifltirilmelidir.
8. Kablonun keskin kenarlardan sarkmas›na ya da s›cak yüzeylerle temas etmesine izin vermeyiniz.
9. Fifli prizden çekerken kabloyu de¤il fifli kavray›n›z.
10. Cihaz› s›cak cisimlere (f›r›n vb.), ç›plak aleve yak›n olmayacak flekilde dengeli bir
yüzey üzerine yerlefltiriniz; perdelerin ya da alçak mutfak dolaplar›n›n alt›na koymay›n›z.
11. Kullan›m s›ras›nda cihaz›n bafl›ndan kesinlikle ayr›lmay›n›z.
12. Bu cihaz, cihazlar›n kullan›lmas›nda güvenlik aç›s›ndan sorumluluk üstlenebilecek
bir kiflinin gözetimi ve yönlendirmesi olmadan fiziksel, duyusal ya da zihinsel engeli olan kifliler (çocuklar dahil), bu konuda bilgi ya da deneyim sahibi olmayan kifliler taraf›ndan kullan›lmamal›d›r. Çocuklar›n cihazla oynamas›na engel olmak için yeterli gözetim yap›lmal›d›r.
13. Kettle'› yaln›zca ürünle birlikte gelen altl›k ünitesine tak›n›z ve altl›k ünitesini kesinlikle baflka amaçlarla kullanmay›n›z.
14. Kettle çal›fl›r durumdayken kesinlikle altl›k ünitesinden ay›rmay›n›z. ‹lk önce cihaz› kapal› duruma getiriniz.
15. Cihaz› çal›flt›rmaya bafllamadan önce kapa¤›n› düzgün bir flekilde kapat›n›z. Aksi takdirde cihaz otomatik olarak kapanmaz ve s›cak su d›flar› taflabilir.
16. Kettle yaln›zca su ›s›tmak için tasarlanm›flt›r, kesinlikle baflka s›v›lar› ›s›tmak için kullan›lmamal›d›r.
BU TAL‹MATI MUHAFAZA ED‹N‹Z
YALNIZCA EV ‹Ç‹ KULLANIMA YÖNEL‹KT‹R
- 3 -
‹LK KULLANIMDAN ÖNCE
1. Kettle’›n tüm ambalaj malzemelerini ç›kar›n›z.
2. Kettle’› güç kayna¤›na ba¤lamadan önce cihaz›n etiketinde yazan voltaj düzeyinin
evinizdeki voltaj düzeyiyle ayn› oldu¤undan emin olunuz.
3. Kettle’› “MAX” iflaretli seviyeye kadar so¤uk suyla doldurup suyu kaynat›n›z. Kettle’› boflalt›n›z. Cihaz kullan›ma haz›rd›r.
TAfiIMA VE NAKL‹YE ESNASINDA
• Ürünü düflürmeyiniz,
• Darbelere maruz kalmamas›n› sa¤lay›n›z,
• S›k›flmamas›n›, ezilmemesini sa¤lay›n›z,
• Ambalaj üzerindeki iflaretlemelere uyunuz.
• Orjinal ambalajıyla taflımaya özen gösteriniz.
ÇEVRE VE ‹NSAN SA⁄LI⁄I
Çevre korumas›na siz de katk›da bulunabilirsiniz! Lütfen yerel düzenlemelere uymay› unutmay›n: Çal›flmayan
elektrikli cihazlar›, uygun elden ç›karma merkezlerine götürün. Kullanım sırasında insan ve çevre sa¤lı¤ına tehlikeli veya zararlı olabilecek bir durum söz konusu de¤ildir.
C‹HAZIN KULLANIMI
• Ba¤lantı veya Montajın Nasıl Yapılaca¤ını Gösterir fiema ile Ba¤lantı veya Montajın Kimin Tarafından Yapılaca¤ına (tüketici, yetkili servis) iliflkin bilgiler
F‹LTREY‹ TAKMA
1. Kapak açma dü¤mesine basarak kapa¤› aç›n›z.
2. Filtreyi kettle’›n ön k›sm›ndaki a¤›z bölümünün yak›n›nda bulunan iki adet olu¤un
aras›na yerlefltiriniz.
3. Filtreyi oluklar›n alt›na kadar bast›rarak düzgün bir flekilde tak›n›z ve kapa¤› kapat›n›z. NOT: Filtrenin kettle içerisinde gevflek durmas›na kesinlikle izin vermeyiniz. Kettle
içerisinde s›cak su varken kesinlikle filtreyi ç›karmay›n›z.
DOLDURMA
1. Kettle’› altl›k ünitesinden ç›kar›n›z.
2. Kettle’› a¤›z bölümünden ya da kapak açma dü¤mesine bas›p kapa¤›n› açarak
doldurabilirsiniz.
3. Kettle'›n içi boflken çal›flt›r›lmamas› için içerisinde en az 1 litre su olacak flekilde doldurulmas› tavsiye edilir.
4. Cihaza MAX iflaretli seviyeden daha fazla su doldurmay›n›z. Kaynama ifllemi s›ras›nda d›flar› su taflmamas› için kettle afl›r› flekilde doldurulmamal›d›r.
- 4 -
C‹HAZIN KULLANIMI
C‹HAZI AÇMA
1. Kettle içerisine su doldurduktan sonra cihaz› altl›k ünitesinin üzerine yerlefltiriniz.
2. Fifli güç kayna¤›na tak›n›z ve Açma/Kapama dü¤mesini afla¤› do¤ru bast›r›n›z. Cihaz
çal›flmaya bafllad›¤›nda ve gösterge ›fl›¤› yanacakt›r.
C‹HAZI KAPATMA
Su kaynad›ktan sonra kettle otomatik olarak kapal› duruma geçecektir ve gösterge ›fl›¤› sönecektir. NOT: Bu cihaz, içi boflken açma/kapama dü¤mesine kazayla bas›ld›¤›nda kuru çal›flmay› önlemek için ›s›t›c› eleman› otomatik olarak kapal› duruma getiren bir güvenlik tertibat›yla donat›lm›flt›r Böylesi bir durumda kettle’› yeniden suyla doldurmadan önce tamamen so¤umas›n› bekleyiniz.
C‹HAZI YEN‹DEN AÇMA
Kettle, otomatik olarak kapand›¤› takdirde 15-20 saniye boyunca so¤uduktan sonra yeniden çal›flt›r›labilir.
KULLANIM HATALARINA ‹L‹fiK‹N B‹LG‹LER
Cihazınızı, beyan edilen voltaj ile çal›flt›r›n›z.Bulundu¤unuz yerin voltaj›n›n uygun olup olmad›¤›n› kontrol ediniz. Güç kablosunun ar›zalanmas› durumunda tehlikelerin önlenmesi için kablo üretici, servis merkezi ya da benzer bir ehliyetli kifli taraf›ndan de¤ifltirilmelidir. Ar›za durumunda cihaz› kendiniz sökmeye kalk›flmay›n›z, bak›m merkezimiz ya da sat›fl sonras› hizmet merkezimiz ile ba¤lant›ya geçiniz. Cihaz› kendiniz onarmaya kalk›flmay›n›z. Meydana gelebilecek ar›zalardan firmam›z kesinlikle sorumlu de¤ildir, ve cihaz›n›z garanti kapsam› d›fl›nda ifllem görecektir.
TEM‹ZL‹K VE BAKIM
• Tüketicinin Kendi Yapabilece¤i Bakım, Onarım veya Ürünün Temizli¤ine ‹liflkin Bilgiler
1. Fifli güç kayna¤›ndan çekiniz ve cihaz›n tamamen so¤umas›n› bekleyiniz.
2. Kettle’›n d›fl k›sm›n› ve altl›k ünitesini yumuflak nemli bir bezle silerek temizleyiniz ve
kuru bir bezle kurulay›n›z. Kesinlikle ovma teli kullanmay›n›z
3. Düzenli aral›klarla kirecini söktürünüz. Ma¤azalardan temin edebilece¤iniz bir kireç çözücüyü kullan›m talimat›na göre kullanarak cihaz›n kirecini temizleyiniz.
F‹LTREN‹N TEM‹ZLENMES‹
1. Filtreyi kettle’dan ç›kar›n›z.
2. Musluk alt›nda y›kay›n›z ve arda kalan kal›nt›lar› yumuflak bir f›rça (cihazla birlikte
verilmemektedir) yard›m›yla temizleyiniz.
3. Filtreyi kettle’›n ön k›sm›ndaki a¤›z bölümünün yak›n›nda bulunan iki adet olu¤un aras›na yeniden tak›n›z.
- 5 -
SAKLAMA
Güç kablosunu, kablo sarmak için özel bir bölümü olan altl›k ünitesine sar›n›z.
• Periyodik Bakım Gerektirmesi Durumunda, Periyodik Bakımın Yapılaca¤ı Zaman Aralıkları ile Kimin Tarafından Yapılması Gerekti¤ine ‹liflkin Bilgiler
Cihaz periyodik bak›m gerektirmez. Her kullan›mdan sonra temizli¤inin yap›lmas›nda fayda vard›r.
UNUTULMAMASI GEREKENLER
Uzatma kablosu kullan›l›yorsa sökülebilir güç kablosunun ya da uzatma kablosunun elektriksel de¤erinin en az cihaz›n elektriksel de¤eri kadar yüksek olmas› gerekir. Cihaz toprakl› bir cihazsa uzatma kablosu 3 telli toprakl› kablodan yap›lmal›d›r. Uzatma kablosu, çocuklar taraf›ndan çekilmemesi ya da aya¤a tak›lmamas› için tezgahtan ya da masadan sarkmayacak flekilde düzenlenmelidir.
SATIfi SONRASI H‹ZMETLER‹
Bu cihaz kullan›c› taraf›ndan de¤ifltirilebilen parçalara sahip de¤ildir. Ünitenin çal›flmamas› durumunda flu ad›mlar› izleyin.
1. Talimatlar›n do¤ru biçimde izlendi¤ini denetleyin.
2. Ana kayna¤›nda ifllevselli¤ini denetleyin.
Cihaz hâlâ çal›flm›yorsa, sat›n ald›¤›n›z yere geri götürün. Güç kablosu hasar görmüflse, tehlikeleri önlemek için, cihaz üreticisine iade edilmelidir. Kendi kendinize tamir etmeye KALKIfiMAYIN.
fiu talimatlar› izleyin:
1. Dikkatlice, tercihen orijinal kutusuna paketleyin.
Ünitenin temiz oldu¤undan emin olun.
2. Tüm yaz›flmalarda, ad›n›z›, adresinizi ve ürünün model numaras›n› belirtin.
3. ‹ade etme nedeninizi belirtin.
4. Garanti kapsam›ndaysa, nereden, ne zaman al›nd›¤›n› belirtin ve sat›n alma kan›t›n›
ekleyin (örn. kasa fifli).
Bakanl›kça belirlenen ve ilan edilen kullan›m ömrü 7 y›ld›r.
- 6 -
ENGLISH
SINBO SK 2357, SK 2359 KETTLE INSTRUCTION MANUAL
IMPORTANT SAFEGUARDS
1. Please read these operating instructions through carefully before connecting your
kettle to the power supply. In order to avoid damage due to incorrect use.
2. Incorrect operation and improper handling can lead to faults on the appliance and injuries to the user.
3. The appliance is designed for household use only.
4. Unplug the appliance from power supply when not in use.
5. Keep the base unit away from damp and protect from splashes.
6. Do not immerse the unit cord or plug in water or other liquids. If this should occur,
remove the plug immediately and then have the unit checked by an expert before using it again.
7. Do not operate the appliance if the cord or plug show signs of damage. If the appliance has fallen on the floor or has been cases take the appliance to a specialist for checking and repair if necessary,if the supply cord is damaged ,it must be replaced by the manufacturer,its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
8. Ensure that the cord does not hang over sharp edges and keep it away from hot surfaces.
9. Only pull it out of the power supply by the plug, not by the cord.
10. Place the appliance on a stable surface, away from hot objects(e.g. hotplates), naked
flames; do not place under curtains or low wall-cupboards
11. you should never leave the appliance unattended during use.
12. This appliance is not intended for use by person (including children)with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
13. Use the kettle only with the base unit supplied, and do not use the base unit for any other purposes.
14. Never remove the kettle from its base unit while in operation. Switch the appliance off first.
15. Take care to close the lid properly before switching on. Otherwise, the appliance will not switch off automatically and hot water may overflow.
16. The kettle is for heating water only and is not to be used for any other liquids
BEFORE USING FOR THE FIRST TIME
1. Remove all packing materials from the kettle.
2. Before connecting of the kettle check that voltage indicated on the rating label
corresponds the mains voltage in your home.
- 7 -
INSTRUCTION FOR USE
3. Fill the kettle with cool water up to the “MAX” mark and boil it. Empty the kettle. The
appliance is ready for use.
INSTRUCTION FOR USE FILTER PLAGING
1. Open the lid by pressing on the lid release button.
2. Place the filter between the two grooves near the spout at the front of the kettle.
3. Ensure that the filter is pressed down to the bottom of the grooves and fits correctly
then close the lid. NOTE: Never leave the filter loose in the kettle. Never remove the filter while the kettle contains hot water.
FILLING
1. Remove the kettle from the base unit.
2. You can fill the kettle with water via the spout or by opening the lid, by pressing on the
lid release button.
3. Not recommend to fill with less than 1liter of water to prevent the kettle running fry while operating.
4. Do not fill with water more than ‘‘MAX’’ mark. Avoid overfilling to prevent the water spilling out during the boiling process.
SWITCHING ON
1. After filling your kettle with water, place the kettle on the base unit.
2. Connect plug to power supply and pull down the On/Off switch.. The appliance will
begin to operate and the indicator light will come on.
SWITCHING OFF
When the water boils, the kettle will switch off automatically and the indicator light will go off. NOTE: This appliance has a safety system, which automatically switches off the heater element if the appliance is inadvertently switched when empty, or if it boils dry. In this case, let the appliance cool down completely, before filling with water again.
SWITCHING ON AGAIN
The kettle can be switched on again after cooling down about 15-20seconds, while the kettle has been switched off automatically.
CARE AND CLEANING
1. Always remove the plug from the power supply and let the appliance cool down
completely.
2. Clean the outside of the kettle and the base unit with a soft damp cloth. then wipe with
- 8 -
CARE AND CLEANING
a dry cloth. Do not use scouring
3. Descale at regular intervals. Use a descaling agent, which can be obtained from specialist shops and follow the instructions given.
FILTER CLEANING
1. Remove the filter out of the kettle.
2. Place under a tap and rub gently any remaining by soft brush (do not included).
3. Replace the filter between the two grooves near the spout at the front of the kettle.
STORAGE
The cord could be winded into the base unit that has a cord storage compartment.
ENVIRONMENTAL DISPOSING
You can help protect the environment!
Please remember to respect the local regulations, hand in the non-working
electrical equipments to an appropriate waste disposal center.
- 9 -
FRANÇAIS
SINBO SK 2357, SK 2359 BOILLOIRE SANS FIL MODE D’EMPLOI
CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
1. Afin d’éviter de causer des pannes provenant de l’usage erroné, lisez ce mode d’emploi
avec attention avant de connecter votre cafetière à la source d’alimentation.
2. Un usage erroné et un portage incorrect du produit peut donner lieu à une panne d’appareil et à une blessure.
3. Cet appareil est destiné uniquement à l’usage domestique.
4. Débranchez l’appareil de la prise lorsque vous ne l’utilisez pas.
5. Ne permettez pas l’unité de base subir de l’humidité ou des éclaboussements d’eau.
6. N’immergez pas l’appareil, le cordon ou la fiche électrique dans l’eau ou dans d’autres
liquides. Dans un cas pareil débranchez immédiatement la fiche de la prise et faites contrôler l’appareil par un autorisé de service avant de commencer à l’utiliser de nouveau.
7. Ne tentez pas d’utiliser l’appareil si le cordon d’alimentation ou la fiche électrique est détériorée. Si l’appareil est tombé parterre ou s’il a subit un choc, remettez l’appareil au service agréé pour contrôle et réparation. En cas de panne du cordon d’alimentation, en vue d’éviter les dangers ; le cordon doit être remplacé par le fabricant, l’autorisé de service ou une personne similaire autorisée.
8. Ne permettez pas le cordon pendre des bords coupants ou être en contact avec des surfaces chaudes.
9. Lorsque vous débranchez la fiche de la prise ; saisissez la fiche et non pas le cordon.
10. Installez l’appareil sur une surface équilibrée de façon à ne pas être près des objets
chauds (four etc.), des feux nus ; ne le placez pas sous les rideaux ou sous les placards bas de cuisine.
11. Ne vous absentez jamais lors du fonctionnement de l’appareil.
12. Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants)
dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil. Il convient de bien surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
13. Montez la cafetière uniquement à l’unité de base fournie avec le produit et n’utilisez jamais l’unité de base pour d’autres but.
14. Ne détachez jamais la cafetière de sa base lorsque la cafetière est en état de fonctionnement. Positionnez d’abord l’appareil sur arrêt.
15. Fermez le couvercle correctement avant de mettre l’appareil en marche. Dans le cas contraire, l’appareil ne s’arrêtera pas automatiquement et l’eau chaude peut dégorger à l’extérieur.
16. La cafetière est conçue uniquement pour réchauffer de l’eau, elle ne doit jamais être utilisée pour réchauffer d’autres liquides.
- 10 -
À FAIRE AVANT DE COMMENCER À UTILISER L’APPAREIL.
1. Retirez tout matériel d’emballage de la cafetière.
2. Assurez-vous que le niveau de voltage indiqué sur l’étiquette de l’appareil est le même
que le niveau de voltage de votre résidence avant de connecter la cafetière à la source d’alimentation.
3. Remplissez la cafetière avec de l’eau froide jusqu’au niveau indiqué avec un signe de “MAX” puis faites bouillir. Videz la cafetière. Votre appareil est prêt à l’emploi.
MODE D'EMPLOI MONTAGE DU FILTRE
1. Ouvrez le couvercle en appuyant sur le bouton d’ouverture de couvercle.
2. Installez le filtre entre les deux rainures se trouvant près de la partie du bec à la partie
frontale de la cafetière.
3. Montez le filtre correctement en appuyant jusqu’au dessous des rainures et fermez le couvercle. REMARQUE: Ne permettez jamais le filtre être relâché à l’intérieur de la cafetière. Ne retirez jamais le filtre lorsque de l’eau chaude est présente dans la cafetière.
REMPLISSAGE
1. Retirez la cafetière de son unité de base.
2. Vous pouvez remplir la cafetière par le bec ou en ouvrant le couvercle en appuyant
sur le bouton d’ouverture de couvercle.
3. Il est conseillé de remplir la cafetière de façon à ce qu’il y ait au moins 1 litre d’eau pour ne pas que la cafetière fonctionne en état vide.
4. Ne remplissez pas plus de jusqu'au niveau de signe de “MAX”. La cafetière ne doit pas être excessivement remplie pour ne pas que de l’eau se gicle lors de l’opération de bouillonnement.
MISE EN MARCHE DE L’APPAREIL
1. Installez l’appareil sur l’unité de base après avoir rempli la cafetière avec de l’eau.
2. Branchez la fiche à la source d’alimentation et pressez vers le bas le bouton de
Marche/Arrêt. Le voyant s’allumera lorsque l’appareil commencera à fonctionner.
ARRÊT DE L’APPAREIL
La cafetière passera automatiquement en état d’arrêt lorsque l’eau aura bouillie et le voyant s’éteindra. REMARQUE: Cet appareil est doté d’un dispositif de sécurité mettant automatiquement l’élément chauffant en état d’arrêt pour empêcher le fonctionnement au sec au cas où le bouton de marche/arrêt est pressé accidentellement. Dans un cas pareil, attendez que la cafetière refroidisse complètement avant de remplir de l’eau dans la cafetière à nouveau.
- 11 -
REMISE EN MARCHE DE L’APPAREIL
Dans le cas où la cafetière s’est arrêtée automatiquement, elle peut être remise en marche après avoir refroidie pendant 15-20 secondes.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
1. Débranchez la fiche de la source d’alimentation et attendez que l’appareil refroidisse
complètement.
2. Nettoyez la partie extérieure de la cafetière et l’unité de base à l’aide d’un chiffon doux et humide puis essuyez avec un chiffon sec. N’utilisez jamais d’éponge grattante.
3. Faites régulièrement résoudre le calcaire. Nettoyez le calcaire de l’appareil en vous servant d’un anticalcaire que vous vous procurerez des magasins tout en respectant les modes d’emploi.
NETTOYAGE DU FILTRE
1. Retirez le filtre de la cafetière.
2. Lavez-le sous le robinet et nettoyez les restes à l’aide d’une brosse douce (n’est pas
fournie avec l’appareil).
3. Installez le filtre à nouveau entre les deux rainures se trouvant près de la partie du bec à la partie frontale de la cafetière.
CONSERVATION
Enroulez le cordon d’alimentation à l’unité de base ayant une partie spécialement prévue pour enrouler le cordon.
APPAREIL RESPECTUEUX DE ’ENVIRONNEMENT
Vous pouvez aider à protéger l’environnement ! Veuillez vous rappeler de respecter les régulations locales disposez des appareils électriques qui ne fonctionnent plus dans un centre de tri approprié.
- 12 -
Loading...
+ 29 hidden pages