Dado que Navico mejora continuamente este producto, nos reservamos el derecho de
realizar cambios al producto en cualquier momento. Dichos cambios pueden no aparecer
recogidos en esta versión del manual. Póngase en contacto con su distribuidor más cercano
si necesita más ayuda.
Es responsabilidad exclusiva del propietario instalar y usar el equipo de manera que no cause
accidentes ni daños personales o a la propiedad. El usuario de este producto es el único
responsable de seguir las medidas de seguridad para la navegación.
NAVICO HOLDING AS Y SUS FILIALES, SUCURSALES Y AFILIADOS RECHAZAN TODA
RESPONSABILIDAD DERIVADA DEL USO DE CUALQUIER TIPO DE ESTE PRODUCTO QUE
PUEDA CAUSAR ACCIDENTES, DAÑOS O QUE PUEDA QUEBRANTAR LA LEY.
Idioma principal: este informe, cualquier manual de instrucciones, guía de usuario y otra
información relacionada con el producto (Documentación) puede ser traducida a o ha sido
traducida de otro idioma (Traducción). En caso de discrepancia con cualquier versión
traducida de la Documentación, la versión en lengua inglesa constituirá la versión oficial de la
misma.
Este manual representa el producto tal y como era en el momento de la impresión. Navico
Holding AS y sus filiales, sucursales y afiliados se reservan el derecho de introducir cambios
en las especificaciones sin previo aviso.
Marcas registradas
Navico® es una marca registrada de Navico.
Simrad® se utiliza bajo licencia de Kongsberg.
Navionics® es una marca comercial registrada de Navionics, Inc.
NMEA® y NMEA 2000® son marcas comerciales registradas de National Marine Electronics
2012 Fishing Hot Spots.
FUSION-Link™ Marine Entertainment Standard™ es una marca comercial registrada de FUSION
Electronics Ltd.
C-MAP® es una marca comercial registrada de C-MAP.
FLIR® es una marca comercial registrada de FLIR.
Mercury® es una marca comercial registrada de Mercury.
SmartCraft VesselView® es una marca comercial registrada de Mercury.
Suzuki® es una marca comercial registrada de Suzuki.
SD™ y microSD™ son marcas comerciales registradas de SD-3C, LLC en Estados Unidos y en
otros países, o ambos.
Wi-Fi® es una marca comercial registrada de Wi-Fi Alliance®.
Bluetooth® es una marca comercial registrada de Bluetooth SIG, Inc.
HDMI® y HDMI™, el logotipo de HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas
comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI Licensing LLC en Estados Unidos y en
otros países.
Referencias de productos Navico
Este manual puede hacer referencia a los siguientes productos Navico:
• Broadband Radar™ (Broadband Radar)
Prólogo | NSS evo3 Manual de Usuario
3
• Radar Broadband 3G™ (Radar Broadband 3G)
• Radar Broadband 4G™ (Radar Broadband 4G)
• Broadband Sounder™ (Broadband Sounder)
• DownScan Imaging™ (DownScan)
• DownScan Overlay™ (Overlay)
• ForwardScan™ (ForwardScan)
• GoFree™ (GoFree)
• Radar de compresión de pulsos Halo™ (Radar Halo)
La tarjeta de garantía se suministra como un documento aparte.
En caso de cualquier duda, consulte el sitio web de la marca de la pantalla o del sistema:
www.simrad-yachting.com.
Declaraciones de conformidad
Este equipo cumple con:
• La directiva 2014/53/EU de la CE
• Los requisitos de los dispositivos de nivel 2 del estándar de 2008 sobre
• Parte 15 de las reglas de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones
siguientes: (1) este dispositivo no puede producir interferencias perjudiciales y (2) este
dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, aunque pueda producir un
funcionamiento no deseado.
La declaración de conformidad correspondiente está disponible en la sección del producto
del siguiente sitio web: www.simrad-yachting.com.
Uso de Internet
Algunas funciones de este producto utilizan una conexión a Internet para carga y descarga
de datos. El uso de Internet mediante una conexión móvil o celular, o de tipo "pago por MB",
puede comportar un consumo alto de datos. Su proveedor de servicios podría cobrarle en
función de los datos que transfiera. Si no está seguro, póngase en contacto con su proveedor
de servicios para confirmar los precios y restricciones.
Sobre este manual
Este manual es una guía de referencia para el uso de NSS evo3. Asume que todo el equipo
está instalado y configurado, y que el sistema está listo para ser usado.
El manual asume que el usuario tiene un conocimiento básico de navegación, terminología y
prácticas náuticas.
El texto importante que requiere una atención especial del lector está resaltado del siguiente
modo:
Nota: Usado para atraer la atención del lector a un comentario o información
Ú
importante.
Advertencia: Usado cuando es necesario advertir al personal de que debe
actuar con cuidado para evitar lesiones y/o daños a equipos o al personal.
4
Prólogo | NSS evo3 Manual de Usuario
Versión del manual
Este manual se redactó para la versión de software 1.0. El manual se actualiza continuamente
para adaptarse a nuevas versiones de software. La última versión disponible del manual
puede descargarse en www.simrad-yachting.com.
Visualización del manual en la pantalla
El visor de PDF incluido en la unidad permite manuales y otros archivos PDF en la pantalla.
Los manuales se pueden descargar desde www.simrad-yachting.com.
Puede leer los manuales desde una tarjeta introducida en el lector de tarjetas o copiarlos a la
memoria interna de la unidad.
Utilice las opciones de menú o las teclas y los botones en pantalla para desplazarse por el
PDF como se describe a continuación:
• Buscar, Ir a página, Ir a página anterior o posterior
Seleccione el botón del panel correspondiente.
• Desplazarse por las páginas
Mueva el botón giratorio.
• Desplazarse por la página
Arrastre el dedo por la pantalla en cualquier dirección.
• Acercar o alejar
Utilice los gestos para reducir o expandir.
• Salir del visor de PDF
Pulse la tecla X o seleccione la X en la esquina superior derecha del panel.
Versión de software
Puede consultar la versión de software instalada actualmente en la unidad en el cuadro de
diálogo About (Acerca de). Este cuadro de diálogo está disponible en System Settings
(Ajustes del sistema).
Para obtener más información sobre cómo actualizar el software, consulte "Actualizaciones desoftware" en la página 134.
Prólogo | NSS evo3 Manual de Usuario
5
Contenido
10Introducción
10
Controles frontales
10Página de inicio
11Páginas de aplicación
13Integración de dispositivos de otros fabricantes
14Controles remotos
15Funcionamiento básico
15Cuadro de diálogo Controles del sistema
15Encendido y apagado del sistema
16Iluminación de la pantalla
16Inalámbrico
16Bloqueo de la pantalla táctil
16Barra de instrumentos
16Funcionamiento de la pantalla táctil
17Utilización de menús y cuadros de diálogo
18Selección de páginas y paneles
18Visualización del panel Favoritos como un cuadro emergente en una página
18Creación de un waypoint de hombre al agua
18Captura de pantalla
20Personalización del sistema
20Personalización del fondo de pantalla de la página de inicio
20Configuración del mando giratorio
20Personalización de la función de presión larga
20Ajustar el tamaño del panel
21Protección por contraseña
21Adición de nuevas páginas favoritas
22Edición de páginas favoritas
22Ajuste de la apariencia de la barra de instrumentos
23Control Puente
26Cartas
26Panel de cartas
26Datos de carta
27Visualización de tipos de cartas duales
27Desplazamiento por la carta
27Escala de la carta
27Símbolo de embarcación
27Colocación de la embarcación en el panel de carta
28Visualización de información sobre los elementos de la carta
28Utilización del cursor en el panel Carta
29Almacenamiento de waypoints
29Creación de rutas
29Búsqueda de objetos en los paneles de carta
30Cartas en 3D
30Superposición de cartas
30Cartas de Insight y C-MAP
33Cartas Navionics
37Ajustes de carta
39Waypoints, rutas y tracks
39Waypoints
40Rutas
43Tracks
43Cuadros de diálogo Waypoints, Rutas, y Tracks
6
Contenido | NSS evo3 Manual de Usuario
45Navegación
Paneles de navegación
45
46Navegación a la posición del cursor
46Navegación por una ruta
47Navegación con el piloto automático
47Ajustes de navegación
49TripIntel
49Estadísticas del viaje actual
49Grabación automática de viajes
50Inicio y parada de las grabaciones de viajes
50Estadísticas a largo plazo
50Indicador de autonomía de combustible estimada
50Indicador de combustible
51Indicador Marea
51Ver grabaciones de viajes
53Piloto automático
53Navegación segura con piloto automático
53Activación del piloto automático
53Paso del modo automático al gobierno manual
53Indicación del piloto automático en las páginas
54Panel del piloto automático
55Modos de piloto automático
55Modo Standby (en espera)
55Gobierno asistido Non-Follow Up (NFU)
55Gobierno FU
55Modo AUTO (compás automático)
56Modo Sin deriva
56Modo NAV
58Modo VIENTO
58Gobierno por patrón de giro
61Uso de NSS evo3 en un sistema AP24/AP28
61Uso del piloto automático en un sistema EVC
61Uso de NSS evo3 en un sistema AP70/AP80
64Ajustes del piloto automático
68Radar
68Panel Radar
68Radar dual
69Superposición de radar
69Modos operativos del radar
70Escala del radar
70Uso del cursor en un panel de radar
70Almacenamiento de waypoints
71Borrado de sectores de radar
71Ajuste de la imagen de radar
73Opciones avanzadas de radar
74Opciones de vista de radar
76Marcadores EBL/VRM
76Definición de una zona de guarda alrededor de la embarcación
77Blancos MARPA
78Grabación de datos de radar
78Ajustes del radar
80 Sonda
80La Echosounder imagen
80Ecosonda múltiple
Contenido | NSS evo3 Manual de Usuario
7
81Aplicar el zoom en la imagen
Uso del cursor en la imagen
81
82Almacenamiento de waypoints
82Visualización del historial
82Configuración de la imagen
84Opciones avanzadas
84Iniciar la grabación de datos del registro
85Parar la grabación de los datos del registro
86Visualización de los datos de la sonda grabados
86Opciones de vista de la sonda
87Ajustes de la Echosounder
89StructureScan
89Imagen de StructureScan
89Zoom de la imagen de StructureScan
90Uso del cursor en el panel de StructureScan
90Almacenamiento de waypoints
91Visualización del historial de StructureScan
91Configuración de la imagen de StructureScan
92Configuración avanzada de StructureScan
93StructureMap
93Imagen de StructureMap
93Activación de la superposición de Structure
93Fuentes de StructureMap
94Consejos sobre StructureMap
94Grabación de datos de Structure
94Uso de StructureMaps con tarjetas cartográficas
95Opciones Structure
96ForwardScan
96Imagen de ForwardScan
97Configuración de la imagen de ForwardScan
97Opciones de vista de ForwardScan
97Extensión de rumbo
98Configuración de ForwardScan
101 Conexión inalámbrica
101 Conexión y desconexión desde un punto de acceso inalámbrico
101 GoFree Shop
101 GoFree Link
102 Carga de archivos de registro en Insight Genesis
103 Ajustes de Wireless
105 AIS
105 Símbolos de blancos AIS
105 Visualización de la información sobre blancos AIS
106 Llamada a una embarcación AIS
106 AIS SART
107 Alarmas de embarcación
108 Ajustes de embarcación
110 Paneles de instrumentos
110 Tableros de control
110 Personalización del Instruments panel
112 Audio
112 Activación del audio
8
Contenido | NSS evo3 Manual de Usuario
112 SonicHub 2
Panel de audio
114
115 Configuración del sistema de audio
116 Funcionamiento de la fuente de audio
116 Canales favoritos
116 Radio Sirius (solo Norteamérica)
117 Meteorología
117 Flechas de viento
117 Visualización de información meteorológica detallada
117 Meteo GRIB
119 Servicio de meteorología SiriusXM
122 Alarmas meteorológicas
124 Vídeo
124 Panel de vídeo
124 Ajuste del panel de vídeo
124 Control de la cámara FLIR
126 Gráficos de tiempo
126 Panel de gráfico de tiempo
126 Selección de datos
127 Alarmas
127 Sistema de alarma
127 Tipos de mensajes
127 Alarmas individuales
127 Alarmas múltiples
127 Confirmación de un mensaje
127 Cuadro de diálogo Alarmas
131 Modo de demostración
131 Archivos fuente de simulador
131 Ajustes avanzados del simulador
133 Mantenimiento
133 Mantenimiento preventivo
133 Limpieza de la pantalla de la unidad
133 Limpieza de la cubierta del lector de tarjetas
133 Prueba de las teclas
133 Verificación de los conectores
133 Registro de datos de NMEA
134 Actualizaciones de software
135 Copia de seguridad de los datos del sistema
Contenido | NSS evo3 Manual de Usuario
9
Introducción
1
11
5
2
7
3
4
6
9
10
12
13
12
8
1
Controles frontales
1Pantalla táctil
2Páginas/Inicio: pulse para abrir la página de inicio y acceder a la selección de
páginas y opciones de configuración
3Mando giratorio: mando configurable por el usuario, consulte "Configuración del
mando giratorio" en la página 20.
Por defecto sin piloto automático conectado al sistema:
• Pulsación corta: alterna entre los paneles de la pantalla dividida
• Pulsación larga: maximiza el panel activo en la pantalla dividida
Por defecto con piloto automático conectado al sistema:
• Pulsación corta: abre el controlador de piloto automático y pone el piloto en
modo en espera
• Pulsación larga: alterna entre los paneles de la pantalla dividida
4Tecla de menú: pulse esta tecla para mostrar el panel del menú activo
5Botón giratorio: active el zoom o desplácese por el menú, pulse para seleccionar
una opción
6Tecla Intro: pulse esta tecla para seleccionar una opción o para guardar los ajustes
7Tecla Salir: pulse esta tecla para salir de un cuadro de diálogo, para volver a un
menú anterior y para borrar el cursor del panel
8MOB: pulse simultáneamente las teclas Intro y Salir para crear un MOB en la
posición de la embarcación
9Teclas de flecha: pulse estas teclas para activar el cursor o moverlo
Funcionamiento en menú: púlselas para desplazarse por los elementos de menú y
ajustar un valor
10Tecla de marcado: pulse esta tecla para colocar un waypoint en la posición de la
embarcación o en la posición del cursor cuando este esté activo
11Tecla de encendido: manténgala pulsada para encender o apagar la unidad
Pulse esta tecla una vez para mostrar el cuadro de diálogo Controles del sistema y
púlsela repetidas veces para alternar entre tres niveles de luminosidad por defecto
12Cubierta del lector de tarjetas
13Doble lector de tarjeta
Página de inicio
A la página de inicio se puede acceder desde cualquier operación pulsando brevemente la
tecla Inicio o el botón Inicio situado en la esquina superior izquierda de un panel.
10
Introducción | NSS evo3 Manual de Usuario
1Aplicaciones
Seleccione un botón para mostrar la aplicación como un panel de página
completa.
Mantenga pulsado un botón para mostrar las opciones de página dividida
preconfigurada de la aplicación.
2Botón de ajustes
Seleccione para acceder a los cuadros de diálogo Ajustes.
3Herramientas
Seleccione un botón para acceder a los cuadros de diálogo utilizados para realizar
una tarea o para explorar la información almacenada.
4Favoritos
Seleccione un botón para mostrar la combinación de paneles.
Mantenga pulsado un botón de favorito para acceder al modo de edición del
panel de favoritos.
5Botón Cerrar
Selecciónelo para salir de la página de inicio y volver a la página activa anterior.
6Botón de encendido
Seleccione para apagar la unidad.
7Botón de hombre al agua (MOB)
Selecciónelo para guardar el waypoint de hombre al agua (MOB) en la posición
actual de la embarcación.
Páginas de aplicación
Todas las aplicaciones conectadas al sistema se presentan en paneles. La aplicación puede
presentarse como página única o en combinación con otros paneles en una página con
varios paneles.
Se puede acceder a todas las páginas de aplicaciones desde la página de inicio.
Introducción | NSS evo3 Manual de Usuario
11
1Botón de inicio
2Panel de aplicación
3Barra de instrumentos
Información de navegación y de los sensores. El usuario puede rdesactivar y
configurar la barra.
4Botón del menú
5Botones de zoom
6Cuadro de diálogo Controles del sistema
Acceso rápido a los ajustes básicos del sistema.
Muestre el cuadro de diálogo pulsando brevemente la tecla de encendido o
deslizando el dedo desde la parte superior de la pantalla hacia abajo.
7Barra de estado
8Cuadro de diálogo
Información para el usuario o introducción de datos del usuario.
9Mensaje de alarma
Se muestra si se producen situaciones peligrosas o fallos en el sistema.
10Menu (Menú)
Menú específico del panel.
Páginas divididas
Puede tener hasta cuatro paneles en cada página.
Página con 2 panelesPágina con 3 paneles
El tamaño de los paneles de una página dividida se puede ajustar en el cuadro de diálogo
Controles del sistema.
Página con 4 paneles
Páginas divididas preconfiguradas
Cada aplicación de pantalla completa tiene varias páginas de división preconfiguradas, que
muestran la aplicación seleccionada con cada uno de los otros paneles.
Nota: El número de páginas de división preconfiguradas no se puede modificar y no es
Ú
posible personalizar o eliminar las páginas.
Para acceder a una página dividida preconfigurada, mantenga pulsado el botón del panel
principal.
Páginas favoritas
Todas las páginas favoritas preconfiguradas se pueden modificar y eliminar, y puede crear su
propia página. Puede tener un total de 12 páginas favoritas.
Para obtener más información, consulte "Adición de nuevas páginas favoritas" en la página 21.
12
Introducción | NSS evo3 Manual de Usuario
Integración de dispositivos de otros fabricantes
Se pueden conectar varios dispositivos de otros fabricantes al sistema NSS evo3. Las
aplicaciones se muestran en paneles independientes o se integran con otros paneles.
El sistema debería identificar automáticamente un dispositivo conectado a la red NMEA
2000. De no ser así, active la función desde las opciones avanzadas del cuadro de diálogo
Ajustes Sistema.
El dispositivo de otro fabricante funciona mediante el uso de menús y cuadros de diálogos,
como en otros paneles.
Este manual no incluye instrucciones de funcionamiento específicas para dispositivos de
otros fabricantes. Para conocer las características y funciones, consulte la documentación que
se suministra con los dispositivos de otros fabricantes.
Integración con SmartCraft VesselView
Con la unidad se pueden mostrar datos de SmartCraft e interactuar con ellos si hay un
VesselView® 4 de Mercury 7, 403, 502, 702, 703 o Link en la red.
Cuando las funciones están activadas, la pantalla puede solicitar al usuario alguna
información básica de configuración. Consulte el manual de VesselView ® o póngase en
contacto con el proveedor de motores para obtener más información.
Cuando el dispositivo está disponible, aparece el icono del proveedor del motor en la página
de inicio.
Panel motor Suzuki
Si hay disponible un indicador Suzuki C10 en la red, se añadirá un icono de motor Suzuki a la
página de inicio. También se añadirá un icono al Editor de páginas. Puede elegir entre
mostrar el panel motor Suzuki como panel de página completa o como parte de un página
con varios paneles.
El diseño y contenido del panel del motor dependen del tamaño del panel. Los indicadores
digitales pueden personalizarse (consulte "Personalización del panel" en la página 110).
Integración con FUSION-Link
Los dispositivos FUSION-Link conectados a la red NMEA 2000 pueden controlarse desde el
sistema NSS evo3.
Los dispositivos FUSION-Link aparecen como fuentes adicionales al utilizar la función de
audio. No hay iconos adicionales disponibles.
Consulte "Audio" en la página 112 para obtener más información.
Integración de la cámara FLIR
Si dispone de una cámara FLIR de la serie M en la red Ethernet, puede visualizar el vídeo y
controlar la cámara desde el NSS evo3.
La cámara FLIR se controla desde el panel de vídeo y no se muestran iconos adicionales en la
página de inicio.
Consulte el "Vídeo" en la página 124 para obtener más información.
Integración con CZone de BEP
El NSS evo3 se integra con el sistema CZone de BEP que se utiliza para controlar y vigilar el
sistema de distribución de la alimentación eléctrica de la embarcación.
El icono CZone está disponible en el panel Herramientas de la página de inicio cuando el
sistema CZone está disponible en la red.
Se suministra un manual adicional con su sistema CZone. Consulte este manual y el de
instalación de la unidad NSS evo3 para obtener información sobre cómo instalar y configurar
el sistema CZone.
Introducción | NSS evo3 Manual de Usuario
13
Tablero de control CZone
Cuando se instala y configura CZone, se añade un tablero de control CZone adicional al
panel Instruments.
Panel de instrumentos de la
embarcación
Puede cambiar entre los distintos paneles de instrumentos de un panel seleccionando los
símbolos de flecha izquierda y derecha o seleccionando el panel de instrumentos en el
menú.
Edición de un tablero de control CZone
Puede personalizar un panel de instrumentos de CZone cambiando los datos de cada
indicador. Las opciones de edición disponibles dependerán del tipo de indicador y las
fuentes de datos que estén conectadas al sistema.
Para obtener más información, consulte "Paneles de instrumentos" en la página 110.
Panel de instrumentos de
navegación
Panel de instrumentos de
pesca
Tablero de control CZone
Controles remotos
Puede conectar un control remoto a la red y controlar de forma remota la unidad. Para
obtener más información sobre qué controles remotos se pueden usar, consulte la página
web del producto en:
www.simrad-yachting.com.
El controlador remoto se suministra con un manual diferente.
14
Introducción | NSS evo3 Manual de Usuario
Funcionamiento básico
2
Cuadro de diálogo Controles del sistema
El cuadro de diálogo Controles del sistema proporciona un acceso rápido a los ajustes
básicos del sistema. Abra el cuadro de diálogo pulsando brevemente la tecla de encendido
o deslizando el dedo desde la parte superior de la pantalla hacia abajo.
Los iconos que aparecen en el cuadro de diálogo pueden variar. Por ejemplo, la opción
ajustar división solo está disponible si está visualizando una página dividida al abrir el cuadro
de diálogo Controles del sistema.
Activación de funciones
Seleccione el icono de la función que desee establecer, activar o desactivar. En el caso de las
funciones que se pueden activar y desactivar, un icono resaltado indica que la función está
activada, tal y como se muestra en el icono de la barra de instrumentos anterior.
Encendido y apagado del sistema
Para apagar el sistema, pulse la tecla de encendido o seleccione la opción de encendido de
la página de inicio o del cuadro de diálogo Controles del sistema.
Si se suelta la tecla de encendido antes de que finalice la operación de apagado, el proceso
de apagado se cancela.
Nota: Si la unidad se configura como equipo esclavo, no será posible apagar la unidad
Ú
con la tecla de encendido, y el cuadro de diálogo Controles del sistema no muestra la
opción de apagado.
Primer encendido
Al encender la unidad por primera vez, o después de restablecer los valores por defecto de
fábrica, la unidad muestra un asistente de configuración. Responda a las pantallas del
asistente de configuración para elegir algunas de las opciones básicas de configuración.
Puede realizar configuraciones adicionales mediante las opciones de ajustes de sistema y
más tarde modificar los ajustes realizados con el asistente de configuración.
Modo Standby (en espera)
En el modo Standby (en espera), se desactiva la iluminación de fondo de la pantalla y de las
teclas para ahorrar energía. El sistema continuará ejecutándose en segundo plano.
Puede seleccionar el modo Standby (en espera) desde el cuadro de diálogo Controles del
sistema.
Funcionamiento básico | NSS evo3 Manual de Usuario
15
Iluminación de la pantalla
Brillo
La iluminación de fondo de la pantalla puede ajustarse desde el cuadro de diálogo
Controles del sistema.
También puede probar entre los niveles de iluminación predefinidos pulsando brevemente
la tecla Encendido.
Modo Nocturno
La opción de modo nocturno optimiza la paleta de colores y la iluminación de fondo para
condiciones de poca luz.
Nota: Los detalles de la carta pueden ser menos visibles si se ha seleccionado el modo
Ú
nocturno.
Inalámbrico
Ofrece opciones de conexión inalámbrica que dependen del estado del inalámbrico. Por
ejemplo, conectarse a un punto de acceso o cambiar a un punto de acceso. Para obtener
explicaciones de la opción consulte "Conexión inalámbrica" en la página 101.
Bloqueo de la pantalla táctil
Puede bloquear temporalmente la pantalla táctil para evitar el funcionamiento accidental del
sistema. Bloquee la pantalla táctil cuando hay grandes cantidades de agua en la pantalla, por
ejemplo, con mar grueso y mal tiempo. Esta función también es útil al limpiar la pantalla
mientras que la unidad está encendida.
Si el bloqueo táctil está activo, solo puede utilizar la unidad con las teclas.
Puede bloquear la pantallatáctil en el cuadro de diálogo Controles del sistema.
Para desactivar la función de bloqueo, pulse brevemente la tecla de encendido.
Barra de instrumentos
Activa y desactiva la barra de instrumentos solo para la página actual.
Funcionamiento de la pantalla táctil
En la tabla que aparece a continuación se indica el funcionamiento básico de los distintos
paneles de la pantalla táctil.
Las secciones relativas a cada panel que aparecen en este manual contienen más
información sobre las funciones específicas de la pantalla táctil.
IconoDescripción
Toque para:
• Activar un panel en una página con varios paneles
• Colocar el cursor en un panel
• Seleccionar un menú y un elemento de un cuadro de diálogo
• Activar o desactivar una casilla de verificación
• Mostrar la información básica de un elemento seleccionado
Mantener pulsado
• Un panel con un cursor para activar la función de asistencia del
cursor o abrir el menú. Consulte "Personalización de la función de presión larga"
en la página 20
• El panel de instrumentos para abrir el cuadro de diálogo Elegir
datos
• Un botón de un panel para ver las opciones de pantalla dividida
disponibles
• Un botón de favorito para acceder al modo de edición
16
Funcionamiento básico | NSS evo3 Manual de Usuario
IconoDescripción
Desplácese por una lista de opciones disponibles sin activar ninguna
opción.
Deslice el dedo para desplazarse rápidamente, por ejemplo, por la lista
de waypoints. Toque la pantalla para detener el desplazamiento.
Recorra la pantalla con el dedo para colocar una carta o una imagen
de ecosonda en el panel.
Pellizque para alejar la carta o una imagen.
Expanda para acercar la carta o una imagen.
Utilización de menús y cuadros de diálogo
Menús
Puede mostrar un menú de página seleccionando el botón MENU que se encuentra en la
esquina superior derecha de la página.
• Para activar un elemento de menú y activar o desactivar una opción, selecciónelos.
• Para ajustar un valor de la barra móvil:
-
arrastre la barra móvil, o
- Seleccione los iconos + o -
También puede utilizar los menús mediante el botón giratorio:
• Mueva el botón giratorio para desplazarse por los elementos del menú.
• Pulse el botón giratorio para seleccionar un elemento resaltado.
• Mueva el botón giratorio para ajustar el valor de un elemento seleccionado.
Seleccione la opción de menú Atrás o la tecla X para volver a un nivel de menú anterior y, a
continuación, salga.
El estado del cursor (activo e Inactivo) cambia las opciones de menú.
Cuadros de diálogo
Para seleccionar los campos de entrada y las teclas de los cuadros de diálogo, toque la
pantalla o utilice el botón giratorio.
Los teclados numéricos y alfanuméricos se mostrarán de forma automática para que el
usuario pueda introducir la información necesaria en los cuadros de diálogo. Puede usar el
teclado seleccionando las teclas de la pantalla, y confirmar los datos introducidos
seleccionando la tecla Intro de la pantalla o pulsando el botón giratorio.
Para cerrar un cuadro de diálogo, guarde o cancele su entrada.
Funcionamiento básico | NSS evo3 Manual de Usuario
17
Cualquier cuadro de diálogo también puede cerrarse seleccionado la X de la esquina
superior derecha del cuadro de diálogo o pulsando la tecla X.
Selección de páginas y paneles
Selección de una página
• Seleccione un panel de página completa seleccionando el botón de la aplicación
correspondiente en la página de inicio
• Seleccione una página favorita seleccionando el botón del elemento favorito
correspondiente.
• Seleccione un panel dividido predefinido manteniendo pulsado el icono de la aplicación
correspondiente.
Selección del panel activo
En una página con varios paneles, solamente uno de ellos puede estar activo. El panel activo
se indica por medio de un contorno.
Solo puede acceder al menú de página de un panel activo.
Para activar un panel, tóquelo.
Visualización del panel Favoritos como un cuadro
emergente en una página
Puede mostrar el panel Favoritos como un cuadro emergente en cualquier página
manteniendo pulsada la tecla de inicio.
Seleccione una página de Favoritos en el cuadro emergente para mostrarla. El panel
cambiará al elemento favorito seleccionado después de 3 segundos.
Creación de un waypoint de hombre al agua
Si ocurre una situación de emergencia, puede crear un waypoint de hombre al agua (MOB)
en la posición actual de la embarcación. Para ello, seleccione el botón MOB en la página de
inicio.
También puede guardar un waypoint de hombre al agua (MOB) en la posición actual de la
embarcación pulsando a la vez las teclas Intro y Salir. Pulse de forma simultánea las teclas
Intro y Salir para crear un MOB en la localización de la embarcación
Al activar la función MOB, las siguientes acciones se llevan a cabo de forma automática:
• Se crea un waypoint de MOB en la posición actual de la embarcación.
• La pantalla cambia a un panel de carta ampliada, centrado en la posición de la
embarcación.
• El sistema muestra información de navegación en el waypoint de MOB.
Para guardar varios waypoints de MOB, solo hay que pulsar los botones MOB varias veces. La
embarcación sigue mostrando información de navegación en el waypoint MOB inicial. La
navegación a los siguientes waypoints de MOB deberá realizarse de forma manual.
Cancelar la navegación a MOB
El sistema seguirá mostrando información de navegación para el waypoint de MOB hasta
que se cancele la navegación desde el menú.
Eliminación de un waypoint de MOB
1. Seleccione el waypoint de MOB para activarlo.
2. Toque el cuadro emergente del waypoint de MOB o pulse la tecla Intro o el botón
giratorio para mostrar el cuadro de diálogo del waypoint de MOB
3. Seleccione la opción de eliminación en el cuadro de diálogo.
Los waypoint de MOB también se pueden eliminar del menú cuando están activados.
18
Captura de pantalla
Pulse a la vez las teclas Home (Inicio) y Power (Encendido) para hacer una captura de
pantalla. Las capturas de pantalla se guardan en la memoria interna.
Funcionamiento básico | NSS evo3 Manual de Usuario
Es necesario activar la opción Capturas de pantalla en el cuadro de diálogo Ajustes Sistema
para poder hacer una captura de pantalla en la pantalla táctil . Cuando la función está
activada, haga una capturas de pantalla en la pantalla táctil haciendo doble clic en la barra de
título de un cuadro de diálogo abierto, o haciendo doble clic en la barra de estado si no hay
abierto ningún cuadro de diálogo.
Para ver archivos, consulte "Archivos" en la página 129.
Funcionamiento básico | NSS evo3 Manual de Usuario
19
Personalización del sistema
3
Personalización del fondo de pantalla de la página de inicio
El fondo de pantalla de la página de inicio se puede personalizar. Puede seleccionar una de
las imágenes que se incluyen con el sistema o puede utilizar su propia imagen en
formato .jpg o .png.
Las imágenes pueden estar disponibles en cualquier lugar accesible desde el explorador de
archivos. Cuando la imagen se selecciona fondo de pantalla, se copia automáticamente a la
carpeta Wallpaper (Fondo de pantalla).
Configuración del mando giratorio
Puede definir las acciones que tienen lugar según la presión corta o larga del mando
giratorio de la parte delantera de la unidad.
Para configurar el mando giratorio seleccione Configurar mando giratorio en el cuadro de
diálogo Ajustes del sistema.
Seleccione la opción Presión corta o Presión larga en el cuadro de diálogo
CONFIGURACIÓN DEL MANDO GIRATORIO y, a continuación, una opción de la lista que
aparece.
Personalización de la función de presión larga
Utilice el cuadro de diálogo Configuración avanzada para especificar si la presión larga
sobre el panel abre el menú o muestra la función de asistencia del cursor en el panel.
20
Ajustar el tamaño del panel
Puede cambiar el tamaño del panel de una página dividida activa. El tamaño del panel
puede ajustarse para ambas páginas favoritas y para las páginas divididas predefinidas.
1. Active el cuadro de diálogo Controles del sistema
Personalización del sistema | NSS evo3 Manual de Usuario
2. Seleccione la opción Ajustar división en el cuadro de diálogo.
3. Ajuste el tamaño del panel arrastrando el icono de ajuste.
4. Para confirmar los cambios, toque uno de los paneles o pulse el botón giratorio o la tecla
Intro.
Los cambios se guardan en la página favorita activa o la página dividida.
Protección por contraseña
Puede establecer un código PIN para evitar el acceso no autorizado a los ajustes del sistema.
Nota: Le recomendamos que registre el código PIN (contraseña) y lo guarde en un lugar
seguro si utiliza esta función.
Si configura la protección por contraseña, el código PIN debe introducirse cuando se
selecciona alguna de estas funciones. Cuando se ha introducido un código PIN correcto, se
puede acceder a todas sin tener que volver a introducir el código.
• Ajustes, función activada desde el panel de herramientas o desde el cuadro de diálogo
Controles del sistema
• Alarmas, función activada desde el panel de herramientas
• Archivos, función activada desde el panel de herramientas
• GoFree Shop, función activada desde el panel de herramientas
• Ajustes, función activada desde el menú Carta de Opciones de Carta
Configure y elimine la protección por contraseña desde el cuadro de diálogo Ajustes
Sistema.
Adición de nuevas páginas favoritas
1. Seleccione el icono Nueva en el panel de favoritos de la página de inicio para abrir el
cuadro de diálogo del editor de páginas.
2. Arrastre y suelte los iconos de página para configurar una nueva página.
3. Cambie la organización del panel (solo es posible para 2 o 3 paneles), si fuera necesario.
4. Guarde el diseño de la página.
El sistema mostrará la nueva página favorita, y la nueva página se incluirá en la lista de
páginas favoritas de la página de inicio.
Personalización del sistema | NSS evo3 Manual de Usuario
21
Edición de páginas favoritas
1. Seleccione el icono editar en el panel Favorito:
Seleccione el icono X de un favorito para eliminar la página
-
- Seleccione el icono de herramientas para mostrar el cuadro de diálogo del editor de
páginas.
2. Añada o elimine paneles a través del cuadro de diálogo del editor de páginas.
3. Guarde o descarte sus cambios para salir del modo de edición de favoritos.
Ajuste de la apariencia de la barra de instrumentos
Las fuentes de datos conectadas al sistema pueden verse en la barra de instrumentos.
Puede configurar la barra de instrumentos para mostrar una o dos barras. Si especifica
mostrar dos barras, puede configurar alternar entre una y otra automáticamente. Puede
especificar la información mostrada en las barras de instrumentos.
Use el menú para seleccionar una actividad predefinida para una o ambas barras. Cuando se
selecciona una barra de actividad, los indicadores predefinidos de los instrumentos se
muestran en la barra de instrumentos,
Puede desactivar la barra de instrumentos desde el cuadro de diálogo Controles delsistema.
Nota: Esto solo desactiva la barra de instrumentos para la página actual.
Ú
Activación o desactivación de la barra de instrumentos
1. Active el cuadro de diálogo Controles del sistema
2. Desactive o active el icono de la barra de instrumentos para activar o desactivar la barra.
22
Seleccione una barra de actividad predefinida
1. Seleccione la barra de instrumentos para activarla.
2. Seleccione el botón MENU para abrir el menú.
3. Seleccione Barra 1 o Barra 2 y, a continuación, una barra de actividad predefinida.
Los indicadores predefinidos se muestran en la barra de instrumentos. Puede cambiar un
indicador en la barra de instrumentos de actividad; consulte la edición del contenido de la
barra de instrumentos a continuación.
Edición del contenido de la barra de instrumentos
1. Seleccione la barra de instrumentos para activarla.
2. Seleccione el botón MENU para abrir el menú.
3. Seleccione Edit para cambiar el indicador de un instrumento y a continuación el
indicador que desea cambiar.
4. Seleccione el contenido que desee mostrar en el cuadro de dialogo Elegir datos
5. Seleccione Menu (Menú) y, a continuación, Finalizar edición para guardar los cambios.
Personalización del sistema | NSS evo3 Manual de Usuario
Indicador de consumo de combustible
Puede ver un indicador de consumo de combustible en la barra de instrumentos de las
páginas de aplicación (Carta, Radar, Sonda, Nav, etc.). Seleccione la barra de actividad de
combustible predefinida o cambie un indicador a Consumo Combustible. Para cambiar un
indicador, consulte "Ajuste de la apariencia de la barra de instrumentos" en la página 22.
1Lectura digital de consumo actual
2Unidades de medición del consumo de combustible
3100 % de eficiencia, iguala al consumo nominal
4120 % de eficiencia
5Promedio de consumo de combustible
6Consumo instantáneo
7Nivel de combustible actual
El indicador Consumo Combustible compara el promedio instantáneo y el histórico para la
eficiencia de combustible. El inicio de la zona verde representa un consumo nominal, y
muestra un área adicional del 20 % para que la eficiencia pueda mostrarse por encima del
consumo de combustible nominal.
Cuanto más eficiente es el consumo, más se aproxima la aguja azul a la zona verde de la
escala. Si logra una eficiencia nominal con la embarcación, estará en la zona verde. Si logra
una eficiencia mejor a la nominal, llegará a algún punto superior de la zona verde.
El consumo nominal de combustible puede introducirse en el cuadro de diálogo
Configuración de la embarcación, al que se accede desde el cuadro de diálogo de ajustes de
combustible.
Puede poner a cero el consumo con el botón Reiniciar consumo combustible del cuadro de
diálogo de ajustes de combustible. Al reiniciarlo, el sistema empieza a calcular el nuevo
promedio.
Defina las unidades de medición para el indicador de consumo de combustible en el campo
Consumo del cuadro de diálogo de ajustes Unidades.
Control Puente
La función Control Puente le permite controlar qué páginas se muestran en varias pantallas
al mismo tiempo. La función se utiliza en embarcaciones con varias pantallas montadas en el
mismo lugar para configurar rápidamente qué información se muestra.
Puede haber un máximo de cuatro puentes diferentes en el sistema y puede tener hasta
cuatro pantallas agrupadas en un puente. Cada pantalla se puede configurar para un solo
puente.
Cuando se incluyen las pantallas en un puente, se pueden configurar doce configuraciones
de página (preestablecidas) para cada puente.
Personalización del sistema | NSS evo3 Manual de Usuario
23
Adición de pantallas a un puente
Nota: Todas las pantallas deben estar activadas para poder realizar la configuración de
Ú
puente.
1. Abra el cuadro de diálogo Configuración de puente
2. Seleccione para configurar un nuevo puente o para editar uno existente.
-
Se mostrará la opción Configuración de puente del puente seleccionado, además de
todas las pantallas que aún no se han asignado a un puente
3. Seleccione la pantalla que desee añadir al puente.
- Organice las pantallas de izquierda a derecha, con la misma disposición física que las
pantallas del puente/panel de instrumentos/timón actual.
4. Cambie el nombre del puente, si es necesario.
5. Guarde la configuración.
Control de puente se mostrará en la página de inicio de todas las unidades que están
configuradas para un puente.
Configuración de las páginas preestablecidas para las pantallas de un
puente
1. Active el panel Control Puente deslizando el dedo hacia abajo en Control Puente en la
página de inicio
2. Acceda al modo de edición seleccionando el icono Editar.
3. Seleccione la pantalla para la que desea definir la página preestablecida.
-
La opción de diseño de página para la pantalla seleccionada se leerá de la red y
mostrará las funciones principales y las páginas favoritas configuradas.
4. Seleccione la página que desee.
- Seleccione la página en blanco si no desea que la pantalla se incluya en el valor
preestablecido de puente seleccionado
5. Repita los pasos 3 y 4 hasta que esté configurada una página para todas las pantallas de
todos los valores preestablecidos de puente
6. Vuelva a seleccionar el icono Editar para salir del modo de edición y guardar la
configuración.
24
Personalización del sistema | NSS evo3 Manual de Usuario
Selección de valores preestablecidos de puente
Puede mostrar una descripción general de los valores preestablecidos de puente
deslizando el dedo hacia abajo en Control Puente en la página de inicio.
Cuando seleccione una de las configuraciones preestablecidas, todos los dispositivos que se
incluyen en dicho puente cambiarán a las páginas preconfiguradas.
Personalización del sistema | NSS evo3 Manual de Usuario
25
4
Cartas
La función de carta muestra la posición de la embarcación con respecto a tierra y otros
objetos de la carta. En el panel de carta puede planificar y navegar por rutas, colocar
waypoints y mostrar blancos AIS.
Panel de cartas
1Waypoint*
2Embarcación con línea de extensión (la línea de extensión es opcional)
3Ruta*
4Indicador de norte
5Líneas de cuadrícula*
6Anillos de escala*
7Track*
8Escala de carta
9Intervalo de anillos de escala (solo se muestra cuando los anillos de escala están
activados)
* Elementos de carta opcionales. Los elementos opcionales se desactivan y activan de forma
individual desde el cuadro de diálogo de configuración de cartas.
Datos de carta
El sistema se proporciona con distintas cartografías, dependiendo de la región.
Todas las unidades son compatibles con las cartas Insight de Navico, incluida Insight
Genesis . El sistema también admite las cartas de Navionics y C-MAP, además del contenido
creado por diversos proveedores de cartografía externos en formato AT5. Para ver toda la
selección de cartas disponibles, visitewww.gofreeshop.com, www.c-map.com o
www.navionics.com.
Nota: En este manual, se describen todas las opciones de menú de carta posibles. Estas
Ú
opciones varían según la carta que esté usando.
Las cartas de las tarjetas de cartas se pueden compartir a través de la red Ethernet, por lo que
solo es necesaria una tarjeta por embarcación.
Nota: El sistema no cambiará a las cartas integradas de forma automática si se retira la
Ú
tarjeta de la carta. Se mostrará una carta de baja resolución hasta que vuelva a insertar la
tarjeta o cambie a las cartas integradas de forma manual.
26
Cartas | NSS evo3 Manual de Usuario
Visualización de tipos de cartas duales
Si dispone de distintos tipos de cartas disponibles (integradas, en la ranura de tarjeta, o en la
red Ethernet) podrá visualizar dos tipos de cartas distintos de forma simultánea en una
pantalla con dos paneles de carta.
Para seleccionar un panel de carta dual, mantenga pulsado el botón de la aplicación Carta,
que se encuentra en la página de inicio, o cree una página favorita con dos paneles de
carta.
Selección del tipo de carta
Debe especificar el tipo de carta en el panel Carta seleccionando uno de los tipos disponibles
en la opción del menú Fuente de carta.
Si tiene varios paneles de carta, el tipo de carta se configura individualmente para cada panel.
Active uno de los paneles de carta y, a continuación, seleccione uno de los tipos de carta en
la opción del menú Fuente de carta. Repita el proceso para el segundo panel de carta y, a
continuación, selecciona otro tipo de carta para este panel.
Si dispone de cartas idénticas integradas en la ranura de la tarjeta o en la red Ethernet, el
sistema selecciona automáticamente la carta con más información de su región.
Desplazamiento por la carta
Puede mover la carta en cualquier dirección arrastrando el dedo por la pantalla.
Seleccione la opción de menú Borrar cursor o pulse la tecla X para retirar el cursor y la
ventana del cursor del panel. Así también se centra la carta respecto a la posición de la
embarcación.
Escala de la carta
Utilice los iconos del panel de zoom o el botón giratorio para acercar o alejar la carta, o bien
utilice dos dedos para reducir (alejar) y expandir (acercar) el zoom.
La escala de la carta y el intervalo de los anillos de escala (si están activados) se muestran en
la esquina inferior derecha del panel de carta.
Símbolo de embarcación
Cuando el sistema tiene un bloqueo de posición GPS válida, el símbolo de la embarcación
indica su posición. Si no hay ninguna posición GPS disponible, el símbolo de la embarcación
incluye un signo de interrogación.
Colocación de la embarcación en el panel de carta
Orientación de la carta
Existen varias opciones disponibles para girar la carta en el panel. El símbolo de orientación
de la carta, que aparece en la esquina superior derecha del panel, indica la dirección norte.
Norte arribaRumbo arriba
Norte arriba
Muestra la carta con la dirección norte hacia arriba.
Rumbo arriba
Muestra la carta con el rumbo de la embarcación dirigido hacia arriba. La información de
rumbo se obtiene de un compás. Si no se dispone de información de rumbo, se utiliza el
sistema COG del GPS.
Cartas | NSS evo3 Manual de Usuario
Curso arriba
27
Curso arriba
Muestra la carta con la dirección a la que REALMENTE viaja la embarcación hacia arriba, que,
en algunos casos, no es la misma que el rumbo.
Vista avanzada
Acerque el icono de la embarcación a la parte inferior de la pantalla para poder ampliar la
vista avanzada.
Visualización de información sobre los elementos de la
carta
Al seleccionar un elemento de la carta, un waypoint, una ruta o un blanco, se muestra
información básica del elemento seleccionado. Seleccione el cuadro emergente del
elemento de la carta para mostrar toda la información disponible para dicho elemento.
También puede activar el cuadro de diálogo de información detallada en el menú.
Nota: Si está visualizando las cartas C-MAP aplicables en el sistema, puede seleccionar
Ú
los objetos náuticos que desea que muestren la información sobre los servicios y los
contenidos multimedia disponibles (fotos) asociados a la ubicación o el objeto.
Nota: Para ver la información básica de los elementos, debe activarse la opción de
Ú
información emergente en los ajustes de carta.
Utilización del cursor en el panel Carta
Por defecto, el cursor no se muestra en el panel de carta.
Si el cursor está activo , se mostrará la ventana de posición del cursor. Si el cursor está activo,
la carta no se desplaza ni gira para seguir a la embarcación.
Pulse la tecla X o seleccione la opción de menú Borrar cursor para quitar el cursor y la
ventana del cursor del panel. Así también se centra la carta respecto a la posición de la
embarcación.
Seleccione la opción de menú Reiniciar cursor para ver el cursor en su localización anterior.
Las opciones Borrar cursor y Reiniciar cursor son útiles para alternar entre la localización
actual de la embarcación y la localización del cursor.
Ir a Cursor
Para iniciar la navegación hasta una posición seleccionada en la imagen, coloque el cursor
sobre el panel y utilice la opción Ir a Cursor del menú.
Función de asistencia del cursorn
Nota: La función de asistencia del cursor está disponible si está activada. Consulte
Ú
"Personalización de la función de presión larga" en la página 20.
La función de asistencia del cursor permite un ajuste y una colocación precisos del cursor sin
cubrir la información con el dedo.
Active el cursor en el panel y, a continuación, mantenga el dedo sobre la pantalla para
cambiar el símbolo del cursor a un círculo de selección, que aparece encima del dedo.
Sin levantar el dedo de la pantalla, arrastre el círculo de selección a la posición deseada.
Si levanta el dedo de la pantalla, el cursor vuelve al funcionamiento normal.
28
Cartas | NSS evo3 Manual de Usuario
Medición de distancias
El cursor puede usarse para medir la distancia entre la embarcación y una determinada
posición, o entre 2 puntos del panel de carta.
1. Coloque el cursor en el punto desde el que desee medir la distancia. Inicie la función de
medición del menú.
-
Los iconos de medición aparecen con una línea dibujada desde el centro de la
embarcación hasta la posición del cursor, de manera que la distancia se indica en la
ventana de información del cursor.
2. Puede recolocar los puntos de medición arrastrando el icono siempre que la función de
medición esté activa.
Nota: El rumbo se mide siempre
Ú
También puede iniciar la función de medición sin un cursor activo. Ambos iconos de
medición se colocan inicialmente en la posición de la embarcación. El icono gris sigue a la
embarcación mientras esta se mueve, mientras que el icono azul permanece en la posición
dada cuando se activó la función.
Para salir de la función de medición, seleccione la opción Finalizar medición o pulse la
tecla X .
desde el icono gris hasta el icono azul.
Almacenamiento de waypoints
Un waypoint se guarda en la posición del cursor si está activo o en la posición de la
embarcación si el cursor no está activo en el panel, realizando lo siguiente:
• Pulsando el botón giratorio
• Pulsando la tecla de marcado
• Utilizando la opción de nuevo waypoint en el menú
Creación de rutas
Puede crear rutas de la forma siguiente en el panel de carta.
1. Coloque el cursor en el panel de carta.
2. Seleccione Nueva y Nueva ruta en el menú
3. Toque el panel de carta para ubicar el primer punto de la ruta.
4. Continúe colocando el resto de puntos de ruta.
5. Para guardar la ruta, seleccione la opción de guardar en el menú.
Nota: Para obtener más información, consulte "Waypoints, rutas y tracks" en la página 39.
Ú
Búsqueda de objetos en los paneles de carta
Puede buscar otras embarcaciones o varios elementos de la carta desde un panel de carta.
Active el cursor del panel para buscar desde la posición del cursor. Si el cursor no está activo,
el sistema busca los elementos de la posición de la embarcación.
Cartas | NSS evo3 Manual de Usuario
29
Nota: Debe contar con una suscripción de paquete de datos SIRIUS para buscar los
Ú
puntos de repostaje y un receptor AIS conectado para buscar embarcaciones.
Cartas en 3D
La opción 3D muestra una vista tridimensional gráfica de los contornos de la tierra y el mar.
Nota: Todos los tipos de cartas funcionan en modo 3D, pero sin cartografía en 3D de la
Ú
zona, la carta se muestra plana.
Si se selecciona la opción de carta en 3D, los iconos Recorrer y Rotar aparecen en el panel de
carta.
Desplazamiento por la carta en 3D
Para mover la carta en cualquier dirección, seleccione el icono Recorrer y desplácese en la
dirección que desee.
Pulse la tecla X o seleccione la opción de menú Volver al barco para detener el
desplazamiento y para centrar la carta en la posición de la embarcación.
Control del ángulo de visión
Para controlar el ángulo de visión, seleccione el icono Rotar y desplace el panel de carta.
• Para cambiar la dirección que está viendo, desplácelo en horizontal.
• Para cambiar el ángulo de inclinación de la vista, desplácelo en vertical.
Nota: Cuando se centra en la posición de la embarcación, solo se puede ajustar el
Ú
ángulo de inclinación La dirección de visualización se controla con la orientación de la
carta. Consulte "Situación de la embarcación en el panel de carta" en la página 27.
Zoom en un carta en 3D
Utilice los iconos del panel de zoom o el botón giratorio para acercar y alejar la carta en 3D.
Superposición de cartas
Los datos del radar, de la estructura, de SonarChart Live (solo cartas Navionics) y los datos
meteorológicos pueden superponerse en el panel de cartas.
Cuando se selecciona una superposición, el menú de carta se amplía para incluir las
funciones básicas para la superposición seleccionada.
Las funciones de radar, Structure y meteorológicas se describen en secciones
independientes de este manual. Para obtener más información sobre SonarChart Live, vea la
sección "SonarChart Live" en la página 34.
Cartas de Insight y C-MAP
Todas las posibles opciones de menú para las cartas de Insight y C-MAP se describen a
continuación. Las funciones y opciones de menú disponibles pueden variar según las cartas
que use. En esta sección, se muestran los menús de una carta de Insight.
Nota: Si una opción de menú no está disponible en el gráfico, aparece atenuada. Por
Ú
ejemplo, las cartas ráster no están disponibles con Insight, por lo que la opción de menú
correspondiente aparece atenuada cuando se muestran cartas de Insight.
30
Cartas | NSS evo3 Manual de Usuario
Mareas y corrientes en Insight y C-MAP
El sistema puede mostrar mareas y corrientes de Insight y C-MAP. Con esta información, es
posible predecir la hora, nivel, dirección y fuerza de las corrientes y mareas. Esta es una
herramienta importante para la planificación de viajes y navegación.
En escalas de zoom de gran alcance, las mareas y las corrientes se muestran como un
cuadrado que contiene la letra T (mareas) o C (corrientes). Al seleccionar uno de los iconos,
se muestra información sobre mareas o corrientes relativa a esa ubicación.
Los datos de las corrientes dinámicas pueden verse ampliando a un nivel de zoom de 1 milla
náutica. A ese nivel, el icono de corriente cambia a un icono dinámico animado que muestra
la velocidad y dirección de la corriente. Los iconos dinámicos son de color negro (superior a 6
nudos), rojo (superior a 2 nudos e inferior o igual a 6 nudos), amarillo (superior a 1 nudoe
inferior o igual a 2 nudos) o verde (igual o inferior a 1 nudo), en función de la corriente en
dicha ubicación.
Si no hay ninguna corriente (0 nudos), se indicará mediante un cuadrado blanco.
Iconos estáticos de corrientes y mareasIconos dinámicos de corrientes
Opciones de cartas específicas de Insight y C-MAP
Las opciones Orientación, Vista avanzada, 3D y Fuente de carta (descritas anteriormente en
esta sección) son comunes a todos los tipos de cartas.
Presentación
Las cartas se pueden mostrar en distintos estilos de imagen.
Relieve sombreadoSin contornos
Imágenes ráster
Relieve
Sombrea el terreno del fondo marino.
Cartas | NSS evo3 Manual de Usuario
Batimetría de alta resolución
31
Sin contornos
Elimina las líneas de contorno de la carta.
Cartas raster
Cambia la presentación para que parezca una carta en papel tradicional.
Transparencia raster
Controla la transparencia de las imágenes raster.
Batimetría alta resolución
Activa y desactiva una concentración mayor de líneas de contorno.
Opciones de visualización de Insight y C-MAP
Detalles de carta
• Todo
Toda la información disponible de la carta en uso.
• Intermedio
Nivel mínimo de información suficiente para la navegación.
• Bajo
Nivel básico de información que no puede eliminarse. Incluye la información requerida en
todas las áreas geográficas. No es suficiente para una navegación segura.
Categorías de carta Insight y C-MAP
Las cartas de Insight y C-MAP comprenden varias categorías y subcategorías que pueden
activarse y desactivarse individualmente en función de la información que desee ver.
Superponer fotos
Esta opción le permite ver imágenes fotográficas por satélite de un área como capas
superpuestas sobre la carta. La disponibilidad de dichas fotos está limitada a ciertas regiones
y versiones de cartografía.
Puede ver las fotografías superpuestas tanto en el modo de 2D como en el de 3D.
32
Sin fotografía superpuestaCon fotografía superpuesta, solo tierraFotografía superpuesta completa
Cartas | NSS evo3 Manual de Usuario
Transparencia de las fotos
La opción de transparencia permite seleccionar la opacidad de las fotografías superpuestas.
Con el ajuste de transparencia mínima, los detalles de la carta quedan prácticamente ocultos
por la fotografía.
Transparencia mínimaTransparencia a 80
Paleta profundidad
Controla la paleta profundidad usada en el mapa.
Carta de papel
Cambia el aspecto del mapa a un estilo de carta impresa.
Prof. Seguridad
Las cartas Insight y C-MAP usan distintas sombras en azul para distinguir entre aguas someras
(sombras claras) y aguas profundas (sombras oscuras). Después de activar la profundidad de
seguridad, especifique el límite de profundidad de seguridad. La profundidad de seguridad
establece el límite para el que no se marcará la profundidad con tonos azules.
Filtro de profundidad
Filtra los valores de profundidad más superficiales que el límite de profundidad seleccionado.
Relieve
Sombrea distintas zonas del fondo marino, según la categoría de relieve seleccionada.
Nota: El relieve de la vegetación y composición no se aplica a las cartas C-MAP.
Ú
Profundidad 1 y Profundidad 2
Opciones de profundidad que sombrean distintas profundidades con distintos colores.
Personalizar
Puede ajustar el umbral de profundidad, el color y la opacidad (transparencia) del relieve de
color para las opciones Profundidad 1 y Profundidad 2.
Exageración 3D
Los ajustes gráficos solo están disponibles en el modo 3D. La exageración es un multiplicador
aplicado a la altura mostrada de colinas en tierra y depresiones en agua para hacer que
parezcan más altas o más profundas.
Nota: Esta opción está desactivada si los datos no están disponibles en la tarjeta de
Ú
mapas insertada.
Cartas Navionics
Algunas funciones de Navionics requieren los datos más recientes de Navionics. Para dichas
funciones, se muestra un mensaje que indica que la función no está disponible si no han
insertado las cartas o la tarjeta de cartas adecuadas de Navionics. Para obtener más
información sobre lo que se necesita para estas funciones, consulte www.navionics.com
Cartas | NSS evo3 Manual de Usuario
33
Opciones de las cartas específicas de Navionics
Las opciones Orientación, Vista avanzada, 3D y Fuente de carta (descritas anteriormente en
esta sección) son comunes a todos los tipos de cartas.
Community edits (Revisiones de Community)
Activa la capa de la carta e incluye las revisiones de Navionics. Se trata de información y
revisiones proporcionadas por los usuarios y cargadas por ellos mismos a Navionics
Community, que ahora están disponibles en las cartas de Navionics.
Para obtener más información, consulte la información sobre Navionics proporcionada con
su carta o el sitio web de Navionics: www.navionics.com.
SonarChart Live
SonarChart Live es una función en tiempo real en la que el dispositivo crea una
superposición de contornos de profundidad basados en los sondeos de la sonda en directo.
En el menú Carta de Navionics, seleccione Superponer y, a continuación, SonarChart Live
para que se muestre como una superposición en la carta.
Al seleccionar la superposición de SonarChart Live, el menú se amplía para mostrar las
opciones de SonarChart Live. Utilice las opciones para configurar la transparencia y la
profundidad mínima.
Transparencia
La superposición de SonarChart Live se muestra en la parte superior de otros datos de la
carta. Los datos de la carta aparecen con una transparencia mínima. Ajuste la transparencia
para permitir que se vean los detalles de la carta.
Profundidad mínima
Ajusta qué representación SonarChart Live se trata como la profundidad de seguridad. Este
cambio afecta al color del área SonarChart Live. A medida que la embarcación se acerque a la
profundidad de seguridad, el área SonarChart Live cambiará gradualmente de un simple
tono gris/blanco a rojo.
Opciones de vista de Navionics
Sombreado de la carta
Con la función de sombreado se añade información del terreno a la carta.
Iconos de mareas y corrientes dinámicas de Navionics
Muestra mareas y corrientes con una escala y una flecha, en lugar de los iconos de rombo
empleados con la información de mareas y corrientes estáticas.
Los datos de mareas y corrientes disponibles en las cartas de Navionics están relacionados
con una fecha y una hora específicas. El sistema anima las flechas y escalas para mostrar la
evolución en el tiempo del movimiento de mareas y corrientes.
34
Información de mareas dinámicaInformación de corrientes dinámica
Se usan los siguientes iconos y símbolos:
Cartas | NSS evo3 Manual de Usuario
Velocidad actual
La longitud de la flecha depende de la velocidad, y el símbolo gira en
función de la dirección del flujo. La velocidad del flujo se muestra en el
interior del símbolo de la flecha. El símbolo rojo se utiliza cuando la
velocidad actual está aumentando, y el símbolo azul cuando está
disminuyendo.
Nivel de la marea
La escala tiene 8 niveles y se establecen en función del valor máximo o
mínimo absoluto del día en cuestión. La flecha roja se utiliza cuando
sube la marea y la flecha azul cuando baja.
Nota: Todos los valores numéricos se muestran en las unidades del sistema
Ú
correspondientes (unidades de medida) establecidas por el usuario.
Vista sencilla
Función de ampliación que aumenta el tamaño de los elementos y del texto de la carta.
Nota: En la carta no existe ningún elemento que indique que esta función está activa.
Ú
Superponer fotos
Esta opción le permite ver imágenes fotográficas por satélite de un área como capas
superpuestas sobre la carta. La disponibilidad de dichas fotos está limitada a ciertas regiones
y versiones de cartografía.
Puede ver las fotografías superpuestas tanto en el modo de 2D como en el de 3D.
Sin fotografía superpuestaCon fotografía superpuesta, solo tierraFotografía superpuesta completa
Transparencia de las fotos
La opción de transparencia permite seleccionar la opacidad de las fotografías superpuestas.
Con el ajuste de transparencia mínima, los detalles de la carta quedan prácticamente ocultos
por la fotografía.
Transparencia mínimaTransparencia máxima
SonarChart
El sistema admite la función SonarChart de Navion.
SonarChart muestra un mapa batimétrico con detalles del contorno en alta resolución y
datos de navegación estándar. Para obtener más información, consulte www.navionics.com.
Densidad de SC
Controla la densidad de los contornos SonarChart y SonarChart Live.
Escala de pesca
Seleccione una escala de profundidades a las que Navionics proporciona un color distinto.
Cartas | NSS evo3 Manual de Usuario
35
Esto le permite destacar una escala específica de profundidades para la pesca. La escala es
tan precisa como lo sean los datos de la carta. Por lo tanto, si la carta solo contiene intervalos
de 5 metros para las líneas de contorno, se sombrea la línea de contorno más próxima que
esté disponible.
Sin Destacar escala de profundidadCon Destacar escala de profundidad (de 6 a 12 m)
Destacar aguas someras
Destaca las zonas de aguas someras.
Esta función le permite destacar zonas de agua entre 0 m y el nivel de profundidad
seleccionado (hasta 10 metros/30 pies).
Sin aguas someras destacadasCon aguas someras destacadas: de 0 a 3 m
Ajustes de las cartas de Navionics
Áreas de fondo coloreadas
Opción utilizada para mostrar las distintas profundidades en tonos de color azul.
Tipo de presentación
Proporciona información de carta marítima (por ejemplo, símbolos, colores y nomenclatura)
para el tipo de presentación internacional o de EE.UU. el norteamericano.
Anotación
Determina qué información de área (por ejemplo, nombres de lugares o notas de área) está
disponible en la pantalla.
Detalles de carta
Proporciona distintos niveles de información sobre la capa geográfica.
Prof. Seguridad
Las cartas de Navionics usan diferentes tonos de azul para distinguir las aguas superficiales
de las profundas.
La profundidad de seguridad se basa en un límite seleccionado, en el que no se marca la
profundidad con tonos azules.
36
Nota: La base de datos integrada de Navionics contiene datos hasta una profundidad de
Ú
20 metros a partir de la cual todas las zonas son blancas.
Contornos de profundidad
Determina qué contornos pueden verse en la carta hasta llegar al valor de la profundidad de
seguridad seleccionado.
Cartas | NSS evo3 Manual de Usuario
Filtro Rocas
Oculta la identificación de las rocas en la carta por debajo de una profundidad determinada.
Esta función le ayuda a reducir la información innecesaria que se muestra en la carta en
zonas donde haya una gran cantidad de rocas en profundidades muy por debajo del calado
de su embarcación.
Ajustes de carta
Las opciones de ajustes y visualización especificadas en la página de ajustes de carta son
comunes a todos los paneles de carta.
Selección barco 3D
Determina qué icono se utilizará en las cartas en 3D.
Ajustes de barco
Los ajustes de barco se usan al calcular una ruta automática. Deben introducirse también los
valores de calado, manga y altura de la embarcación para utilizar las funciones Dock-to-dock
Autorouting y Easy Routing de Navionics.
Nota: Dock-to-doc Autorouting no está disponible en las unidades utilizadas en aguas
Ú
territoriales estadounidenses.
Anillos de Escala
Estos anillos pueden ser útiles para presentar la distancia desde la embarcación a otros
objetos de la carta.
El sistema establece la escala automáticamente en función de la escala de la carta.
Líneas de extensión
Establece las longitudes de las líneas de extensión de la embarcación y de otras
embarcaciones que aparezcan como blancos AIS.
A: Rumbo
B: Rumbo sobre fondo (COG)
La longitud de las líneas de extensión se establece como una distancia fija o para indicar la
distancia recorrida por la embarcación en el período de tiempo seleccionado. Si no hay
opciones activadas para la embarcación, no se mostrarán líneas de extensión para su
embarcación.
El rumbo de su embarcación se obtiene de la información del sensor de rumbo activo y el
COG se basa en la información del sensor GPS activo.
En el caso de otras embarcaciones, los datos COG se incluyen en el mensaje enviado por el
sistema AIS.
Cartas | NSS evo3 Manual de Usuario
37
ForwardScan
Si tiene ForwardScan y esta opción está seleccionada, la línea de rumbo de ForwardScan se
muestra en la carta. Consulte "Línea de rumbo" en la página 97.
Corrección de mareas de SonarChart Live
Cuando se selecciona, la función de corrección de mareas utiliza información procedente de
estaciones de mareas cercanas (si hay disponibles) para ajustar los valores de profundidad
que utiliza SonarChart Live a medida que se graba la sonda.
Sincronizar carta 2D/3D
Enlaza la posición mostrada en una carta con la posición mostrada en otra carta cuando la
carta 2D y 3D son mostradas a la vez.
Información emergente
Permite seleccionar si se mostrará información básica relativa a los elementos de la carta al
seleccionar un elemento.
Líneas de cuadrícula
Permite activar y desactivar la rejilla de fondo de longitud y latitud de la carta.
Waypoints, rutas, Tracks
Permite activar o desactivar la visualización de estos elementos en paneles de carta. También
permite abrir los cuadros de diálogos Waypoints, Rutas y Tracks que se pueden utilizar para
gestionar dichos elementos.
38
Cartas | NSS evo3 Manual de Usuario
Waypoints, rutas y tracks
5
Waypoints
Un waypoint es una marca generada por el usuario en una carta o en una imagen de radar o
en la imagen de la ecosonda. Cada waypoint tiene una posición exacta con coordenadas de
latitud y longitud. Un waypoint posicionado en la imagen de la ecosonda incluye un valor de
profundidad, además de la información de posición. Los waypoints se utilizan para marcar
una posición a la que luego puede querer regresar. Dos o más waypoints pueden además
combinarse para crear una ruta.
Almacenamiento de waypoints
Un waypoint se guarda en la posición del cursor si está activo o en la posición de la
embarcación si el cursor no está activo en el panel, realizando lo siguiente:
• Pulsando el botón giratorio
• Pulsando la tecla de marcado
• Utilizando la opción de nuevo waypoint en el menú
Desplazamiento de un waypoint
1. Seleccione el waypoint que desea mover. El icono de waypoint se expande para indicar
que está activo.
2. Active el menú y seleccione el waypoint en el menú.
3. Seleccione la opción de mover.
4. Seleccione la nueva posición del waypoint.
5. Pulse la tecla Intro o el botón giratorio para confirmar la nueva posición.
El waypoint se guarda de forma automática en la nueva posición.
Edición de un waypoint
Puede editar toda la información sobre un waypoint desde el cuadro de diálogo Editar
Waypoint.
El cuadro de diálogo se activa seleccionando el cuadro emergente del waypoint, pulsando el
botón giratorio o desde el menú cuando el waypoint está activado.
También se puede acceder al cuadro de diálogo desde la herramienta Waypointss , que se
encuentra en la página de inicio.
Ajustes de la alarma de waypoints
Puede establecer un radio de alarma para cada waypoint individual que cree. La alarma se
establece en el cuadro de diálogo Editar Waypoint.
Waypoints, rutas y tracks | NSS evo3 Manual de Usuario
39
Nota: Para que suene una alarma cuando la embarcación alcance el radio establecido, la
Ú
alarma del radio de waypoint debe activarse en el cuadro de diálogo Alarm (Alarma).
Para más información, consulte "Cuadro de diálogo Alarms (Alarmas)" en la página 127.
Rutas
Una ruta se compone de una serie de waypoints introducidos en el orden en que se desea
navegar hacia ellos.
Al seleccionar una ruta en el panel Carta, se vuelve de color verde, y se muestra el nombre de
la ruta.
El sistema es compatible con Autorouting de Navionics e Easy Routing de C-MAP. Esta
función sugiere de forma automática puntos de ruta entre el primer punto de ruta y el último
de una ruta, o entre los puntos de ruta seleccionados en una ruta compleja. Puede utilizar la
función cuando cree una nueva ruta o para editar rutas que ya están guardadas.
Creación de una nueva ruta en el panel de carta
1. Active el cursor en el panel de carta.
2. Seleccione la opción de ruta nueva en el menú.
3. Coloque el primer waypoint en el panel de carta.
4. Continúe colocando nuevos puntos de ruta en el panel de carta que la ruta esté
completa.
5. Para guardar la ruta, seleccione la opción de guardar en el menú.
Edición de una ruta desde el panel de carta
1. Seleccione la ruta para activarla.
2. Seleccione la opción de edición de ruta en el menú.
3. Coloque el nuevo punto de ruta en el panel de carta:
-
Si establece un nuevo punto de ruta en una etapa, se añade un nuevo punto entre los
puntos de ruta existentes.
- Si establece el nuevo punto de ruta fuera de la ruta, el nuevo punto de ruta se añade
después del último punto de la ruta.
4. Arrastre el punto de ruta para moverlo a la nueva posición.
5. Para guardar la ruta, seleccione la opción de guardar en el menú.
Nota: El menú cambia en función de la opción de edición seleccionada. Todas las
Ú
ediciones se confirman o se cancelan desde el menú.
Dock-to-dock Autorouting y Easy Routing
Las funciones Dock-to-dock Autorouting e Easy Routing sugieren nuevas posiciones de
puntos de ruta a partir de la información del mapa y del tamaño de la embarcación. Antes de
poder usar esta función, deberá introducir en el sistema información de altura, manga y
calado del barco. El cuadro de diálogo de ajustes de la embarcación se abre
automáticamente si falta información cuando inicie la función.
Nota: Las unidades diseñadas para su venta en los EE. UU. no disponen de las funciones
Ú
Autorouting. Las funciones Autorouting se desactivan en todas las unidades que no son
para EE. UU. cuando se usan en aguas territoriales estadounidenses.
Nota: No es posible iniciar la función Dock-to-dock Autorouting ni Easy Routing si uno
Ú
de los puntos de ruta seleccionados se encuentra en un área no segura. Se muestra un
cuadro de diálogo de advertencia y tiene que cambiar los puntos de ruta
correspondientes a un área segura para poder continuar.
Nota: Si no hay ninguna cartografía compatible, la opción de menú Dock-to-dock
Ú
Autorouting o Easy Routing no está disponible. Entre la cartografía compatible, se
incluye CMAP MAX-N+, Navionics+ y Navionics Platinum. Si desea consultar la selección
completa de cartas disponibles, visite www.gofreemarine.com, www.c-map.com o
www.navionics.com.
1. Coloque al menos dos puntos de ruta en una nueva ruta, o bien abra una ruta existente
para editarla.
2. Seleccione Dock-to-dock Autorouting, seguido de:
40
Waypoints, rutas y tracks | NSS evo3 Manual de Usuario
- Ruta entera, si desea que el sistema añada puntos de ruta nuevos entre el primer
punto de ruta y el último de la ruta abierta.
- Selección si desea seleccionar manualmente los puntos de ruta para definir los límites
para Autorouting, y seleccione los puntos de ruta correspondientes. Los puntos de ruta
seleccionados aparecen en rojo. Solo se pueden seleccionar dos puntos de ruta, y el
sistema descarta cualquier punto de ruta entre los puntos de inicio y fin seleccionados.
3. Seleccione Aceptar para iniciar la ruta automática.
-
Cuando el cálculo automático de la ruta se completa, la ruta aparece en modo de
previsualización, y las etapas se codifican por color para indicar áreas no seguras o
seguras. Navionics usa el rojo (no seguro) y verde (seguro), mientras que C-MAP usa
rojo (no seguro), amarillo (peligroso) y verde (seguro).
4. Cuando la ruta esté en modo de previsualización, mueva cualquier punto de ruta, si es
necesario.
5. Seleccione Mantener para aceptar las posiciones de los puntos de ruta.
6. Finalmente, repita los pasos 2 (Selección) y 3 si desea que el sistema coloque
automáticamente los puntos de ruta de otras partes de la ruta.
7. Seleccione Guardar para completar la ruta automática y guardar la ruta.
Ejemplos de Dock-to-dock Autorouting e Easy Routing
• La opción Ruta entera se utiliza cuando se seleccionan los puntos de ruta primero y
último.
Puntos de ruta primero y últimoResultado tras la ruta automática
• La opción Selección se utiliza para la parte de ruta automática de una ruta.
Dos puntos de ruta seleccionadosResultado tras la ruta automática
Creación de rutas mediante waypoints existentes
Puede crear una ruta nueva combinando waypoints existentes desde el cuadro de diálogo
Rutas. El cuadro de diálogo se activa mediante la herramienta Waypoints en la página de
inicio y, a continuación, seleccionando la pestaña Rutas.
Waypoints, rutas y tracks | NSS evo3 Manual de Usuario
41
Conversión de Tracks en rutas
Puede convertir un track en una ruta desde el cuadro de diálogo Editar Track. El cuadro de
diálogo se activa activando el track y, a continuación, seleccionando el cuadro emergente del
track o pulsando el botón giratorio o seleccionando la opción de menú Track.
Al cuadro de diálogo Editar tracks también se puede acceder a través de la herramienta
Waypoints de la página de inicio.
El cuadro de diálogo Editar Ruta
Puede añadir y eliminar puntos de ruta desde el cuadro de diálogo Editar Ruta. El cuadro de
diálogo se activa seleccionando el cuadro emergente de una ruta activa, pulsando el botón
giratorio o desde el menú.
Al cuadro de diálogo también se puede acceder mediante la herramienta Waypoints de la
página de inicio.
42
Waypoints, rutas y tracks | NSS evo3 Manual de Usuario
Tracks
Los tracks son una presentación gráfica del recorrido histórico de la embarcación, que
permite revisar los puntos a los que se ha navegado. Los tracks se pueden convertir en rutas
en el cuadro de diálogo Editar.
El sistema está preconfigurado de fábrica para seguir y trazar automáticamente el
movimiento de la embarcación en el panel de carta. El sistema continuará registrando el
track hasta que la longitud alcance los puntos máximos. A partir de entonces, comenzará a
sobrescribir los puntos del track más antiguos.
La función de seguimiento automático puede desactivarse desde el cuadro de diálogo de
tracks .
Creación de nuevos Tracks
Puede iniciar un nuevo track desde el cuadro de diálogo Tracks, activado mediante la
herramienta Waypoints en la página de inicio.
Ajustes de la Tracks
Los Tracks se componen de una serie de puntos de conectados por segmentos de línea cuya
longitud depende de la frecuencia de registro.
Nota: La opción de Tracks solo estará visible si se ha activado en los ajustes de carta.
Ú
Cuadros de diálogo Waypoints, Rutas, y Tracks
Los cuadros de diálogo Waypoints, Rutas, y Tracks permiten acceder a funciones avanzadas
de edición y a los ajustes de estos elementos.
Se accede a los cuadros de diálogo al seleccionar el botón Waypoints del panel de
herramientas en la página de inicio.
Waypoints, rutas y tracks | NSS evo3 Manual de Usuario
43
44
Waypoints, rutas y tracks | NSS evo3 Manual de Usuario
6
Navegación
La función de navegación incluida en el sistema permite navegar hasta la posición del cursor,
a un waypoint o a lo largo de una ruta predefinida.
Si la función del piloto automático se incluye en el sistema, el piloto automático se puede
establecer para dirigir de forma automática la embarcación.
Para obtener información sobre cómo colocar waypoints y crear rutas, consulte "Waypoints, rutasy tracks" en la página 39.
Paneles de navegación
Los paneles Nav (Navegación) y Position (Posición) pueden usarse para mostrar información
cuando esté navegando.
Panel de navegación
El panel Nav (Navegación) se activa desde la página de inicio, como un panel de página
completa o como parte de una página con varios paneles.
1Campos de datos
2Información de la ruta
3Rumbo de la embarcación
4Rumbo al próximo punto de ruta
5Línea de rumbo con límite de fuera de rumbo permitido
Al navegar por una ruta, la línea de demora muestra el rumbo planeado de un
waypoint al siguiente. Al navegar hacia un waypoint (posición del cursor, MOB o
posición de latitud/longitud específica), la línea de demora muestra el rumbo
planeado desde el punto donde se inició la navegación hasta el siguiente
waypoint.
6Símbolo de embarcación
Indica la distancia y orientación relativas al rumbo deseado. Si el XTE (Error de
derrota) excede el límite fuera de track definido, se indica con una flecha roja que
incluye la distancia desde la línea de track. Consulte "Límite XTE" en la página 48.
7Routepoint information (Información sobre los puntos de ruta)
Paneles de posición
Puede cambiar entre el panel Nav o el panel Posición. El panel Posición se activa desde el
menú.
Navegación | NSS evo3 Manual de Usuario
45
Por defecto existe un panel de posición disponible que muestra la posición GPS.
Si se ha activado el sistema Loran, habrá dos paneles de posición. lo que se indica por medio
de los símbolos de flecha que aparecen en el lado izquierdo y derecho del panel.
Puede alternar entre los paneles seleccionando los símbolos de flecha izquierda o derecha, o
mediante las teclas de flecha.
Información de posición GPSInformación de posición Loran
Edición de campos de datos
Para cambiar los campos de datos de los paneles Navegación:
1. Active el menú.
2. Seleccione la opción de edición en el menú.
3. Seleccione el campo que desee editar.
4. Seleccione el tipo de información.
5. Guarde los cambios.
Navegación a la posición del cursor
Puede iniciar la navegación hasta una posición del cursor en cualquier carta, radar o panel de
ecosonda.
Coloque el cursor en el destino seleccionado del panel y, a continuación, seleccione la
opción Ira cursor en el menú.
Nota: La opción de menú Ir a cursor no está disponible si ya está navegando.
Ú
Navegación por una ruta
Puede iniciar la navegación por una ruta desde el panel de carta o desde el cuadro de
diálogo Ruta.
Cuando se inicia la navegación por la ruta, el menú se amplía y muestra opciones para
cancelar la navegación, para omitir un waypoint y para reiniciar la ruta desde la posición
actual de la embarcación.
Inicio de una ruta desde el panel de carta
Active una ruta en el panel y, a continuación, seleccione la opción de navegación por la ruta
desde el menú.
Puede seleccionar un punto de ruta para iniciar la navegación desde una posición
determinada.
Inicio de la navegación por una ruta desde el cuadro de diálogo Ruta
Puede iniciar la navegación desde el cuadro de diálogo Ruta, que se activa:
• Seleccionando la herramienta Waypoint en la página de inicio y, a continuación, la
pestaña Rutas.
• Seleccionando los detalles de la ruta en el menú.
46
Navegación | NSS evo3 Manual de Usuario
Cancelar navegación
Durante la navegación, el menú incluye una opción para cancelar la navegación.
Navegación con el piloto automático
Al iniciar la navegación en un sistema con piloto automático, se le pide que establezca el
modo de navegación del piloto automático.
Nota: La solicitud para establecer el piloto automático en el modo de navegación se
Ú
desactiva si el tipo de embarcación se ha establecido como Velero en el cuadro de
diálogo Calibración Piloto Automático.
Si decide no activar el piloto automático o si su embarcación se establece como Velero, este
se puede establecer en modo de navegación más adelante desde el controlador del piloto
automático. Para obtener más información sobre las funciones del piloto automático,
consulte "Piloto automático" en la página 53.
Ajustes de navegación
Método de navegación
Hay distintos métodos disponibles para calcular la distancia y la orientación entre dos puntos
cualquiera en una carta.
La ruta ortodrómica es el camino más corto entre dos puntos. Sin embargo, si quiere recorrer
dicha ruta, sería difícil realizar un gobierno manual, pues la orientación estaría cambiando
constantemente (excepto en caso de norte franco o sur franco, o a lo largo del ecuador).
Las loxodromias son tracks de rumbo constante. Es posible desplazarse entre dos
ubicaciones usando el cálculo de loxodromias pero, por lo general, la distancia recorrida será
mayor que si se usa la ruta ortodrómica.
Navegación | NSS evo3 Manual de Usuario
47
Radio de llegada
Establece un círculo invisible alrededor del waypoint de destino.
Se considera que la embarcación ha llegado al waypoint cuando se encuentra dentro del
círculo.
Límite XTE
Este ajuste define hasta qué punto se puede desviar la embarcación de la ruta seleccionada.
Si la embarcación traspasa este límite, se activará una alarma.
Alarma de llegada
Si se activa la alarma de llegada, se emite una alarma cuando la embarcación alcanza el
waypoint o se encuentra dentro del radio de llegada.
Variación Magnética
La variación magnética es la diferencia entre el rumbo verdadero y el magnético, y tiene su
origen en la distinta ubicación del polo norte geográfico y el magnético. Los accidentes del
terreno, por ejemplo, depósitos de hierro, también pueden alterar el rumbo magnético.
En el modo automático, el sistema convierte el norte magnético en el norte verdadero.
Seleccione el modo manual si desea introducir un valor específico de variación magnética
local.
Datum
La mayoría de las cartas impresas tienen el formato WGS84, que también se utiliza en el
sistema NSS evo3.
Si las cartas impresas de las que dispone están en otro formato, puede cambiar los ajustes del
formato de referencia según sea necesario para que coincidan con las cartas impresas.
Sistema de coordenadas
Es posible utilizar varios sistemas de coordenadas para controlar el formato de las
coordenadas de longitud y latitud que se muestran en el panel de carta.
Máscara Loran
Permite el uso del sistema de posicionamiento Máscara Loran.
Ajustes Loran
Definen las cadenas Loran (GRI) y la estación preferida para la introducción de waypoints,
posición del cursor y panel de posición.
El gráfico de ejemplo muestra una ventana de posición del cursor con información de
posición Loran.
Para obtener más información, consulte la documentación del sistema Loran.
48
Navegación | NSS evo3 Manual de Usuario
7
TripIntel
La función Viajes le permite almacenar y recuperar información de los viajes. Puede tomar
decisiones con esta información antes de iniciar un viaje, o bien cuando ya está en rumbo.
Nota: Se requiere el ajuste de combustible de la embarcación para esta función.
Ú
Consulte el manual de instalación de la unidad, que está disponible por separado.
Nota: Para obtener los mejores resultados, se recomienda la versión de software 2.4.0 o
Ú
superior en el dispositivo de almacenamiento EP-85R o el software más reciente en el
gestor de datos de combustible.
Seleccione el botón Viajes del panel de herramientas para ver la página Viajes.
Estadísticas del viaje actual
La pestaña Información de la página Viajes muestra las estadísticas del viaje actual:
• Distancia recorrida
• Tiempo de viaje
• Velocidad media
• Velocidad máxima
• Economía de combustible.
• Combustible usado
Grabación automática de viajes
Hay una función de detección automática de viajes. Cuando se inicia la navegación, se le
solicita que inicie la grabación del viaje si no hay ninguno en curso en ese momento, y la
velocidad tiene que ser superior a 2 nudos durante 20 segundos. Si el viaje no se guardó
antes de apagar la unidad, se le indicará que continúe un viaje o inicie otro nuevo.
Puede iniciar manualmente la grabación en otro momento desde la página Viajes.
Puede desactivar la función de detección automática de viaje desde el cuadro de diálogo de
ajustes de Tracks y viajes.
TripIntel | NSS evo3 Manual de Usuario
49
Inicio y parada de las grabaciones de viajes
Si ha seleccionado no iniciar la grabación de un viaje en el mensaje emergente de detección
automática de viaje, puede iniciarla manualmente desde la página Viajes.
Las opciones Iniciar y Parar viaje le permiten especificar la grabación de un viaje. Puede
usarlas para segmentar una etapa de varios viajes y lograr un nivel de control más preciso de
la información que se registra durante un viaje.
Estadísticas a largo plazo
Seleccione Estadísticas a largo plazo para ver información de viajes de temporada, como
horas de funcionamiento del motor, distancia viajada total y consumo de combustible.
Ajustar distancia total
Seleccione el botón Ajustar distancia total para cambiar el valor de distancia total. Use esta
opción si no ha grabado ningún viaje ni parte de un viaje iniciado, y desea incluir la distancia
en las estadísticas de Distancia Total.
Reiniciar consumo combustible
Seleccione Reiniciar consumo combustible para poner a cero el indicador Consumo
Combustible en la barra de instrumentos.
Indicador de autonomía de combustible estimada
El indicador de autonomía de combustible de la página Viajes representa la distancia total
estimada que el barco puede recorrer a partir del consumo histórico, y la cantidad de
combustible que queda en los depósitos.
Nota: La autonomía representa el consumo de combustible en un viaje de ida, no
Ú
incluye el cálculo estimado de combustible para el viaje de vuelta a su ubicación actual.
Además, representa la distancia que cubrirá el barco antes de que se agote el
combustible.
Nota: La autonomía estimada de combustible se calcula solo a partir del ajuste
Ú
Combustible restante, no se usa la información de los sensores de nivel. Al registrar el
repostaje, debe seleccionar Fijar lleno o Añadir combustible... Para que el indicador de
autonomía realice estimaciones precisas.
50
Indicador de combustible
El indicador de combustible de la página Viajes y el indicador de consumo se muestran
según los ajustes de la página Configuración de la embarcación. Debe seleccionar el tipo
Sensor de consumo de combustible restante.
• Combustible consumido por el motor(s)
• Sensor de nivel del depósito de combustible(s)
Nota: Estas opciones solo se aplican a la página Viajes y el gráfico de consumo.
Ú
TripIntel | NSS evo3 Manual de Usuario
Grabación del repostaje
Seleccione el botón Combustible para grabar la cantidad que reposta. La información del
repostaje se usa para calcular la cantidad de combustible restante.
Indicador Marea
El indicador Marea de la página Viajes muestra la altura de las mareas en la estación de
mareas seleccionada.
Estaciones y gráficos de mareas
Las estaciones de mareas en las tarjetas de cartas ofrecen información de las mareas.
Seleccione el botón Marea para ver gráficos de mareas y especificar la estación de mareas
desde la que desea consultar la información. Si no selecciona ninguna estación, se usará la
información de la estación de mareas más cercana.
Ver grabaciones de viajes
Los viajes grabados se incluyen en la pestaña Histórico del panel Viajes. Para ver información
detallada del viaje, seleccione un viaje en la lista.
Cambio del nombre de las grabaciones de viajes
A los viajes se les asignan nombres genéricos cuando se crean. Puede cambiar el nombre del
viaje por otro más significativo seleccionándolo en la lista Histórico y seleccionando el
nombre en el cuadro de diálogo de detalles Histórico de viajes. De esta forma se abre el
cuadro de diálogo Nombre del viaje, donde puede cambiar el nombre.
TripIntel | NSS evo3 Manual de Usuario
51
52
TripIntel | NSS evo3 Manual de Usuario
8
Piloto automático
Si se ha conectado un procesador de piloto automático compatible al sistema, se incluyen
las funciones de piloto automático en el sistema.
El sistema no permite más de un procesador de piloto automático en la red.
La unidad de visualización detecta automáticamente el procesador de piloto automático
disponible en la red y presenta los ajustes, la configuración y las opciones de usuario del
procesador conectado.
Para obtener más información sobre cómo instalar y configurar un procesador de piloto
automático, consulte los manuales independientes que se incluyen con el procesador de
piloto automático.
Navegación segura con piloto automático
Advertencia: El piloto automático es una ayuda de navegación de gran
utilidad, pero NO debe considerarse un sustituto de un navegante humano.
Activación del piloto automático
Puede activar el piloto automático desde cualquier panel seleccionando el icono del piloto
automático en la barra de instrumentos y, a continuación, el modo seleccionado en el
controlador de piloto automático.
Paso del modo automático al gobierno manual
Puede cambiar el piloto automático al modo de espera desde cualquier modo de
funcionamiento automático del cuadro emergente del piloto automático o pulsando una
tecla de modo En espera.
Nota: Si la unidad se ha conectado a un sistema EVC a través de un ordenador SG05,
Ú
puede tomar control manual del gobierno independientemente del modo del piloto
automático. Consulte "Uso del piloto automático en un sistema EVC" en la página 61.
Indicación del piloto automático en las páginas
1Indicación del piloto automático en la barra de estado
2Cuadro emergente Piloto automático
3Icono del piloto automático en la barra de instrumentos
Indicación del modo de piloto automático en la barra de estado
La barra de estado muestra información del piloto automático siempre que haya un
procesador de piloto automático conectado a la red.
Piloto automático | NSS evo3 Manual de Usuario
53
Se incluyen iconos si el piloto automático está pasivo o bloqueado por otra unidad de
control del piloto automático.
Cuadro emergente del piloto automático
Puede controlar el piloto automático desde el cuadro emergente del piloto automático.
El cuadro emergente se muestra en una posición fija de la página y está disponible para
todas las páginas, excepto si se ha activado un panel de piloto automático.
Mientras el cuadro emergente del piloto automático está activo, no puede utilizar el panel en
segundo plano ni su menú.
Para quitar el cuadro emergente de una página, seleccione la X de la esquina superior
derecha o pulse la tecla X. Para volver a activarlo, seleccione el icono del piloto automático
en la barra de instrumentos.
Los siguientes cuadros emergentes están disponibles:
• El controlador de piloto automático, que indica información sobre el modo activo, el
rumbo, el timón y otros datos de gobierno en función del modo de piloto automático
activo. Solo pueden hacerse ajustes manuales al rumbo establecido cuando los
indicadores de flecha de babor y estribor están iluminados en rojo y verde.
• La selección del modo incluye acceso a la selección de patrón de giro.
• La selección de patrón de giro.
Nota: La opción de gobierno por giro no está disponible si el tipo de embarcación se ha
Ú
establecido como Velero en el cuadro de diálogo Calibración Piloto Automático, en cuyo
caso aparecerá la función de virada/trasluchada. Consulte "Virada en modo AUTO" en la página
56. Consulte también "Virada en modo VIENTO" en la página 58.
Controlador de piloto automáticoSelección del modoLa selección de patrón de giro.
Mosaico del piloto automático en la barra de instrumentos
Puede seleccionar mostrar el mosaico del piloto automático en la barra de instrumentos.
Si el cuadro emergente del piloto automático está desactivado, para activarlo, seleccione el
mosaico en la barra de instrumentos.
Panel del piloto automático
El panel de piloto automático se utiliza para mostrar datos de navegación. Se puede mostrar
como un panel de pantalla completa o en una página con varios paneles.
El número de campos de datos incluido en el panel del piloto automático depende del
tamaño del panel disponible.
Campos de datos
En el panel de piloto automático se utilizan las siguientes abreviaturas:
54
CTSRumbo a gobernar
DTDDistancia al destino
Piloto automático | NSS evo3 Manual de Usuario
DTWDistancia al siguiente waypoint
SOGVelocidad sobre el fondo
COGRumbo sobre el fondo
XTEError de derrota (L: izquierda o R: derecha)
Modos de piloto automático
El piloto automático ofrece distintos modos de gobierno. El número de modos y las
funciones disponibles dentro de cada modo dependen del procesador de piloto automático,
el tipo de embarcación y los dispositivos de entrada disponibles, tal como se explica en la
descripción de los siguientes modos de gobierno.
Modo Standby (en espera)
El modo Standby (en espera) se utiliza cuando el usuario gobierna la embarcación con el
timón. Para poner el piloto automático en el modo Standby (en espera) desde cualquier
modo de funcionamiento, seleccione el botón del modo Standby en el cuadro emergente
del piloto automático o pulse una tecla de modo Standby.
Gobierno asistido Non-Follow Up (NFU)
En el modo NFU, se utilizan los botones de flecha de babor y estribor del cuadro emergente
del piloto automático para controlar el timón. El timón se moverá mientras presione uno de
los botones.
• Para activar el modo NFU, seleccione el botón de flecha de babor o estribor en el cuadro
emergente cuando el piloto automático esté en modo Standby (en espera) o FU.
Para volver al modo Standby (en espera), seleccione el botón del modo Standby en el
cuadro emergente del piloto automático o una tecla física del modo Standby.
Gobierno FU
En el modo FU, se usa el botón giratorio para establecer el ángulo del timón. Pulse el botón
giratorio y, a continuación, gírelo para establecer el ángulo del timón. El timón se mueve
hasta alcanzar el ángulo establecido y se detiene.
• Puede seleccionar el modo FU desde el cuadro emergente del piloto automático.
Nota: Si el cuadro emergente del piloto automático está cerrado o si hay un cuadro de
Ú
diálogo de alarma activado en la unidad que controla el piloto automático en el modo
FU, el piloto automático cambia de forma automática al modo Standby (en espera).
Advertencia: En el modo FU, no es posible hacerse con el control manual
del timón.
Modo AUTO (compás automático)
En el modo AUTO, el piloto automático emite los comandos de timón necesarios para
gobernar automáticamente la embarcación en un rumbo establecido.
• Puede seleccionar el modo AUTO desde el cuadro emergente del piloto automático.
Cuando este modo está seleccionado, el piloto automático selecciona el rumbo del barco
actual como el rumbo fijado.
Cambio del rumbo establecido en el modo Auto
Para ajustar el rumbo establecido, utilice el botón giratorio o los botones de flecha Port/
Starboard (Babor y estribor) en el cuadro emergente del piloto automático, o bien seleccione
el mosaico Heading (Rumbo) en el cuadro emergente del piloto automático e introduzca el
valor de rumbo que desee.
El cambio de rumbo se ejecuta de forma inmediata. El nuevo rumbo se mantiene hasta que
se establezca un nuevo curso.
Piloto automático | NSS evo3 Manual de Usuario
55
Captura de rumbo
Cuando la embarcación gira en el modo AUTO, al restablecer de forma instantánea el modo,
se activa la función de captura de rumbo. Esta acción cancela automáticamente el giro y la
embarcación continúa según el rumbo establecido por el compás en el momento justo en
que reactivó el modo.
Virada en modo AUTO
Nota: La función de virada solo estará disponible si el tipo de embarcación se ha
Ú
establecido como Velero en el cuadro de diálogo Calibración Piloto Automático y no
está disponible para equipos de piloto automático NAC-1.
Sólo deberá virarse hacia el viento y debe probarse la maniobra en condiciones de mar en
calma y poco viento para descubrir cómo se comporta la embarcación. Debido a la gran
variedad de embarcaciones (desde barcos de crucero hasta embarcaciones de regata), el
comportamiento de cada una es distinto a la hora de realizar viradas.
La virada en modo AUTO es diferente a la virada en modo VIENTO. En el modo AUTO, el
ángulo de virada es fijo y está definido por el usuario. Para obtener más información,
consulte "Virada en modo VIENTO" en la página 58.
Puede iniciar la función de virada desde el modo AUTO.
Al seleccionar la dirección de virada, el piloto automático cambia el rumbo actual de acuerdo
al ángulo de virada establecido.
Puede interrumpir la operación de virada mientras el cuadro de diálogo de virada esté
abierto; sólo tiene que seleccionar la dirección de virada opuesta. Al interrumpir la maniobra,
la embarcación regresará al rumbo fijado anteriormente.
Modo Sin deriva
El modo NoDeriva combina el piloto automático y la información de posición del GPS.
En modo Sin Deriva el barco se gobierna a lo largo de una línea de rumbo calculada en una
dirección establecida por el usuario. Si el rumbo de la embarcación se desvía del original
debido a las corrientes o al viento, seguirá la línea con un ángulo de deriva.
1. Dirija la embarcación hacia el rumbo deseado.
2. Active el modo Sin Deriva. El piloto automático trazará una línea de demora invisible a
partir del rumbo actual desde la posición del barco.
A diferencia de lo que ocurre en el modo AUTO (compás), en este modo el piloto automático
utiliza la información de posición para calcular el error de derrota y mantiene el rumbo recto
de forma automática.
Puede utilizar los botones de flecha de babor/estribor del cuadro emergente del piloto
automático o el botón giratorio para restablecer la línea de rumbo mientras esté en modo
NoDeriva.
Evitar obstáculos
Si debe evitar un obstáculo en el modo Sin deriva, puede establecer el piloto automático en
modo En espera y utilizar la opción de gobierno asistido o el timón hasta que deje atrás el
obstáculo.
Si regresa al modo Sin deriva antes de que transcurran 60 segundos, puede continuar en la
línea de rumbo anterior.
Si no responde, el cuadro de diálogo desaparece y el piloto automático pasa al modo Sin
deriva con el rumbo actual como línea de rumbo.
56
Modo NAV
Advertencia: El modo NAV solo debe usarse en mar abierto.
Puede usar el piloto automático para dirigir de forma automática la embarcación hasta la
posición de un waypoint específico o a lo largo de una ruta predefinida. La información de
Piloto automático | NSS evo3 Manual de Usuario
posición del GPS se utiliza para cambiar el rumbo a gobernar, mantener la embarcación
dentro de la línea de la ruta y avanzar al waypoint de destino.
Nota: Para lograr un gobierno de navegación satisfactorio, NSS evo3 debe contar con
Ú
información de posición válida. La función de gobierno automático debe probarse y
validarse antes de entrar en el modo NAV.
Inicio de la navegación automática
Al iniciar la navegación por una ruta o hasta un waypoint desde el panel de cartas, se le
pedirá que establezca el piloto automático en el modo NAV. Si rechaza esta solicitud, puede
iniciar el modo NAV desde el controlador del piloto automático.
Nota: La solicitud para establecer el piloto automático en el modo de navegación se
Ú
desactiva si el tipo de embarcación se ha establecido como Velero en el cuadro de
diálogo Calibración Piloto Automático. Para iniciar la navegación, debe seleccionar el
modo NAV en el controlador del piloto automático.
Cuando se inicie el modo NAV, el piloto automático mantendrá la embarcación en la etapa
de forma automática.
Cuando la embarcación alcance el círculo de llegada de un punto de ruta, el piloto
automático emite una advertencia sonora y muestra un cuadro de diálogo con la nueva
información de curso. Si el cambio de rumbo requerido para llegar al siguiente waypoint es
menor que el límite de cambio de navegación, el piloto automático cambia el rumbo
automáticamente. Si el cambio de rumbo requerido para llegar al siguiente waypoint de una
ruta es mayor que el límite establecido, se le pedirá que verifique si el cambio de rumbo es
aceptable.
Nota: Para obtener información acerca de los ajustes de navegación, consulte "Ajustes de
Ú
navegación" en la página 47.
Círculo de llegada del waypoint
El radio de llegada define el punto en el que se inicia un giro cuando se navega según una
ruta establecida.
El círculo de llegada (1) debe ajustarse de acuerdo a la velocidad de la embarcación. Cuanto
mayor sea la velocidad, mayor deberá ser el círculo. El objetivo es que el piloto automático
comience el cambio de rumbo a tiempo para girar con suavidad hacia la etapa siguiente.
La figura que aparece a continuación puede usarse para seleccionar el círculo de waypoint
apropiado al crear una ruta.
Eje X = Velocidad de la embarcación en nudos
Eje Y = Círculo de llegada, radio en 1/100 nm
Piloto automático | NSS evo3 Manual de Usuario
57
Ejemplo: a una velocidad de 20 nudos debe usarse un radio de llegada de 0,09 Nm.
Nota: La distancia entre dos waypoints cualquiera de una ruta no debe ser menor que el
Ú
radio del círculo de llegada de un waypoint.
Modo VIENTO
Nota: El modo WIND (Viento) solo estará disponible si el sistema se ha configurado para
Ú
la navegación a vela en el cuadro de diálogo Autopilot Commissioning (Puesta a punto
del piloto automático). Este modo no está disponible para equipos de piloto automático
NAC-1.
Antes de iniciar el modo VIENTO, debe verificarse que se dispone de una entrada de datos
válida del transductor de viento.
Active el gobierno por viento como se indica a continuación:
1. Ponga el piloto automático en el modo AUTO.
2. Ajuste el rumbo de la embarcación hasta que el ángulo de viento coincida con el ángulo
que desea mantener.
3. Seleccione la indicación de modo en el controlador del piloto automático para activar el
menú del piloto automático y seleccione el modo VIENTO.
El rumbo a gobernar (CTS) y el ángulo de viento definidos se obtienen del rumbo del
compás y el transductor de viento en el momento en que se selecciona el modo VIENTO. A
partir de ese momento, el piloto automático cambiará el rumbo para mantener el ángulo de
viento, pues la dirección del viento puede cambiar.
Virada en modo VIENTO
Nota: La función de virada solo estará disponible si el tipo de embarcación se ha
Ú
establecido como Velero en el cuadro de diálogo Calibración Piloto Automático y no
está disponible para los equipos de piloto automático NAC-1.
Sólo deberá virarse hacia el viento y debe probarse la maniobra en condiciones de mar en
calma y poco viento para descubrir cómo se comporta la embarcación. Debido a la gran
variedad de embarcaciones (desde barcos de crucero hasta embarcaciones de regata), el
comportamiento de cada una es distinto a la hora de realizar viradas.
A diferencia del modo AUTOMÁTICO, la virada en modo VIENTO puede realizarse al navegar
con referencia al viento aparente o real. El ángulo de viento real debe ser menor de 90
grados.
La ratio de giro durante la virada viene determinada por el tiempo de virada definido en la
configuración de parámetros de navegación a vela. El tiempo de virada también está
controlado por la velocidad de la embarcación para evitar la pérdida de velocidad durante la
maniobra.
Puede iniciar la función de virada desde el modo Viento.
Al iniciar una virada, el piloto automático iguala inmediatamente el ángulo de viento
definido en el lado opuesto de la proa.
Puede interrumpir la operación de virada mientras el cuadro de diálogo de virada esté
abierto; sólo tiene que seleccionar la dirección de virada opuesta. Al interrumpir la maniobra,
la embarcación regresará al rumbo fijado anteriormente.
Trasluchada
Se puede trasluchar cuando el ángulo de viento real es mayor de 120º.
El mejor momento para trasluchar está determinado por la velocidad de la embarcación;
debe hacerse tan rápido como sea posible sin perder el control.
58
Gobierno por patrón de giro
En el modo AUTOMÁTICO, el piloto automático incluye una serie de funciones de gobierno
por giro automático.
Piloto automático | NSS evo3 Manual de Usuario
Nota: La opción de gobierno por giro no está disponible si el tipo de embarcación se ha
Ú
establecido como Velero en el cuadro de diálogo Calibración Piloto Automático, en cuyo
caso aparecerá la función de virada/trasluchada.
Comienzo de un giro
Puede iniciar el giro seleccionando el icono de giro correspondiente y, a continuación, las
opciones de babor o de estribor en el cuadro de diálogo de giro para seleccionar la
dirección.
Cancelación del giro
Puede detener el giro desde el cuadro de diálogo del giro.
En cualquier momento durante el giro puede seleccionar Piloto automático en espera en
el cuadro de diálogo Controles del sistema para volver al modo Standby (en espera) y al
gobierno manual.
Asimismo, puede detener el giro y volver al modo Standby (en espera) y al gobierno manual
pulsando la tecla física Standby.
Variables de giro
Las opciones de gobierno por giro, excepto el giro en C, ofrecen ajustes que pueden
definirse antes de comenzar el giro o en cualquier momento durante la maniobra.
Giro en U
Con el giro en U se gira 180 º, de modo que la dirección del rumbo nuevo es opuesta a la del
fijado.
El ratio de giro es idéntico al ajuste Límite de giro. No puede cambiarse durante el giro.
Nota: Consulte el manual de instalación de NSS evo3, que está disponible por separado,
Ú
para obtener información sobre el ajuste Límite de giro.
C-turn (Giro en C)
Gobierna la embarcación en círculo.
La ratio de giro puede ajustarse antes y durante el giro en el cuadro de diálogo
correspondiente. Si se aumenta, la embarcación trazará un círculo más pequeño.
Spiral turn (Giro en espiral)
Al realizar un giro en espiral, la embarcación gira en espiral con un radio creciente o
decreciente. Debe establecer el radio inicial antes de iniciar el giro y el cambio por giro
durante el giro. Si el cambio por giro se estable en cero, la embarcación girará en círculo. Los
valores negativos indican un radio decreciente, mientras que los valores positivos indican un
radio creciente.
Zigzag turns (Giros en zigzag)
Gobierna la embarcación según un patrón de zigzag.
Al navegar en zigzag, debe fijarse el cambio de rumbo inicial antes de comenzar el giro.
Durante el giro, puede modificar el rumbo principal, el cambio de rumbo y la distancia de las
etapas.
Square turn (Giro cuadrado)
Hace que la embarcación gire 90° de forma automática después de recorrer una distancia de
etapa definida.
En cualquier momento durante el giro puede cambiar el rumbo principal y la distancia de la
etapa hasta que la embarcación realice un nuevo giro de 90°.
Giro en S lento
Hace que la embarcación realice virajes por el rumbo establecido.
Debe establecer el cambio de rumbo seleccionado antes de comenzar el giro.
Durante el giro, puede modificar el rumbo principal, el cambio de rumbo y el radio de giro a
través del cuadro de diálogo del giro.
Piloto automático | NSS evo3 Manual de Usuario
59
Seguimiento de contorno de profundidad, DCT
Si el sistema recibe datos de una sonda, el piloto automático puede configurarse para seguir
un contorno de profundidad.
TM
Advertencia: No utilice esta función a menos que el fondo del mar sea
adecuado. No la utilice en aguas con rocas y grandes variaciones de
profundidad en poca distancia.
Utilice el siguiente procedimiento para activar el gobierno por DCT:
1. Asegúrese de que dispone de información de profundidad en el panel o en un
instrumento de profundidad independiente.
2. Dirija la embarcación hacia la profundidad que desea seguir y en la dirección del
contorno de profundidad.
3. Active el modo AUTO (Automático), seleccione la opción de gobierno de contorno de
profundidad y observe la lectura de profundidad.
4. Seleccione la opción de babor o estribor en el cuadro emergente del giro para iniciar el
gobierno de contorno de profundidad para seguir la inclinación del fondo a estribor o a
babor:
60
Opción de babor
(la profundidad aumenta a babor)
Los siguientes parámetros están disponibles para el seguimiento de contorno de
profundidad:
Ganancia de profundidad
Este parámetro determina la relación entre el timón comandado y el desvío con respecto al
contorno de profundidad seleccionado. Cuanto mayor sea el valor de ganancia de
profundidad, mayor es el uso del timón.
Si el valor es demasiado bajo, lleva bastante tiempo compensar el desvío con respecto al
contorno de profundidad establecido y el piloto automático no spuede mantener la
embarcación en la profundidad seleccionada.
Si el valor es demasiado alto, el desvío aumenta y el gobierno es inestable.
Ángulo transversal de contorno( (CCA)
El CCA hace referencia a un ángulo que se agrega o se resta del curso fijado.
Permite que la embarcación realice virajes alrededor de la profundidad de referencia con
movimientos en S lenta.
Cuanto mayor sea el valor de CCA, mayores serán los virajes permitidos. Si el valor de CCA se
establece en cero, no se realizará ningún viraje en S.
Piloto automático | NSS evo3 Manual de Usuario
Opción de estribor
(la profundidad aumenta a estribor)
Uso de NSS evo3 en un sistema AP24/AP28
Transferencia de comando
Si NSS evo3 está conectado a un sistema de piloto automático que incluye una unidad de
control AP24 o AP28, solo puede haber una unidad de control activa a la vez. Una unidad de
control inactiva se señala con un cuadrado con un símbolo de cruz en el cuadro emergente
del control del piloto automático.
Bloqueo de estaciones remotas
La unidad AP24/AP28 incluye una función de bloqueo remoto que desactiva el control de
piloto automático de otras unidades. Una unidad de control bloqueada se señala con un
símbolo de llave en el cuadro emergente del control del piloto automático.
Cuando la función de bloqueo remoto se activa en una unidad AP24/AP28 de control, solo
se puede controlar la unidad de control activa. No puede transferirse el comando a la unidad
NSS evo3 ni a otras unidades de control del piloto automático del sistema.
Las estaciones remotas sólo pueden desbloquearse desde la unidad AP24/AP28 que tiene el
control.
Uso del piloto automático en un sistema EVC
Si la unidad NSS evo3 se ha conectado a un sistema de control electrónico de la
embarcación (EVC) a través de un ordenador SG05, puede tomar control manual del
gobierno independientemente del modo del piloto automático.
El indicador de modo del cuadro emergente del piloto automático se sustituye por un guión,
lo que indica la anulación por parte de EVC.
El sistema vuelve al control de la unidad NSS evo3 en el modo en espera si el sistema EVC no
ejecuta ningún comando de timón durante un tiempo predefinido.
Uso de NSS evo3 en un sistema AP70/AP80
Si su pantalla multifunción está conectada a un sistema de piloto automático AP70/AP80, la
pantalla multifunción se puede utilizar para hacer funcionar el piloto automático.
En un sistema de piloto automático AP70/AP80, solo puede activarse una unidad de control
a la vez.
Nota: La pantalla multifunción no puede utilizarse para configurar o poner en marcha
Ú
un sistema AP70/AP80.
El símbolo de hélice en el botón de modo de la pantalla multifunción indica que se
han definido las hélices en el sistema de piloto automático AP70/AP80.
Para obtener más información acerca del sistema de piloto automático AP70/AP80, consulte
la documentación de AP70/AP80, que está disponible por separado.
Detección de piloto automático
El sistema AP70/AP80 tiene sus propios grupos de fuente. Por razones de compatibilidad, si la
pantalla multifunción que se va a utilizar para ejecutar el sistema AP70/AP80, la pantalla
multifunción debe utilizar los mismos grupos de fuente que el sistema AP70/AP80.
Cuando una pantalla multifunción está conectada a un sistema AP70/AP80, se detecta el
sistema AP70/AP80 y aparece un mensaje que cuestiona si la pantalla multifunción debería
reiniciarse y utilizar los grupos de fuente del sistema AP70/AP80 (reinicio en el modo de
compatibilidad con piloto automático profesional).
Piloto automático | NSS evo3 Manual de Usuario
61
Si se selecciona "Sí", la pantalla multifunción se reinicia utilizando los mismos grupos de
fuente que el sistema AP70/AP80. Si se selecciona "No", no se volverá a plantear la pregunta
de nuevo y la pantalla multifunción no podrá funcionar con el sistema AP70/AP80.
Este ajuste puede cambiarse seleccionando Compatibilidad con piloto automático
profesional en el cuadro de diálogo Configuración avanzada.
Ejecución de símbolos de hélice
Cuando se estén ejecutando hélices en un sistema AP70/AP80, los símbolos de hélice se
muestran en el cuadro emergente del control del piloto automático de la pantalla
multifunción.
Rotación de hélice en sentido horario.
Rotación de hélice en sentido contrario a las agujas del reloj.
Transferencia de comando
Un sistema AP70/AP80 sistema se puede configurar como un sistema maestro o un sistema
abierto.
En una configuración maestra, el controlador maestro otorga el control a otras unidades de
control. Una pantalla multifunción no puede ser el controlador maestro en una
configuración maestra. En una configuración maestra, la pantalla multifunción puede solicitar
el control del piloto automático y la pantalla multifunción debe aceptar el control del
controlador maestro una vez que este apruebe la transferencia de control a la pantalla
multifunción. Una vez que se acepta el control, la pantalla multifunción se activa y puede
utilizarse para hacer funcionar el piloto automático.
En una configuración de sistema abierto, la pantalla multifunción puede tomar el control del
piloto automático seleccionando el botón de modo del controlador del cuadro emergente
del controlador del piloto automático y, a continuación, seleccionando Tomar CMD
cuadro de diálogo Transferir CMD. Cuando esto ocurre, la pantalla multifunción se activa y las
demás unidades de control se vuelven pasivas.
En un sistema abierto, las estaciones de control pueden bloquearse temporalmente para
evitar el control accidental desde otra unidad de control. Cuando la pantalla multifunción
tiene el control en un sistema abierto, la pantalla multifunción puede bloquear y
desbloquear todas las unidades de control pasivas. Si la pantalla multifunción es pasiva y está
bloqueada, puede solicitar el control del piloto automático desde la unidad de control activa.
La pantalla multifunción debe aceptar el control del controlador activo una vez que este
apruebe la transferencia de control a la pantalla multifunción.
Los siguientes indicadores se muestran en el botón de modo del cuadro emergente del
controlador del piloto automático:
en el
62
Pasivo: la pantalla multifunción no tiene el control del piloto automático.
Si solo se muestra el icono pasivo significa que es un sistema abierto
desbloqueado, y al seleccionar el botón de modo se otorga el control
del piloto automático.
Piloto automático | NSS evo3 Manual de Usuario
Sistema bloqueado: el icono de la llave indica que puede ser un sistema
maestro o un sistema abierto bloqueado.
Si se muestra el icono de la llave y los botones <10, <1, 10> y 1> están
activados (flechas de color rojo o verde y números blancos), la pantalla
multifunción está activa y controla el piloto automático.
Si se muestra el icono de la llave y los botones <10, <1, 10> y 1> están
desactivados (flechas y números negros), la pantalla multifunción es
pasiva y no controla el piloto automático. Seleccione el botón de modo
para solicitar el control desde la unidad de control activa si es un sistema
abierto bloqueado, o el controlador maestro si se trata de un sistema
maestro.
ninguno
Activo en sistema abierto: la pantalla multifunción tiene el control del
piloto automático en un sistema abierto.
Bloqueo y desbloqueo de otras unidades de control
Seleccione la opción Cmd/Hélice en el cuadro emergente de selección del modo para abrir
el cuadro emergente de selección Cmd/Hélice.
Desbloquear otras estaciones: permite que otras unidades de control tomen el control
del piloto automático sin tener que solicitar permiso.
Bloquear otras estaciones: bloquea para que otras unidades de control no puedan tomar
el control del piloto automático. Cuando se bloquean otras unidades de control, deben
solicitar el control del piloto automático a la pantalla multifunción. Cuando se solicita el
control del piloto automático desde otra unidad de control, se muestra un mensaje en la
pantalla multifunción para autorizar la transferencia de comando.
Piloto automático | NSS evo3 Manual de Usuario
63
Selección del perfil Trabajo
El AP70/AP80 puede configurarse con 6 perfiles de trabajo diferentes asociados con
diferentes modos de trabajo o preferencias. Utilice el controlador de AP70/AP80 para
configurar los diferentes perfiles de trabajo. En la pantalla multifunción, el perfil Trabajo
activo se muestra en el botón de modo del cuadro emergente del controlador de piloto
automático de la pantalla multifunción y en el cuadro emergente de selección del modo. Si
la pantalla multifunción tiene control del piloto automático, puede utilizarlo para seleccionar
el perfil Trabajo activo.
Para cambiar el perfil Trabajo utilizando la pantalla multifunción, el piloto automático debe
estar en modo "Standby" (en espera).
1. Para mostrar el cuadro emergente de la selección del modo, seleccione el botón modo en
el cuadro emergente del controlador de piloto automático.
2. Para mostrar los perfiles de trabajo definidos en el cuadro emergente, seleccione el botón
de perfiles Trabajo.
3. Seleccione el perfil Trabajo que desea activar
4. Seleccione Cerrar para cerrar el cuadro emergente de selección de los perfiles de trabajo.
Activación y desactivación de las hélices
Seleccione la opción Cmd/Hélices en el cuadro emergente de selección del modo para abrir
el cuadro emergente de selección Cmd/Hélices.
El cuadro emergente de selección Cmd/Hélices proporciona opciones para activar o
desactivar hélices.
Ajustes del piloto automático
Los ajustes del piloto automático se pueden dividir entre ajustes configurados por el usuario
y los ajustes configurados durante la instalación y puesta en marcha del sistema de piloto
automático.
• Los ajustes del usuario pueden cambiarse por diversas condiciones operativas o
preferencias del usuario.
• Los ajustes de instalación se definen durante la puesta en marcha del sistema de piloto
automático. No se deben realizar modificaciones posteriores a estos ajustes.
64
Tanto los ajustes de usuario como los ajustes de instalación dependen del procesador de
piloto automático que esté conectado al sistema.
Piloto automático | NSS evo3 Manual de Usuario
Las siguientes secciones describen los ajustes que el usuario puede modificar. Los ajustes se
describen por procesador de piloto automático.
Los ajustes de instalación están disponibles en la documentación que aparece a
continuación de la de los procesadores de piloto automático.
Compás de carta
Puede mostrarse un símbolo de compás alrededor de la embarcación en el panel de carta.
Este símbolo se desactivará cuando se coloque el cursor en el panel.
Bloqueo del funcionamiento del piloto automático desde una unidad
Puede bloquear una unidad para impedir el uso no autorizado del piloto automático.
Cuando la unidad esté bloqueada, aparecerá un símbolo de candado y texto de
confirmación en el cuadro emergente. En una pantalla bloqueada, no se pueden seleccionar
modos automáticos.
Nota: La función de bloqueo no está disponible en una unidad en la que esté activo el
Ú
control del piloto automático.
Si la unidad NSS evo3 forma parte de un sistema AP24/AP28, puede bloquearse el control de
piloto automático del resto de unidades de control de piloto automático desde la unidad de
control AP24/AP28.
Procesador de piloto automático NAC-2/NAC-3
Gobierno (NAC-2/NAC-3)
Estas opciones permiten cambiar de forma manual los parámetros que se han establecido
durante la puesta en marcha del procesador de piloto automático. Para obtener más
información, consulte la documentación del procesador de piloto automático que está
disponible por separado.
• Ratio de giro: ratio de giro deseado que se utiliza al girar en grados por minuto.
• Ganancia timón: este parámetro determina la relación entre el timón comandado y el
error de rumbo. Cuanto mayor sea el valor de ganancia de timón, mayor es el uso del
timón. Si el valor es demasiado pequeño, se tardará más tiempo en compensar un error
de rumbo y el piloto automático no podrá mantener un curso continuo. Si el valor es
demasiado alto, el desvío aumentará y el gobierno será inestable.
• Contratimón: relación entre el cambio en el error de rumbo y el timón aplicado. Cuanto
mayor sea el valor de contratimón más rápido se reducirá el timón aplicado al aproximarse
al rumbo establecido.
• Compensación automática: controla la intensidad con la que el piloto automático aplicará
el timón para compensar un offset de rumbo constante, por ejemplo, cuando fuerzas
externas como el viento o la corriente afectan al rumbo. Un autotrim bajo le
proporcionará una eliminación más rápida de un offset de rumbo constante.
Piloto automático | NSS evo3 Manual de Usuario
65
Nota: En el modo VRF este parámetro controla la constante de tiempo de la estimación
Ú
del timón. Un valor inferior hace que la estimación del timón sea más rápida, es decir,
que alcance con mayor rapidez los movimientos del barco.
• Min. timón: define cómo el sistema mueve el timón al cambiar del gobierno manual a un
modo automático.
-
Centro: mueve el timón a la posición "cero".
- Real: mantiene el offset del timón.
• Límite timón: determina el movimiento máximo del timón (en grados) desde la posición
de crujía que el piloto automático puede ordenar al timón en los modos automáticos. El
ajuste Límite timón solo se activa durante el gobierno automático en cursos en línea recta;
NO durante cambios de curso. Este ajuste no afecta al gobierno sin seguimiento.
• Límite fuera rumbo: define el límite para la activación de la alarma de fuera de rumbo.
Cuando el desvío del rumbo real con respecto al rumbo establecido supera el límite
seleccionado, se activa una alarma.
• Respuesta track: define con qué rapidez debe responder el piloto automático después de
registrar una distancia transversal a la derrota.
• Ángulo de acercamiento al track: define el ángulo utilizado cuando el barco se aproxima a
una etapa. Este ajuste se utiliza tanto al iniciar la navegación como cuando utiliza offset de
track.
• Ángulo de confirmación de cambio de curso: define los límites para el cambio de curso al
próximo waypoint de la ruta. Si el cambio de curso es mayor que el límite establecido, se
le pedirá que verifique si el cambio es aceptable.
Navegación (NAC-2/NAC-3)
Nota: Los parámetros de navegación solo están disponibles cuando el tipo de
Ú
embarcación se fija en Velero.
• Función de viento: permite seleccionar la función de viento que usará el piloto
automático cuando esté en modo Viento.
-
Automático:
Si el ángulo de viento real (TWA) es <70°: el modo Viento utilizará el ángulo de viento
aparente.
Si el ángulo de viento real (TWA) es ≥70°: el modo Viento utilizará el ángulo de viento
real.
- Aparente
- Real
• Tiempo de virada: controla el régimen de viraje (tiempo de virada) al virar en el modo
Viento.
• Ángulo de virada: controla el ángulo en que virará el barco, entre 50° y 150° en modo
Automático.
• Velocidad manual: si no hay datos de velocidad del barco ni de SOG disponibles o fiables,
se puede introducir un valor manual para la fuente de velocidad, que el piloto automático
utilizará para los cálculos de gobierno.
Respuesta de gobierno
66
Nota: Solo disponible para equipos de piloto automático NAC-1.
Ú
Se usa para aumentar o reducir la sensibilidad del gobierno. Un nivel de respuesta bajo
reduce la actividad del timón y ofrece un gobierno más suave. Un nivel de respuesta alto
aumenta la actividad del timón y ofrece un gobierno más brusco. Un nivel de respuesta
demasiado alto provocará que el barco realice movimientos en S.
Instalación
Proceso utilizado para la instalación y la calibración del piloto automático. Consulte el NSS
evo3 manual de instalación específico.
Piloto automático | NSS evo3 Manual de Usuario
Calibración
Nota: Solo disponible para equipos de piloto automático NAC-1.
Ú
Se usa para la calibración del timón o el sensor de timón virtual. Consulte el manual de
instalación de NSS evo3.
Piloto automático | NSS evo3 Manual de Usuario
67
9
Radar
El panel del radar puede configurarse como vista de pantalla completa o combinarse con
otros paneles.
La imagen de radar también puede superponerse en un panel de carta. Para obtener más
información, consulte "Superposición de cartas" en la página
Nota: Para la superposición de radar, se requieren datos de un sensor de rumbo o
Ú
compás a fin de garantizar la orientación correcta con la carta.
Panel Radar
30.
1Escala
2Orientación
3Movimiento
4Compás*
5Línea de rumbo*
6Controles giratorios
7Anillos de escala*
8Marcas de escala*
9Barra de datos
* Simbología opcional del radar.
La simbología del radar se puede activar o desactivar de forma colectiva en el menú del
radar, o de forma individual como se describe en el "panel de ajustes del radar" en la página 78.
Radar dual
Puede conectarse a cualquier combinación de dos radares compatibles y ver ambas
imágenes de radar al mismo tiempo.
Nota: Si un radar de pulsos o Halo y un radar Broadband transmiten imágenes
Ú
simultáneamente en el mismo barco, aparecerán interferencias en el radar Broadband en
la mayoría de las escalas. Se recomienda trasmitir solamente con un radar al mismo
tiempo. Por ejemplo, transmitir con un radar Broadband para navegación normal, o con
un radar de pulsos o Halo para localizar frentes meteorológicos, definir líneas de costa a
distancia y detectar racones.
68
Para seleccionar un panel de radar dual, mantenga pulsado el botón de la aplicación Radar,
que se encuentra en la página de inicio, o cree una página favorita con dos paneles de radar.
Radar | NSS evo3 Manual de Usuario
Selección de la fuente de radar
Para especificar un radar en el panel Radar, seleccione una de las opciones disponibles en el
menú de fuentes de radar. Si tiene varios paneles de radar, puede establecer una fuente
distinta para cada panel. Active uno de los paneles y, a continuación, seleccione uno de los
radares disponibles en el menú de fuentes de radar. Repita el proceso con el segundo panel,
seleccionando una opción de radar alternativa.
Nota: El número de 3 dígitos coincide con los 3 últimos dígitos del número de serie del
Ú
radar.
Superposición de radar
Puede superponer la imagen de radar en la carta. Esto puede ayudarle a interpretar
fácilmente la imagen de radar relacionando los blancos del radar con los objetos en la carta.
Nota: Debe haber un sensor de rumbo en el sistema para la superposición de radares.
Ú
Al seleccionar la superposición de radar, las funciones operativas básicas del radar están
disponibles en el menú del panel de carta.
Selección de la fuente de superposición de radar en paneles cartográficos
Para seleccionar la fuente de radar para superposición en paneles cartográficos, utilice la
opción Opciones de Radar > Fuentes del menú Carta.
Para superposición de radar en páginas con más de un panel cartográfico, es posible
configurar diferentes fuentes de radar para cada panel. Active uno de los paneles y, a
continuación, seleccione uno de los radares disponibles en el menú de fuentes de radar.
Repita el proceso con el segundo panel cartográfico, seleccionando una opción de radar
alternativa.
Modos operativos del radar
Los modos de operación del radar se controlan desde el menú del radar. Los siguientes
modos están disponibles:
Apagado
El escáner de radar está desconectado. Apagado solo está disponible cuando el radar se
encuentra en modo de espera.
Standby (en espera)
El escáner del radar está encendido, pero el radar no está transmitiendo.
Nota: También puede poner el radar en modo "Standby" (en espera) desde el cuadro de
Ú
diálogo Controles del sistema.
Luz de Halo
Controla los niveles de iluminación azul del pedestal del Radar Halo. Existen cuatro niveles de
iluminación. La iluminación solo puede ajustarse cuando el radar está en modo de espera.
Nota: Puede que el uso de la iluminación azul del pedestal no esté aprobado en la
Ú
ubicación de su embarcación. Consulte la normativa para embarcaciones aplicable a su
región antes de encender la iluminación azul.
Transmitir
El escáner está encendido y transmitiendo. Los blancos detectados se muestran en la
pantalla del radar.
Nota: También puede poner el radar en modo de transmisión desde el cuadro de
Ú
diálogo Controles del sistema.
Radar | NSS evo3 Manual de Usuario
69
Escala del radar
Puede ajustar la escala del radar moviendo el botón giratorio o seleccionando los iconos de
zoom en el panel del radar.
Doble escala
(Sólo para radar Broadband 4G y Halo)
Cuando esté conectado a un radar Broadband 4G o Halo, podrá activar el radar en modo
Doble escala.
El radar se muestra en el menú de fuentes del radar como dos fuentes de radar virtuales: A y
B. Los controles de escala y de radar de cada fuente de radar virtual son completamente
independientes. Es posible seleccionar una fuente para un panel cartográfico o de radar en
particular siguiendo los mismos pasos que los descritos en la sección de "selección de fuentes deradar" en la página 69.
Nota: Algunos controles relacionados con las propiedades físicas del propio radar no
Ú
son independientes de la fuente. Dichos controles son el escaneo rápido, la altura de la
antena y la alineación de demora.
El dispositivo MARPA es completamente independiente y es capaz de rastrear hasta 10
blancos para cada fuente de radar virtual.
Asimismo, es posible definir hasta dos Zonas de Guarda independientes para cada fuente de
radar virtual.
Uso del cursor en un panel de radar
Por defecto, el cursor no se muestra en un panel de radar.
Al colocar el cursor en el panel de radar, se muestra la ventana de posición del cursor y
aparecen las opciones de menú del cursor.
Para quitar el cursor y los elementos del cursor del panel, seleccione Borrar cursor o pulse la
tecla X.
Ir a Cursor
Para iniciar la navegación hasta una posición seleccionada en la imagen, coloque el cursor
sobre el panel y utilice la opción Ir a Cursor del menú.
Función de asistencia del cursorn
Nota: La función de asistencia del cursor está disponible si está activada. Consulte
Ú
"Personalización de la función de presión larga" en la página 20.
La función de asistencia del cursor permite un ajuste y una colocación precisos del cursor sin
cubrir la información con el dedo.
Active el cursor en el panel y, a continuación, mantenga el dedo sobre la pantalla para
cambiar el símbolo del cursor a un círculo de selección, que aparece encima del dedo.
Sin levantar el dedo de la pantalla, arrastre el círculo de selección a la posición deseada.
Si levanta el dedo de la pantalla, el cursor vuelve al funcionamiento normal.
Almacenamiento de waypoints
Un waypoint se guarda en la posición del cursor si está activo o en la posición de la
embarcación si el cursor no está activo en el panel, realizando lo siguiente:
• Pulsando el botón giratorio
• Pulsando la tecla de marcado
• Utilizando la opción de nuevo waypoint en el menú
70
Radar | NSS evo3 Manual de Usuario
Borrado de sectores de radar
(Radar Halo solo)
Puede definir hasta cuatro sectores en el PPI en los que no se transmiten datos de radar. Esto
le permite eliminar las interferencias causadas por los sistemas de la embarcación o por un
radar secundario. El borrado ocurre en la imagen de radar principal y en la superposición de
radar en la carta. Los sectores habilitados aparecen delineados en color magenta, con 3 arcos
que cruzan la zona de borrado. Para especificar el borrado de sectores de radar, consulte el
manual de instalación del radar Halo.
Nota: La función de borrado de sectores de radar solo está disponible con el radar Halo.
Ú
Radar PPI principalRadar superpuesto en la carta
Ajuste de la imagen de radar
Puede mejorar la imagen del radar ajustando la sensibilidad del radar y filtrando las señales
de eco aleatorias provocadas por las condiciones meteorológicas y del mar.
Las imágenes de control del radar se encuentran en la esquina superior izquierda del panel
de radar. Para corregir los ajustes de imagen, seleccione la imagen de control de radar o
pulse el botón giratorio. El control seleccionado se expande y muestra su nombre completo
y una barra de desplazamiento. A continuación, puede ajustar el valor moviendo el botón
giratorio o con la barra de desplazamiento.
También puede ajustar los ajustes de imagen desde el menú del radar.
Modos de uso del radar
Los modos de uso del radar están disponibles con ajustes de control predeterminados
óptimos para diferentes entornos. Los siguientes modos están disponibles:
• Personalizado: en este modo, todos los controles de radar pueden ajustarse y
mantenerse después de un ciclo de apagado y encendido de radar o de un cambio de
modo. Las opciones predeterminadas de radar están configuradas para uso general.
• Puerto: en este modo los ajustes de radar se optimizan para áreas como vías navegables
concurridas y grandes estructuras construidas por el hombre, donde se necesita una
buena discriminación de blancos y rápidas actualizaciones de imagen.
• Altamar: en este modo, los ajustes de radar se optimizan para las condiciones de alta mar;
hace que los blancos sean más grandes y fáciles de ver.
• Meteo: en este modo, los ajustes del radar se optimizan para obtener la mejor detección y
presentación con interferencias por lluvia. La velocidad de actualización de la imagen es
más lenta y la profundidad de color aumenta.
• Pájaros: en este modo, los ajustes del radar se optimizan para obtener la mejor detección
de aves. El radar se está configurado para el máximo nivel de sensibilidad. Este modo no
está recomendado para su uso en entornos portuarios congestionados.
Radar | NSS evo3 Manual de Usuario
71
No todos los controles son ajustables en cada uno de los modos. La siguiente lista muestra
los controles preestablecidos y la adaptabilidad de cada control.
* La escala máxima depende de la longitud de la antena:
Modos en doble escala
(Radar Halo solo)
Se pueden configurar modos de forma independiente para cada escala. Por ejemplo, puede
tener un modo Altamar para la escala A y un modo Meteo para la escala B. Sin embargo, en
algunos casos, hay interacción entre escalas:
• Cuando se utiliza el modo buscador de aves para ambas escalas, la escala máxima está
limitada a 24 NM y la resolución de escala disminuye.
• Escaneo rápido: la velocidad de rotación de la antena se establece en la más baja de los
dos modos seleccionados. Por ejemplo, Escaneo rápido está desactivado en los modos
Puerto y Meteo, ya que está desactivado en el modo Meteo.
• El ajuste de rechazo de interferencias puede afectar a las interferencias observadas o
eliminarse en ambas escalas.
Rechazo de interferencias direccionales
(Sólo para radar Broadband 4G)
Este modo funciona automáticamente cuando GANANCIA = AUTO y MAR = PUERTO o MAR
ADENTRO. El objetivo es permitir que los pequeños navíos se hagan ver en dirección
sotavento del filtro de mar. La GANANCIA del receptor del radar aumenta dinámicamente
durante el barrido, en dirección sotavento, para aumentar la visibilidad del blanco cuando el
mar está agitado.
Cuando GANANCIA o MAR = MANUAL, el modo Rechazo de interferencias direccionales se
apagará (no direccional).
72
Radar | NSS evo3 Manual de Usuario
Además, los ajustes de la curva STC (control de tiempo de la sensibilidad) CALMA,
MODERADA o MAREJADA están disponibles en el menú de opciones del radar para
personalizar mejor la optimización de la imagen del radar.
Ganancia
La ganancia controla la sensibilidad del receptor de radar.
Una mayor ganancia hace al radar más sensible a los retornos de señal de radar,
permitiéndole mostrar blancos más débiles. Si la ganancia se ajusta demasiado alta, la
imagen queda distorsionada con ruido de fondo.
Ganancia cuenta con un modo manual y otro automático. Puede alternar entre el modo
automático y el modo manual en la barra móvil o manteniendo pulsado el botón giratorio.
Filtro de mar
El filtro de mar se usa para filtrar los retornos de eco aleatorios producidos por las olas
próximas a la embarcación.
Al aumentar la sensibilidad del filtro de mar, se reducirá la distorsión en pantalla producida
por los ecos de las olas.
El sistema incluye ajustes de filtro de mar predefinidos para condiciones de puerto y alta mar
en todos los sistemas de radar, a excepción de Halo, además del modo manual, donde
puede configurar los ajustes. En todos los sistemas de radar, excepto Halo, seleccione el filtro
de mar en el menú o mediante pulsación larga del botón giratorio. Solo puede ajustar el
valor de filtro de mar en modo manual.
Offset Filtro Mar
(Radar Halo solo)
Para permitir un ajuste preciso del control de mar (Sea) en modo Automático, que utiliza
rechazo adaptable de interferencias direccionales, el ajuste Automático podría compensarse.
Filtro Lluvia
La opción Filtro Lluvia se usa para reducir el efecto de la lluvia, la nieve y otras condiciones
meteorológicas en la imagen del radar.
El valor no debería aumentarse demasiado pues podría filtrar blancos reales.
Opciones avanzadas de radar
Rechazo de ruido
(Solo para radar Broadband 4G y Halo)
El control Rechazo de ruido establece la cantidad de ruido que filtra el radar. La visibilidad de
blancos incrementa en grandes escalas si este control se establece en Alto o Bajo, pero
provoca una disminución de la calidad de la diferenciación del blanco.
Consejo: para obtener el máximo rendimiento de la escala de su radar Broadband 4G,
transmita solo a una escala y establezca el control Rechazo de ruido en Alto y el umbral en lo
más bajo posible. La configuración por defecto es 30% para obtener menos interferencias en
la pantalla. Si la unidad NSS evo3 está apagada, el rendimiento de la escala se iguala,
aproximadamente, al del radar 3G. En algunas zonas en las que puedan existir interferencias
extremadamente elevadas, pruebe a desactivarlo para conseguir una imagen de radar mejor.
Umbral del radar
El umbral establece la intensidad de señal requerida para las señales de radar más débiles.
Las señales de radar por debajo de este límite se filtran y no se muestran.
Valor por defecto: 30 %.
Opción Expansión de Blancos
La expansión de blancos aumenta la longitud de los blancos detectados, lo que facilita su
visión.
Radar | NSS evo3 Manual de Usuario
73
Rechazo de interferencias de radar
Las interferencias podrían deberse a señales de radar provenientes de otras unidades de
radar que estén operando en la misma banda de frecuencia.
Un ajuste alto reduce la interferencia de otros radares.
Para detectar los blancos débiles, el rechazo de interferencia debe fijarse en un valor bajo
cuando no exista interferencia.
Separación de blancos
(Sólo para radar Broadband 4G y Halo)
El control Separación de blancos le permite controlar la diferenciación de blancos del radar
(la separación entre objetos es más notoria).
Escaneo rápido
(Solo para radar Broadband y Halo).
Establece la velocidad de rotación de la antena de radar. Esta opción ofrece actualizaciones
de blancos más rápidas.
Nota: Es posible que no se alcance la velocidad máxima, en función de la configuración,
Ú
modo y rango de radar seleccionados. El radar solo gira a la velocidad que permiten los
ajustes de control establecidos.
Estado Mar
Establezca el control Estado Mar en función de las condiciones actuales para optimizar el
rechazo de interferencias.
Opción Resaltar Blancos
(3G/4G Broadband y radar de pulsos solo)
El control Resaltar blancos aumenta la longitud de pulso o reduce el ancho de banda del
radar para que los blancos parezcan más grandes y aumenta la sensibilidad del radar.
Opciones de vista de radar
Simbología del radar
La simbología del radar, definida en el panel de ajustes del radar, se puede activar o
desactivar de forma colectiva. Consulte la ilustración del panel de radar que muestra los
elementos del radar opcionales.
Estelas de Blancos
Puede establecer cuánto tiempo permanecen las estelas de cada blanco en el panel de radar.
También puede desactivar las estelas de blancos.
Nota: Se recomienda activar la opción de movimiento real al utilizar la opción Estelas de
Ú
Blancos.
Eliminación de estelas de blancos de la ventana
Cuando se muestran las estelas de los blancos en el panel, el menú del radar se amplía e
incluye una opción para borrar temporalmente las estelas de los blancos del panel del radar.
Las estelas de los blancos comienzan a aparecer nuevamente a menos que los desactive tal
como se ha descrito antes.
74
Paleta del radar
Pueden usarse distintos colores (paletas) para presentar información en el panel del radar.
Orientación del radar
En la esquina superior izquierda del panel del radar se indica si la orientación del radar es HU
(Rumbo arriba), NU (Norte arriba) o CU (Curso arriba).
Radar | NSS evo3 Manual de Usuario
Rumbo arriba
Gira la imagen de radar para mostrar el rumbo actual directamente en la parte superior de la
imagen de radar.
Norte arriba
Gira la imagen de radar con la dirección norte hacia arriba.
Curso arriba
Gira la imagen de radar para mostrar el curso actual de navegación directamente hacia arriba.
Esta opción sólo está disponible si el sistema navega por una ruta activa. Si no está
navegando por una ruta activa, se usa la orientación Rumbo arriba hasta que se inicia la
función de navegación.
Posición del centro del radar
Puede mover el centro PPI (indicador de plan de posición) del radar a distintas posiciones del
panel del radar y seleccionar la forma en que el símbolo de la embarcación se mueve en la
imagen del radar.
En la esquina superior izquierda del panel del radar se indica si el movimiento de radar es real
(TM) o relativo (RM).
La posición del radar sólo puede cambiarse cuando el radar está transmitiendo.
Centro
Vista avanzada
Desplazamiento personalizado
Centro
Ajuste por defecto. El centro PPI del radar está centrado en el panel del radar.
Vista avanzada
Mueve el centro PPI del radar hacia la parte inferior del panel para maximizar la vista
avanzada.
Offset
Permite mover el centro PPI a cualquier posición en el panel del radar.
1. Seleccione la opción de desplazamiento del menú.
2. Mueva el cursor al lugar donde desea colocar el centro del radar
3. Confirme el ajuste seleccionando el botón Guardar offset de la esquina inferior derecha
del panel.
Movimiento real
Con la opción Movimiento real, la embarcación y los blancos móviles se mueven por la
pantalla de radar mientras navega. Todos los objetos fijos permanecen en una posición fija.
Cuando el símbolo de la embarcación llega el final de la pantalla, se actualiza la imagen del
radar y el símbolo de la embarcación se coloca en el centro de la pantalla.
Si se selecciona la opción Movimiento real, el menú se amplia e incluye una función para
reiniciar la opción de movimiento real. Esto permite actualizar la imagen del radar
manualmente de modo que el símbolo de la embarcación aparezca en el centro de la
pantalla.
Radar | NSS evo3 Manual de Usuario
75
Marcadores EBL/VRM
La línea electrónica de rumbo (EBL) y el marcador de distancia variable (VRM) permiten
realizar cálculos rápidos de escala y rumbo a otras embarcaciones u objetos dentro de la
escala del radar. Pueden colocarse dos EBL/VRM en la imagen de radar.
Por defecto, el marcador EBL/VRM se calcula desde el centro de la embarcación. Sin
embargo, es posible desplazar el punto de referencia a cualquier posición de la imagen del
radar.
Una vez colocado, puede activar y desactivar con rapidez el marcador EBL/VRM
seleccionando los marcadores adecuados de la barra de datos o anulando la selección del
marcador en el menú.
Definición de un marcador EBL/VRM
1. Asegúrese de que el cursor no esté activo.
2. Active el menú, seleccione EBL/VRM y, a continuación, seleccione EBL/VRM 1 o
EBL/VRM 2
-
El marcador EBL/VRM aparece en la imagen de radar.
3. Seleccione la opción de ajuste de menú si necesita volver a colocar el marcador y ajuste el
marcador arrastrándolo a la posición en la imagen de radar
4. Seleccione la opción Guardar para guardar los ajustes
Colocación de marcadores EBL/VRM por medio del cursor
1. Coloque el cursor en la imagen del radar.
2. Active el menú.
3. Seleccione uno de los marcadores EBL/VRM.
- La línea EBL y el círculo VRM se colocan según la posición del cursor.
Compensación del marcador EBL/VRM
1. Asegúrese de que el cursor no esté activo.
2. Active el menú, seleccione EBL/VRM y, a continuación, seleccione el marcador que desea
desplazar
3. Seleccione la opción Fijar Offset
4. Coloque el cursor en el panel del radar para establecer la posición del desplazamiento.
5. Seleccione la opción Guardar para guardar los ajustes.
Puede restablecer el centro del EBL/VRM a la posición de la embarcación desde el menú.
Definición de una zona de guarda alrededor de la
embarcación
Una zona de guarda es un área circular o un sector que puede definirse en la imagen de
radar. Si se activa, se emite una alarma cuando un blanco del radar entra o sale de la zona.
Definición de una zona de guarda
1. Asegúrese de que el cursor no esté activo.
2. Active el menú, seleccione Zonas de guarda y, a continuación, seleccione una de las
zonas de guarda.
3. Seleccione la forma de la zona
- Las opciones de ajuste dependen de la forma de la zona de guarda.
4. Seleccione Ajustar para definir la configuración de la zona de guarda. Los valores se
pueden establecer en el menú o arrastrando en el panel del radar.
- A: Rumbo, con respecto a la demora de la embarcación
- B: Profundidad
- C: Escala, con respecto al centro de la embarcación
- D: Amplitud
5. Seleccione la opción Guardar para guardar los ajustes.
Una vez colocada la zona de guarda, puede activarla y desactivarla seleccionando las
secciones adecuadas de la barra de datos.
76
Radar | NSS evo3 Manual de Usuario
C
B
A
D
Forma: Sector
B
C
Forma: Círculo
Configuración de las alarmas
Se activa una alarma cuando un blanco del radar alcanza los límites de la zona de guarda.
Puede seleccionar que la alarma se active cuando el blanco entre en la zona o cuando salga
de ella.
Sensibilidad
La sensibilidad de la zona de guarda pude ajustarse para que la alarma no se active en el caso
de blancos de poco tamaño.
Blancos MARPA
Si el sistema cuenta con un sensor de rumbo, la función MARPA (ayuda para el seguimiento
de radar semiautomático) puede utilizarse para seguir hasta diez blancos de radar.
Puede establecer alarmas para que le alerten si un blanco se acerca demasiado. Consulte
"Ajustes del radar" en la página 78.
La función de seguimiento de blancos MARPA es una herramienta de gran importancia a la
hora de evitar colisiones.
Nota: Para utilizar MARPA es necesario disponer de datos de rumbo tanto del radar
Ú
como de la unidad NSS evo3.
Símbolos de blancos MARPA
El sistema usa los símbolos de blancos que se muestran a continuación:
Adquiriendo blanco MARPA. Normalmente, conlleva un máximo de 10
rotaciones completas del escáner.
Siguiendo blanco MARPA, inmóvil o fondeado.
Siguiendo blanco MARPA seguro con líneas de extensión.
Blanco MARPA peligroso.
Un blanco se define como peligroso cuando entra en la zona de guarda definida
en el panel del radar.
Cuando no se hayan recibido señales dentro de un límite de tiempo, se definirá
un blanco como perdido.
El símbolo de blanco representa la última posición válida del blanco antes de
que se perdiera la recepción de datos.
Blanco MARPA seleccionado; se activa colocando el cursor en el icono del
blanco.
El blanco vuelve a mostrar el símbolo de blanco por defecto cuando se elimina el
cursor.
Seguimiento de blancos MARPA
1. Coloque el cursor en el blanco en la imagen del radar
2. Seleccione Adquirir blanco en el menú.
3. Repita el proceso si desea realizar un seguimiento de más blancos
Radar | NSS evo3 Manual de Usuario
77
Una vez identificados los blancos, pueden ser necesarias hasta 10 pasadas del radar para
adquirirlos y seguirlos.
Cancelación del seguimiento de blancos MARPA
Cuando se realiza el seguimiento de los blancos, el menú del radar se amplía e incluye
opciones para cancelar blancos individuales o para detener la función de seguimiento.
Para cancelar el seguimiento de blancos individuales, seleccione el icono del blanco antes de
activar el menú.
Visualización de la información del blanco MARPA
Si el cuadro emergente está activado, puede seleccionar un blanco MARPA para mostrar
información básica dicho blanco. En la barra de datos, se muestra también Información de
los 3 blancos MARPA más cercanos a la embarcación.
Cuando se selecciona un blanco, se puede mostrar información detallada del blanco desde
el menú.
Puede mostrar información sobre todos los blancos MARPA mediante la opción Barcos de la
página de inicio.
Ajustes de alarmas MARPA
Puede definir las siguientes alarmas MARPA:
• Blanco MARPA perdido
Controla si se activa una alarma cuando se pierde un blanco MARPA.
• MARPA no disponible
Controla si se activa una alarma en caso de que no se disponga de los dispositivos de
entrada necesarios para el funcionamiento de MARPA (a saber, sistema de posición GPS
válido y sensor de rumbo conectados al servidor del radar).
Grabación de datos de radar
Puede grabar los datos del radar y guardar el archivo de forma interna en la unidad NSS evo3
o en una tarjeta de memoria insertada en el lector de tarjetas de la unidad.
Los archivos de radar grabados pueden utilizarse para documentar un evento o un error de
funcionamiento. Los archivos del radar registrados también pueden utilizarse con el
simulador.
Si hay más de un radar disponible, puede seleccionar qué fuente desea grabar.
Ajustes del radar
78
Simbología del radar
Puede seleccionar qué elementos del radar opcionales se deberán activar y desactivar de
forma colectiva en el menú. Consulte la ilustración del panel Radar.
Radar | NSS evo3 Manual de Usuario
Demoras
Se utiliza para seleccionar si el rumbo se debe medir en relación con el norte magnético/real
(°T/°M) o su rumbo relativo (°R).
Barra de datos
Activa y desactiva la barra de datos del radar. Consulte la ilustración del panel Radar.
La barra de datos puede mostrar hasta 3 blancos, con los más peligrosos en la parte superior.
Si lo desea, puede mostrar los blancos MARPA por encima de los blancos AIS, incluso si estos
últimos están más cercanos a la embarcación.
Ajustes MARPA
Puede definir la longitud de la estela de los blancos MARPA para que resulte más fácil seguir
el movimiento de los blancos.
También puede añadir un círculo alrededor de la embarcación para indicar la zona de
peligro. El radio del anillo es el mismo que el punto de aproximación más cercano, que está
establecido en el cuadro de diálogo Barco peligroso. Consulte "Definición de barcos peligrosos" en la
página 109. Se activa una alarma si una embarcación entra en su zona de seguridad.
Instalación
La opción Instalación se utiliza para instalar el radar. El proceso se describe en los manuales
de instalación del radar o NSS evo3, que están disponibles por separado.
Radar | NSS evo3 Manual de Usuario
79
10
Sonda
La función Ecosonda permite ver el agua y el fondo que se encuentra por debajo de la
embarcación para detectar peces y examinar la estructura del fondo marino.
La unidad cuenta con CHRIP, Broadband, StructureScan, TotalScan y sonda ForwardScan
internos.
La Echosounder imagen
1Profundidad
2Temperatura
3Frecuencia / zoom
4Iconos de ajustes de ganancia y color
5Arcos de peces
6Escala superior e inferior
7Eco ampliado*
8Gráfico de temperatura*
9Barras de zoom*
10Escala
11Línea de profundidad*
12Fondo
* Elementos de sonda opcionales.
Nota: Puede encender/apagar individualmente los elementos opcionales de la sonda
Ú
acústica. Consulte "Opciones de vista de la sonda" en la página 86.
Ecosonda múltiple
Puede especificar la fuente de la ecosonda para la imagen en el panel de la ecosonda. Se
pueden visualizar dos fuentes diferentes simultáneamente utilizando una configuración de
panel dividido. Para obtener más información sobre cómo seleccionar la fuente para un
panel, consulte "Fuente" en la página 83.
80
Sonda | NSS evo3 Manual de Usuario
Aplicar el zoom en la imagen
Puede aplicar el zoom en la imagen realizando lo siguiente:
• moviendo el botón giratorio;
• mediante los iconos de zoom del panel; y
• reducir o expandir la pantalla,
El nivel de zoom se muestra en la parte superior izquierda de la imagen .
Al hacer zoom en la imagen, el fondo marino se mantiene cerca de la parte inferior de la
pantalla, independientemente de que se haya seleccionado la opción de escala automática o
manual.
Si la escala establecida es considerablemente inferior a la profundidad real, la unidad no es
capaz de llegar al fondo al hacer zoom.
Si el cursor está activo, la unidad hace zoom en el lugar donde apunta el cursor.
Barra de zoom
La barra de zoom se muestra cuando aplica el zoom a la imagen.
Arrastre la barra de zoom en sentido vertical para ver las diferentes partes de la columna de
agua.
Uso del cursor en la imagen
El cursor puede utilizarse para medir la distancia a un blanco, para marcar una posición y para
seleccionar blancos.
Por defecto, el cursor no se muestra en la imagen.
Al colocar el cursor sobre la imagen, la pantalla se detiene, la profundidad se muestra en la
posición del cursor y la ventana de información y la barra de historial se activan.
Para quitar el cursor y los elementos del cursor del panel, seleccione Borrar cursor o pulse la
tecla X.
Ir a Cursor
Para iniciar la navegación hasta una posición seleccionada en la imagen, coloque el cursor
sobre el panel y utilice la opción Ir a Cursor del menú.
Función de asistencia del cursorn
Nota: La función de asistencia del cursor está disponible si está activada. Consulte
Ú
"Personalización de la función de presión larga" en la página 20.
La función de asistencia del cursor permite un ajuste y una colocación precisos del cursor sin
cubrir la información con el dedo.
Active el cursor en el panel y, a continuación, mantenga el dedo sobre la pantalla para
cambiar el símbolo del cursor a un círculo de selección, que aparece encima del dedo.
Sin levantar el dedo de la pantalla, arrastre el círculo de selección a la posición deseada.
Si levanta el dedo de la pantalla, el cursor vuelve al funcionamiento normal.
Medición de distancias
El cursor puede utilizarse para medir la distancia entre las posiciones de dos observaciones
en la imagen.
1. Coloque el cursor en el punto desde el que desee medir la distancia.
2. Inicie la función de medición del menú.
3. Coloque el cursor en el segundo punto de medición.
Se traza una línea entre los puntos de medición y la distancia queda reflejada en el
panel de información del cursor.
4. Continúe seleccionando nuevos puntos de medición, si es necesario.
Puede utilizar el menú para volver a colocar el punto de partida y el punto final siempre que
la función de medición esté activa.
Sonda | NSS evo3 Manual de Usuario
81
Al seleccionar Finalizar medición o pulsar la tecla X, la imagen reanuda el desplazamiento
normal.
Almacenamiento de waypoints
Puede guardar un waypoint en una ubicación seleccionada colocando el cursor en el panel
y, a continuación, haciendo lo siguiente:
• Pulsando el botón giratorio
• Pulsando la tecla de marcado
• Utilizando la opción de nuevo waypoint en el menú
Visualización del historial
Cuando el cursor está en el panel de la ecosonda, la barra de desplazamiento se muestra en
la parte superior del panel. Esta barra muestra la imagen que se está viendo en relación con
el historial completo de imágenes de la ecosonda almacenadas.
Cuando la barra de desplazamiento está en el extremo de la derecha, indica que está viendo
los últimos sondeos. Si mueve el cursor al lado izquierdo de la pantalla, la barra del histórico
comenzará a desplazarse hacia la izquierda, y se desactivará el desplazamiento automático a
medida que se reciben nuevos sondeos.
Puede ver el historial de la sonda acústica desplazándose por la imagen.
Para reanudar el desplazamiento normal, seleccione Borrar cursor o pulse la tecla X.
82
Configuración de la imagen
Utilice las opciones de menú Ecosonda para configurar la imagen. Cuando el cursor está
activo, algunas características del menú Ecosonda se sustituyen por características del modo
de cursor. Seleccione Borrar cursor para volver al menú de Ecosonda.
Escala
El ajuste de escala determina la profundidad del agua visible en la pantalla.
Frecuencia
La unidad es compatible con varias frecuencias de transductor. Las frecuencias disponibles
dependen del modelo de transductor conectado.
Para ver dos frecuencias a la vez, seleccione paneles de Echosounder duales en la página de
inicio.
Frecuencia es el “tono” que transmite el transductor. Los transductores están diseñados para
utilizarse en diferentes frecuencias puesto que las distintas frecuencias tienen distintas
calidades.
Sonda | NSS evo3 Manual de Usuario
• Una frecuencia baja, por ejemplo 50 kHz, será más profunda. Se genera un cono más
amplio pero es algo más sensible al ruido. Esto es bueno para la discriminación del fondo
y para la búsqueda en un área más amplia.
• Una frecuencia alta, por ejemplo 200 kHz, ofrece mayor discriminación y es menos
sensible al ruido. Esto es bueno para separar blancos y para embarcaciones de mayor
velocidad.
Ajustes de color y ganancia
También puede adaptar los ajustes de imagen desde el menú de la ecosonda.
Ganancia
La ganancia controla la sensibilidad de la ecosonda.
Cuanto más se aumenta la ganancia, la imagen se muestra con más detalles. Sin embargo,
cuanto más alto se ajusta la ganancia también se muestra mayor distorsión de fondo en la
imagen. Por el contrario, si la ganancia se establece demasiado baja los ecos débiles no
podrán verse.
Ganancia Auto
La opción Ganancia Auto mantiene el nivel de sensibilidad que funciona bien en la mayoría
de las condiciones.
Con la ganancia en modo Auto, puede ajustar un desfase positivo o negativo que se aplica a
la misma.
Color
Las señales de eco fuertes y débiles tienen colores diferentes para indicar las distintas
intensidades de señal. Los colores que se utilizan dependen de la paleta seleccionada.
Cuanto más se incrementa el ajuste Color, más ecos se muestran en el color del extremo de
la escala correspondiente al retorno fuerte.
Opciones de Structure
Cuando una fuente StructureScan está conectada al sistema, puede superponer una imagen
DownScan a la imagen de sonda normal.
Ofrece opciones para especificar la imagen DownScan. Esta opción de menú está disponible
cuando se selecciona Superposición de DownScan en el cuadro de diálogo Ajustes de
sonda. Para obtener más información, consulte "Ajustes de la" en la página 87.
Fuente
Seleccione para especificar la fuente de la imagen en el panel seleccionado.
Se pueden visualizar dos fuentes diferentes simultáneamente utilizando una configuración
de panel dividido. Los controles del menú para cada panel son independientes.
La fuente puede ser Ecosonda interna, otra pantalla multifunción en la red Ethernet o un
módulo Ecosonda. Para definir las fuentes, consulte el manual de instalación del sistema NSS
evo3, que está disponible por separado.
Nota: Utilizar dos transductores al mismo rango de frecuencia puede provocar
Ú
interferencias entre ambos y que se muestren en la imagen como líneas verticales. Para
evitarlo, configure un transductor a un rango de frecuencia (como CHIRP de frecuencia
media) y el otro a un rango de frecuencia diferente (como CHIRP de frecuencia alta)
utilizando la opción de menú Frecuencia.
Pausa de la imagen
Puede dejar en pausa la imagen para examinarla con detenimiento.
Esta función es útil cuando necesita colocar un waypoint exactamente en la imagen y
cuando utiliza el cursor para medir la distancia entre 2 elementos de la imagen.
La función de pausa detiene el envío de comandos ping de la ecosonda al transductor. El
sistema no recopila los datos de la ecosonda cuando se deja en pausa de esta manera.
Sonda | NSS evo3 Manual de Usuario
83
Opciones avanzadas
La opción Avanzada solo está disponible cuando el cursor no está activo.
Rechazo de ruido
Las interferencias de señal producidas por las bombas de achique, las vibraciones del motor
y las burbujas de aire pueden causar interferencias en la imagen.
La opción de rechazo del ruido filtra la interferencia de la señal y reduce la distorsión en la
pantalla.
TVG
La acción de las olas y el balanceo de la embarcación pueden causar interferencias en la
pantalla cerca de la superficie. La opción TVG (ganancia variable de tiempo) reduce las
interferencias al disminuir la sensibilidad del receptor cerca de la superficie.
Nota: Para una claridad y un retorno óptimos de la imagen en la mayor parte de
Ú
situaciones, el valor predeterminado se establece en 3, que es el máximo (la escala va de
0 a 3).
Velocidad de desplazamiento
Puede seleccionar la velocidad de desplazamiento de la imagen en la pantalla. Una velocidad
alta de desplazamiento actualiza la imagen rápidamente, mientras que una velocidad de
desplazamiento lenta presentará un historial más largo.
Nota: En determinadas situaciones, es posible que sea necesario ajustar la velocidad de
Ú
desplazamiento para obtener una imagen más útil. Por ejemplo, ajustar la imagen a una
velocidad más rápida cuando se va a pescar en posición vertical sin movimiento.
Velocidad de pulso
La opción Velocidad de pulso controla la velocidad a la que el transductor transmite la señal
dentro del agua. Por defecto, la velocidad de pulso se define en el nivel máximo. Es posible
que sea necesario ajustar la velocidad de pulso para limitar las interferencias o ajustarla a
determinadas condiciones de pesca concretas.
Iniciar la grabación de datos del registro
Puede iniciar la grabación de los datos del registro y guardar el archivo de forma interna en la
unidad o en una tarjeta insertada en el lector de tarjetas de la unidad.
La función se activa en la opción de menú Avanzado
Durante la grabación de los datos, se muestra un símbolo rojo que parpadea en la esquina
superior izquierda y aparece un mensaje de forma periódica en la parte inferior de la pantalla.
84
Nombre del archivo
Especifique el nombre de la grabación (registro).
Sonda | NSS evo3 Manual de Usuario
Formato del archivo
Seleccione un formato de archivo del menú desplegable, slg (solo Ecosonda), xtf (solo
Structure*), sdl2 (Ecosonda y Structure) o sl3 (incluye StructureScan 3D).
Nota: El formato XTF solo se utiliza con herramientas de visualización de Echosounder
Ú
de terceros seleccionados.
Save to (Guardar en)
Seleccione si prefiere almacenar la grabación en la unidad o en una tarjeta de memoria en el
lector de tarjetas.
Bytes por sondeo
Seleccione cuántos bytes por segundo han de usarse cuando se guarde el archivo de
registro. Un número mayor de bytes se traduce en una mayor resolución, pero hará que el
archivo registrado aumente de tamaño comparado con la utilización de ajustes de menos
bytes.
Creación de StructureMap
Si StructureScan está disponible en la red, puede convertir los registros .sl2 al formato de
StructureMap (.smf) una vez que la grabación haya finalizado. El archivo de registro también
se puede convertir al formato StructureMap a partir de la opción Archivos.
Carga a Insight Genesis
Los archivos se transmiten a Insight Genesis una vez finalizada la grabación, si está conectado
a un punto de acceso inalámbrico. Para obtener más información sobre puntos de acceso
inalámbricos, consulte "Conexión inalámbrica" en la página 101.
Privacidad
Si su cuenta de Insight Genesis lo permite, puede seleccionar entre configurar los archivos de
registro grabados como Privado o Público en Insight Genesis.
Time remaining (Tiempo restante)
Muestra el espacio restante asignado que queda disponible para las grabaciones.
Parar la grabación de los datos del registro
Seleccione Parar en el cuadro de diálogo Grabando Sonda para detener por completo la
grabación de todos los datos de la sonda.
Nota: Si ha seleccionado la opción Subir a Insight Genesis y está conectado a un
Ú
punto de acceso inalámbrico, los archivos que tenga grabados se transmiten a Insight
Genesis al seleccionar Parar.
Sonda | NSS evo3 Manual de Usuario
85
Visualización de los datos de la sonda grabados
Tanto los registros de la sonda almacenados en el sistema como en dispositivos externos
pueden revisarse cuando se selecciona la opción Ver registro de sonda en el cuadro de
diálogo de ajustes de sonda. Consulte "Ajustes de sonda" en la página 87.
El archivo de registro se muestra como una imagen en pausa, y el desplazamiento y la
visualización se controlan a través de la opción del menú de reproducción.
Puede utilizar el cursor en la imagen reproducida y desplazarla de igual manera que haría en
una imagen de sonda normal.
Si se ha grabado más de un canal en el archivo de sonda seleccionado, puede seleccionar el
canal que desee ver.
Para salir del modo de reproducción, pulse la tecla X o seleccione el símbolo X de la esquina
superior derecha de la imagen reproducida.
Opciones de vista de la sonda
Opciones de pantalla dividida
Zoom
El modo de zoom presenta una vista ampliada de la imagen de la sonda en la parte izquierda
del panel.
Por defecto el nivel del zoom se ajusta a 2x. Puede seleccionar ajustes de zoom de 8x en el
menú desplegable usando las teclas +/- o los botones del zoom (+ o -).
Las barras de zoom de escala de la parte derecha de la pantalla muestran la escala que se
está ampliando. Si aumenta el factor del zoom, la escala se reduce. Verá esto como una
reducción de la distancia entre las barras del zoom.
Zoom fondo
El modo de zoom de fondo es útil cuándo se desea ver ecos cerca del fondo marino. En este
modo, se muestra en el lado izquierdo del panel una imagen donde el fondo está aplanado.
La escala se cambia para medir desde el fondo marino (0) hacia arriba. El fondo y la línea de
cero siempre se muestran en la imagen de la izquierda, independientemente de la escala. El
factor de escala de la imagen de la parte izquierda del panel se ajusta tal como se ha descrito
para la opción de zoom.
Paletas
Puede elegir entre diversas paletas de visualización optimizadas para una amplia variedad de
condiciones de pesca.
Gráfico de temperatura
El gráfico de temperatura se utiliza para ilustrar los cambios en la temperatura del agua.
Cuando está activado, se muestran los dígitos de temperatura y una línea coloreada en la
imagen de Echosounder.
Línea de Profundidad
Se puede añadir una línea de profundidad a la superficie del fondo para poder distinguir más
fácilmente el fondo de los peces y las estructuras.
Eco ampliado
La función Eco ampliado visualiza ecos en tiempo real según aparecen en el panel. La
intensidad del eco real se indica por la intensidad del color y la amplitud.
86
Barras de zoom
Las barras de zoom muestran la escala ampliada en un panel dividido con vistas de zoom.
Sonda | NSS evo3 Manual de Usuario
Las barras de zoom de escala de la parte derecha de la pantalla muestran la escala que se
está ampliando a la izquierda. Si aumenta el factor del zoom, la escala se reduce. Verá esto
como una reducción de la distancia entre las barras del zoom.
Puede mover las barras de zoom a la derecha, arriba o abajo, para que la imagen de la
izquierda muestre distintas profundidades de la columna de agua.
ID Pescado
Permite seleccionar el modo en que aparecen los ecos en la pantalla. También puede
seleccionar si desea que se le notifique mediante una señal acústica cuando aparezca un ID
de peces en el panel.
Ecos tradicionales de los pecesSímbolos de pecesSímbolos de pez e indicación de
profundidad
Nota: No todos los símbolos de peces se corresponden realmente con peces.
Ú
Ajustes de la Echosounder
Ecosonda interna
Selecciónela para hacer que la ecosonda interna se encuentre disponible para poder activarla
en el menú Ecosonda. Para obtener más información sobre la selección de fuente del panel,
consulte el manual del operador.
Cuando se desactiva, esta opción inhabilita la ecosonda interna de la unidad. No se mostrará
como una fuente de la ecosonda para ninguna unidad de la red. Seleccione esta opción en
una unidad que no tenga un transductor conectado.
Echosounder de red
Puede compartir las Echosounder imágenes de la ecosonda de esta unidad con otras
unidades conectadas a la red Ethernet.
Para obtener más información sobre cómo configurar una Echosounder, consulte el manual
de instalación de NSS evo3, que está disponible por separado.
Superponer Downscan
Cuando una fuente de DownScan está conectada al sistema, puede superponer una imagen
de DownScan a la imagen de Echosounder normal.
Sonda | NSS evo3 Manual de Usuario
87
Si está activado, el menú de Echosounder se amplía para incluir las opciones DownScan
básicas.
Ver registro de la Echosounder
Se utiliza para ver las grabaciones de ecosonda. El archivo de registro se muestra como una
imagen en pausa y el desplazamiento y la visualización se controlan en el menú.
Puede utilizar el cursor en la imagen, medir la distancia y establecer las opciones de
visualización como en una imagen de ecosonda en directo. Si se ha grabado más de un canal
en el archivo de ecosonda seleccionado, puede seleccionar el canal que desee ver.
Puede salir de la función de vista seleccionando la X en la esquina superior derecha.
Offset de profundidad de Structure
Ajustes de transductores de Structure.
Todos los transductores miden la profundidad del agua desde el transductor al fondo. Por
ello, las lecturas de profundidad del agua no tienen en cuenta la distancia desde el
transductor hasta el punto más bajo de la embarcación en el agua o desde el transductor
hasta la superficie del agua.
Para mostrar la profundidad desde el punto más bajo de la embarcación hasta el fondo, haga
lo siguiente. Antes de configurar el offset de Structure, mida la distancia desde el transductor
de Structure hasta el punto más bajo de la embarcación en el agua. Si, por ejemplo, la
distancia es de 0,3 m (1 pie), se registrará como (menos) -0,3 m (-1 pie).
Para mostrar la profundidad desde la superficie del agua hasta el fondo, haga lo siguiente.
Antes de configurar el offset de Structure, mida la distancia desde el transductor de Structure
hasta la superficie del agua. Si, por ejemplo, la distancia es de 0,3 m (1 pie), se registrará como
(más) 0,3 m (1 pie).
Un ajuste de 0 (cero) provoca que la profundidad que se muestra sea la distancia desde el
transductor hasta el fondo.
Instalación
Se utiliza para definir las fuentes de la ecosonda disponibles para la selección en la opción de
menú Fuente. Para obtener información sobre cómo definir fuentes, consulte el manual de
instalación independiente de NSS evo3. Para obtener información sobre la selección de
fuente, consulte "Fuente" en la página 83.
Instalación ForwardScan
Se utilizan para instalar y configurar ForwardScan. Consulte "Configuración de ForwardScan" en la
página 98.
88
Sonda | NSS evo3 Manual de Usuario
11
StructureScan
StructureScan utiliza altas frecuencias para proporcionar una imagen de alta resolución,
similar a la de una fotografía, del fondo.
La unidad tiene StructureScan integrado.
Nota: Debe disponer de un transductor StructureScan HD, TotalScan o StructureScan 3D
Ú
instalado para utilizar las funciones de StructureScan.
Nota: Conecte los transductores StructureScan solo al puerto Sonar2.
Ú
Imagen de StructureScan
Vista
El panel de StructureScan se puede configurar como una imagen de DownScan o para que
muestre el escaneo lateral desde izquierda/derecha.
La imagen de DownScan también se puede agregar como una superposición a la imagen de
Echosounder tradicional.
1Profundidad
Nota: La lectura de profundidad depende del ajuste de offset de
Ú
profundidad de Structure, consulte "Offset de profundidad de Structure" en la
página 88
Para acercar o alejar una imagen de StructureScan, puede realizar las siguientes acciones:
• moviendo el botón giratorio cuando el cursor no está activo
• mediante los iconos de zoom del panel; y
• reduciendo o expandiendo la pantalla.
El nivel de zoom se muestra en la parte superior izquierda del panel.
StructureScan | NSS evo3 Manual de Usuario
89
Uso del cursor en el panel de StructureScan
Por defecto, el cursor no se muestra en la imagen de panel de StructureScan.
Al colocar el cursor sobre una imagen de DownScan, la pantalla se detiene, y la ventana de
información del cursor y el historial se activan. En una imagen de DownScan, la profundidad
se muestra en la posición del cursor.
Al colocar el cursor sobre una imagen de SideScan, la pantalla se detiene, y la ventana de
información del cursor se activa. En una imagen de SideScan, la distancia a la izquierda/
derecha desde la embarcación a la posición del cursor se muestra en la posición del cursor.
Ir a Cursor
Para iniciar la navegación hasta una posición seleccionada en la imagen, coloque el cursor
sobre el panel y utilice la opción Ir a Cursor del menú.
Función de asistencia del cursorn
Nota: La función de asistencia del cursor está disponible si está activada. Consulte
Ú
"Personalización de la función de presión larga" en la página 20.
La función de asistencia del cursor permite un ajuste y una colocación precisos del cursor sin
cubrir la información con el dedo.
Active el cursor en el panel y, a continuación, mantenga el dedo sobre la pantalla para
cambiar el símbolo del cursor a un círculo de selección, que aparece encima del dedo.
Sin levantar el dedo de la pantalla, arrastre el círculo de selección a la posición deseada.
Si levanta el dedo de la pantalla, el cursor vuelve al funcionamiento normal.
Medición de distancias
El cursor puede utilizarse para medir la distancia entre las posiciones de dos observaciones
en la imagen.
1. Coloque el cursor en el punto desde el que desee medir la distancia.
2. Inicie la función de medición del menú.
3. Coloque el cursor en el segundo punto de medición.
-
Se traza una línea entre los puntos de medición y la distancia queda reflejada en el
panel de información del cursor.
4. Continúe seleccionando nuevos puntos de medición, si es necesario.
Puede utilizar el menú para volver a colocar el punto de partida y el punto final siempre que
la función de medición esté activa.
Al seleccionar Finalizar medición o pulsar la tecla X, la imagen reanuda el desplazamiento
normal.
Almacenamiento de waypoints
Puede guardar un waypoint en una ubicación seleccionada colocando el cursor en el panel
y, a continuación, haciendo lo siguiente:
• Pulsando el botón giratorio
• Pulsando la tecla de marcado
• Utilizando la opción de nuevo waypoint en el menú
90
StructureScan | NSS evo3 Manual de Usuario
Visualización del historial de StructureScan
La barra de desplazamiento se muestra siempre que el cursor está activo en el panel de
StructureScan. Esta barra muestra la imagen que se está viendo en relación con el historial
completo de imágenes de StructureScan almacenadas. La posición de la barra de
desplazamiento varía en función de la vista seleccionada: en el extremo derecho (SideScan) y
en la parte superior (DownScan).
Para desplazar el historial de la imagen, arrastre hacia abajo o hacia arriba (SideScan), o hacia
la izquierda o la derecha (DownScan).
Para reanudar el desplazamiento normal de StructureScan, pulse Borrar cursor.
Configuración de la imagen de StructureScan
Escala
El ajuste de escala determina la profundidad del agua y la escala de SideScan visibles en la
pantalla.
Auto escala
Si la escala se establece en el modo automático, el sistema establece la escala
automáticamente en función de la profundidad del agua.
Niveles de escala predefinidos
Puede seleccionar varios niveles de escala predefinidos.
Escala personalizada
Esta opción permite establecer de forma manual los límites inferior y superior de la escala.
Frecuencias de StructureScan
StructureScan admite dos frecuencias. La frecuencia de 455 kHz ofrece un alcance ideal y
calidad de imagen en la mayoría de situaciones, mientras que la frecuencia de 800 kHz se
utiliza para obtener un mayor nivel de detalle en aguas someras.
Contraste
Determina la proporción de brillo entre las zonas oscuras y las claras en la pantalla.
Para ajustar la configuración del contraste:
1. Seleccione el icono de contraste o active la opción de contraste en el menú para mostrar
la barra de ajuste del color
2. Arrastre la barra o utilice el botón giratorio para establecer el valor.
Paletas
Puede elegir entre diversas paletas de visualización optimizadas para una amplia variedad de
condiciones de pesca.
Vista
La página de StructureScan se puede configurar como una imagen de DownScan, o para
escaneado solo a la izquierda, solo a la derecha, o a la derecha y la izquierda.
StructureScan | NSS evo3 Manual de Usuario
91
Detención de la imagen de StructureScan
Puede detener la imagen de StructureScan para examinar las estructuras y demás imágenes
con más detenimiento.
Esta función es útil cuando necesita colocar un waypoint exactamente en la imagen de
StructureScan y cuando utiliza el cursor para medir la distancia entre dos elementos de la
imagen.
Configuración avanzada de StructureScan
TVG
La acción de las olas y el balanceo de la embarcación pueden causar interferencias en la
pantalla cerca de la superficie. La opción TVG (ganancia variable de tiempo) reduce las
interferencias al disminuir la sensibilidad del receptor cerca de la superficie.
Nota: Para una claridad y un retorno óptimos de la imagen en la mayor parte de
Ú
situaciones, el valor predeterminado se establece en 3, que es el máximo (la escala va de
0 a 3).
Inversión de la imagen de Structure a izquierda/derecha
Si es necesario, las imágenes de izquierda/derecha de SideScan pueden invertirse para que
coincidan con la dirección de instalación del transductor.
Líneas de escala
Se pueden añadir líneas de escala a la imagen para facilitar la estimación de la profundidad
(DownScan) y la distancia (SideScan).
Grabación de datos de StructureScan
Puede grabar datos de StructureScan y guardar el archivo internamente en la NSS evo3
unidad o la tarjeta de memoria como se describe en "Iniciar grabación de datos de sonda" en la página
84.
92
StructureScan | NSS evo3 Manual de Usuario
12
StructureMap
La función StructureMap superpone en el mapa imágenes de SideScan procedentes de una
fuente StructureScan. Esto facilita la visualización del entorno submarino con respecto a su
posición y ayuda a interpretar las imágenes de SideScan.
Imagen de StructureMap
En el siguiente ejemplo se muestra un panel de carta con superposición de Structure junto
con un panel SideScan tradicional.
Cuando tiene una superposición de Structure, puede moverse por la carta como siempre:
• Reduzca o amplíe la carta y la imagen escaneada moviendo el botón giratorio, mediante
los iconos de zoom o reduciendo o expandiendo la pantalla
• Mueva la carta para ver la imagen escaneada. Para ello, arrástrela en la dirección deseada.
Si pulsa la tecla X o selecciona la opción Borrar cursor, eliminará el cursor del panel y el
centro de la carta se situará en la embarcación.
Activación de la superposición de Structure
1. En el menú Carta, active la superposición de Structure:
-
El menú Carta se ampliará para mostrar las opciones de Structure.
- Los datos de Structure empezarán a aparecer en la pantalla de la carta en cuanto se
active la superposición de Structure.
2. Seleccione la fuente de Structure:
- La opción de datos Live (Directo) es la seleccionada por defecto.
Nota: La superposición de Structure también puede activarse seleccionando un archivo
Ú
de StructureMap que se haya guardado en el explorador de archivos.
Fuentes de StructureMap
Es posible utilizar dos tipos de fuentes para superponer registros de Structure en las cartas,
pero solo se podrá ver uno cada vez:
• Datos Live (Directo): se utilizan cuando los datos de StructureScanestán disponibles en el
sistema.
• Archivos guardados: son datos de StructureScan guardados (*.sl2) y convertidos al formato
de StructureMap (*smf). Los archivos *.smf guardados pueden utilizarse incluso si no hay
fuentes StructureScan conectadas.
Fuente Live (Directo)
Cuando se selecciona la opción de datos Live (Directo), el historial de imágenes del SideScan
se visualiza en forma de estela detrás del icono de la embarcación. La longitud de esta estela
variará según la memoria disponible en la unidad y los ajustes de la escala. A medida que se
va llenando la memoria con nuevos datos, los datos más antiguos se eliminan de forma
automática. Al aumentar la escala de búsqueda, se reduce la velocidad de pulso del
transductor de StructureScan y aumenta el ancho y la longitud del historial de imágenes.
StructureMap | NSS evo3 Manual de Usuario
93
Nota: El modo Directo no guarda ningún dato. Al apagar la unidad, se pierden todos los
Ú
datos recientes.
Archivos guardados
Al seleccionar archivos guardados, el archivo StructureMap se superpone en el mapa según
indique la información de posición presente en el archivo.
Si la escala de la carta es grande, se indican los límites del área StructureMap hasta que la
escala es lo suficientemente grande como para mostrar los detalles de Structure.
El modo Guardado se utiliza para revisar y examinar los archivos de StructureMap y para
situar la embarcación en puntos de interés específicos de un área anteriormente escaneada.
Nota: Cuando los archivos Guardados se utilizan como fuente, la unidad muestra todos
Ú
los archivos de StructureMap detectados en la tarjeta de memoria, así como en la
memoria interna del sistema. Si hay más de un StructureMap en la misma área, las
imágenes se superpondrán y ocuparán toda la carta. Si se necesitan varios registros para
una misma área, los mapas deben guardarse en diferentes tarjetas de memoria.
Consejos sobre StructureMap
• Para obtener una imagen de estructuras más altas (por ejemplo, los restos de un
naufragio), no navegue sobre ella. Guíe el barco para que la estructura quede situada al
lado izquierdo o derecho de la embarcación.
• No utilice la escala automática con StructureScan. Aumente la escala hasta un nivel
significativamente superior (de dos a tres veces más) al de la profundidad del agua para
asegurarse de que se realiza un escaneado completo y para maximizar la precisión de la
conversión.
• No superponga el historial de estelas cuando lleve a cabo un escaneo del área de lado a
lado.
Grabación de datos de Structure
Es posible grabar los datos de StructureScan desde un panel de carta que tenga activada la
superposición de Structure.
Las grabaciones de StructureScan pueden iniciarse desde un panel StructureScan.
Durante la grabación de los datos de StructureScan, se muestra un símbolo rojo que
parpadea y un mensaje que aparece de forma periódica en la parte inferior de la pantalla.
Nota: El mensaje incluye información sobre el tamaño del archivo. Guarde los registros
Ú
en un tamaño de 100 MB o menos para agilizar la conversión de archivos.
La grabación se detiene al volver a seleccionar la función de grabación.
Conversión de datos de StructureScan al formato de StructureMap
Un archivo de registro de StructureScan (.sl2) se convierte al formato de StructureMap (.smf)
una vez que se ha grabado desde el cuadro de diálogo de grabación o desde el explorador
de archivos.
Puede crear archivos de alta resolución o de resolución estándar. Los archivos .smf de alta
resolución incluyen más detalles, pero tardan más tiempo en convertirse y ocupan más
espacio que los archivos de resolución estándar.
Para ahorrar espacio en el disco, se recomienda eliminar los archivos StructureScan (.sl2) tras
la conversión.
Uso de StructureMaps con tarjetas cartográficas
StructureMap le permite mantener todas las funciones de la carta y se puede utilizar con
cartografía integrada, además de con Navionics, Insight y otras tarjetas de cartas de
navegación compatibles con el sistema.
Cuando vaya a utilizar StructureMap con tarjetas cartográficas, copie los archivos de
StructureMap (.smf) a la memoria interna de la unidad. Es recomendable que guarde una
copia de los archivos de StructureMap en tarjetas cartográficas externas.
94
StructureMap | NSS evo3 Manual de Usuario
Opciones Structure
Ajuste la configuración de StructureMap desde el menú Opciones SScan. Este menú está
disponible cuando la opción de superposición de Structure está activada.
No todas las opciones estarán disponibles si se utilizan como fuente los archivos guardados
de StructureMap. Las opciones que no están disponibles están marcadas en gris.
Escala
Establece la escala de búsqueda.
Transparencia
Establece la opacidad de la superposición de Structure. Con el ajuste de transparencia
mínima, los detalles de la carta quedarán prácticamente ocultos por la superposición de
StructureMap.
Paleta
Selecciona la paleta de Structure.
Contraste
Determina la proporción de brillo entre las zonas oscuras y las claras en la pantalla.
Columna de agua
Muestra u oculta la columna de agua en el modo Live (Directo).
Si esta opción no está activada, es posible que no se visualicen los bancos de peces en la
imagen SideScan.
Si está activada, la profundidad del agua puede afectar a la precisión de la imagen SideScan
en el mapa.
Frecuencia
Establece la frecuencia del transductor que utiliza la unidad. 800 kHz ofrece la mejor
resolución, pero 455 kHz cubre una profundidad y escala mayores.
Rechazo de ruido
Las interferencias de señal producidas por las bombas de achique, las vibraciones del motor
y las burbujas de aire pueden causar interferencias en la pantalla de la sonda. La opción
Rechazo de ruido filtra la interferencia de la señal y reduce las interferencias en la pantalla.
Borrar histórico Live
Elimina el historial de estelas del modo Live (Directo) de la pantalla y comienza a mostrar
únicamente los datos más recientes.
Reg datos
Graba los datos de StructureScan.
Fuente
Selecciona la fuente de StructureMap.
StructureMap | NSS evo3 Manual de Usuario
95
13
ForwardScan
La sonda ForwardScan es una ayuda a la navegación que le permite supervisar el entorno
submarino delante de la embarcación mientras realiza maniobras a velocidad lenta.
Para usar la función ForwardScan, debe disponer de un transductor ForwardScan montado
en la embarcación. Para obtener instrucciones de instalación, consulte el manual de
instalación del transductor ForwardScan.
El transductor ForwardScan se puede conectar a SonarHub para accederse a él a través de la
red Ethernet. También puede conectar el transductor ForwardScan al puerto Sonar2 de la
unidad NSS evo3, con el puerto Sonar1 disponible para un transductor CHIRP.
Nota: Cuando un transductor ForwardScan conectado al NSS evo3 está en uso. Los
Ú
transductores conectados al puerto Sonar1 se pondrán en pausa.
Advertencia: No confíe en este equipo como fuente principal de
navegación o de detección de peligros.
Advertencia: No utilice este equipo para medir la profundidad ni otras
condiciones en actividades de natación o buceo.
Imagen de ForwardScan
96
1La ubicación del transductor se muestra como el punto origen en la página.
2Escala de profundidad y posición de la embarcación
3Escala frontal
4Datos de puntos
5Fondo
6Histórico de profundidad
ForwardScan | NSS evo3 Manual de Usuario
Configuración de la imagen de ForwardScan
Profundidad
Controla la escala de profundidad. La escala de profundidad está establecida de forma
predeterminada en modo Auto.
Escala frontal
Controla la escala de búsqueda frontal. La escala frontal máxima es de 91 metros (300 pies).
Rechazo de ruido
Filtra las interferencias de la señal y reduce las interferencias en la pantalla.
Registrar
Graba los registros de la sonda ForwardScan.
Pausa
Detiene las transmisiones avanzadas de Echosounder .
Opciones de vista de ForwardScan
Paleta
Hay varias paletas de visualización disponibles para una amplia variedad de condiciones del
agua.
Ratio histórico
Controla cuánta Echosounder información del histórico se muestra del barco. Cuanto más
alto sea el ratio, más historial se mostrará.
Datos de puntos
De manera predeterminada, ForwardScan solo muestra el fondo. Puede acceder al menú
Datos punto para ver todos los puntos de datos de la sonda o únicamente los puntos
(Objetos) de la columna de agua.
Mostrar zonas
Muestra las zonas de advertencia (amarillo) y las zonas críticas (rojo) en la pantalla. Consulte
"Escala crítica frontal y Profundad crítica" en la página 99.
Lin. escala
Muestra líneas en la pantalla que facilitan y agilizan el cálculo de la profundidad y los objetos
bajo el agua.
Extensión de rumbo
Puede utilizar la extensión de rumbo para supervisar ForwardScan en el panel Carta. Los
colores de la extensión de rumbo se basan en los valores de alarma de ForwardScan.
Seleccione ForwardScan en el cuadro de diálogo Ajustes de carta para ver la extensión de
rumbo de ForwardScan en el panel Carta.
98
Configuración de ForwardScan
Especifique la configuración en el cuadro de diálogo Instalación ForwardScan.
ForwardScan | NSS evo3 Manual de Usuario
Escala crítica frontal y Profundad crítica
Escala crítica frontal y Profundidad crítica son umbrales que puede seleccionar el usuario y
que definen una zona crítica por delante de su embarcación.
Si viaja por aguas poco profundas para cruzar por la zona crítica, se activará la alarma de zona
crítica. Puede ver las zonas de advertencia críticas activando la opción de menú Mostrarzonas.
Imagen de ForwardScan con la opción Mostrar zonas activa
1Zona crítica
2Zona de advertencia
Los valores Advertencia escala frontal y Advertencia profundidad se basan en los valores
Escala crítica frontal y Profundidad crítica seleccionados.
Nota: Para recibir las alertas de zona crítica, active la alarma de ForwardScan en la el
Ú
cuadro de diálogo Configuración de las alarmas. Si desea obtener más información sobre
la activación de alarmas, consulte Alarmas.
Ángulo del transductor
Le recomendamos que instale la vertical del transductor en la línea de flotación. Cuando no
sea posible, la configuración del ángulo del transductor ayuda a compensar la diferencia
entre el ángulo del transductor y la línea de flotación.
El ángulo se puede ajustar de 0 (vertical) a 20 grados.
Advertencia: Los ajustes del valor del ángulo del transductor deben
realizarse con precaución. Las variaciones considerables en el valor del
ángulo del transductor pueden distorsionar los datos de profundidad y
aumentar así el riesgo de choque con obstáculos bajo el agua.
Offset de profundidad
Todos los transductores miden la profundidad del agua desde el transductor al fondo. Por
ello, las lecturas de profundidad del agua no miden la distancia desde el transductor hasta el
punto más bajo de la embarcación (por ejemplo; a la parte inferior de la quilla, el timón o el
alerón) en el agua o desde el transductor hasta la superficie del agua.
Antes de establecer el offset, mida la distancia desde el transductor al punto más bajo de la
embarcación en el agua o desde el transductor a la superficie del agua.
ForwardScan | NSS evo3 Manual de Usuario
99
A
B
APunto más bajo de offset de la embarcación: establezca la distancia desde el
transductor al punto más bajo de la embarcación en el agua. Debe definirse como
un valor negativo. Por ejemplo: -0,3 m (-1 pie).
BPara la profundidad por debajo de la superficie (línea de flotación): establezca la
distancia desde el transductor a la superficie. Debe definirse como un valor
positivo. Por ejemplo, +0,5 m (+1,77 pies).
Para la profundidad por debajo del transductor, establezca el offset en 0.
100
ForwardScan | NSS evo3 Manual de Usuario
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.