SIMRAD NSX 3012 / Touch / with 3IN1 Active Imaging Transducer, NSX 3012 / Touch / without transducer, NSX 3009 / Touch / without transducer, NSX 3007 / Touch / with HDI transducer, NSX 3009 / Touch / with HDI transducer Short manual [es]

...
Page 1
TM
NSX
GUÍA RÁPIDA DE USO
ESPAÑOL
www.simrad-yachting.com
Page 2
PRÓLOGO
⚠ Advertencia: Consulte la información de seguridad importante del manual del usuario y revise todas las
Exención de responsabilidad
Este producto no sustituye la formación adecuada ni la navegación prudente. Es responsabilidad exclusiva del propietario instalar y usar el equipo de manera que no cause accidentes ni daños personales o a la propiedad. El usuario de este producto es el único responsable de seguir las medidas de seguridad marítimas.
Las funciones de navegación que aparecen en esta guía no sustituyen la formación adecuada ni la navegación prudente. No sustituyen la navegación humana y NO DEBEN ser la única o principal fuente de navegación. Es responsabilidad exclusiva del usuario utilizar más de un método de navegación para garantizar que la ruta sugerida por el sistema sea segura.
NAVICO HOLDING AS Y SUS FILIALES, SUCURSALES Y AFILIADOS RECHAZAN TODA RESPONSABILIDAD DERIVADA DEL USO DE CUALQUIER TIPO DE ESTE PRODUCTO QUE PUEDA CAUSAR ACCIDENTES, DAÑOS O QUE PUEDA QUEBRANTAR LA LEY.
Este manual representa el producto tal y como era en el momento de la impresión. Navico Holding AS y sus liales, sucursales y aliados se reservan el derecho de realizar cambios en el producto y/o en las especicaciones en cualquier momento y sin previo
aviso. Póngase en contacto con su distribuidor más cercano si necesita más ayuda.
Idioma principal
Este informe, cualquier manual de instrucciones, guías de usuario y otra información relacionada con el producto (Documentación) puede ser traducida a, o ha sido traducida de, otro idioma (Traducción).
En caso de conicto entre cualquier traducción de la Documentación, la versión en lengua inglesa constituirá la versión ocial de
la misma.
Copyright
Copyright © 2021 Navico Holding AS.
Marcas registradas
®Registrado en la ocina de patentes, marcas registradas y marcas comerciales (™) de EE.UU. de conformidad con el derecho consuetudinario estadounidense. Visite www.navico.com/intellectual-property para revisar los derechos y las acreditaciones
globales de la marca registrada de Navico Holding AS y otras entidades.
• Navico® es una marca comercial de Navico Holding AS.
• Simrad® es una marca comercial de Kongsberg Maritime AS, bajo licencia para Navico Holding AS.
NSX™ es una marca comercial de Navico Holding AS.
• Bluetooth® es una marca comercial de Bluetooth SIG, Inc.
• NMEA® y NMEA 2000® son marcas comerciales de la National Marine Electronics Association.
SD™ y microSD™ son marcas registradas de SD-3C, LLC.
Declaraciones de conformidad
Declaraciones
Las declaraciones de conformidad correspondientes están disponible en: www.simrad-yachting.com.
Reino Unido
Simrad NSX cumple con la UKCA según la Normativa sobre equipos radioeléctricos de 2017.
Europa
Navico declara bajo su única responsabilidad que el producto cumple con los requisitos de marcado CE según la Directiva sobre
equipos radioeléctricos (RED) 2014/53/UE.
2
Page 3
Estados Unidos de América
Navico declara bajo su única responsabilidad que el producto cumple con los requisitos de la sección 15 de las reglas de la FCC.
El uso queda sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no puede producir interferencias perjudiciales y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las que podría producir un funcionamiento no deseado.
⚠ Advertencia: Se advierte al usuario de que cualquier cambio o modicación que no esté expresamente aprobado
por la parte responsable de la conformidad podría invalidar la autorización del usuario de operar el equipo.
Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no está instalado y no se usa de acuerdo con las instrucciones, puede producir interferencia dañina a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no existen garantías de que no se producirá interferencia en una instalación en particular. Si este equipo produce interferencia dañina a la recepción de radio y televisión, lo cual puede determinarse encendiendo y apagando el equipo, se sugiere al usuario intentar corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas:
• Reorientar o reubicar la antena receptora
• Aumentar la separación entre el equipo y el receptor
• Conecte el equipo a una salida de un circuito distinta de la salida a la que está conectado el receptor.
• Consultar con el proveedor o un técnico experimentado para recibir ayuda.
ISED de Canadá
Este dispositivo cumple con las especicaciones para normativas de radio con excepción de licencia dispuestas por el
departamento ISED (Innovation, Science and Economic Development [Innovación, ciencia y desarrollo económico]) de Canadá. El uso queda sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo puede no producir interferencia y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que podría producir un funcionamiento no deseado del dispositivo.
La traduction française de ce document est disponible sur le site Web du produit.
Australia y Nueva Zelanda
Navico declara bajo su única responsabilidad que el producto cumple con los requisitos de:
• Los dispositivos de nivel 2 de la norma sobre radiocomunicaciones (compatibilidad electromagnética) de 2017.
• Las normas sobre radiocomunicaciones (dispositivos de corto alcance) de 2021.
Garantía
La tarjeta de garantía se suministra como un documento aparte. En caso de duda, consulte el sitio web de la marca de su unidad o
sistema: www.simrad-yachting.com
Uso de Internet
Algunas funciones de este producto utilizan una conexión a Internet para carga y descarga de datos. El uso de Internet mediante una conexión móvil o celular, o de tipo "pago por MB", puede comportar un consumo alto de datos. Su proveedor de servicios
podría cobrarle en función de los datos que transera. Si no está seguro, póngase en contacto con su proveedor de servicios para conrmar los precios y restricciones. Póngase en contacto con su proveedor de servicios para obtener información sobre los
costes y las restricciones de descarga de datos.
Sobre este manual
Funciones del producto
Las funciones descritas e ilustradas en esta guía pueden variar con respecto a su pantalla debido al desarrollo continuo del software.
Actualizaciones de documentos
Para obtener la versión más reciente de este documento en los idiomas admitidos, visite: www.simrad-yachting.com.
3
Page 4
CONTENIDO
5 Acerca de
5 Encender y apagar la unidad
6 Primer inicio
7 Menú de acceso rápido
11 Pantalla de inicio
12 Panel de aplicaciones recientes
14 Aplicaciones
17 Controladores
19 Alertas
21 Iconos de estado
22 Puerto USB
22 Lector de tarjetas
23 Dispositivos conectados
24 Software del sistema
25 Ajustes del sistema
27 Restablecimiento de la conguración de fábrica
4
Page 5
ACERCA DE
En este documento se describe el funcionamiento básico de la pantalla multifunción NSX. Para obtener la versión más reciente de este documento y otras guías de aplicaciones, le
recomendamos que descargue la aplicación móvil de Simrad o visite: www.simrad-yachting.com.
ENCENDER Y APAGAR LA UNIDAD
Para encender la unidad, mantenga pulsado el botón de encendido. Se emite un pitido para indicar que se está encendiendo.
Para apagar la unidad, mantenga pulsado el botón de encendido o seleccione Apagar en el
Menú de acceso rápido.
A Botón de
encendido
B Pantalla táctil
A B
Control de alimentación externo
La alimentación de la unidad se puede controlar mediante un interruptor externo u otras unidades. Para obtener más información sobre las opciones de alimentación disponibles, consulte el manual de instalación de la unidad.
¼ Nota: Si la pantalla multifunción está controlada por una fuente de alimentación externa, no
podrá apagarse con el botón de encendido. Al mantener pulsado el botón de encendido, la unidad pasa al modo de espera. Para activar la unidad, pulse de nuevo el botón de encendido.
5
Page 6
PRIMER INICIO
Al iniciar la unidad por primera vez, o al iniciarla después de un restablecimiento de la
conguración de fábrica, debe completar la conguración inicial de idioma, país, zona horaria y
buscar una red de embarcaciones existente. A continuación, la pantalla Bienvenido presenta dos opciones:
• Seleccione Ya puede utilizar su dispositivo para empezar a utilizar el dispositivo.
¼ Nota: Si selecciona esta opción, continuará recibiendo noticaciones de alerta para
completar la conguración del dispositivo.
• Seleccione Continuar con la conguración del dispositivo (recomendado) para completar la
conguración del dispositivo.
En la pestaña En el muelle, rellene los datos siguiendo las indicaciones de la pantalla.
¼ Nota: La pestaña En el agua permanece deshabilitada si no hay tareas de conguración
pendientes.
¼ Nota: Todos los ajustes congurados durante el primer inicio pueden modicarse más adelante.
6
Page 7
MENÚ DE ACCESO RÁPIDO
El menú de acceso rápido permite acceder rápidamente a las funciones y ajustes básicos del sistema.
Acceso deslizando el dedo
Puede mostrar el menú de acceso rápido deslizando el dedo hacia abajo desde la parte superior de la pantalla.
Acceso mediante el botón de encendido
También puede mostrar el menú de acceso rápido pulsando el botón de encendido.
¼ Nota: Para ocultar el menú de acceso rápido, deslice el dedo hacia arriba o
toque en cualquier parte de la pantalla.
7
Page 8
Conexión con la aplicación móvil
Seleccione Conectar con la aplicación móvil en el menú de acceso rápido para conectar su dispositivo móvil (teléfono o tableta) a la unidad.
Descargue la aplicación de Simrad desde AppStore o Google Play y, a continuación, escanee el código QR.
Una vez conectado, puede utilizar la aplicación móvil para:
• Registrar la pantalla
• Suscribirse a las cartas Premium
• Crear sus propios waypoints, rutas y tracks
• Explorar puntos de interés (POI)
Supervisar el tráco marítimo y la información meteorológica
• Leer las guías, consejos y trucos más recientes de la aplicación
• Descargar y aplicar actualizaciones de software a la pantalla
¼ Nota: Es necesario disponer de una conexión a Internet activa para establecer la conexión entre
el dispositivo móvil y la pantalla.
8
Page 9
En espera
El modo de espera ayuda a ahorrar energía cuando la unidad no está en uso sin apagarla por completo. Cuando se encuentra en modo de espera, la pantalla se apaga mientras el sistema y los dispositivos conectados siguen funcionando.
Seleccione En espera en el menú de acceso rápido para acceder al modo de espera. Pulse el botón de encendido para salir del modo de espera.
¼ Nota: El botón de encendido de la pantalla no estará disponible cuando la unidad esté
controlada por un interruptor externo u otras unidades.
Bloqueo de pantalla
Bloquee la pantalla táctil para evitar su accionamiento accidental. Seleccione Bloqueo de pantalla en el menú de acceso rápido para bloquear la pantalla táctil. Pulse el botón de
encendido para desbloquear la pantalla táctil.
¼ Nota: La pantalla táctil se desbloquea automáticamente para mostrar alarmas o mensajes de
advertencia incluso si la pantalla táctil se bloqueó previamente.
Captura de pantalla
Seleccione Captura de pantalla en el menú de acceso rápido para capturar una imagen de la pantalla.
Las imágenes se almacenan en la memoria interna o, si está disponible, en un dispositivo de almacenamiento insertado en la unidad.
¼ Nota: Si se insertan una tarjeta microSD y un dispositivo USB, las imágenes se guardarán en la
tarjeta microSD.
9
Page 10
Modo nocturno
La opción de modo nocturno optimiza la paleta de colores y la retroiluminación en condiciones de poca luz. Seleccione Modo nocturno en el menú de acceso rápido para activar o desactivar el modo nocturno.
Brillo
Para cambiar entre los niveles de brillo predenidos de la pantalla, pulse el botón de encendido
varias veces. También puede seleccionar Brillo en el menú de acceso rápido y deslizar la barra hasta el nivel
deseado.
¼ Nota: Si atenúa el brillo para que la pantalla se oscurezca en entornos más luminosos, podría
parecer que la unidad está apagada.
10
Page 11
PANTALLA DE INICIO
Para abrir la pantalla de inicio, seleccione el botón de inicio en el panel de aplicaciones recientes. Desde la pantalla de inicio se puede acceder a todas las aplicaciones, ajustes y mensajes de alerta.
A B
A
Lista de alertas
B
Ajustes
C
Aplicaciones
D
Barra de estado
E
Panel de aplicaciones recientes
D
E
C
11
Page 12
PANEL DE APLICACIONES RECIENTES
Cuando una aplicación se está ejecutando o está anclada, su icono aparece en el panel de aplicaciones recientes.
A
B
C
E
D
F
1
G
A
Información de estado: muestra la hora y el icono de estado.
B
Las aplicaciones ancladas se muestran en la parte superior del panel.
C
Separador: una línea horizontal separa las aplicaciones ancladas y no ancladas.
D
Las aplicaciones no ancladas se muestran en la parte inferior del panel.
Aplicación activa: aparece una línea vertical junto a la aplicación que se muestra
E
actualmente en la pantalla principal.
Botón de waypoint: crea un waypoint en la ubicación actual de la embarcación y muestra
F
una conrmación. Los waypoints creados de esta forma se pueden ver en la aplicación
Carta y en la aplicación Waypoints y rutas.
Botón de inicio: cuando se selecciona, aparece la pantalla de inicio y el botón cambia
G
a botón de cierre/retroceso. Un distintivo indica el número de mensajes de alerta que
requieren atención.
12
Page 13
Emergencia y MOB
Utilice la aplicación Hombre al agua (MOB) para situaciones de emergencia. Para abrir la aplicación, seleccione MOB en la pantalla de inicio.
Seleccione Marca de hombre al agua para crear un waypoint de MOB en la ubicación de la embarcación y siga las instrucciones para responder a la emergencia.
3
2
1
¼ Nota: Utilice la aplicación Waypoints y rutas para eliminar el waypoint de MOB.
13
Page 14
APLICACIONES
Una aplicación es un programa que permite realizar una determinada función o funcionalidad. La disponibilidad de algunas aplicaciones depende del tamaño de la pantalla y del hardware conectado al sistema.
Para consultar las guías de usuario especícas de la aplicación, descargue la aplicación de Simrad en su dispositivo móvil y conéctela a la pantalla, o visite: www.simrad-yachting.com.
Apertura de aplicaciones
Para abrir una aplicación, seleccione el icono de la aplicación en la pantalla de inicio. Si la aplicación está anclada, también puede seleccionarla en el panel de aplicaciones recientes.
¼ Nota: Si una aplicación ya está abierta pero no se muestra en la pantalla, solo tiene que
seleccionarla en la pantalla de inicio o en el panel de aplicaciones recientes.
Cierre de aplicaciones
Para cerrar una aplicación, selecciónela y manténgala pulsada en el panel de aplicaciones recientes y, a continuación, seleccione Cerrar.
Al cerrar una aplicación no anclada, esta desaparece del panel de aplicaciones recientes. En cambio, si se cierra una aplicación anclada, continúa mostrándose en el panel de aplicaciones recientes.
1
2
14
Page 15
Anclar aplicaciones
Puede anclar las aplicaciones que utilice con más frecuencia al panel de aplicaciones recientes. Para anclar una aplicación, selecciónela y manténgala pulsada en la pantalla de inicio o en el
panel de aplicaciones recientes y, a continuación, seleccione Anclar.
Seleccione el botón "+" en el panel de aplicaciones recientes para especicar dónde desea colocar
la aplicación.
¼ Nota: La aplicación que se ancle en la parte superior del panel de aplicaciones recientes se
abrirá por defecto cada vez que se reinicie la unidad.
3
1
2
Desanclar aplicaciones
Para desanclar una aplicación, selecciónela y manténgala pulsada en el panel de aplicaciones recientes y, a continuación, seleccione Desanclar.
1
2
15
Page 16
Grupos de aplicaciones personalizados
Al agrupar aplicaciones, se pueden visualizar dos o más aplicaciones al mismo tiempo. Puede visualizar más de una instancia de la misma aplicación, por ejemplo, dos instancias de la
aplicación Carta con diferentes niveles de zoom. Para crear un nuevo grupo de aplicaciones, seleccione Nueva división en la pantalla de inicio.
Arrastre y suelte las aplicaciones deseadas en el nuevo grupo de aplicaciones y seleccione el icono de edición para asignar un nombre al grupo. A continuación, seleccione Guardar.
Para editar o eliminar un grupo de aplicaciones, seleccione y mantenga pulsado su icono en la pantalla de inicio o en el panel de aplicaciones recientes y, a continuación, seleccione Editar o Eliminar.
16
Page 17
CONTROLADORES
Los controladores son paneles verticales en la pantalla que permiten controlar de forma remota los dispositivos del sistema, como el piloto automático o el servidor de audio. Si estos dispositivos están instalados, puede acceder a sus controladores desde la barra de control de la unidad. Para
obtener información detallada sobre un controlador, consulte su guía especíca.
Mostrar la barra de control
Para mostrar la barra de control, deslice el dedo desde el borde izquierdo de la pantalla.
Para ocultar la barra de control, deslice el dedo hacia la izquierda de la pantalla.
¼ Notas:
• Para ocultar la barra de control debe cerrarse cualquier aplicación activa en la barra de control.
• Al ocultar la barra de control, dispondrá de más espacio para mostrar sus aplicaciones.
17
Page 18
Apertura de controladores
Para abrir un controlador, seleccione el botón del controlador en la barra de control. Vuelva a seleccionar el botón del controlador para cerrarlo.
Desplazamiento de controladores
Para desprender un controlador de la barra de control, seleccione y arrastre el icono de desplazamiento hasta la ubicación deseada en la pantalla. Seleccione de nuevo el icono de
desplazamiento para volver a jar el controlador a la barra lateral.
¼ Nota: Esta función está disponible en los modelos de pantalla de 12".
18
Page 19
ALERTAS
La unidad supervisa continuamente los sensores y dispositivos conectados en busca de alertas,
fallos del sistema y cambios en el entorno. Las alertas se pueden congurar mediante el
establecimiento de reglas. Cuando se activa, una regla de alerta genera uno de los siguientes tipos de mensajes:
Noticación: el mensaje permanece en la pantalla durante 15 segundos y, a continuación, si
no lo conrma, desaparece de forma automática.
Advertencia: el mensaje permanece en la pantalla hasta que lo conrme.
Alarma: el mensaje permanece en la pantalla hasta que lo conrme. Si la sirena del sistema está activada, también se acompañará de una alarma sonora.
Conrmación de alertas
Seleccione Silenciar o deslice el mensaje de alerta hacia la derecha de la pantalla para descartarlo. Seguirá apareciendo un distintivo en el botón de inicio hasta que se resuelva la alerta.
Visualización de mensajes de alerta
Para ver una lista de todos los mensajes de alerta, seleccione el botón de alertas en la pantalla de inicio.
• La sección ACTUALMENTE ACTIVO contiene alarmas y advertencias con condiciones no resueltas (las condiciones que activaron las alertas siguen existiendo).
• La sección NO LEÍDO contiene las noticaciones no conrmadas (que desaparecieron
automáticamente después de 15 segundos).
• La sección HISTÓRICO contiene alarmas y advertencias con condiciones resueltas y las
noticaciones conrmadas.
Seleccione el botón para gestionar o eliminar una alerta.
¼ Nota: La lista de alertas solo muestra las alertas generadas desde que se encendió la unidad por
última vez.
19
Page 20
Gestión de reglas de alerta
Puede editar y eliminar las reglas de alerta predeterminadas, o crear las suyas propias, a través del menú Ajustes.
El panel Alertas permite aplicar uno o más tipos de mensajes (noticación, advertencia o alarma) a cada alerta y establecer el valor que la activa.
También puede eliminar el historial de alertas y activar la sirena de la unidad desde este panel.
¼ Nota: Si desea acompañar los mensajes de alerta con una alarma sonora, la sirena debe estar
activada.
20
Page 21
ICONOS DE ESTADO
Los iconos de estado se muestran en la pantalla de inicio o en la parte superior del panel de aplicaciones recientes cuando hay una aplicación abierta.
Icono Descripción
Intensidad de la señal Wi-Fi
Error de señal Wi-Fi
Wi-Fi desconectado
Conectado a Internet
Error de conexión a Internet
Sin conexión a Internet
Conexión a Internet
Dispositivo móvil desconectado
Bluetooth conectado
Sonido desactivado
Modo agua
Pantalla bloqueada
Solo se muestra si se espera que el teléfono esté conectado
Muestra si hay un dispositivo Bluetooth conectado
Muestra si hay un dispositivo de audio conectado y el sonido está desactivado
Muestra si la pantalla es menos sensible debido a la presencia de agua en la pantalla
Muestra si la pantalla se ha bloqueado a través del menú de acceso rápido
Comprobar aceite
Combustible bajo
Radar transmitiendo
Control remoto Control remoto de la pantalla multifunción
Sincronización Sincronización de waypoints, rutas y tracks
21
Page 22
PUERTO USB
El puerto USB-A puede utilizarse para conectar un:
• Dispositivo de almacenamiento
• Lector de tarjetas
¼ Nota: Los dispositivos USB deben ser hardware estándar compatible con PC.
LECTOR DE TARJETAS
Se puede utilizar una tarjeta microSD para:
• Proporcionar cartas detalladas
• Almacenar capturas de pantalla
• Actualizar software
• Transferir datos de usuario (waypoints, rutas, tracks, capturas de pantalla)
¼ Notas:
No descargue, transera ni copie archivos en una tarjeta de cartas, ya que podría afectar a la información que contiene.
Se admiten tarjetas microSD de hasta un máximo de 32GB de capacidad. En algunos formatos también se admiten tarjetas de mayor capacidad.
• Cierre siempre la cubierta protectora de forma segura después de insertar o extraer una tarjeta microSD para mantener la ranura estanca.
22
Page 23
DISPOSITIVOS CONECTADOS
Conguración de los dispositivos conectados
Puede congurar los dispositivos conectados desde la lista de dispositivos. Seleccione el botón de
ajustes en la pantalla de inicio y, a continuación, Red del barco > Dispositivos para abrir la lista de dispositivos.
¼ Nota: Las opciones de conguración disponibles dependen de los dispositivos conectados.
Ejecución del simulador
La función de simulación permite comprobar el funcionamiento de la unidad sin estar conectada a sensores ni otros dispositivos.
23
Page 24
SOFTWARE DEL SISTEMA
Actualizar software
Cuando se encuentre conectada a Internet, la unidad comprobará automáticamente si hay actualizaciones de software disponibles tanto para la propia unidad como para los dispositivos conectados.
También puede descargar las actualizaciones de software desde el sitio web de Simrad en una memoria USB o una tarjeta microSD y actualizar el software manualmente.
Al insertar una tarjeta microSD (o una memoria USB para los modelos de 9" y 12") con una versión de software más reciente, la unidad la mueve automáticamente a la ubicación correcta y solicita su permiso para actualizarla.
24
Page 25
AJUSTES DEL SISTEMA
Realizar los ajustes del sistema
En la pantalla Ajustes, puede gestionar los ajustes del sistema y de los dispositivos conectados.
NAVICO WIFI
Tu barco (el nombre de la embarcación)
Permite realizar los ajustes especícos de la embarcación. La mayoría de los ajustes de su embarcación se conguraron la primera vez que se inició el dispositivo.
¼ Nota: La unidad muestra "Tu barco" de forma predeterminada, pero cambia en cuanto se le
asigna un nombre a la embarcación en la lista de dispositivos.
Conectividad
Se utiliza para conectarse a una red Wi-Fi, crear un punto de acceso, gestionar la conguración de la conexión Ethernet, gestionar la conguración de Bluetooth o conectarse a la aplicación de
Simrad.
Red del barco
Se utiliza para gestionar los dispositivos conectados.
Dispositivos
Lista con todos los dispositivos y módulos internos y externos. Puede acceder a las opciones de
instalación, a las opciones de conguración y a la visualización de los detalles desde la lista.
Fuentes
Lista con las fuentes seleccionadas para diversas funciones. Puede seleccionar las fuentes manualmente o dejar que el sistema realice una selección automática de fuentes.
25
Page 26
Amortiguación
Si los datos aparecen de forma irregular o son demasiado sensibles, aplique la amortiguación para estabilizarlos.
¼ Nota: Los valores de amortiguación solo se aplican a los datos que se muestran en la pantalla
en la que se establece la amortiguación.
Seguridad
Permite establecer un código PIN para evitar el acceso no autorizado al dispositivo.
Alertas
Permite añadir, editar y eliminar alertas. Para obtener más información, consulte la sección Alertas de esta guía.
Embarcaciones y blancos
Se utiliza para gestionar la conguración de blancos de radar y AIS.
Display
Se utiliza para gestionar los ajustes adicionales de la pantalla.
General
Proporciona información sobre la unidad, las actualizaciones del sistema y mucho más.
Cuenta Simrad
Permite gestionar su cuenta Simrad, las copias de seguridad y mucho más.
Preferencias
Permite gestionar el idioma y el país, la fecha y la hora, la navegación y las unidades de medida.
26
Page 27
RESTABLECIMIENTO DE LA CONFIGURACIÓN DE FÁBRICA
Utilice la opción Reiniciar para restaurar la pantalla a los valores predeterminados de fábrica.
¼ Nota: Se eliminarán todos los ajustes y contenidos personalizados, incluidos waypoints, rutas y
tracks.
27
Page 28
NOTA S:
28
Page 29
*988-12995-001*
®Registrado en la ocina de patentes, marcas registradas y marcas comerciales (™) de EE.UU.
de conformidad con el derecho consuetudinario estadounidense.
Visite www.navico.com/intellectual-property para
revisar los derechos y las acreditaciones globales de la marca registrada de Navico Holding AS y otras entidades.
www.simrad-yachting.com
Loading...