SIMRAD NSS7 evo3 COMBO / touch + buttons, NSS12 EVO3 COMBO, NSS9 EVO3 COMBO, NSS16 EVO3 COMBO, NSS9 EVO3 COMBO with Broadband 4G Radar Antenna Manual [es]

...
NSS evo3
Manual de Usuario
ESPAÑOL
www.simrad-yachting.com

Prólogo

Exención de responsabilidad

Dado que Navico mejora continuamente este producto, nos reservamos el derecho de realizar cambios al producto en cualquier momento. Dichos cambios pueden no aparecer recogidos en esta versión del manual. Póngase en contacto con su distribuidor más cercano si necesita más ayuda.
Es responsabilidad exclusiva del propietario instalar y usar el equipo de manera que no cause accidentes ni daños personales o a la propiedad. El usuario de este producto es el único responsable de seguir las medidas de seguridad para la navegación.
NAVICO HOLDING AS Y SUS FILIALES, SUCURSALES Y AFILIADOS RECHAZAN TODA RESPONSABILIDAD DERIVADA DEL USO DE CUALQUIER TIPO DE ESTE PRODUCTO QUE PUEDA CAUSAR ACCIDENTES, DAÑOS O QUE PUEDA QUEBRANTAR LA LEY.
Idioma principal: este informe, cualquier manual de instrucciones, guía de usuario y otra información relacionada con el producto (Documentación) puede ser traducida a o ha sido traducida de otro idioma (Traducción). En caso de discrepancia con cualquier versión traducida de la Documentación, la versión en lengua inglesa constituirá la versión oficial de la misma.
Este manual representa el producto tal y como era en el momento de la impresión. Navico Holding AS y sus filiales, sucursales y afiliados se reservan el derecho de introducir cambios en las especificaciones sin previo aviso.

Marcas registradas

Navico® es una marca registrada de Navico. Simrad® se utiliza bajo licencia de Kongsberg. Navionics® es una marca comercial registrada de Navionics, Inc. NMEA® y NMEA 2000® son marcas comerciales registradas de National Marine Electronics
Association. SiriusXM® es una marca comercial registrada de Sirius XM Radio Inc. SimNet® es una marca registrada de Navico. Fishing Hot Spots® es una marca comercial registrada de Fishing Hot Spots Inc. Copyright©
2012 Fishing Hot Spots. FUSION-Link™ Marine Entertainment Standard™ es una marca comercial registrada de FUSION
Electronics Ltd. C-MAP® es una marca comercial registrada de C-MAP. FLIR® es una marca comercial registrada de FLIR. Mercury® es una marca comercial registrada de Mercury. SmartCraft VesselView® es una marca comercial registrada de Mercury. Suzuki® es una marca comercial registrada de Suzuki. SD™ y microSD™ son marcas comerciales registradas de SD-3C, LLC en Estados Unidos y en
otros países, o ambos. Wi-Fi® es una marca comercial registrada de Wi-Fi Alliance®.
Datos cartográficos adicionales: Copyright© 2012 NSI, Inc.: Copyright© 2012 por Richardson’s Maptech.
Bluetooth® es una marca comercial registrada de Bluetooth SIG, Inc. HDMI® y HDMI™, el logotipo de HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas
comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI Licensing LLC en Estados Unidos y en otros países.

Referencias de productos Navico

Este manual puede hacer referencia a los siguientes productos Navico:
Broadband Radar™ (Broadband Radar)
Prólogo | NSS evo3 Manual de Usuario
3
Radar Broadband 3G™ (Radar Broadband 3G)
Radar Broadband 4G™ (Radar Broadband 4G)
Broadband Sounder™ (Broadband Sounder)
DownScan Imaging™ (DownScan)
DownScan Overlay™ (Overlay)
ForwardScan™ (ForwardScan)
GoFree™ (GoFree)
Radar de compresión de pulsos Halo™ (Radar Halo)
INSIGHT GENESIS® (Insight Genesis)
SonicHub® (SonicHub)
StructureMap™ (StructureMap)
StructureScan® (StructureScan)
StructureScan® HD (StructureScan HD)

Copyright

Copyright © 2016 Navico Holding AS.

Garantía

La tarjeta de garantía se suministra como un documento aparte. En caso de cualquier duda, consulte el sitio web de la marca de la pantalla o del sistema:
www.simrad-yachting.com.

Declaraciones de conformidad

Este equipo cumple con:
La directiva 2014/53/EU de la CE
Los requisitos de los dispositivos de nivel 2 del estándar de 2008 sobre
radiocomunicaciones (compatibilidad electromagnética).
Parte 15 de las reglas de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones
siguientes: (1) este dispositivo no puede producir interferencias perjudiciales y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, aunque pueda producir un funcionamiento no deseado.
La declaración de conformidad correspondiente está disponible en la sección del producto del siguiente sitio web: www.simrad-yachting.com.

Uso de Internet

Algunas funciones de este producto utilizan una conexión a Internet para carga y descarga de datos. El uso de Internet mediante una conexión móvil o celular, o de tipo "pago por MB", puede comportar un consumo alto de datos. Su proveedor de servicios podría cobrarle en función de los datos que transfiera. Si no está seguro, póngase en contacto con su proveedor de servicios para confirmar los precios y restricciones.

Sobre este manual

Este manual es una guía de referencia para el uso de NSS evo3. Asume que todo el equipo está instalado y configurado, y que el sistema está listo para ser usado.
El manual asume que el usuario tiene un conocimiento básico de navegación, terminología y prácticas náuticas.
El texto importante que requiere una atención especial del lector está resaltado del siguiente modo:
Nota: Usado para atraer la atención del lector a un comentario o información
Ú
importante.
Advertencia: Usado cuando es necesario advertir al personal de que debe
actuar con cuidado para evitar lesiones y/o daños a equipos o al personal.
4
Prólogo | NSS evo3 Manual de Usuario

Versión del manual

Este manual se redactó para la versión de software 1.0. El manual se actualiza continuamente para adaptarse a nuevas versiones de software. La última versión disponible del manual puede descargarse en www.simrad-yachting.com.

Visualización del manual en la pantalla

El visor de PDF incluido en la unidad permite manuales y otros archivos PDF en la pantalla. Los manuales se pueden descargar desde www.simrad-yachting.com.
Puede leer los manuales desde una tarjeta introducida en el lector de tarjetas o copiarlos a la memoria interna de la unidad.
Utilice las opciones de menú o las teclas y los botones en pantalla para desplazarse por el PDF como se describe a continuación:
Buscar, Ir a página, Ir a página anterior o posterior
Seleccione el botón del panel correspondiente.
Desplazarse por las páginas
Mueva el botón giratorio.
Desplazarse por la página
Arrastre el dedo por la pantalla en cualquier dirección.
Acercar o alejar
Utilice los gestos para reducir o expandir.
Salir del visor de PDF
Pulse la tecla X o seleccione la X en la esquina superior derecha del panel.

Versión de software

Puede consultar la versión de software instalada actualmente en la unidad en el cuadro de diálogo About (Acerca de). Este cuadro de diálogo está disponible en System Settings (Ajustes del sistema).
Para obtener más información sobre cómo actualizar el software, consulte "Actualizaciones de software" en la página 134.
Prólogo | NSS evo3 Manual de Usuario
5

Contenido

10 Introducción
10
Controles frontales 10 Página de inicio 11 Páginas de aplicación
13 Integración de dispositivos de otros fabricantes 14 Controles remotos
15 Funcionamiento básico
15 Cuadro de diálogo Controles del sistema 15 Encendido y apagado del sistema 16 Iluminación de la pantalla 16 Inalámbrico 16 Bloqueo de la pantalla táctil 16 Barra de instrumentos 16 Funcionamiento de la pantalla táctil 17 Utilización de menús y cuadros de diálogo 18 Selección de páginas y paneles 18 Visualización del panel Favoritos como un cuadro emergente en una página 18 Creación de un waypoint de hombre al agua 18 Captura de pantalla
20 Personalización del sistema
20 Personalización del fondo de pantalla de la página de inicio 20 Configuración del mando giratorio 20 Personalización de la función de presión larga 20 Ajustar el tamaño del panel 21 Protección por contraseña 21 Adición de nuevas páginas favoritas 22 Edición de páginas favoritas 22 Ajuste de la apariencia de la barra de instrumentos 23 Control Puente
26 Cartas
26 Panel de cartas 26 Datos de carta 27 Visualización de tipos de cartas duales 27 Desplazamiento por la carta 27 Escala de la carta 27 Símbolo de embarcación 27 Colocación de la embarcación en el panel de carta 28 Visualización de información sobre los elementos de la carta 28 Utilización del cursor en el panel Carta 29 Almacenamiento de waypoints 29 Creación de rutas 29 Búsqueda de objetos en los paneles de carta 30 Cartas en 3D 30 Superposición de cartas 30 Cartas de Insight y C-MAP 33 Cartas Navionics 37 Ajustes de carta
39 Waypoints, rutas y tracks
39 Waypoints 40 Rutas 43 Tracks 43 Cuadros de diálogo Waypoints, Rutas, y Tracks
6
Contenido | NSS evo3 Manual de Usuario
45 Navegación
Paneles de navegación
45 46 Navegación a la posición del cursor 46 Navegación por una ruta 47 Navegación con el piloto automático 47 Ajustes de navegación
49 TripIntel
49 Estadísticas del viaje actual 49 Grabación automática de viajes 50 Inicio y parada de las grabaciones de viajes 50 Estadísticas a largo plazo 50 Indicador de autonomía de combustible estimada 50 Indicador de combustible 51 Indicador Marea 51 Ver grabaciones de viajes
53 Piloto automático
53 Navegación segura con piloto automático 53 Activación del piloto automático 53 Paso del modo automático al gobierno manual 53 Indicación del piloto automático en las páginas 54 Panel del piloto automático 55 Modos de piloto automático 55 Modo Standby (en espera) 55 Gobierno asistido Non-Follow Up (NFU) 55 Gobierno FU 55 Modo AUTO (compás automático) 56 Modo Sin deriva 56 Modo NAV 58 Modo VIENTO 58 Gobierno por patrón de giro 61 Uso de NSS evo3 en un sistema AP24/AP28 61 Uso del piloto automático en un sistema EVC 61 Uso de NSS evo3 en un sistema AP70/AP80 64 Ajustes del piloto automático
68 Radar
68 Panel Radar 68 Radar dual 69 Superposición de radar 69 Modos operativos del radar 70 Escala del radar 70 Uso del cursor en un panel de radar 70 Almacenamiento de waypoints 71 Borrado de sectores de radar 71 Ajuste de la imagen de radar 73 Opciones avanzadas de radar 74 Opciones de vista de radar 76 Marcadores EBL/VRM 76 Definición de una zona de guarda alrededor de la embarcación 77 Blancos MARPA 78 Grabación de datos de radar 78 Ajustes del radar
80 Sonda
80 La Echosounder imagen 80 Ecosonda múltiple
Contenido | NSS evo3 Manual de Usuario
7
81 Aplicar el zoom en la imagen
Uso del cursor en la imagen
81 82 Almacenamiento de waypoints 82 Visualización del historial 82 Configuración de la imagen 84 Opciones avanzadas 84 Iniciar la grabación de datos del registro 85 Parar la grabación de los datos del registro 86 Visualización de los datos de la sonda grabados 86 Opciones de vista de la sonda 87 Ajustes de la Echosounder
89 StructureScan
89 Imagen de StructureScan 89 Zoom de la imagen de StructureScan 90 Uso del cursor en el panel de StructureScan 90 Almacenamiento de waypoints 91 Visualización del historial de StructureScan 91 Configuración de la imagen de StructureScan 92 Configuración avanzada de StructureScan
93 StructureMap
93 Imagen de StructureMap 93 Activación de la superposición de Structure 93 Fuentes de StructureMap 94 Consejos sobre StructureMap 94 Grabación de datos de Structure 94 Uso de StructureMaps con tarjetas cartográficas 95 Opciones Structure
96 ForwardScan
96 Imagen de ForwardScan 97 Configuración de la imagen de ForwardScan 97 Opciones de vista de ForwardScan 97 Extensión de rumbo 98 Configuración de ForwardScan
101 Conexión inalámbrica
101 Conexión y desconexión desde un punto de acceso inalámbrico 101 GoFree Shop 101 GoFree Link 102 Carga de archivos de registro en Insight Genesis 103 Ajustes de Wireless
105 AIS
105 Símbolos de blancos AIS 105 Visualización de la información sobre blancos AIS 106 Llamada a una embarcación AIS 106 AIS SART 107 Alarmas de embarcación 108 Ajustes de embarcación
110 Paneles de instrumentos
110 Tableros de control 110 Personalización del Instruments panel
112 Audio
112 Activación del audio
8
Contenido | NSS evo3 Manual de Usuario
112 SonicHub 2
Panel de audio
114 115 Configuración del sistema de audio 116 Funcionamiento de la fuente de audio 116 Canales favoritos 116 Radio Sirius (solo Norteamérica)
117 Meteorología
117 Flechas de viento 117 Visualización de información meteorológica detallada 117 Meteo GRIB 119 Servicio de meteorología SiriusXM 122 Alarmas meteorológicas
124 Vídeo
124 Panel de vídeo 124 Ajuste del panel de vídeo 124 Control de la cámara FLIR
126 Gráficos de tiempo
126 Panel de gráfico de tiempo 126 Selección de datos
127 Alarmas
127 Sistema de alarma 127 Tipos de mensajes 127 Alarmas individuales 127 Alarmas múltiples 127 Confirmación de un mensaje 127 Cuadro de diálogo Alarmas
129 Herramientas
129 Waypoints 129 Mareas 129 Alarmas 129 Embarcaciones 129 TripIntel 129 Sol/Luna 129 Archivos 130 Buscar 130 GoFree Shop
131 Simulador
131 Modo de demostración 131 Archivos fuente de simulador 131 Ajustes avanzados del simulador
133 Mantenimiento
133 Mantenimiento preventivo 133 Limpieza de la pantalla de la unidad 133 Limpieza de la cubierta del lector de tarjetas 133 Prueba de las teclas 133 Verificación de los conectores 133 Registro de datos de NMEA 134 Actualizaciones de software 135 Copia de seguridad de los datos del sistema
Contenido | NSS evo3 Manual de Usuario
9

Introducción

1
11
5
2
7
3
4
6
9
10
12
13
12
8
1

Controles frontales

1 Pantalla táctil 2 Páginas/Inicio: pulse para abrir la página de inicio y acceder a la selección de
páginas y opciones de configuración
3 Mando giratorio: mando configurable por el usuario, consulte "Configuración del
mando giratorio" en la página 20.
Por defecto sin piloto automático conectado al sistema:
Pulsación corta: alterna entre los paneles de la pantalla dividida
Pulsación larga: maximiza el panel activo en la pantalla dividida
Por defecto con piloto automático conectado al sistema:
Pulsación corta: abre el controlador de piloto automático y pone el piloto en
modo en espera
Pulsación larga: alterna entre los paneles de la pantalla dividida
4 Tecla de menú: pulse esta tecla para mostrar el panel del menú activo 5 Botón giratorio: active el zoom o desplácese por el menú, pulse para seleccionar
una opción
6 Tecla Intro: pulse esta tecla para seleccionar una opción o para guardar los ajustes 7 Tecla Salir: pulse esta tecla para salir de un cuadro de diálogo, para volver a un
menú anterior y para borrar el cursor del panel
8 MOB: pulse simultáneamente las teclas Intro y Salir para crear un MOB en la
posición de la embarcación
9 Teclas de flecha: pulse estas teclas para activar el cursor o moverlo
Funcionamiento en menú: púlselas para desplazarse por los elementos de menú y ajustar un valor
10 Tecla de marcado: pulse esta tecla para colocar un waypoint en la posición de la
embarcación o en la posición del cursor cuando este esté activo
11 Tecla de encendido: manténgala pulsada para encender o apagar la unidad
Pulse esta tecla una vez para mostrar el cuadro de diálogo Controles del sistema y púlsela repetidas veces para alternar entre tres niveles de luminosidad por defecto
12 Cubierta del lector de tarjetas 13 Doble lector de tarjeta

Página de inicio

A la página de inicio se puede acceder desde cualquier operación pulsando brevemente la tecla Inicio o el botón Inicio situado en la esquina superior izquierda de un panel.
10
Introducción | NSS evo3 Manual de Usuario
1 Aplicaciones
Seleccione un botón para mostrar la aplicación como un panel de página completa. Mantenga pulsado un botón para mostrar las opciones de página dividida preconfigurada de la aplicación.
2 Botón de ajustes
Seleccione para acceder a los cuadros de diálogo Ajustes.
3 Herramientas
Seleccione un botón para acceder a los cuadros de diálogo utilizados para realizar una tarea o para explorar la información almacenada.
4 Favoritos
Seleccione un botón para mostrar la combinación de paneles. Mantenga pulsado un botón de favorito para acceder al modo de edición del panel de favoritos.
5 Botón Cerrar
Selecciónelo para salir de la página de inicio y volver a la página activa anterior.
6 Botón de encendido
Seleccione para apagar la unidad.
7 Botón de hombre al agua (MOB)
Selecciónelo para guardar el waypoint de hombre al agua (MOB) en la posición actual de la embarcación.

Páginas de aplicación

Todas las aplicaciones conectadas al sistema se presentan en paneles. La aplicación puede presentarse como página única o en combinación con otros paneles en una página con varios paneles.
Se puede acceder a todas las páginas de aplicaciones desde la página de inicio.
Introducción | NSS evo3 Manual de Usuario
11
1 Botón de inicio 2 Panel de aplicación 3 Barra de instrumentos
Información de navegación y de los sensores. El usuario puede rdesactivar y configurar la barra.
4 Botón del menú 5 Botones de zoom 6 Cuadro de diálogo Controles del sistema
Acceso rápido a los ajustes básicos del sistema. Muestre el cuadro de diálogo pulsando brevemente la tecla de encendido o deslizando el dedo desde la parte superior de la pantalla hacia abajo.
7 Barra de estado 8 Cuadro de diálogo
Información para el usuario o introducción de datos del usuario.
9 Mensaje de alarma
Se muestra si se producen situaciones peligrosas o fallos en el sistema.
10 Menu (Menú)
Menú específico del panel.

Páginas divididas

Puede tener hasta cuatro paneles en cada página.
Página con 2 paneles Página con 3 paneles
El tamaño de los paneles de una página dividida se puede ajustar en el cuadro de diálogo Controles del sistema.
Página con 4 paneles

Páginas divididas preconfiguradas

Cada aplicación de pantalla completa tiene varias páginas de división preconfiguradas, que muestran la aplicación seleccionada con cada uno de los otros paneles.
Nota: El número de páginas de división preconfiguradas no se puede modificar y no es
Ú
posible personalizar o eliminar las páginas.
Para acceder a una página dividida preconfigurada, mantenga pulsado el botón del panel principal.

Páginas favoritas

Todas las páginas favoritas preconfiguradas se pueden modificar y eliminar, y puede crear su propia página. Puede tener un total de 12 páginas favoritas.
Para obtener más información, consulte "Adición de nuevas páginas favoritas" en la página 21.
12
Introducción | NSS evo3 Manual de Usuario

Integración de dispositivos de otros fabricantes

Se pueden conectar varios dispositivos de otros fabricantes al sistema NSS evo3. Las aplicaciones se muestran en paneles independientes o se integran con otros paneles.
El sistema debería identificar automáticamente un dispositivo conectado a la red NMEA
2000. De no ser así, active la función desde las opciones avanzadas del cuadro de diálogo Ajustes Sistema.
El dispositivo de otro fabricante funciona mediante el uso de menús y cuadros de diálogos, como en otros paneles.
Este manual no incluye instrucciones de funcionamiento específicas para dispositivos de otros fabricantes. Para conocer las características y funciones, consulte la documentación que se suministra con los dispositivos de otros fabricantes.

Integración con SmartCraft VesselView

Con la unidad se pueden mostrar datos de SmartCraft e interactuar con ellos si hay un VesselView® 4 de Mercury 7, 403, 502, 702, 703 o Link en la red.
Cuando las funciones están activadas, la pantalla puede solicitar al usuario alguna información básica de configuración. Consulte el manual de VesselView ® o póngase en contacto con el proveedor de motores para obtener más información.
Cuando el dispositivo está disponible, aparece el icono del proveedor del motor en la página de inicio.

Panel motor Suzuki

Si hay disponible un indicador Suzuki C10 en la red, se añadirá un icono de motor Suzuki a la página de inicio. También se añadirá un icono al Editor de páginas. Puede elegir entre mostrar el panel motor Suzuki como panel de página completa o como parte de un página con varios paneles.
El diseño y contenido del panel del motor dependen del tamaño del panel. Los indicadores digitales pueden personalizarse (consulte "Personalización del panel" en la página 110).

Integración con FUSION-Link

Los dispositivos FUSION-Link conectados a la red NMEA 2000 pueden controlarse desde el sistema NSS evo3.
Los dispositivos FUSION-Link aparecen como fuentes adicionales al utilizar la función de audio. No hay iconos adicionales disponibles.
Consulte "Audio" en la página 112 para obtener más información.

Integración de la cámara FLIR

Si dispone de una cámara FLIR de la serie M en la red Ethernet, puede visualizar el vídeo y controlar la cámara desde el NSS evo3.
La cámara FLIR se controla desde el panel de vídeo y no se muestran iconos adicionales en la página de inicio.
Consulte el "Vídeo" en la página 124 para obtener más información.

Integración con CZone de BEP

El NSS evo3 se integra con el sistema CZone de BEP que se utiliza para controlar y vigilar el sistema de distribución de la alimentación eléctrica de la embarcación.
El icono CZone está disponible en el panel Herramientas de la página de inicio cuando el sistema CZone está disponible en la red.
Se suministra un manual adicional con su sistema CZone. Consulte este manual y el de instalación de la unidad NSS evo3 para obtener información sobre cómo instalar y configurar el sistema CZone.
Introducción | NSS evo3 Manual de Usuario
13
Tablero de control CZone
Cuando se instala y configura CZone, se añade un tablero de control CZone adicional al panel Instruments.
Panel de instrumentos de la
embarcación
Puede cambiar entre los distintos paneles de instrumentos de un panel seleccionando los símbolos de flecha izquierda y derecha o seleccionando el panel de instrumentos en el menú.
Edición de un tablero de control CZone
Puede personalizar un panel de instrumentos de CZone cambiando los datos de cada indicador. Las opciones de edición disponibles dependerán del tipo de indicador y las fuentes de datos que estén conectadas al sistema.
Para obtener más información, consulte "Paneles de instrumentos" en la página 110.
Panel de instrumentos de
navegación
Panel de instrumentos de
pesca
Tablero de control CZone

Controles remotos

Puede conectar un control remoto a la red y controlar de forma remota la unidad. Para obtener más información sobre qué controles remotos se pueden usar, consulte la página web del producto en:
www.simrad-yachting.com. El controlador remoto se suministra con un manual diferente.
14
Introducción | NSS evo3 Manual de Usuario

Funcionamiento básico

2

Cuadro de diálogo Controles del sistema

El cuadro de diálogo Controles del sistema proporciona un acceso rápido a los ajustes básicos del sistema. Abra el cuadro de diálogo pulsando brevemente la tecla de encendido o deslizando el dedo desde la parte superior de la pantalla hacia abajo.
Los iconos que aparecen en el cuadro de diálogo pueden variar. Por ejemplo, la opción ajustar división solo está disponible si está visualizando una página dividida al abrir el cuadro de diálogo Controles del sistema.

Activación de funciones

Seleccione el icono de la función que desee establecer, activar o desactivar. En el caso de las funciones que se pueden activar y desactivar, un icono resaltado indica que la función está activada, tal y como se muestra en el icono de la barra de instrumentos anterior.

Encendido y apagado del sistema

Para apagar el sistema, pulse la tecla de encendido o seleccione la opción de encendido de la página de inicio o del cuadro de diálogo Controles del sistema.
Si se suelta la tecla de encendido antes de que finalice la operación de apagado, el proceso de apagado se cancela.
Nota: Si la unidad se configura como equipo esclavo, no será posible apagar la unidad
Ú
con la tecla de encendido, y el cuadro de diálogo Controles del sistema no muestra la opción de apagado.

Primer encendido

Al encender la unidad por primera vez, o después de restablecer los valores por defecto de fábrica, la unidad muestra un asistente de configuración. Responda a las pantallas del asistente de configuración para elegir algunas de las opciones básicas de configuración.
Puede realizar configuraciones adicionales mediante las opciones de ajustes de sistema y más tarde modificar los ajustes realizados con el asistente de configuración.

Modo Standby (en espera)

En el modo Standby (en espera), se desactiva la iluminación de fondo de la pantalla y de las teclas para ahorrar energía. El sistema continuará ejecutándose en segundo plano.
Puede seleccionar el modo Standby (en espera) desde el cuadro de diálogo Controles del
sistema.
Funcionamiento básico | NSS evo3 Manual de Usuario
15

Iluminación de la pantalla

Brillo
La iluminación de fondo de la pantalla puede ajustarse desde el cuadro de diálogo Controles del sistema.
También puede probar entre los niveles de iluminación predefinidos pulsando brevemente la tecla Encendido.
Modo Nocturno
La opción de modo nocturno optimiza la paleta de colores y la iluminación de fondo para condiciones de poca luz.
Nota: Los detalles de la carta pueden ser menos visibles si se ha seleccionado el modo
Ú
nocturno.

Inalámbrico

Ofrece opciones de conexión inalámbrica que dependen del estado del inalámbrico. Por ejemplo, conectarse a un punto de acceso o cambiar a un punto de acceso. Para obtener explicaciones de la opción consulte "Conexión inalámbrica" en la página 101.

Bloqueo de la pantalla táctil

Puede bloquear temporalmente la pantalla táctil para evitar el funcionamiento accidental del sistema. Bloquee la pantalla táctil cuando hay grandes cantidades de agua en la pantalla, por ejemplo, con mar grueso y mal tiempo. Esta función también es útil al limpiar la pantalla mientras que la unidad está encendida.
Si el bloqueo táctil está activo, solo puede utilizar la unidad con las teclas. Puede bloquear la pantallatáctil en el cuadro de diálogo Controles del sistema. Para desactivar la función de bloqueo, pulse brevemente la tecla de encendido.

Barra de instrumentos

Activa y desactiva la barra de instrumentos solo para la página actual.

Funcionamiento de la pantalla táctil

En la tabla que aparece a continuación se indica el funcionamiento básico de los distintos paneles de la pantalla táctil.
Las secciones relativas a cada panel que aparecen en este manual contienen más información sobre las funciones específicas de la pantalla táctil.
Icono Descripción
Toque para:
Activar un panel en una página con varios paneles
Colocar el cursor en un panel
Seleccionar un menú y un elemento de un cuadro de diálogo
Activar o desactivar una casilla de verificación
Mostrar la información básica de un elemento seleccionado
Mantener pulsado
Un panel con un cursor para activar la función de asistencia del
cursor o abrir el menú. Consulte "Personalización de la función de presión larga" en la página 20
El panel de instrumentos para abrir el cuadro de diálogo Elegir
datos
Un botón de un panel para ver las opciones de pantalla dividida
disponibles
Un botón de favorito para acceder al modo de edición
16
Funcionamiento básico | NSS evo3 Manual de Usuario
Icono Descripción
Desplácese por una lista de opciones disponibles sin activar ninguna opción.
Deslice el dedo para desplazarse rápidamente, por ejemplo, por la lista de waypoints. Toque la pantalla para detener el desplazamiento.
Recorra la pantalla con el dedo para colocar una carta o una imagen de ecosonda en el panel.
Pellizque para alejar la carta o una imagen.
Expanda para acercar la carta o una imagen.

Utilización de menús y cuadros de diálogo

Menús
Puede mostrar un menú de página seleccionando el botón MENU que se encuentra en la esquina superior derecha de la página.
Para activar un elemento de menú y activar o desactivar una opción, selecciónelos.
Para ajustar un valor de la barra móvil:
-
arrastre la barra móvil, o
- Seleccione los iconos + o -
También puede utilizar los menús mediante el botón giratorio:
Mueva el botón giratorio para desplazarse por los elementos del menú.
Pulse el botón giratorio para seleccionar un elemento resaltado.
Mueva el botón giratorio para ajustar el valor de un elemento seleccionado.
Seleccione la opción de menú Atrás o la tecla X para volver a un nivel de menú anterior y, a continuación, salga.
El estado del cursor (activo e Inactivo) cambia las opciones de menú.
Cuadros de diálogo
Para seleccionar los campos de entrada y las teclas de los cuadros de diálogo, toque la pantalla o utilice el botón giratorio.
Los teclados numéricos y alfanuméricos se mostrarán de forma automática para que el usuario pueda introducir la información necesaria en los cuadros de diálogo. Puede usar el teclado seleccionando las teclas de la pantalla, y confirmar los datos introducidos seleccionando la tecla Intro de la pantalla o pulsando el botón giratorio.
Para cerrar un cuadro de diálogo, guarde o cancele su entrada.
Funcionamiento básico | NSS evo3 Manual de Usuario
17
Cualquier cuadro de diálogo también puede cerrarse seleccionado la X de la esquina superior derecha del cuadro de diálogo o pulsando la tecla X.

Selección de páginas y paneles

Selección de una página
Seleccione un panel de página completa seleccionando el botón de la aplicación
correspondiente en la página de inicio
Seleccione una página favorita seleccionando el botón del elemento favorito
correspondiente.
Seleccione un panel dividido predefinido manteniendo pulsado el icono de la aplicación
correspondiente.
Selección del panel activo
En una página con varios paneles, solamente uno de ellos puede estar activo. El panel activo se indica por medio de un contorno.
Solo puede acceder al menú de página de un panel activo. Para activar un panel, tóquelo.

Visualización del panel Favoritos como un cuadro emergente en una página

Puede mostrar el panel Favoritos como un cuadro emergente en cualquier página manteniendo pulsada la tecla de inicio.
Seleccione una página de Favoritos en el cuadro emergente para mostrarla. El panel cambiará al elemento favorito seleccionado después de 3 segundos.

Creación de un waypoint de hombre al agua

Si ocurre una situación de emergencia, puede crear un waypoint de hombre al agua (MOB) en la posición actual de la embarcación. Para ello, seleccione el botón MOB en la página de inicio.
También puede guardar un waypoint de hombre al agua (MOB) en la posición actual de la embarcación pulsando a la vez las teclas Intro y Salir. Pulse de forma simultánea las teclas Intro y Salir para crear un MOB en la localización de la embarcación
Al activar la función MOB, las siguientes acciones se llevan a cabo de forma automática:
Se crea un waypoint de MOB en la posición actual de la embarcación.
La pantalla cambia a un panel de carta ampliada, centrado en la posición de la
embarcación.
El sistema muestra información de navegación en el waypoint de MOB.
Para guardar varios waypoints de MOB, solo hay que pulsar los botones MOB varias veces. La embarcación sigue mostrando información de navegación en el waypoint MOB inicial. La navegación a los siguientes waypoints de MOB deberá realizarse de forma manual.

Cancelar la navegación a MOB

El sistema seguirá mostrando información de navegación para el waypoint de MOB hasta que se cancele la navegación desde el menú.

Eliminación de un waypoint de MOB

1. Seleccione el waypoint de MOB para activarlo.
2. Toque el cuadro emergente del waypoint de MOB o pulse la tecla Intro o el botón
giratorio para mostrar el cuadro de diálogo del waypoint de MOB
3. Seleccione la opción de eliminación en el cuadro de diálogo.
Los waypoint de MOB también se pueden eliminar del menú cuando están activados.
18

Captura de pantalla

Pulse a la vez las teclas Home (Inicio) y Power (Encendido) para hacer una captura de pantalla. Las capturas de pantalla se guardan en la memoria interna.
Funcionamiento básico | NSS evo3 Manual de Usuario
Es necesario activar la opción Capturas de pantalla en el cuadro de diálogo Ajustes Sistema para poder hacer una captura de pantalla en la pantalla táctil . Cuando la función está activada, haga una capturas de pantalla en la pantalla táctil haciendo doble clic en la barra de título de un cuadro de diálogo abierto, o haciendo doble clic en la barra de estado si no hay abierto ningún cuadro de diálogo.
Para ver archivos, consulte "Archivos" en la página 129.
Funcionamiento básico | NSS evo3 Manual de Usuario
19

Personalización del sistema

3

Personalización del fondo de pantalla de la página de inicio

El fondo de pantalla de la página de inicio se puede personalizar. Puede seleccionar una de las imágenes que se incluyen con el sistema o puede utilizar su propia imagen en formato .jpg o .png.
Las imágenes pueden estar disponibles en cualquier lugar accesible desde el explorador de archivos. Cuando la imagen se selecciona fondo de pantalla, se copia automáticamente a la carpeta Wallpaper (Fondo de pantalla).

Configuración del mando giratorio

Puede definir las acciones que tienen lugar según la presión corta o larga del mando giratorio de la parte delantera de la unidad.
Para configurar el mando giratorio seleccione Configurar mando giratorio en el cuadro de diálogo Ajustes del sistema.
Seleccione la opción Presión corta o Presión larga en el cuadro de diálogo CONFIGURACIÓN DEL MANDO GIRATORIO y, a continuación, una opción de la lista que aparece.

Personalización de la función de presión larga

Utilice el cuadro de diálogo Configuración avanzada para especificar si la presión larga sobre el panel abre el menú o muestra la función de asistencia del cursor en el panel.
20

Ajustar el tamaño del panel

Puede cambiar el tamaño del panel de una página dividida activa. El tamaño del panel puede ajustarse para ambas páginas favoritas y para las páginas divididas predefinidas.
1. Active el cuadro de diálogo Controles del sistema
Personalización del sistema | NSS evo3 Manual de Usuario
2. Seleccione la opción Ajustar división en el cuadro de diálogo.
3. Ajuste el tamaño del panel arrastrando el icono de ajuste.
4. Para confirmar los cambios, toque uno de los paneles o pulse el botón giratorio o la tecla
Intro.
Los cambios se guardan en la página favorita activa o la página dividida.

Protección por contraseña

Puede establecer un código PIN para evitar el acceso no autorizado a los ajustes del sistema.
Nota: Le recomendamos que registre el código PIN (contraseña) y lo guarde en un lugar
seguro si utiliza esta función.
Si configura la protección por contraseña, el código PIN debe introducirse cuando se selecciona alguna de estas funciones. Cuando se ha introducido un código PIN correcto, se puede acceder a todas sin tener que volver a introducir el código.
Ajustes, función activada desde el panel de herramientas o desde el cuadro de diálogo
Controles del sistema
Alarmas, función activada desde el panel de herramientas
Archivos, función activada desde el panel de herramientas
GoFree Shop, función activada desde el panel de herramientas
Ajustes, función activada desde el menú Carta de Opciones de Carta
Configure y elimine la protección por contraseña desde el cuadro de diálogo Ajustes Sistema.

Adición de nuevas páginas favoritas

1. Seleccione el icono Nueva en el panel de favoritos de la página de inicio para abrir el
cuadro de diálogo del editor de páginas.
2. Arrastre y suelte los iconos de página para configurar una nueva página.
3. Cambie la organización del panel (solo es posible para 2 o 3 paneles), si fuera necesario.
4. Guarde el diseño de la página.
El sistema mostrará la nueva página favorita, y la nueva página se incluirá en la lista de páginas favoritas de la página de inicio.
Personalización del sistema | NSS evo3 Manual de Usuario
21

Edición de páginas favoritas

1. Seleccione el icono editar en el panel Favorito:
Seleccione el icono X de un favorito para eliminar la página
-
- Seleccione el icono de herramientas para mostrar el cuadro de diálogo del editor de páginas.
2. Añada o elimine paneles a través del cuadro de diálogo del editor de páginas.
3. Guarde o descarte sus cambios para salir del modo de edición de favoritos.

Ajuste de la apariencia de la barra de instrumentos

Las fuentes de datos conectadas al sistema pueden verse en la barra de instrumentos. Puede configurar la barra de instrumentos para mostrar una o dos barras. Si especifica
mostrar dos barras, puede configurar alternar entre una y otra automáticamente. Puede especificar la información mostrada en las barras de instrumentos.
Use el menú para seleccionar una actividad predefinida para una o ambas barras. Cuando se selecciona una barra de actividad, los indicadores predefinidos de los instrumentos se muestran en la barra de instrumentos,
Puede desactivar la barra de instrumentos desde el cuadro de diálogo Controles del sistema.
Nota: Esto solo desactiva la barra de instrumentos para la página actual.
Ú

Activación o desactivación de la barra de instrumentos

1. Active el cuadro de diálogo Controles del sistema
2. Desactive o active el icono de la barra de instrumentos para activar o desactivar la barra.
22

Seleccione una barra de actividad predefinida

1. Seleccione la barra de instrumentos para activarla.
2. Seleccione el botón MENU para abrir el menú.
3. Seleccione Barra 1 o Barra 2 y, a continuación, una barra de actividad predefinida.
Los indicadores predefinidos se muestran en la barra de instrumentos. Puede cambiar un indicador en la barra de instrumentos de actividad; consulte la edición del contenido de la barra de instrumentos a continuación.

Edición del contenido de la barra de instrumentos

1. Seleccione la barra de instrumentos para activarla.
2. Seleccione el botón MENU para abrir el menú.
3. Seleccione Edit para cambiar el indicador de un instrumento y a continuación el
indicador que desea cambiar.
4. Seleccione el contenido que desee mostrar en el cuadro de dialogo Elegir datos
5. Seleccione Menu (Menú) y, a continuación, Finalizar edición para guardar los cambios.
Personalización del sistema | NSS evo3 Manual de Usuario

Indicador de consumo de combustible

Puede ver un indicador de consumo de combustible en la barra de instrumentos de las páginas de aplicación (Carta, Radar, Sonda, Nav, etc.). Seleccione la barra de actividad de combustible predefinida o cambie un indicador a Consumo Combustible. Para cambiar un indicador, consulte "Ajuste de la apariencia de la barra de instrumentos" en la página 22.
1 Lectura digital de consumo actual 2 Unidades de medición del consumo de combustible 3 100 % de eficiencia, iguala al consumo nominal 4 120 % de eficiencia 5 Promedio de consumo de combustible 6 Consumo instantáneo 7 Nivel de combustible actual
El indicador Consumo Combustible compara el promedio instantáneo y el histórico para la eficiencia de combustible. El inicio de la zona verde representa un consumo nominal, y muestra un área adicional del 20 % para que la eficiencia pueda mostrarse por encima del consumo de combustible nominal.
Cuanto más eficiente es el consumo, más se aproxima la aguja azul a la zona verde de la escala. Si logra una eficiencia nominal con la embarcación, estará en la zona verde. Si logra una eficiencia mejor a la nominal, llegará a algún punto superior de la zona verde.
El consumo nominal de combustible puede introducirse en el cuadro de diálogo Configuración de la embarcación, al que se accede desde el cuadro de diálogo de ajustes de combustible.
Puede poner a cero el consumo con el botón Reiniciar consumo combustible del cuadro de diálogo de ajustes de combustible. Al reiniciarlo, el sistema empieza a calcular el nuevo promedio.
Defina las unidades de medición para el indicador de consumo de combustible en el campo Consumo del cuadro de diálogo de ajustes Unidades.

Control Puente

La función Control Puente le permite controlar qué páginas se muestran en varias pantallas al mismo tiempo. La función se utiliza en embarcaciones con varias pantallas montadas en el mismo lugar para configurar rápidamente qué información se muestra.
Puede haber un máximo de cuatro puentes diferentes en el sistema y puede tener hasta cuatro pantallas agrupadas en un puente. Cada pantalla se puede configurar para un solo puente.
Cuando se incluyen las pantallas en un puente, se pueden configurar doce configuraciones de página (preestablecidas) para cada puente.
Personalización del sistema | NSS evo3 Manual de Usuario
23

Adición de pantallas a un puente

Nota: Todas las pantallas deben estar activadas para poder realizar la configuración de
Ú
puente.
1. Abra el cuadro de diálogo Configuración de puente
2. Seleccione para configurar un nuevo puente o para editar uno existente.
-
Se mostrará la opción Configuración de puente del puente seleccionado, además de todas las pantallas que aún no se han asignado a un puente
3. Seleccione la pantalla que desee añadir al puente.
- Organice las pantallas de izquierda a derecha, con la misma disposición física que las pantallas del puente/panel de instrumentos/timón actual.
4. Cambie el nombre del puente, si es necesario.
5. Guarde la configuración.
Control de puente se mostrará en la página de inicio de todas las unidades que están
configuradas para un puente.

Configuración de las páginas preestablecidas para las pantallas de un puente

1. Active el panel Control Puente deslizando el dedo hacia abajo en Control Puente en la
página de inicio
2. Acceda al modo de edición seleccionando el icono Editar.
3. Seleccione la pantalla para la que desea definir la página preestablecida.
-
La opción de diseño de página para la pantalla seleccionada se leerá de la red y mostrará las funciones principales y las páginas favoritas configuradas.
4. Seleccione la página que desee.
- Seleccione la página en blanco si no desea que la pantalla se incluya en el valor preestablecido de puente seleccionado
5. Repita los pasos 3 y 4 hasta que esté configurada una página para todas las pantallas de
todos los valores preestablecidos de puente
6. Vuelva a seleccionar el icono Editar para salir del modo de edición y guardar la
configuración.
24
Personalización del sistema | NSS evo3 Manual de Usuario

Selección de valores preestablecidos de puente

Puede mostrar una descripción general de los valores preestablecidos de puente deslizando el dedo hacia abajo en Control Puente en la página de inicio.
Cuando seleccione una de las configuraciones preestablecidas, todos los dispositivos que se incluyen en dicho puente cambiarán a las páginas preconfiguradas.
Personalización del sistema | NSS evo3 Manual de Usuario
25
4

Cartas

La función de carta muestra la posición de la embarcación con respecto a tierra y otros objetos de la carta. En el panel de carta puede planificar y navegar por rutas, colocar waypoints y mostrar blancos AIS.

Panel de cartas

1 Waypoint* 2 Embarcación con línea de extensión (la línea de extensión es opcional) 3 Ruta* 4 Indicador de norte 5 Líneas de cuadrícula* 6 Anillos de escala* 7 Track* 8 Escala de carta 9 Intervalo de anillos de escala (solo se muestra cuando los anillos de escala están
activados)
* Elementos de carta opcionales. Los elementos opcionales se desactivan y activan de forma individual desde el cuadro de diálogo de configuración de cartas.

Datos de carta

El sistema se proporciona con distintas cartografías, dependiendo de la región. Todas las unidades son compatibles con las cartas Insight de Navico, incluida Insight
Genesis . El sistema también admite las cartas de Navionics y C-MAP, además del contenido creado por diversos proveedores de cartografía externos en formato AT5. Para ver toda la selección de cartas disponibles, visitewww.gofreeshop.com, www.c-map.com o www.navionics.com.
Nota: En este manual, se describen todas las opciones de menú de carta posibles. Estas
Ú
opciones varían según la carta que esté usando.
Las cartas de las tarjetas de cartas se pueden compartir a través de la red Ethernet, por lo que solo es necesaria una tarjeta por embarcación.
Nota: El sistema no cambiará a las cartas integradas de forma automática si se retira la
Ú
tarjeta de la carta. Se mostrará una carta de baja resolución hasta que vuelva a insertar la tarjeta o cambie a las cartas integradas de forma manual.
26
Cartas | NSS evo3 Manual de Usuario

Visualización de tipos de cartas duales

Si dispone de distintos tipos de cartas disponibles (integradas, en la ranura de tarjeta, o en la red Ethernet) podrá visualizar dos tipos de cartas distintos de forma simultánea en una pantalla con dos paneles de carta.
Para seleccionar un panel de carta dual, mantenga pulsado el botón de la aplicación Carta, que se encuentra en la página de inicio, o cree una página favorita con dos paneles de carta.

Selección del tipo de carta

Debe especificar el tipo de carta en el panel Carta seleccionando uno de los tipos disponibles en la opción del menú Fuente de carta.
Si tiene varios paneles de carta, el tipo de carta se configura individualmente para cada panel. Active uno de los paneles de carta y, a continuación, seleccione uno de los tipos de carta en la opción del menú Fuente de carta. Repita el proceso para el segundo panel de carta y, a continuación, selecciona otro tipo de carta para este panel.
Si dispone de cartas idénticas integradas en la ranura de la tarjeta o en la red Ethernet, el sistema selecciona automáticamente la carta con más información de su región.

Desplazamiento por la carta

Puede mover la carta en cualquier dirección arrastrando el dedo por la pantalla. Seleccione la opción de menú Borrar cursor o pulse la tecla X para retirar el cursor y la
ventana del cursor del panel. Así también se centra la carta respecto a la posición de la embarcación.

Escala de la carta

Utilice los iconos del panel de zoom o el botón giratorio para acercar o alejar la carta, o bien utilice dos dedos para reducir (alejar) y expandir (acercar) el zoom.
La escala de la carta y el intervalo de los anillos de escala (si están activados) se muestran en la esquina inferior derecha del panel de carta.

Símbolo de embarcación

Cuando el sistema tiene un bloqueo de posición GPS válida, el símbolo de la embarcación indica su posición. Si no hay ninguna posición GPS disponible, el símbolo de la embarcación incluye un signo de interrogación.

Colocación de la embarcación en el panel de carta

Orientación de la carta

Existen varias opciones disponibles para girar la carta en el panel. El símbolo de orientación de la carta, que aparece en la esquina superior derecha del panel, indica la dirección norte.
Norte arriba Rumbo arriba
Norte arriba
Muestra la carta con la dirección norte hacia arriba.
Rumbo arriba
Muestra la carta con el rumbo de la embarcación dirigido hacia arriba. La información de rumbo se obtiene de un compás. Si no se dispone de información de rumbo, se utiliza el sistema COG del GPS.
Cartas | NSS evo3 Manual de Usuario
Curso arriba
27
Curso arriba
Muestra la carta con la dirección a la que REALMENTE viaja la embarcación hacia arriba, que, en algunos casos, no es la misma que el rumbo.

Vista avanzada

Acerque el icono de la embarcación a la parte inferior de la pantalla para poder ampliar la vista avanzada.

Visualización de información sobre los elementos de la carta

Al seleccionar un elemento de la carta, un waypoint, una ruta o un blanco, se muestra información básica del elemento seleccionado. Seleccione el cuadro emergente del elemento de la carta para mostrar toda la información disponible para dicho elemento. También puede activar el cuadro de diálogo de información detallada en el menú.
Nota: Si está visualizando las cartas C-MAP aplicables en el sistema, puede seleccionar
Ú
los objetos náuticos que desea que muestren la información sobre los servicios y los contenidos multimedia disponibles (fotos) asociados a la ubicación o el objeto.
Nota: Para ver la información básica de los elementos, debe activarse la opción de
Ú
información emergente en los ajustes de carta.

Utilización del cursor en el panel Carta

Por defecto, el cursor no se muestra en el panel de carta. Si el cursor está activo , se mostrará la ventana de posición del cursor. Si el cursor está activo,
la carta no se desplaza ni gira para seguir a la embarcación. Pulse la tecla X o seleccione la opción de menú Borrar cursor para quitar el cursor y la
ventana del cursor del panel. Así también se centra la carta respecto a la posición de la embarcación.
Seleccione la opción de menú Reiniciar cursor para ver el cursor en su localización anterior. Las opciones Borrar cursor y Reiniciar cursor son útiles para alternar entre la localización actual de la embarcación y la localización del cursor.

Ir a Cursor

Para iniciar la navegación hasta una posición seleccionada en la imagen, coloque el cursor sobre el panel y utilice la opción Ir a Cursor del menú.

Función de asistencia del cursorn

Nota: La función de asistencia del cursor está disponible si está activada. Consulte
Ú
"Personalización de la función de presión larga" en la página 20.
La función de asistencia del cursor permite un ajuste y una colocación precisos del cursor sin cubrir la información con el dedo.
Active el cursor en el panel y, a continuación, mantenga el dedo sobre la pantalla para cambiar el símbolo del cursor a un círculo de selección, que aparece encima del dedo.
Sin levantar el dedo de la pantalla, arrastre el círculo de selección a la posición deseada. Si levanta el dedo de la pantalla, el cursor vuelve al funcionamiento normal.
28
Cartas | NSS evo3 Manual de Usuario

Medición de distancias

El cursor puede usarse para medir la distancia entre la embarcación y una determinada posición, o entre 2 puntos del panel de carta.
1. Coloque el cursor en el punto desde el que desee medir la distancia. Inicie la función de
medición del menú.
-
Los iconos de medición aparecen con una línea dibujada desde el centro de la embarcación hasta la posición del cursor, de manera que la distancia se indica en la ventana de información del cursor.
2. Puede recolocar los puntos de medición arrastrando el icono siempre que la función de
medición esté activa.
Nota: El rumbo se mide siempre
Ú
También puede iniciar la función de medición sin un cursor activo. Ambos iconos de medición se colocan inicialmente en la posición de la embarcación. El icono gris sigue a la embarcación mientras esta se mueve, mientras que el icono azul permanece en la posición dada cuando se activó la función.
Para salir de la función de medición, seleccione la opción Finalizar medición o pulse la tecla X .
desde el icono gris hasta el icono azul.

Almacenamiento de waypoints

Un waypoint se guarda en la posición del cursor si está activo o en la posición de la embarcación si el cursor no está activo en el panel, realizando lo siguiente:
Pulsando el botón giratorio
Pulsando la tecla de marcado
Utilizando la opción de nuevo waypoint en el menú

Creación de rutas

Puede crear rutas de la forma siguiente en el panel de carta.
1. Coloque el cursor en el panel de carta.
2. Seleccione Nueva y Nueva ruta en el menú
3. Toque el panel de carta para ubicar el primer punto de la ruta.
4. Continúe colocando el resto de puntos de ruta.
5. Para guardar la ruta, seleccione la opción de guardar en el menú.
Nota: Para obtener más información, consulte "Waypoints, rutas y tracks" en la página 39.
Ú

Búsqueda de objetos en los paneles de carta

Puede buscar otras embarcaciones o varios elementos de la carta desde un panel de carta. Active el cursor del panel para buscar desde la posición del cursor. Si el cursor no está activo,
el sistema busca los elementos de la posición de la embarcación.
Cartas | NSS evo3 Manual de Usuario
29
Nota: Debe contar con una suscripción de paquete de datos SIRIUS para buscar los
Ú
puntos de repostaje y un receptor AIS conectado para buscar embarcaciones.

Cartas en 3D

La opción 3D muestra una vista tridimensional gráfica de los contornos de la tierra y el mar.
Nota: Todos los tipos de cartas funcionan en modo 3D, pero sin cartografía en 3D de la
Ú
zona, la carta se muestra plana.
Si se selecciona la opción de carta en 3D, los iconos Recorrer y Rotar aparecen en el panel de carta.

Desplazamiento por la carta en 3D

Para mover la carta en cualquier dirección, seleccione el icono Recorrer y desplácese en la dirección que desee.
Pulse la tecla X o seleccione la opción de menú Volver al barco para detener el desplazamiento y para centrar la carta en la posición de la embarcación.

Control del ángulo de visión

Para controlar el ángulo de visión, seleccione el icono Rotar y desplace el panel de carta.
Para cambiar la dirección que está viendo, desplácelo en horizontal.
Para cambiar el ángulo de inclinación de la vista, desplácelo en vertical.
Nota: Cuando se centra en la posición de la embarcación, solo se puede ajustar el
Ú
ángulo de inclinación La dirección de visualización se controla con la orientación de la carta. Consulte "Situación de la embarcación en el panel de carta" en la página 27.

Zoom en un carta en 3D

Utilice los iconos del panel de zoom o el botón giratorio para acercar y alejar la carta en 3D.

Superposición de cartas

Los datos del radar, de la estructura, de SonarChart Live (solo cartas Navionics) y los datos meteorológicos pueden superponerse en el panel de cartas.
Cuando se selecciona una superposición, el menú de carta se amplía para incluir las funciones básicas para la superposición seleccionada.
Las funciones de radar, Structure y meteorológicas se describen en secciones independientes de este manual. Para obtener más información sobre SonarChart Live, vea la sección "SonarChart Live" en la página 34.

Cartas de Insight y C-MAP

Todas las posibles opciones de menú para las cartas de Insight y C-MAP se describen a continuación. Las funciones y opciones de menú disponibles pueden variar según las cartas que use. En esta sección, se muestran los menús de una carta de Insight.
Nota: Si una opción de menú no está disponible en el gráfico, aparece atenuada. Por
Ú
ejemplo, las cartas ráster no están disponibles con Insight, por lo que la opción de menú correspondiente aparece atenuada cuando se muestran cartas de Insight.
30
Cartas | NSS evo3 Manual de Usuario

Mareas y corrientes en Insight y C-MAP

El sistema puede mostrar mareas y corrientes de Insight y C-MAP. Con esta información, es posible predecir la hora, nivel, dirección y fuerza de las corrientes y mareas. Esta es una herramienta importante para la planificación de viajes y navegación.
En escalas de zoom de gran alcance, las mareas y las corrientes se muestran como un cuadrado que contiene la letra T (mareas) o C (corrientes). Al seleccionar uno de los iconos, se muestra información sobre mareas o corrientes relativa a esa ubicación.
Los datos de las corrientes dinámicas pueden verse ampliando a un nivel de zoom de 1 milla náutica. A ese nivel, el icono de corriente cambia a un icono dinámico animado que muestra la velocidad y dirección de la corriente. Los iconos dinámicos son de color negro (superior a 6 nudos), rojo (superior a 2 nudos e inferior o igual a 6 nudos), amarillo (superior a 1 nudoe inferior o igual a 2 nudos) o verde (igual o inferior a 1 nudo), en función de la corriente en dicha ubicación.
Si no hay ninguna corriente (0 nudos), se indicará mediante un cuadrado blanco.
Iconos estáticos de corrientes y mareas Iconos dinámicos de corrientes

Opciones de cartas específicas de Insight y C-MAP

Las opciones Orientación, Vista avanzada, 3D y Fuente de carta (descritas anteriormente en esta sección) son comunes a todos los tipos de cartas.
Presentación
Las cartas se pueden mostrar en distintos estilos de imagen.
Relieve sombreado Sin contornos
Imágenes ráster
Relieve
Sombrea el terreno del fondo marino.
Cartas | NSS evo3 Manual de Usuario
Batimetría de alta resolución
31
Sin contornos
Elimina las líneas de contorno de la carta.
Cartas raster
Cambia la presentación para que parezca una carta en papel tradicional.
Transparencia raster
Controla la transparencia de las imágenes raster.
Batimetría alta resolución
Activa y desactiva una concentración mayor de líneas de contorno.

Opciones de visualización de Insight y C-MAP

Detalles de carta
Todo
Toda la información disponible de la carta en uso.
Intermedio
Nivel mínimo de información suficiente para la navegación.
Bajo
Nivel básico de información que no puede eliminarse. Incluye la información requerida en todas las áreas geográficas. No es suficiente para una navegación segura.
Categorías de carta Insight y C-MAP
Las cartas de Insight y C-MAP comprenden varias categorías y subcategorías que pueden activarse y desactivarse individualmente en función de la información que desee ver.
Superponer fotos
Esta opción le permite ver imágenes fotográficas por satélite de un área como capas superpuestas sobre la carta. La disponibilidad de dichas fotos está limitada a ciertas regiones y versiones de cartografía.
Puede ver las fotografías superpuestas tanto en el modo de 2D como en el de 3D.
32
Sin fotografía superpuesta Con fotografía superpuesta, solo tierra Fotografía superpuesta completa
Cartas | NSS evo3 Manual de Usuario
Transparencia de las fotos
La opción de transparencia permite seleccionar la opacidad de las fotografías superpuestas. Con el ajuste de transparencia mínima, los detalles de la carta quedan prácticamente ocultos por la fotografía.
Transparencia mínima Transparencia a 80
Paleta profundidad
Controla la paleta profundidad usada en el mapa.
Carta de papel
Cambia el aspecto del mapa a un estilo de carta impresa.
Prof. Seguridad
Las cartas Insight y C-MAP usan distintas sombras en azul para distinguir entre aguas someras (sombras claras) y aguas profundas (sombras oscuras). Después de activar la profundidad de seguridad, especifique el límite de profundidad de seguridad. La profundidad de seguridad establece el límite para el que no se marcará la profundidad con tonos azules.
Filtro de profundidad
Filtra los valores de profundidad más superficiales que el límite de profundidad seleccionado.
Relieve
Sombrea distintas zonas del fondo marino, según la categoría de relieve seleccionada.
Nota: El relieve de la vegetación y composición no se aplica a las cartas C-MAP.
Ú
Profundidad 1 y Profundidad 2
Opciones de profundidad que sombrean distintas profundidades con distintos colores.
Personalizar
Puede ajustar el umbral de profundidad, el color y la opacidad (transparencia) del relieve de color para las opciones Profundidad 1 y Profundidad 2.
Exageración 3D
Los ajustes gráficos solo están disponibles en el modo 3D. La exageración es un multiplicador aplicado a la altura mostrada de colinas en tierra y depresiones en agua para hacer que parezcan más altas o más profundas.
Nota: Esta opción está desactivada si los datos no están disponibles en la tarjeta de
Ú
mapas insertada.

Cartas Navionics

Algunas funciones de Navionics requieren los datos más recientes de Navionics. Para dichas funciones, se muestra un mensaje que indica que la función no está disponible si no han insertado las cartas o la tarjeta de cartas adecuadas de Navionics. Para obtener más información sobre lo que se necesita para estas funciones, consulte www.navionics.com
Cartas | NSS evo3 Manual de Usuario
33

Opciones de las cartas específicas de Navionics

Las opciones Orientación, Vista avanzada, 3D y Fuente de carta (descritas anteriormente en esta sección) son comunes a todos los tipos de cartas.
Community edits (Revisiones de Community)
Activa la capa de la carta e incluye las revisiones de Navionics. Se trata de información y revisiones proporcionadas por los usuarios y cargadas por ellos mismos a Navionics Community, que ahora están disponibles en las cartas de Navionics.
Para obtener más información, consulte la información sobre Navionics proporcionada con su carta o el sitio web de Navionics: www.navionics.com.
SonarChart Live
SonarChart Live es una función en tiempo real en la que el dispositivo crea una superposición de contornos de profundidad basados en los sondeos de la sonda en directo.
En el menú Carta de Navionics, seleccione Superponer y, a continuación, SonarChart Live para que se muestre como una superposición en la carta.
Al seleccionar la superposición de SonarChart Live, el menú se amplía para mostrar las opciones de SonarChart Live. Utilice las opciones para configurar la transparencia y la profundidad mínima.
Transparencia
La superposición de SonarChart Live se muestra en la parte superior de otros datos de la carta. Los datos de la carta aparecen con una transparencia mínima. Ajuste la transparencia para permitir que se vean los detalles de la carta.
Profundidad mínima
Ajusta qué representación SonarChart Live se trata como la profundidad de seguridad. Este cambio afecta al color del área SonarChart Live. A medida que la embarcación se acerque a la profundidad de seguridad, el área SonarChart Live cambiará gradualmente de un simple tono gris/blanco a rojo.

Opciones de vista de Navionics

Sombreado de la carta
Con la función de sombreado se añade información del terreno a la carta.
Iconos de mareas y corrientes dinámicas de Navionics
Muestra mareas y corrientes con una escala y una flecha, en lugar de los iconos de rombo empleados con la información de mareas y corrientes estáticas.
Los datos de mareas y corrientes disponibles en las cartas de Navionics están relacionados con una fecha y una hora específicas. El sistema anima las flechas y escalas para mostrar la evolución en el tiempo del movimiento de mareas y corrientes.
34
Información de mareas dinámica Información de corrientes dinámica
Se usan los siguientes iconos y símbolos:
Cartas | NSS evo3 Manual de Usuario
Velocidad actual
La longitud de la flecha depende de la velocidad, y el símbolo gira en función de la dirección del flujo. La velocidad del flujo se muestra en el interior del símbolo de la flecha. El símbolo rojo se utiliza cuando la velocidad actual está aumentando, y el símbolo azul cuando está disminuyendo.
Nivel de la marea
La escala tiene 8 niveles y se establecen en función del valor máximo o mínimo absoluto del día en cuestión. La flecha roja se utiliza cuando sube la marea y la flecha azul cuando baja.
Nota: Todos los valores numéricos se muestran en las unidades del sistema
Ú
correspondientes (unidades de medida) establecidas por el usuario.
Vista sencilla
Función de ampliación que aumenta el tamaño de los elementos y del texto de la carta.
Nota: En la carta no existe ningún elemento que indique que esta función está activa.
Ú
Superponer fotos
Esta opción le permite ver imágenes fotográficas por satélite de un área como capas superpuestas sobre la carta. La disponibilidad de dichas fotos está limitada a ciertas regiones y versiones de cartografía.
Puede ver las fotografías superpuestas tanto en el modo de 2D como en el de 3D.
Sin fotografía superpuesta Con fotografía superpuesta, solo tierra Fotografía superpuesta completa
Transparencia de las fotos
La opción de transparencia permite seleccionar la opacidad de las fotografías superpuestas. Con el ajuste de transparencia mínima, los detalles de la carta quedan prácticamente ocultos por la fotografía.
Transparencia mínima Transparencia máxima
SonarChart
El sistema admite la función SonarChart de Navion. SonarChart muestra un mapa batimétrico con detalles del contorno en alta resolución y
datos de navegación estándar. Para obtener más información, consulte www.navionics.com.
Densidad de SC
Controla la densidad de los contornos SonarChart y SonarChart Live.
Escala de pesca
Seleccione una escala de profundidades a las que Navionics proporciona un color distinto.
Cartas | NSS evo3 Manual de Usuario
35
Esto le permite destacar una escala específica de profundidades para la pesca. La escala es tan precisa como lo sean los datos de la carta. Por lo tanto, si la carta solo contiene intervalos de 5 metros para las líneas de contorno, se sombrea la línea de contorno más próxima que esté disponible.
Sin Destacar escala de profundidad Con Destacar escala de profundidad (de 6 a 12 m)
Destacar aguas someras
Destaca las zonas de aguas someras. Esta función le permite destacar zonas de agua entre 0 m y el nivel de profundidad
seleccionado (hasta 10 metros/30 pies).
Sin aguas someras destacadas Con aguas someras destacadas: de 0 a 3 m

Ajustes de las cartas de Navionics

Áreas de fondo coloreadas
Opción utilizada para mostrar las distintas profundidades en tonos de color azul.
Tipo de presentación
Proporciona información de carta marítima (por ejemplo, símbolos, colores y nomenclatura) para el tipo de presentación internacional o de EE.UU. el norteamericano.
Anotación
Determina qué información de área (por ejemplo, nombres de lugares o notas de área) está disponible en la pantalla.
Detalles de carta
Proporciona distintos niveles de información sobre la capa geográfica.
Prof. Seguridad
Las cartas de Navionics usan diferentes tonos de azul para distinguir las aguas superficiales de las profundas.
La profundidad de seguridad se basa en un límite seleccionado, en el que no se marca la profundidad con tonos azules.
36
Nota: La base de datos integrada de Navionics contiene datos hasta una profundidad de
Ú
20 metros a partir de la cual todas las zonas son blancas.
Contornos de profundidad
Determina qué contornos pueden verse en la carta hasta llegar al valor de la profundidad de seguridad seleccionado.
Cartas | NSS evo3 Manual de Usuario
Filtro Rocas
Oculta la identificación de las rocas en la carta por debajo de una profundidad determinada. Esta función le ayuda a reducir la información innecesaria que se muestra en la carta en
zonas donde haya una gran cantidad de rocas en profundidades muy por debajo del calado de su embarcación.

Ajustes de carta

Las opciones de ajustes y visualización especificadas en la página de ajustes de carta son comunes a todos los paneles de carta.

Selección barco 3D

Determina qué icono se utilizará en las cartas en 3D.

Ajustes de barco

Los ajustes de barco se usan al calcular una ruta automática. Deben introducirse también los valores de calado, manga y altura de la embarcación para utilizar las funciones Dock-to-dock Autorouting y Easy Routing de Navionics.
Nota: Dock-to-doc Autorouting no está disponible en las unidades utilizadas en aguas
Ú
territoriales estadounidenses.

Anillos de Escala

Estos anillos pueden ser útiles para presentar la distancia desde la embarcación a otros objetos de la carta.
El sistema establece la escala automáticamente en función de la escala de la carta.

Líneas de extensión

Establece las longitudes de las líneas de extensión de la embarcación y de otras embarcaciones que aparezcan como blancos AIS.
A: Rumbo B: Rumbo sobre fondo (COG)
La longitud de las líneas de extensión se establece como una distancia fija o para indicar la distancia recorrida por la embarcación en el período de tiempo seleccionado. Si no hay opciones activadas para la embarcación, no se mostrarán líneas de extensión para su embarcación.
El rumbo de su embarcación se obtiene de la información del sensor de rumbo activo y el COG se basa en la información del sensor GPS activo.
En el caso de otras embarcaciones, los datos COG se incluyen en el mensaje enviado por el sistema AIS.
Cartas | NSS evo3 Manual de Usuario
37

ForwardScan

Si tiene ForwardScan y esta opción está seleccionada, la línea de rumbo de ForwardScan se muestra en la carta. Consulte "Línea de rumbo" en la página 97.

Corrección de mareas de SonarChart Live

Cuando se selecciona, la función de corrección de mareas utiliza información procedente de estaciones de mareas cercanas (si hay disponibles) para ajustar los valores de profundidad que utiliza SonarChart Live a medida que se graba la sonda.

Sincronizar carta 2D/3D

Enlaza la posición mostrada en una carta con la posición mostrada en otra carta cuando la carta 2D y 3D son mostradas a la vez.

Información emergente

Permite seleccionar si se mostrará información básica relativa a los elementos de la carta al seleccionar un elemento.

Líneas de cuadrícula

Permite activar y desactivar la rejilla de fondo de longitud y latitud de la carta.

Waypoints, rutas, Tracks

Permite activar o desactivar la visualización de estos elementos en paneles de carta. También permite abrir los cuadros de diálogos Waypoints, Rutas y Tracks que se pueden utilizar para gestionar dichos elementos.
38
Cartas | NSS evo3 Manual de Usuario

Waypoints, rutas y tracks

5

Waypoints

Un waypoint es una marca generada por el usuario en una carta o en una imagen de radar o en la imagen de la ecosonda. Cada waypoint tiene una posición exacta con coordenadas de latitud y longitud. Un waypoint posicionado en la imagen de la ecosonda incluye un valor de profundidad, además de la información de posición. Los waypoints se utilizan para marcar una posición a la que luego puede querer regresar. Dos o más waypoints pueden además combinarse para crear una ruta.

Almacenamiento de waypoints

Un waypoint se guarda en la posición del cursor si está activo o en la posición de la embarcación si el cursor no está activo en el panel, realizando lo siguiente:
Pulsando el botón giratorio
Pulsando la tecla de marcado
Utilizando la opción de nuevo waypoint en el menú

Desplazamiento de un waypoint

1. Seleccione el waypoint que desea mover. El icono de waypoint se expande para indicar
que está activo.
2. Active el menú y seleccione el waypoint en el menú.
3. Seleccione la opción de mover.
4. Seleccione la nueva posición del waypoint.
5. Pulse la tecla Intro o el botón giratorio para confirmar la nueva posición.
El waypoint se guarda de forma automática en la nueva posición.

Edición de un waypoint

Puede editar toda la información sobre un waypoint desde el cuadro de diálogo Editar Waypoint.
El cuadro de diálogo se activa seleccionando el cuadro emergente del waypoint, pulsando el botón giratorio o desde el menú cuando el waypoint está activado.
También se puede acceder al cuadro de diálogo desde la herramienta Waypointss , que se encuentra en la página de inicio.

Ajustes de la alarma de waypoints

Puede establecer un radio de alarma para cada waypoint individual que cree. La alarma se establece en el cuadro de diálogo Editar Waypoint.
Waypoints, rutas y tracks | NSS evo3 Manual de Usuario
39
Nota: Para que suene una alarma cuando la embarcación alcance el radio establecido, la
Ú
alarma del radio de waypoint debe activarse en el cuadro de diálogo Alarm (Alarma). Para más información, consulte "Cuadro de diálogo Alarms (Alarmas)" en la página 127.

Rutas

Una ruta se compone de una serie de waypoints introducidos en el orden en que se desea navegar hacia ellos.
Al seleccionar una ruta en el panel Carta, se vuelve de color verde, y se muestra el nombre de la ruta.
El sistema es compatible con Autorouting de Navionics e Easy Routing de C-MAP. Esta función sugiere de forma automática puntos de ruta entre el primer punto de ruta y el último de una ruta, o entre los puntos de ruta seleccionados en una ruta compleja. Puede utilizar la función cuando cree una nueva ruta o para editar rutas que ya están guardadas.

Creación de una nueva ruta en el panel de carta

1. Active el cursor en el panel de carta.
2. Seleccione la opción de ruta nueva en el menú.
3. Coloque el primer waypoint en el panel de carta.
4. Continúe colocando nuevos puntos de ruta en el panel de carta que la ruta esté
completa.
5. Para guardar la ruta, seleccione la opción de guardar en el menú.

Edición de una ruta desde el panel de carta

1. Seleccione la ruta para activarla.
2. Seleccione la opción de edición de ruta en el menú.
3. Coloque el nuevo punto de ruta en el panel de carta:
-
Si establece un nuevo punto de ruta en una etapa, se añade un nuevo punto entre los puntos de ruta existentes.
- Si establece el nuevo punto de ruta fuera de la ruta, el nuevo punto de ruta se añade después del último punto de la ruta.
4. Arrastre el punto de ruta para moverlo a la nueva posición.
5. Para guardar la ruta, seleccione la opción de guardar en el menú.
Nota: El menú cambia en función de la opción de edición seleccionada. Todas las
Ú
ediciones se confirman o se cancelan desde el menú.

Dock-to-dock Autorouting y Easy Routing

Las funciones Dock-to-dock Autorouting e Easy Routing sugieren nuevas posiciones de puntos de ruta a partir de la información del mapa y del tamaño de la embarcación. Antes de poder usar esta función, deberá introducir en el sistema información de altura, manga y calado del barco. El cuadro de diálogo de ajustes de la embarcación se abre automáticamente si falta información cuando inicie la función.
Nota: Las unidades diseñadas para su venta en los EE. UU. no disponen de las funciones
Ú
Autorouting. Las funciones Autorouting se desactivan en todas las unidades que no son para EE. UU. cuando se usan en aguas territoriales estadounidenses.
Nota: No es posible iniciar la función Dock-to-dock Autorouting ni Easy Routing si uno
Ú
de los puntos de ruta seleccionados se encuentra en un área no segura. Se muestra un cuadro de diálogo de advertencia y tiene que cambiar los puntos de ruta correspondientes a un área segura para poder continuar.
Nota: Si no hay ninguna cartografía compatible, la opción de menú Dock-to-dock
Ú
Autorouting o Easy Routing no está disponible. Entre la cartografía compatible, se incluye CMAP MAX-N+, Navionics+ y Navionics Platinum. Si desea consultar la selección completa de cartas disponibles, visite www.gofreemarine.com, www.c-map.com o www.navionics.com.
1. Coloque al menos dos puntos de ruta en una nueva ruta, o bien abra una ruta existente
para editarla.
2. Seleccione Dock-to-dock Autorouting, seguido de:
40
Waypoints, rutas y tracks | NSS evo3 Manual de Usuario
- Ruta entera, si desea que el sistema añada puntos de ruta nuevos entre el primer punto de ruta y el último de la ruta abierta.
- Selección si desea seleccionar manualmente los puntos de ruta para definir los límites para Autorouting, y seleccione los puntos de ruta correspondientes. Los puntos de ruta seleccionados aparecen en rojo. Solo se pueden seleccionar dos puntos de ruta, y el sistema descarta cualquier punto de ruta entre los puntos de inicio y fin seleccionados.
3. Seleccione Aceptar para iniciar la ruta automática.
-
Cuando el cálculo automático de la ruta se completa, la ruta aparece en modo de previsualización, y las etapas se codifican por color para indicar áreas no seguras o seguras. Navionics usa el rojo (no seguro) y verde (seguro), mientras que C-MAP usa rojo (no seguro), amarillo (peligroso) y verde (seguro).
4. Cuando la ruta esté en modo de previsualización, mueva cualquier punto de ruta, si es
necesario.
5. Seleccione Mantener para aceptar las posiciones de los puntos de ruta.
6. Finalmente, repita los pasos 2 (Selección) y 3 si desea que el sistema coloque
automáticamente los puntos de ruta de otras partes de la ruta.
7. Seleccione Guardar para completar la ruta automática y guardar la ruta.
Ejemplos de Dock-to-dock Autorouting e Easy Routing
La opción Ruta entera se utiliza cuando se seleccionan los puntos de ruta primero y
último.
Puntos de ruta primero y último Resultado tras la ruta automática
La opción Selección se utiliza para la parte de ruta automática de una ruta.
Dos puntos de ruta seleccionados Resultado tras la ruta automática

Creación de rutas mediante waypoints existentes

Puede crear una ruta nueva combinando waypoints existentes desde el cuadro de diálogo
Rutas. El cuadro de diálogo se activa mediante la herramienta Waypoints en la página de inicio y, a continuación, seleccionando la pestaña Rutas.
Waypoints, rutas y tracks | NSS evo3 Manual de Usuario
41

Conversión de Tracks en rutas

Puede convertir un track en una ruta desde el cuadro de diálogo Editar Track. El cuadro de diálogo se activa activando el track y, a continuación, seleccionando el cuadro emergente del track o pulsando el botón giratorio o seleccionando la opción de menú Track.
Al cuadro de diálogo Editar tracks también se puede acceder a través de la herramienta
Waypoints de la página de inicio.

El cuadro de diálogo Editar Ruta

Puede añadir y eliminar puntos de ruta desde el cuadro de diálogo Editar Ruta. El cuadro de diálogo se activa seleccionando el cuadro emergente de una ruta activa, pulsando el botón giratorio o desde el menú.
Al cuadro de diálogo también se puede acceder mediante la herramienta Waypoints de la página de inicio.
42
Waypoints, rutas y tracks | NSS evo3 Manual de Usuario

Tracks

Los tracks son una presentación gráfica del recorrido histórico de la embarcación, que permite revisar los puntos a los que se ha navegado. Los tracks se pueden convertir en rutas en el cuadro de diálogo Editar.
El sistema está preconfigurado de fábrica para seguir y trazar automáticamente el movimiento de la embarcación en el panel de carta. El sistema continuará registrando el track hasta que la longitud alcance los puntos máximos. A partir de entonces, comenzará a sobrescribir los puntos del track más antiguos.
La función de seguimiento automático puede desactivarse desde el cuadro de diálogo de tracks .

Creación de nuevos Tracks

Puede iniciar un nuevo track desde el cuadro de diálogo Tracks, activado mediante la herramienta Waypoints en la página de inicio.

Ajustes de la Tracks

Los Tracks se componen de una serie de puntos de conectados por segmentos de línea cuya longitud depende de la frecuencia de registro.
Nota: La opción de Tracks solo estará visible si se ha activado en los ajustes de carta.
Ú

Cuadros de diálogo Waypoints, Rutas, y Tracks

Los cuadros de diálogo Waypoints, Rutas, y Tracks permiten acceder a funciones avanzadas de edición y a los ajustes de estos elementos.
Se accede a los cuadros de diálogo al seleccionar el botón Waypoints del panel de
herramientas en la página de inicio.
Waypoints, rutas y tracks | NSS evo3 Manual de Usuario
43
44
Waypoints, rutas y tracks | NSS evo3 Manual de Usuario
6

Navegación

La función de navegación incluida en el sistema permite navegar hasta la posición del cursor, a un waypoint o a lo largo de una ruta predefinida.
Si la función del piloto automático se incluye en el sistema, el piloto automático se puede establecer para dirigir de forma automática la embarcación.
Para obtener información sobre cómo colocar waypoints y crear rutas, consulte "Waypoints, rutas y tracks" en la página 39.

Paneles de navegación

Los paneles Nav (Navegación) y Position (Posición) pueden usarse para mostrar información cuando esté navegando.

Panel de navegación

El panel Nav (Navegación) se activa desde la página de inicio, como un panel de página completa o como parte de una página con varios paneles.
1 Campos de datos 2 Información de la ruta 3 Rumbo de la embarcación 4 Rumbo al próximo punto de ruta 5 Línea de rumbo con límite de fuera de rumbo permitido
Al navegar por una ruta, la línea de demora muestra el rumbo planeado de un waypoint al siguiente. Al navegar hacia un waypoint (posición del cursor, MOB o posición de latitud/longitud específica), la línea de demora muestra el rumbo planeado desde el punto donde se inició la navegación hasta el siguiente waypoint.
6 Símbolo de embarcación
Indica la distancia y orientación relativas al rumbo deseado. Si el XTE (Error de derrota) excede el límite fuera de track definido, se indica con una flecha roja que incluye la distancia desde la línea de track. Consulte "Límite XTE" en la página 48.
7 Routepoint information (Información sobre los puntos de ruta)

Paneles de posición

Puede cambiar entre el panel Nav o el panel Posición. El panel Posición se activa desde el menú.
Navegación | NSS evo3 Manual de Usuario
45
Por defecto existe un panel de posición disponible que muestra la posición GPS. Si se ha activado el sistema Loran, habrá dos paneles de posición. lo que se indica por medio
de los símbolos de flecha que aparecen en el lado izquierdo y derecho del panel. Puede alternar entre los paneles seleccionando los símbolos de flecha izquierda o derecha, o
mediante las teclas de flecha.
Información de posición GPS Información de posición Loran

Edición de campos de datos

Para cambiar los campos de datos de los paneles Navegación:
1. Active el menú.
2. Seleccione la opción de edición en el menú.
3. Seleccione el campo que desee editar.
4. Seleccione el tipo de información.
5. Guarde los cambios.

Navegación a la posición del cursor

Puede iniciar la navegación hasta una posición del cursor en cualquier carta, radar o panel de ecosonda.
Coloque el cursor en el destino seleccionado del panel y, a continuación, seleccione la opción Ira cursor en el menú.
Nota: La opción de menú Ir a cursor no está disponible si ya está navegando.
Ú

Navegación por una ruta

Puede iniciar la navegación por una ruta desde el panel de carta o desde el cuadro de diálogo Ruta.
Cuando se inicia la navegación por la ruta, el menú se amplía y muestra opciones para cancelar la navegación, para omitir un waypoint y para reiniciar la ruta desde la posición actual de la embarcación.

Inicio de una ruta desde el panel de carta

Active una ruta en el panel y, a continuación, seleccione la opción de navegación por la ruta desde el menú.
Puede seleccionar un punto de ruta para iniciar la navegación desde una posición determinada.

Inicio de la navegación por una ruta desde el cuadro de diálogo Ruta

Puede iniciar la navegación desde el cuadro de diálogo Ruta, que se activa:
Seleccionando la herramienta Waypoint en la página de inicio y, a continuación, la
pestaña Rutas.
Seleccionando los detalles de la ruta en el menú.
46
Navegación | NSS evo3 Manual de Usuario

Cancelar navegación

Durante la navegación, el menú incluye una opción para cancelar la navegación.

Navegación con el piloto automático

Al iniciar la navegación en un sistema con piloto automático, se le pide que establezca el modo de navegación del piloto automático.
Nota: La solicitud para establecer el piloto automático en el modo de navegación se
Ú
desactiva si el tipo de embarcación se ha establecido como Velero en el cuadro de diálogo Calibración Piloto Automático.
Si decide no activar el piloto automático o si su embarcación se establece como Velero, este se puede establecer en modo de navegación más adelante desde el controlador del piloto automático. Para obtener más información sobre las funciones del piloto automático, consulte "Piloto automático" en la página 53.

Ajustes de navegación

Método de navegación

Hay distintos métodos disponibles para calcular la distancia y la orientación entre dos puntos cualquiera en una carta.
La ruta ortodrómica es el camino más corto entre dos puntos. Sin embargo, si quiere recorrer dicha ruta, sería difícil realizar un gobierno manual, pues la orientación estaría cambiando constantemente (excepto en caso de norte franco o sur franco, o a lo largo del ecuador).
Las loxodromias son tracks de rumbo constante. Es posible desplazarse entre dos ubicaciones usando el cálculo de loxodromias pero, por lo general, la distancia recorrida será mayor que si se usa la ruta ortodrómica.
Navegación | NSS evo3 Manual de Usuario
47

Radio de llegada

Establece un círculo invisible alrededor del waypoint de destino. Se considera que la embarcación ha llegado al waypoint cuando se encuentra dentro del
círculo.

Límite XTE

Este ajuste define hasta qué punto se puede desviar la embarcación de la ruta seleccionada. Si la embarcación traspasa este límite, se activará una alarma.

Alarma de llegada

Si se activa la alarma de llegada, se emite una alarma cuando la embarcación alcanza el waypoint o se encuentra dentro del radio de llegada.

Variación Magnética

La variación magnética es la diferencia entre el rumbo verdadero y el magnético, y tiene su origen en la distinta ubicación del polo norte geográfico y el magnético. Los accidentes del terreno, por ejemplo, depósitos de hierro, también pueden alterar el rumbo magnético.
En el modo automático, el sistema convierte el norte magnético en el norte verdadero. Seleccione el modo manual si desea introducir un valor específico de variación magnética local.

Datum

La mayoría de las cartas impresas tienen el formato WGS84, que también se utiliza en el sistema NSS evo3.
Si las cartas impresas de las que dispone están en otro formato, puede cambiar los ajustes del formato de referencia según sea necesario para que coincidan con las cartas impresas.

Sistema de coordenadas

Es posible utilizar varios sistemas de coordenadas para controlar el formato de las coordenadas de longitud y latitud que se muestran en el panel de carta.

Máscara Loran

Permite el uso del sistema de posicionamiento Máscara Loran.
Ajustes Loran
Definen las cadenas Loran (GRI) y la estación preferida para la introducción de waypoints, posición del cursor y panel de posición.
El gráfico de ejemplo muestra una ventana de posición del cursor con información de posición Loran.
Para obtener más información, consulte la documentación del sistema Loran.
48
Navegación | NSS evo3 Manual de Usuario
7

TripIntel

La función Viajes le permite almacenar y recuperar información de los viajes. Puede tomar decisiones con esta información antes de iniciar un viaje, o bien cuando ya está en rumbo.
Nota: Se requiere el ajuste de combustible de la embarcación para esta función.
Ú
Consulte el manual de instalación de la unidad, que está disponible por separado.
Nota: Para obtener los mejores resultados, se recomienda la versión de software 2.4.0 o
Ú
superior en el dispositivo de almacenamiento EP-85R o el software más reciente en el gestor de datos de combustible.
Seleccione el botón Viajes del panel de herramientas para ver la página Viajes.

Estadísticas del viaje actual

La pestaña Información de la página Viajes muestra las estadísticas del viaje actual:
Distancia recorrida
Tiempo de viaje
Velocidad media
Velocidad máxima
Economía de combustible.
Combustible usado

Grabación automática de viajes

Hay una función de detección automática de viajes. Cuando se inicia la navegación, se le solicita que inicie la grabación del viaje si no hay ninguno en curso en ese momento, y la velocidad tiene que ser superior a 2 nudos durante 20 segundos. Si el viaje no se guardó antes de apagar la unidad, se le indicará que continúe un viaje o inicie otro nuevo.
Puede iniciar manualmente la grabación en otro momento desde la página Viajes. Puede desactivar la función de detección automática de viaje desde el cuadro de diálogo de
ajustes de Tracks y viajes.
TripIntel | NSS evo3 Manual de Usuario
49

Inicio y parada de las grabaciones de viajes

Si ha seleccionado no iniciar la grabación de un viaje en el mensaje emergente de detección automática de viaje, puede iniciarla manualmente desde la página Viajes.
Las opciones Iniciar y Parar viaje le permiten especificar la grabación de un viaje. Puede usarlas para segmentar una etapa de varios viajes y lograr un nivel de control más preciso de la información que se registra durante un viaje.

Estadísticas a largo plazo

Seleccione Estadísticas a largo plazo para ver información de viajes de temporada, como horas de funcionamiento del motor, distancia viajada total y consumo de combustible.

Ajustar distancia total

Seleccione el botón Ajustar distancia total para cambiar el valor de distancia total. Use esta opción si no ha grabado ningún viaje ni parte de un viaje iniciado, y desea incluir la distancia en las estadísticas de Distancia Total.

Reiniciar consumo combustible

Seleccione Reiniciar consumo combustible para poner a cero el indicador Consumo Combustible en la barra de instrumentos.

Indicador de autonomía de combustible estimada

El indicador de autonomía de combustible de la página Viajes representa la distancia total estimada que el barco puede recorrer a partir del consumo histórico, y la cantidad de combustible que queda en los depósitos.
Nota: La autonomía representa el consumo de combustible en un viaje de ida, no
Ú
incluye el cálculo estimado de combustible para el viaje de vuelta a su ubicación actual. Además, representa la distancia que cubrirá el barco antes de que se agote el combustible.
Nota: La autonomía estimada de combustible se calcula solo a partir del ajuste
Ú
Combustible restante, no se usa la información de los sensores de nivel. Al registrar el repostaje, debe seleccionar Fijar lleno o Añadir combustible... Para que el indicador de autonomía realice estimaciones precisas.
50

Indicador de combustible

El indicador de combustible de la página Viajes y el indicador de consumo se muestran según los ajustes de la página Configuración de la embarcación. Debe seleccionar el tipo Sensor de consumo de combustible restante.
Combustible consumido por el motor(s)
Sensor de nivel del depósito de combustible(s)
Nota: Estas opciones solo se aplican a la página Viajes y el gráfico de consumo.
Ú
TripIntel | NSS evo3 Manual de Usuario

Grabación del repostaje

Seleccione el botón Combustible para grabar la cantidad que reposta. La información del repostaje se usa para calcular la cantidad de combustible restante.

Indicador Marea

El indicador Marea de la página Viajes muestra la altura de las mareas en la estación de mareas seleccionada.

Estaciones y gráficos de mareas

Las estaciones de mareas en las tarjetas de cartas ofrecen información de las mareas. Seleccione el botón Marea para ver gráficos de mareas y especificar la estación de mareas desde la que desea consultar la información. Si no selecciona ninguna estación, se usará la información de la estación de mareas más cercana.

Ver grabaciones de viajes

Los viajes grabados se incluyen en la pestaña Histórico del panel Viajes. Para ver información detallada del viaje, seleccione un viaje en la lista.

Cambio del nombre de las grabaciones de viajes

A los viajes se les asignan nombres genéricos cuando se crean. Puede cambiar el nombre del viaje por otro más significativo seleccionándolo en la lista Histórico y seleccionando el nombre en el cuadro de diálogo de detalles Histórico de viajes. De esta forma se abre el cuadro de diálogo Nombre del viaje, donde puede cambiar el nombre.
TripIntel | NSS evo3 Manual de Usuario
51
52
TripIntel | NSS evo3 Manual de Usuario
8

Piloto automático

Si se ha conectado un procesador de piloto automático compatible al sistema, se incluyen las funciones de piloto automático en el sistema.
El sistema no permite más de un procesador de piloto automático en la red. La unidad de visualización detecta automáticamente el procesador de piloto automático
disponible en la red y presenta los ajustes, la configuración y las opciones de usuario del procesador conectado.
Para obtener más información sobre cómo instalar y configurar un procesador de piloto automático, consulte los manuales independientes que se incluyen con el procesador de piloto automático.

Navegación segura con piloto automático

Advertencia: El piloto automático es una ayuda de navegación de gran
utilidad, pero NO debe considerarse un sustituto de un navegante humano.

Activación del piloto automático

Puede activar el piloto automático desde cualquier panel seleccionando el icono del piloto automático en la barra de instrumentos y, a continuación, el modo seleccionado en el
controlador de piloto automático.

Paso del modo automático al gobierno manual

Puede cambiar el piloto automático al modo de espera desde cualquier modo de funcionamiento automático del cuadro emergente del piloto automático o pulsando una tecla de modo En espera.
Nota: Si la unidad se ha conectado a un sistema EVC a través de un ordenador SG05,
Ú
puede tomar control manual del gobierno independientemente del modo del piloto automático. Consulte "Uso del piloto automático en un sistema EVC" en la página 61.

Indicación del piloto automático en las páginas

1 Indicación del piloto automático en la barra de estado 2 Cuadro emergente Piloto automático 3 Icono del piloto automático en la barra de instrumentos

Indicación del modo de piloto automático en la barra de estado

La barra de estado muestra información del piloto automático siempre que haya un procesador de piloto automático conectado a la red.
Piloto automático | NSS evo3 Manual de Usuario
53
Se incluyen iconos si el piloto automático está pasivo o bloqueado por otra unidad de control del piloto automático.

Cuadro emergente del piloto automático

Puede controlar el piloto automático desde el cuadro emergente del piloto automático. El cuadro emergente se muestra en una posición fija de la página y está disponible para
todas las páginas, excepto si se ha activado un panel de piloto automático. Mientras el cuadro emergente del piloto automático está activo, no puede utilizar el panel en
segundo plano ni su menú. Para quitar el cuadro emergente de una página, seleccione la X de la esquina superior
derecha o pulse la tecla X. Para volver a activarlo, seleccione el icono del piloto automático en la barra de instrumentos.
Los siguientes cuadros emergentes están disponibles:
El controlador de piloto automático, que indica información sobre el modo activo, el
rumbo, el timón y otros datos de gobierno en función del modo de piloto automático activo. Solo pueden hacerse ajustes manuales al rumbo establecido cuando los indicadores de flecha de babor y estribor están iluminados en rojo y verde.
La selección del modo incluye acceso a la selección de patrón de giro.
La selección de patrón de giro.
Nota: La opción de gobierno por giro no está disponible si el tipo de embarcación se ha
Ú
establecido como Velero en el cuadro de diálogo Calibración Piloto Automático, en cuyo caso aparecerá la función de virada/trasluchada. Consulte "Virada en modo AUTO" en la página
56. Consulte también "Virada en modo VIENTO" en la página 58.
Controlador de piloto automático Selección del modo La selección de patrón de giro.

Mosaico del piloto automático en la barra de instrumentos

Puede seleccionar mostrar el mosaico del piloto automático en la barra de instrumentos. Si el cuadro emergente del piloto automático está desactivado, para activarlo, seleccione el
mosaico en la barra de instrumentos.

Panel del piloto automático

El panel de piloto automático se utiliza para mostrar datos de navegación. Se puede mostrar como un panel de pantalla completa o en una página con varios paneles.
El número de campos de datos incluido en el panel del piloto automático depende del tamaño del panel disponible.
Campos de datos
En el panel de piloto automático se utilizan las siguientes abreviaturas:
54
CTS Rumbo a gobernar DTD Distancia al destino
Piloto automático | NSS evo3 Manual de Usuario
DTW Distancia al siguiente waypoint SOG Velocidad sobre el fondo COG Rumbo sobre el fondo XTE Error de derrota (L: izquierda o R: derecha)

Modos de piloto automático

El piloto automático ofrece distintos modos de gobierno. El número de modos y las funciones disponibles dentro de cada modo dependen del procesador de piloto automático, el tipo de embarcación y los dispositivos de entrada disponibles, tal como se explica en la descripción de los siguientes modos de gobierno.

Modo Standby (en espera)

El modo Standby (en espera) se utiliza cuando el usuario gobierna la embarcación con el timón. Para poner el piloto automático en el modo Standby (en espera) desde cualquier modo de funcionamiento, seleccione el botón del modo Standby en el cuadro emergente del piloto automático o pulse una tecla de modo Standby.

Gobierno asistido Non-Follow Up (NFU)

En el modo NFU, se utilizan los botones de flecha de babor y estribor del cuadro emergente del piloto automático para controlar el timón. El timón se moverá mientras presione uno de los botones.
Para activar el modo NFU, seleccione el botón de flecha de babor o estribor en el cuadro
emergente cuando el piloto automático esté en modo Standby (en espera) o FU.
Para volver al modo Standby (en espera), seleccione el botón del modo Standby en el cuadro emergente del piloto automático o una tecla física del modo Standby.

Gobierno FU

En el modo FU, se usa el botón giratorio para establecer el ángulo del timón. Pulse el botón giratorio y, a continuación, gírelo para establecer el ángulo del timón. El timón se mueve hasta alcanzar el ángulo establecido y se detiene.
Puede seleccionar el modo FU desde el cuadro emergente del piloto automático.
Nota: Si el cuadro emergente del piloto automático está cerrado o si hay un cuadro de
Ú
diálogo de alarma activado en la unidad que controla el piloto automático en el modo FU, el piloto automático cambia de forma automática al modo Standby (en espera).
Advertencia: En el modo FU, no es posible hacerse con el control manual
del timón.

Modo AUTO (compás automático)

En el modo AUTO, el piloto automático emite los comandos de timón necesarios para gobernar automáticamente la embarcación en un rumbo establecido.
Puede seleccionar el modo AUTO desde el cuadro emergente del piloto automático.
Cuando este modo está seleccionado, el piloto automático selecciona el rumbo del barco actual como el rumbo fijado.
Cambio del rumbo establecido en el modo Auto
Para ajustar el rumbo establecido, utilice el botón giratorio o los botones de flecha Port/ Starboard (Babor y estribor) en el cuadro emergente del piloto automático, o bien seleccione el mosaico Heading (Rumbo) en el cuadro emergente del piloto automático e introduzca el valor de rumbo que desee.
El cambio de rumbo se ejecuta de forma inmediata. El nuevo rumbo se mantiene hasta que se establezca un nuevo curso.
Piloto automático | NSS evo3 Manual de Usuario
55

Captura de rumbo

Cuando la embarcación gira en el modo AUTO, al restablecer de forma instantánea el modo, se activa la función de captura de rumbo. Esta acción cancela automáticamente el giro y la embarcación continúa según el rumbo establecido por el compás en el momento justo en que reactivó el modo.

Virada en modo AUTO

Nota: La función de virada solo estará disponible si el tipo de embarcación se ha
Ú
establecido como Velero en el cuadro de diálogo Calibración Piloto Automático y no está disponible para equipos de piloto automático NAC-1.
Sólo deberá virarse hacia el viento y debe probarse la maniobra en condiciones de mar en calma y poco viento para descubrir cómo se comporta la embarcación. Debido a la gran variedad de embarcaciones (desde barcos de crucero hasta embarcaciones de regata), el comportamiento de cada una es distinto a la hora de realizar viradas.
La virada en modo AUTO es diferente a la virada en modo VIENTO. En el modo AUTO, el ángulo de virada es fijo y está definido por el usuario. Para obtener más información, consulte "Virada en modo VIENTO" en la página 58.
Puede iniciar la función de virada desde el modo AUTO. Al seleccionar la dirección de virada, el piloto automático cambia el rumbo actual de acuerdo
al ángulo de virada establecido. Puede interrumpir la operación de virada mientras el cuadro de diálogo de virada esté
abierto; sólo tiene que seleccionar la dirección de virada opuesta. Al interrumpir la maniobra, la embarcación regresará al rumbo fijado anteriormente.

Modo Sin deriva

El modo NoDeriva combina el piloto automático y la información de posición del GPS. En modo Sin Deriva el barco se gobierna a lo largo de una línea de rumbo calculada en una
dirección establecida por el usuario. Si el rumbo de la embarcación se desvía del original debido a las corrientes o al viento, seguirá la línea con un ángulo de deriva.
1. Dirija la embarcación hacia el rumbo deseado.
2. Active el modo Sin Deriva. El piloto automático trazará una línea de demora invisible a
partir del rumbo actual desde la posición del barco.
A diferencia de lo que ocurre en el modo AUTO (compás), en este modo el piloto automático utiliza la información de posición para calcular el error de derrota y mantiene el rumbo recto de forma automática.
Puede utilizar los botones de flecha de babor/estribor del cuadro emergente del piloto automático o el botón giratorio para restablecer la línea de rumbo mientras esté en modo NoDeriva.

Evitar obstáculos

Si debe evitar un obstáculo en el modo Sin deriva, puede establecer el piloto automático en modo En espera y utilizar la opción de gobierno asistido o el timón hasta que deje atrás el obstáculo.
Si regresa al modo Sin deriva antes de que transcurran 60 segundos, puede continuar en la línea de rumbo anterior.
Si no responde, el cuadro de diálogo desaparece y el piloto automático pasa al modo Sin deriva con el rumbo actual como línea de rumbo.
56

Modo NAV

Advertencia: El modo NAV solo debe usarse en mar abierto.
Puede usar el piloto automático para dirigir de forma automática la embarcación hasta la posición de un waypoint específico o a lo largo de una ruta predefinida. La información de
Piloto automático | NSS evo3 Manual de Usuario
posición del GPS se utiliza para cambiar el rumbo a gobernar, mantener la embarcación dentro de la línea de la ruta y avanzar al waypoint de destino.
Nota: Para lograr un gobierno de navegación satisfactorio, NSS evo3 debe contar con
Ú
información de posición válida. La función de gobierno automático debe probarse y validarse antes de entrar en el modo NAV.
Inicio de la navegación automática
Al iniciar la navegación por una ruta o hasta un waypoint desde el panel de cartas, se le pedirá que establezca el piloto automático en el modo NAV. Si rechaza esta solicitud, puede iniciar el modo NAV desde el controlador del piloto automático.
Nota: La solicitud para establecer el piloto automático en el modo de navegación se
Ú
desactiva si el tipo de embarcación se ha establecido como Velero en el cuadro de diálogo Calibración Piloto Automático. Para iniciar la navegación, debe seleccionar el modo NAV en el controlador del piloto automático.
Cuando se inicie el modo NAV, el piloto automático mantendrá la embarcación en la etapa de forma automática.
Cuando la embarcación alcance el círculo de llegada de un punto de ruta, el piloto automático emite una advertencia sonora y muestra un cuadro de diálogo con la nueva información de curso. Si el cambio de rumbo requerido para llegar al siguiente waypoint es menor que el límite de cambio de navegación, el piloto automático cambia el rumbo automáticamente. Si el cambio de rumbo requerido para llegar al siguiente waypoint de una ruta es mayor que el límite establecido, se le pedirá que verifique si el cambio de rumbo es aceptable.
Nota: Para obtener información acerca de los ajustes de navegación, consulte "Ajustes de
Ú
navegación" en la página 47.

Círculo de llegada del waypoint

El radio de llegada define el punto en el que se inicia un giro cuando se navega según una ruta establecida.
El círculo de llegada (1) debe ajustarse de acuerdo a la velocidad de la embarcación. Cuanto mayor sea la velocidad, mayor deberá ser el círculo. El objetivo es que el piloto automático comience el cambio de rumbo a tiempo para girar con suavidad hacia la etapa siguiente.
La figura que aparece a continuación puede usarse para seleccionar el círculo de waypoint apropiado al crear una ruta.
Eje X = Velocidad de la embarcación en nudos
Eje Y = Círculo de llegada, radio en 1/100 nm
Piloto automático | NSS evo3 Manual de Usuario
57
Ejemplo: a una velocidad de 20 nudos debe usarse un radio de llegada de 0,09 Nm.
Nota: La distancia entre dos waypoints cualquiera de una ruta no debe ser menor que el
Ú
radio del círculo de llegada de un waypoint.

Modo VIENTO

Nota: El modo WIND (Viento) solo estará disponible si el sistema se ha configurado para
Ú
la navegación a vela en el cuadro de diálogo Autopilot Commissioning (Puesta a punto del piloto automático). Este modo no está disponible para equipos de piloto automático NAC-1.
Antes de iniciar el modo VIENTO, debe verificarse que se dispone de una entrada de datos válida del transductor de viento.
Active el gobierno por viento como se indica a continuación:
1. Ponga el piloto automático en el modo AUTO.
2. Ajuste el rumbo de la embarcación hasta que el ángulo de viento coincida con el ángulo
que desea mantener.
3. Seleccione la indicación de modo en el controlador del piloto automático para activar el
menú del piloto automático y seleccione el modo VIENTO.
El rumbo a gobernar (CTS) y el ángulo de viento definidos se obtienen del rumbo del compás y el transductor de viento en el momento en que se selecciona el modo VIENTO. A partir de ese momento, el piloto automático cambiará el rumbo para mantener el ángulo de viento, pues la dirección del viento puede cambiar.

Virada en modo VIENTO

Nota: La función de virada solo estará disponible si el tipo de embarcación se ha
Ú
establecido como Velero en el cuadro de diálogo Calibración Piloto Automático y no está disponible para los equipos de piloto automático NAC-1.
Sólo deberá virarse hacia el viento y debe probarse la maniobra en condiciones de mar en calma y poco viento para descubrir cómo se comporta la embarcación. Debido a la gran variedad de embarcaciones (desde barcos de crucero hasta embarcaciones de regata), el comportamiento de cada una es distinto a la hora de realizar viradas.
A diferencia del modo AUTOMÁTICO, la virada en modo VIENTO puede realizarse al navegar con referencia al viento aparente o real. El ángulo de viento real debe ser menor de 90 grados.
La ratio de giro durante la virada viene determinada por el tiempo de virada definido en la configuración de parámetros de navegación a vela. El tiempo de virada también está controlado por la velocidad de la embarcación para evitar la pérdida de velocidad durante la maniobra.
Puede iniciar la función de virada desde el modo Viento. Al iniciar una virada, el piloto automático iguala inmediatamente el ángulo de viento
definido en el lado opuesto de la proa. Puede interrumpir la operación de virada mientras el cuadro de diálogo de virada esté
abierto; sólo tiene que seleccionar la dirección de virada opuesta. Al interrumpir la maniobra, la embarcación regresará al rumbo fijado anteriormente.
Trasluchada
Se puede trasluchar cuando el ángulo de viento real es mayor de 120º. El mejor momento para trasluchar está determinado por la velocidad de la embarcación;
debe hacerse tan rápido como sea posible sin perder el control.
58

Gobierno por patrón de giro

En el modo AUTOMÁTICO, el piloto automático incluye una serie de funciones de gobierno por giro automático.
Piloto automático | NSS evo3 Manual de Usuario
Nota: La opción de gobierno por giro no está disponible si el tipo de embarcación se ha
Ú
establecido como Velero en el cuadro de diálogo Calibración Piloto Automático, en cuyo caso aparecerá la función de virada/trasluchada.
Comienzo de un giro
Puede iniciar el giro seleccionando el icono de giro correspondiente y, a continuación, las opciones de babor o de estribor en el cuadro de diálogo de giro para seleccionar la dirección.
Cancelación del giro
Puede detener el giro desde el cuadro de diálogo del giro. En cualquier momento durante el giro puede seleccionar Piloto automático en espera en
el cuadro de diálogo Controles del sistema para volver al modo Standby (en espera) y al gobierno manual.
Asimismo, puede detener el giro y volver al modo Standby (en espera) y al gobierno manual pulsando la tecla física Standby.
Variables de giro
Las opciones de gobierno por giro, excepto el giro en C, ofrecen ajustes que pueden definirse antes de comenzar el giro o en cualquier momento durante la maniobra.

Giro en U

Con el giro en U se gira 180 º, de modo que la dirección del rumbo nuevo es opuesta a la del fijado.
El ratio de giro es idéntico al ajuste Límite de giro. No puede cambiarse durante el giro.
Nota: Consulte el manual de instalación de NSS evo3, que está disponible por separado,
Ú
para obtener información sobre el ajuste Límite de giro.

C-turn (Giro en C)

Gobierna la embarcación en círculo. La ratio de giro puede ajustarse antes y durante el giro en el cuadro de diálogo
correspondiente. Si se aumenta, la embarcación trazará un círculo más pequeño.

Spiral turn (Giro en espiral)

Al realizar un giro en espiral, la embarcación gira en espiral con un radio creciente o decreciente. Debe establecer el radio inicial antes de iniciar el giro y el cambio por giro durante el giro. Si el cambio por giro se estable en cero, la embarcación girará en círculo. Los valores negativos indican un radio decreciente, mientras que los valores positivos indican un radio creciente.

Zigzag turns (Giros en zigzag)

Gobierna la embarcación según un patrón de zigzag. Al navegar en zigzag, debe fijarse el cambio de rumbo inicial antes de comenzar el giro. Durante el giro, puede modificar el rumbo principal, el cambio de rumbo y la distancia de las
etapas.

Square turn (Giro cuadrado)

Hace que la embarcación gire 90° de forma automática después de recorrer una distancia de etapa definida.
En cualquier momento durante el giro puede cambiar el rumbo principal y la distancia de la etapa hasta que la embarcación realice un nuevo giro de 90°.

Giro en S lento

Hace que la embarcación realice virajes por el rumbo establecido. Debe establecer el cambio de rumbo seleccionado antes de comenzar el giro. Durante el giro, puede modificar el rumbo principal, el cambio de rumbo y el radio de giro a
través del cuadro de diálogo del giro.
Piloto automático | NSS evo3 Manual de Usuario
59
Seguimiento de contorno de profundidad, DCT
Si el sistema recibe datos de una sonda, el piloto automático puede configurarse para seguir un contorno de profundidad.
TM
Advertencia: No utilice esta función a menos que el fondo del mar sea
adecuado. No la utilice en aguas con rocas y grandes variaciones de profundidad en poca distancia.
Utilice el siguiente procedimiento para activar el gobierno por DCT:
1. Asegúrese de que dispone de información de profundidad en el panel o en un
instrumento de profundidad independiente.
2. Dirija la embarcación hacia la profundidad que desea seguir y en la dirección del
contorno de profundidad.
3. Active el modo AUTO (Automático), seleccione la opción de gobierno de contorno de
profundidad y observe la lectura de profundidad.
4. Seleccione la opción de babor o estribor en el cuadro emergente del giro para iniciar el
gobierno de contorno de profundidad para seguir la inclinación del fondo a estribor o a babor:
60
Opción de babor
(la profundidad aumenta a babor)
Los siguientes parámetros están disponibles para el seguimiento de contorno de profundidad:
Ganancia de profundidad
Este parámetro determina la relación entre el timón comandado y el desvío con respecto al contorno de profundidad seleccionado. Cuanto mayor sea el valor de ganancia de profundidad, mayor es el uso del timón.
Si el valor es demasiado bajo, lleva bastante tiempo compensar el desvío con respecto al contorno de profundidad establecido y el piloto automático no spuede mantener la embarcación en la profundidad seleccionada.
Si el valor es demasiado alto, el desvío aumenta y el gobierno es inestable.
Ángulo transversal de contorno( (CCA)
El CCA hace referencia a un ángulo que se agrega o se resta del curso fijado. Permite que la embarcación realice virajes alrededor de la profundidad de referencia con
movimientos en S lenta. Cuanto mayor sea el valor de CCA, mayores serán los virajes permitidos. Si el valor de CCA se
establece en cero, no se realizará ningún viraje en S.
Piloto automático | NSS evo3 Manual de Usuario
Opción de estribor
(la profundidad aumenta a estribor)

Uso de NSS evo3 en un sistema AP24/AP28

Transferencia de comando
Si NSS evo3 está conectado a un sistema de piloto automático que incluye una unidad de control AP24 o AP28, solo puede haber una unidad de control activa a la vez. Una unidad de control inactiva se señala con un cuadrado con un símbolo de cruz en el cuadro emergente del control del piloto automático.
Bloqueo de estaciones remotas
Cuando la función de bloqueo remoto se activa en una unidad AP24/AP28 de control, solo se puede controlar la unidad de control activa. No puede transferirse el comando a la unidad NSS evo3 ni a otras unidades de control del piloto automático del sistema.
Las estaciones remotas sólo pueden desbloquearse desde la unidad AP24/AP28 que tiene el control.

Uso del piloto automático en un sistema EVC

Si la unidad NSS evo3 se ha conectado a un sistema de control electrónico de la embarcación (EVC) a través de un ordenador SG05, puede tomar control manual del gobierno independientemente del modo del piloto automático.
El indicador de modo del cuadro emergente del piloto automático se sustituye por un guión, lo que indica la anulación por parte de EVC.
El sistema vuelve al control de la unidad NSS evo3 en el modo en espera si el sistema EVC no ejecuta ningún comando de timón durante un tiempo predefinido.

Uso de NSS evo3 en un sistema AP70/AP80

Si su pantalla multifunción está conectada a un sistema de piloto automático AP70/AP80, la pantalla multifunción se puede utilizar para hacer funcionar el piloto automático.
En un sistema de piloto automático AP70/AP80, solo puede activarse una unidad de control a la vez.
Nota: La pantalla multifunción no puede utilizarse para configurar o poner en marcha
Ú
un sistema AP70/AP80.
El símbolo de hélice en el botón de modo de la pantalla multifunción indica que se han definido las hélices en el sistema de piloto automático AP70/AP80.
Para obtener más información acerca del sistema de piloto automático AP70/AP80, consulte la documentación de AP70/AP80, que está disponible por separado.

Detección de piloto automático

El sistema AP70/AP80 tiene sus propios grupos de fuente. Por razones de compatibilidad, si la pantalla multifunción que se va a utilizar para ejecutar el sistema AP70/AP80, la pantalla multifunción debe utilizar los mismos grupos de fuente que el sistema AP70/AP80.
Cuando una pantalla multifunción está conectada a un sistema AP70/AP80, se detecta el sistema AP70/AP80 y aparece un mensaje que cuestiona si la pantalla multifunción debería reiniciarse y utilizar los grupos de fuente del sistema AP70/AP80 (reinicio en el modo de compatibilidad con piloto automático profesional).
Piloto automático | NSS evo3 Manual de Usuario
61
Si se selecciona "Sí", la pantalla multifunción se reinicia utilizando los mismos grupos de fuente que el sistema AP70/AP80. Si se selecciona "No", no se volverá a plantear la pregunta de nuevo y la pantalla multifunción no podrá funcionar con el sistema AP70/AP80.
Este ajuste puede cambiarse seleccionando Compatibilidad con piloto automático profesional en el cuadro de diálogo Configuración avanzada.

Ejecución de símbolos de hélice

Cuando se estén ejecutando hélices en un sistema AP70/AP80, los símbolos de hélice se muestran en el cuadro emergente del control del piloto automático de la pantalla multifunción.
Rotación de hélice en sentido horario.
Rotación de hélice en sentido contrario a las agujas del reloj.

Transferencia de comando

Un sistema AP70/AP80 sistema se puede configurar como un sistema maestro o un sistema abierto.
En una configuración maestra, el controlador maestro otorga el control a otras unidades de control. Una pantalla multifunción no puede ser el controlador maestro en una configuración maestra. En una configuración maestra, la pantalla multifunción puede solicitar el control del piloto automático y la pantalla multifunción debe aceptar el control del controlador maestro una vez que este apruebe la transferencia de control a la pantalla multifunción. Una vez que se acepta el control, la pantalla multifunción se activa y puede utilizarse para hacer funcionar el piloto automático.
En una configuración de sistema abierto, la pantalla multifunción puede tomar el control del piloto automático seleccionando el botón de modo del controlador del cuadro emergente del controlador del piloto automático y, a continuación, seleccionando Tomar CMD cuadro de diálogo Transferir CMD. Cuando esto ocurre, la pantalla multifunción se activa y las demás unidades de control se vuelven pasivas.
En un sistema abierto, las estaciones de control pueden bloquearse temporalmente para evitar el control accidental desde otra unidad de control. Cuando la pantalla multifunción tiene el control en un sistema abierto, la pantalla multifunción puede bloquear y desbloquear todas las unidades de control pasivas. Si la pantalla multifunción es pasiva y está bloqueada, puede solicitar el control del piloto automático desde la unidad de control activa. La pantalla multifunción debe aceptar el control del controlador activo una vez que este apruebe la transferencia de control a la pantalla multifunción.
Los siguientes indicadores se muestran en el botón de modo del cuadro emergente del controlador del piloto automático:
en el
62
Pasivo: la pantalla multifunción no tiene el control del piloto automático. Si solo se muestra el icono pasivo significa que es un sistema abierto desbloqueado, y al seleccionar el botón de modo se otorga el control del piloto automático.
Piloto automático | NSS evo3 Manual de Usuario
Sistema bloqueado: el icono de la llave indica que puede ser un sistema maestro o un sistema abierto bloqueado. Si se muestra el icono de la llave y los botones <10, <1, 10> y 1> están activados (flechas de color rojo o verde y números blancos), la pantalla multifunción está activa y controla el piloto automático.
Si se muestra el icono de la llave y los botones <10, <1, 10> y 1> están desactivados (flechas y números negros), la pantalla multifunción es pasiva y no controla el piloto automático. Seleccione el botón de modo para solicitar el control desde la unidad de control activa si es un sistema abierto bloqueado, o el controlador maestro si se trata de un sistema maestro.
ninguno
Activo en sistema abierto: la pantalla multifunción tiene el control del piloto automático en un sistema abierto.

Bloqueo y desbloqueo de otras unidades de control

Seleccione la opción Cmd/Hélice en el cuadro emergente de selección del modo para abrir el cuadro emergente de selección Cmd/Hélice.
Desbloquear otras estaciones: permite que otras unidades de control tomen el control del piloto automático sin tener que solicitar permiso.
Bloquear otras estaciones: bloquea para que otras unidades de control no puedan tomar el control del piloto automático. Cuando se bloquean otras unidades de control, deben solicitar el control del piloto automático a la pantalla multifunción. Cuando se solicita el control del piloto automático desde otra unidad de control, se muestra un mensaje en la pantalla multifunción para autorizar la transferencia de comando.
Piloto automático | NSS evo3 Manual de Usuario
63

Selección del perfil Trabajo

El AP70/AP80 puede configurarse con 6 perfiles de trabajo diferentes asociados con diferentes modos de trabajo o preferencias. Utilice el controlador de AP70/AP80 para configurar los diferentes perfiles de trabajo. En la pantalla multifunción, el perfil Trabajo activo se muestra en el botón de modo del cuadro emergente del controlador de piloto automático de la pantalla multifunción y en el cuadro emergente de selección del modo. Si la pantalla multifunción tiene control del piloto automático, puede utilizarlo para seleccionar el perfil Trabajo activo.
Para cambiar el perfil Trabajo utilizando la pantalla multifunción, el piloto automático debe estar en modo "Standby" (en espera).
1. Para mostrar el cuadro emergente de la selección del modo, seleccione el botón modo en
el cuadro emergente del controlador de piloto automático.
2. Para mostrar los perfiles de trabajo definidos en el cuadro emergente, seleccione el botón
de perfiles Trabajo.
3. Seleccione el perfil Trabajo que desea activar
4. Seleccione Cerrar para cerrar el cuadro emergente de selección de los perfiles de trabajo.

Activación y desactivación de las hélices

Seleccione la opción Cmd/Hélices en el cuadro emergente de selección del modo para abrir el cuadro emergente de selección Cmd/Hélices.
El cuadro emergente de selección Cmd/Hélices proporciona opciones para activar o desactivar hélices.

Ajustes del piloto automático

Los ajustes del piloto automático se pueden dividir entre ajustes configurados por el usuario y los ajustes configurados durante la instalación y puesta en marcha del sistema de piloto automático.
Los ajustes del usuario pueden cambiarse por diversas condiciones operativas o
preferencias del usuario.
Los ajustes de instalación se definen durante la puesta en marcha del sistema de piloto
automático. No se deben realizar modificaciones posteriores a estos ajustes.
64
Tanto los ajustes de usuario como los ajustes de instalación dependen del procesador de piloto automático que esté conectado al sistema.
Piloto automático | NSS evo3 Manual de Usuario
Las siguientes secciones describen los ajustes que el usuario puede modificar. Los ajustes se describen por procesador de piloto automático.
Los ajustes de instalación están disponibles en la documentación que aparece a continuación de la de los procesadores de piloto automático.

Compás de carta

Puede mostrarse un símbolo de compás alrededor de la embarcación en el panel de carta. Este símbolo se desactivará cuando se coloque el cursor en el panel.

Bloqueo del funcionamiento del piloto automático desde una unidad

Puede bloquear una unidad para impedir el uso no autorizado del piloto automático. Cuando la unidad esté bloqueada, aparecerá un símbolo de candado y texto de confirmación en el cuadro emergente. En una pantalla bloqueada, no se pueden seleccionar modos automáticos.
Nota: La función de bloqueo no está disponible en una unidad en la que esté activo el
Ú
control del piloto automático.
Si la unidad NSS evo3 forma parte de un sistema AP24/AP28, puede bloquearse el control de piloto automático del resto de unidades de control de piloto automático desde la unidad de control AP24/AP28.

Procesador de piloto automático NAC-2/NAC-3

Gobierno (NAC-2/NAC-3)
Estas opciones permiten cambiar de forma manual los parámetros que se han establecido durante la puesta en marcha del procesador de piloto automático. Para obtener más información, consulte la documentación del procesador de piloto automático que está disponible por separado.
Ratio de giro: ratio de giro deseado que se utiliza al girar en grados por minuto.
Ganancia timón: este parámetro determina la relación entre el timón comandado y el
error de rumbo. Cuanto mayor sea el valor de ganancia de timón, mayor es el uso del timón. Si el valor es demasiado pequeño, se tardará más tiempo en compensar un error de rumbo y el piloto automático no podrá mantener un curso continuo. Si el valor es demasiado alto, el desvío aumentará y el gobierno será inestable.
Contratimón: relación entre el cambio en el error de rumbo y el timón aplicado. Cuanto
mayor sea el valor de contratimón más rápido se reducirá el timón aplicado al aproximarse al rumbo establecido.
Compensación automática: controla la intensidad con la que el piloto automático aplicará
el timón para compensar un offset de rumbo constante, por ejemplo, cuando fuerzas externas como el viento o la corriente afectan al rumbo. Un autotrim bajo le proporcionará una eliminación más rápida de un offset de rumbo constante.
Piloto automático | NSS evo3 Manual de Usuario
65
Nota: En el modo VRF este parámetro controla la constante de tiempo de la estimación
Ú
del timón. Un valor inferior hace que la estimación del timón sea más rápida, es decir, que alcance con mayor rapidez los movimientos del barco.
Min. timón: define cómo el sistema mueve el timón al cambiar del gobierno manual a un
modo automático.
-
Centro: mueve el timón a la posición "cero".
- Real: mantiene el offset del timón.
Límite timón: determina el movimiento máximo del timón (en grados) desde la posición
de crujía que el piloto automático puede ordenar al timón en los modos automáticos. El ajuste Límite timón solo se activa durante el gobierno automático en cursos en línea recta; NO durante cambios de curso. Este ajuste no afecta al gobierno sin seguimiento.
Límite fuera rumbo: define el límite para la activación de la alarma de fuera de rumbo.
Cuando el desvío del rumbo real con respecto al rumbo establecido supera el límite seleccionado, se activa una alarma.
Respuesta track: define con qué rapidez debe responder el piloto automático después de
registrar una distancia transversal a la derrota.
Ángulo de acercamiento al track: define el ángulo utilizado cuando el barco se aproxima a
una etapa. Este ajuste se utiliza tanto al iniciar la navegación como cuando utiliza offset de track.
Ángulo de confirmación de cambio de curso: define los límites para el cambio de curso al
próximo waypoint de la ruta. Si el cambio de curso es mayor que el límite establecido, se le pedirá que verifique si el cambio es aceptable.
Navegación (NAC-2/NAC-3)
Nota: Los parámetros de navegación solo están disponibles cuando el tipo de
Ú
embarcación se fija en Velero.
Función de viento: permite seleccionar la función de viento que usará el piloto
automático cuando esté en modo Viento.
-
Automático: Si el ángulo de viento real (TWA) es <70°: el modo Viento utilizará el ángulo de viento aparente. Si el ángulo de viento real (TWA) es ≥70°: el modo Viento utilizará el ángulo de viento real.
- Aparente
- Real
Tiempo de virada: controla el régimen de viraje (tiempo de virada) al virar en el modo
Viento.
Ángulo de virada: controla el ángulo en que virará el barco, entre 50° y 150° en modo
Automático.
Velocidad manual: si no hay datos de velocidad del barco ni de SOG disponibles o fiables,
se puede introducir un valor manual para la fuente de velocidad, que el piloto automático utilizará para los cálculos de gobierno.

Respuesta de gobierno

66
Nota: Solo disponible para equipos de piloto automático NAC-1.
Ú
Se usa para aumentar o reducir la sensibilidad del gobierno. Un nivel de respuesta bajo reduce la actividad del timón y ofrece un gobierno más suave. Un nivel de respuesta alto aumenta la actividad del timón y ofrece un gobierno más brusco. Un nivel de respuesta demasiado alto provocará que el barco realice movimientos en S.

Instalación

Proceso utilizado para la instalación y la calibración del piloto automático. Consulte el NSS evo3 manual de instalación específico.
Piloto automático | NSS evo3 Manual de Usuario

Calibración

Nota: Solo disponible para equipos de piloto automático NAC-1.
Ú
Se usa para la calibración del timón o el sensor de timón virtual. Consulte el manual de instalación de NSS evo3.
Piloto automático | NSS evo3 Manual de Usuario
67
9

Radar

El panel del radar puede configurarse como vista de pantalla completa o combinarse con otros paneles.
La imagen de radar también puede superponerse en un panel de carta. Para obtener más información, consulte "Superposición de cartas" en la página
Nota: Para la superposición de radar, se requieren datos de un sensor de rumbo o
Ú
compás a fin de garantizar la orientación correcta con la carta.

Panel Radar

30.
1 Escala 2 Orientación 3 Movimiento 4 Compás* 5 Línea de rumbo* 6 Controles giratorios 7 Anillos de escala* 8 Marcas de escala* 9 Barra de datos
* Simbología opcional del radar. La simbología del radar se puede activar o desactivar de forma colectiva en el menú del
radar, o de forma individual como se describe en el "panel de ajustes del radar" en la página 78.

Radar dual

Puede conectarse a cualquier combinación de dos radares compatibles y ver ambas imágenes de radar al mismo tiempo.
Nota: Si un radar de pulsos o Halo y un radar Broadband transmiten imágenes
Ú
simultáneamente en el mismo barco, aparecerán interferencias en el radar Broadband en la mayoría de las escalas. Se recomienda trasmitir solamente con un radar al mismo tiempo. Por ejemplo, transmitir con un radar Broadband para navegación normal, o con un radar de pulsos o Halo para localizar frentes meteorológicos, definir líneas de costa a distancia y detectar racones.
68
Para seleccionar un panel de radar dual, mantenga pulsado el botón de la aplicación Radar, que se encuentra en la página de inicio, o cree una página favorita con dos paneles de radar.
Radar | NSS evo3 Manual de Usuario

Selección de la fuente de radar

Para especificar un radar en el panel Radar, seleccione una de las opciones disponibles en el menú de fuentes de radar. Si tiene varios paneles de radar, puede establecer una fuente distinta para cada panel. Active uno de los paneles y, a continuación, seleccione uno de los radares disponibles en el menú de fuentes de radar. Repita el proceso con el segundo panel, seleccionando una opción de radar alternativa.
Nota: El número de 3 dígitos coincide con los 3 últimos dígitos del número de serie del
Ú
radar.

Superposición de radar

Puede superponer la imagen de radar en la carta. Esto puede ayudarle a interpretar fácilmente la imagen de radar relacionando los blancos del radar con los objetos en la carta.
Nota: Debe haber un sensor de rumbo en el sistema para la superposición de radares.
Ú
Al seleccionar la superposición de radar, las funciones operativas básicas del radar están disponibles en el menú del panel de carta.

Selección de la fuente de superposición de radar en paneles cartográficos

Para seleccionar la fuente de radar para superposición en paneles cartográficos, utilice la opción Opciones de Radar > Fuentes del menú Carta.
Para superposición de radar en páginas con más de un panel cartográfico, es posible configurar diferentes fuentes de radar para cada panel. Active uno de los paneles y, a continuación, seleccione uno de los radares disponibles en el menú de fuentes de radar. Repita el proceso con el segundo panel cartográfico, seleccionando una opción de radar alternativa.

Modos operativos del radar

Los modos de operación del radar se controlan desde el menú del radar. Los siguientes modos están disponibles:

Apagado

El escáner de radar está desconectado. Apagado solo está disponible cuando el radar se encuentra en modo de espera.

Standby (en espera)

El escáner del radar está encendido, pero el radar no está transmitiendo.
Nota: También puede poner el radar en modo "Standby" (en espera) desde el cuadro de
Ú
diálogo Controles del sistema.
Luz de Halo
Controla los niveles de iluminación azul del pedestal del Radar Halo. Existen cuatro niveles de iluminación. La iluminación solo puede ajustarse cuando el radar está en modo de espera.
Nota: Puede que el uso de la iluminación azul del pedestal no esté aprobado en la
Ú
ubicación de su embarcación. Consulte la normativa para embarcaciones aplicable a su región antes de encender la iluminación azul.

Transmitir

El escáner está encendido y transmitiendo. Los blancos detectados se muestran en la pantalla del radar.
Nota: También puede poner el radar en modo de transmisión desde el cuadro de
Ú
diálogo Controles del sistema.
Radar | NSS evo3 Manual de Usuario
69

Escala del radar

Puede ajustar la escala del radar moviendo el botón giratorio o seleccionando los iconos de zoom en el panel del radar.

Doble escala

(Sólo para radar Broadband 4G y Halo) Cuando esté conectado a un radar Broadband 4G o Halo, podrá activar el radar en modo
Doble escala. El radar se muestra en el menú de fuentes del radar como dos fuentes de radar virtuales: A y
B. Los controles de escala y de radar de cada fuente de radar virtual son completamente independientes. Es posible seleccionar una fuente para un panel cartográfico o de radar en particular siguiendo los mismos pasos que los descritos en la sección de "selección de fuentes de radar" en la página 69.
Nota: Algunos controles relacionados con las propiedades físicas del propio radar no
Ú
son independientes de la fuente. Dichos controles son el escaneo rápido, la altura de la antena y la alineación de demora.
El dispositivo MARPA es completamente independiente y es capaz de rastrear hasta 10 blancos para cada fuente de radar virtual.
Asimismo, es posible definir hasta dos Zonas de Guarda independientes para cada fuente de radar virtual.

Uso del cursor en un panel de radar

Por defecto, el cursor no se muestra en un panel de radar. Al colocar el cursor en el panel de radar, se muestra la ventana de posición del cursor y
aparecen las opciones de menú del cursor. Para quitar el cursor y los elementos del cursor del panel, seleccione Borrar cursor o pulse la
tecla X.

Ir a Cursor

Para iniciar la navegación hasta una posición seleccionada en la imagen, coloque el cursor sobre el panel y utilice la opción Ir a Cursor del menú.

Función de asistencia del cursorn

Nota: La función de asistencia del cursor está disponible si está activada. Consulte
Ú
"Personalización de la función de presión larga" en la página 20.
La función de asistencia del cursor permite un ajuste y una colocación precisos del cursor sin cubrir la información con el dedo.
Active el cursor en el panel y, a continuación, mantenga el dedo sobre la pantalla para cambiar el símbolo del cursor a un círculo de selección, que aparece encima del dedo.
Sin levantar el dedo de la pantalla, arrastre el círculo de selección a la posición deseada. Si levanta el dedo de la pantalla, el cursor vuelve al funcionamiento normal.

Almacenamiento de waypoints

Un waypoint se guarda en la posición del cursor si está activo o en la posición de la embarcación si el cursor no está activo en el panel, realizando lo siguiente:
Pulsando el botón giratorio
Pulsando la tecla de marcado
Utilizando la opción de nuevo waypoint en el menú
70
Radar | NSS evo3 Manual de Usuario

Borrado de sectores de radar

(Radar Halo solo) Puede definir hasta cuatro sectores en el PPI en los que no se transmiten datos de radar. Esto
le permite eliminar las interferencias causadas por los sistemas de la embarcación o por un radar secundario. El borrado ocurre en la imagen de radar principal y en la superposición de radar en la carta. Los sectores habilitados aparecen delineados en color magenta, con 3 arcos que cruzan la zona de borrado. Para especificar el borrado de sectores de radar, consulte el manual de instalación del radar Halo.
Nota: La función de borrado de sectores de radar solo está disponible con el radar Halo.
Ú
Radar PPI principal Radar superpuesto en la carta

Ajuste de la imagen de radar

Puede mejorar la imagen del radar ajustando la sensibilidad del radar y filtrando las señales de eco aleatorias provocadas por las condiciones meteorológicas y del mar.
Las imágenes de control del radar se encuentran en la esquina superior izquierda del panel de radar. Para corregir los ajustes de imagen, seleccione la imagen de control de radar o pulse el botón giratorio. El control seleccionado se expande y muestra su nombre completo y una barra de desplazamiento. A continuación, puede ajustar el valor moviendo el botón giratorio o con la barra de desplazamiento.
También puede ajustar los ajustes de imagen desde el menú del radar.

Modos de uso del radar

Los modos de uso del radar están disponibles con ajustes de control predeterminados óptimos para diferentes entornos. Los siguientes modos están disponibles:
Personalizado: en este modo, todos los controles de radar pueden ajustarse y
mantenerse después de un ciclo de apagado y encendido de radar o de un cambio de modo. Las opciones predeterminadas de radar están configuradas para uso general.
Puerto: en este modo los ajustes de radar se optimizan para áreas como vías navegables
concurridas y grandes estructuras construidas por el hombre, donde se necesita una buena discriminación de blancos y rápidas actualizaciones de imagen.
Altamar: en este modo, los ajustes de radar se optimizan para las condiciones de alta mar;
hace que los blancos sean más grandes y fáciles de ver.
Meteo: en este modo, los ajustes del radar se optimizan para obtener la mejor detección y
presentación con interferencias por lluvia. La velocidad de actualización de la imagen es más lenta y la profundidad de color aumenta.
Pájaros: en este modo, los ajustes del radar se optimizan para obtener la mejor detección
de aves. El radar se está configurado para el máximo nivel de sensibilidad. Este modo no está recomendado para su uso en entornos portuarios congestionados.
Radar | NSS evo3 Manual de Usuario
71
No todos los controles son ajustables en cada uno de los modos. La siguiente lista muestra los controles preestablecidos y la adaptabilidad de cada control.
Escala
Personalizado: ajustable Puerto: completa* Altamar: completa* Meteo: completa* Pájaros: hasta 24 nm
Ganancia
Personalizado: ajustable Puerto: ajustable Altamar: ajustable Meteo: ajustable Pájaros: ajustable
Mar
Personalizado: ajustable Puerto: ajustable Altamar: ajustable Meteo: ajustable Pájaros: ajustable
Lluvia
Personalizado: ajustable Puerto: ajustable Altamar: ajustable Meteo: ajustable Pájaros: ajustable
Rechazo de ruido
Personalizado: ajustable Puerto: medio Altamar: alto Meteo: medio Pájaros: alto
Umbral
Personalizado: ajustable Puerto: 30% Altamar: 30% Meteo: 0% Pájaros: 0%
Expansión de Blancos
Personalizado: ajustable Puerto: bajo Altamar: medio Meteo: apagado Pájaros: apagado
Rechazo de interferencias
Personalizado: ajustable Puerto: ajustable Altamar: ajustable Meteo: ajustable Pájaros: ajustable
Separación de blancos
Personalizado: ajustable Puerto: medio Altamar: apagado Meteo: apagado Pájaros: apagado
Escaneo rápido
Personalizado: ajustable Puerto: alto Altamar: alto Meteo: apagado Pájaros: apagado
* La escala máxima depende de la longitud de la antena:
Modos en doble escala
(Radar Halo solo) Se pueden configurar modos de forma independiente para cada escala. Por ejemplo, puede
tener un modo Altamar para la escala A y un modo Meteo para la escala B. Sin embargo, en algunos casos, hay interacción entre escalas:
Cuando se utiliza el modo buscador de aves para ambas escalas, la escala máxima está
limitada a 24 NM y la resolución de escala disminuye.
Escaneo rápido: la velocidad de rotación de la antena se establece en la más baja de los
dos modos seleccionados. Por ejemplo, Escaneo rápido está desactivado en los modos Puerto y Meteo, ya que está desactivado en el modo Meteo.
El ajuste de rechazo de interferencias puede afectar a las interferencias observadas o
eliminarse en ambas escalas.

Rechazo de interferencias direccionales

(Sólo para radar Broadband 4G) Este modo funciona automáticamente cuando GANANCIA = AUTO y MAR = PUERTO o MAR
ADENTRO. El objetivo es permitir que los pequeños navíos se hagan ver en dirección sotavento del filtro de mar. La GANANCIA del receptor del radar aumenta dinámicamente durante el barrido, en dirección sotavento, para aumentar la visibilidad del blanco cuando el mar está agitado.
Cuando GANANCIA o MAR = MANUAL, el modo Rechazo de interferencias direccionales se apagará (no direccional).
72
Radar | NSS evo3 Manual de Usuario
Además, los ajustes de la curva STC (control de tiempo de la sensibilidad) CALMA, MODERADA o MAREJADA están disponibles en el menú de opciones del radar para personalizar mejor la optimización de la imagen del radar.

Ganancia

La ganancia controla la sensibilidad del receptor de radar. Una mayor ganancia hace al radar más sensible a los retornos de señal de radar,
permitiéndole mostrar blancos más débiles. Si la ganancia se ajusta demasiado alta, la imagen queda distorsionada con ruido de fondo.
Ganancia cuenta con un modo manual y otro automático. Puede alternar entre el modo automático y el modo manual en la barra móvil o manteniendo pulsado el botón giratorio.

Filtro de mar

El filtro de mar se usa para filtrar los retornos de eco aleatorios producidos por las olas próximas a la embarcación.
Al aumentar la sensibilidad del filtro de mar, se reducirá la distorsión en pantalla producida por los ecos de las olas.
El sistema incluye ajustes de filtro de mar predefinidos para condiciones de puerto y alta mar en todos los sistemas de radar, a excepción de Halo, además del modo manual, donde puede configurar los ajustes. En todos los sistemas de radar, excepto Halo, seleccione el filtro de mar en el menú o mediante pulsación larga del botón giratorio. Solo puede ajustar el valor de filtro de mar en modo manual.
Offset Filtro Mar
(Radar Halo solo) Para permitir un ajuste preciso del control de mar (Sea) en modo Automático, que utiliza
rechazo adaptable de interferencias direccionales, el ajuste Automático podría compensarse.

Filtro Lluvia

La opción Filtro Lluvia se usa para reducir el efecto de la lluvia, la nieve y otras condiciones meteorológicas en la imagen del radar.
El valor no debería aumentarse demasiado pues podría filtrar blancos reales.

Opciones avanzadas de radar

Rechazo de ruido

(Solo para radar Broadband 4G y Halo) El control Rechazo de ruido establece la cantidad de ruido que filtra el radar. La visibilidad de
blancos incrementa en grandes escalas si este control se establece en Alto o Bajo, pero provoca una disminución de la calidad de la diferenciación del blanco.
Consejo: para obtener el máximo rendimiento de la escala de su radar Broadband 4G,
transmita solo a una escala y establezca el control Rechazo de ruido en Alto y el umbral en lo más bajo posible. La configuración por defecto es 30% para obtener menos interferencias en la pantalla. Si la unidad NSS evo3 está apagada, el rendimiento de la escala se iguala, aproximadamente, al del radar 3G. En algunas zonas en las que puedan existir interferencias extremadamente elevadas, pruebe a desactivarlo para conseguir una imagen de radar mejor.

Umbral del radar

El umbral establece la intensidad de señal requerida para las señales de radar más débiles. Las señales de radar por debajo de este límite se filtran y no se muestran.
Valor por defecto: 30 %.

Opción Expansión de Blancos

La expansión de blancos aumenta la longitud de los blancos detectados, lo que facilita su visión.
Radar | NSS evo3 Manual de Usuario
73

Rechazo de interferencias de radar

Las interferencias podrían deberse a señales de radar provenientes de otras unidades de radar que estén operando en la misma banda de frecuencia.
Un ajuste alto reduce la interferencia de otros radares. Para detectar los blancos débiles, el rechazo de interferencia debe fijarse en un valor bajo
cuando no exista interferencia.

Separación de blancos

(Sólo para radar Broadband 4G y Halo) El control Separación de blancos le permite controlar la diferenciación de blancos del radar
(la separación entre objetos es más notoria).

Escaneo rápido

(Solo para radar Broadband y Halo). Establece la velocidad de rotación de la antena de radar. Esta opción ofrece actualizaciones
de blancos más rápidas.
Nota: Es posible que no se alcance la velocidad máxima, en función de la configuración,
Ú
modo y rango de radar seleccionados. El radar solo gira a la velocidad que permiten los ajustes de control establecidos.

Estado Mar

Establezca el control Estado Mar en función de las condiciones actuales para optimizar el rechazo de interferencias.

Opción Resaltar Blancos

(3G/4G Broadband y radar de pulsos solo) El control Resaltar blancos aumenta la longitud de pulso o reduce el ancho de banda del
radar para que los blancos parezcan más grandes y aumenta la sensibilidad del radar.

Opciones de vista de radar

Simbología del radar

La simbología del radar, definida en el panel de ajustes del radar, se puede activar o desactivar de forma colectiva. Consulte la ilustración del panel de radar que muestra los elementos del radar opcionales.

Estelas de Blancos

Puede establecer cuánto tiempo permanecen las estelas de cada blanco en el panel de radar. También puede desactivar las estelas de blancos.
Nota: Se recomienda activar la opción de movimiento real al utilizar la opción Estelas de
Ú
Blancos.
Eliminación de estelas de blancos de la ventana
Cuando se muestran las estelas de los blancos en el panel, el menú del radar se amplía e incluye una opción para borrar temporalmente las estelas de los blancos del panel del radar. Las estelas de los blancos comienzan a aparecer nuevamente a menos que los desactive tal como se ha descrito antes.
74

Paleta del radar

Pueden usarse distintos colores (paletas) para presentar información en el panel del radar.

Orientación del radar

En la esquina superior izquierda del panel del radar se indica si la orientación del radar es HU (Rumbo arriba), NU (Norte arriba) o CU (Curso arriba).
Radar | NSS evo3 Manual de Usuario
Rumbo arriba
Gira la imagen de radar para mostrar el rumbo actual directamente en la parte superior de la imagen de radar.
Norte arriba
Gira la imagen de radar con la dirección norte hacia arriba.
Curso arriba
Gira la imagen de radar para mostrar el curso actual de navegación directamente hacia arriba. Esta opción sólo está disponible si el sistema navega por una ruta activa. Si no está
navegando por una ruta activa, se usa la orientación Rumbo arriba hasta que se inicia la función de navegación.

Posición del centro del radar

Puede mover el centro PPI (indicador de plan de posición) del radar a distintas posiciones del panel del radar y seleccionar la forma en que el símbolo de la embarcación se mueve en la imagen del radar.
En la esquina superior izquierda del panel del radar se indica si el movimiento de radar es real (TM) o relativo (RM).
La posición del radar sólo puede cambiarse cuando el radar está transmitiendo.
Centro
Vista avanzada
Desplazamiento personalizado
Centro
Ajuste por defecto. El centro PPI del radar está centrado en el panel del radar.
Vista avanzada
Mueve el centro PPI del radar hacia la parte inferior del panel para maximizar la vista avanzada.
Offset
Permite mover el centro PPI a cualquier posición en el panel del radar.
1. Seleccione la opción de desplazamiento del menú.
2. Mueva el cursor al lugar donde desea colocar el centro del radar
3. Confirme el ajuste seleccionando el botón Guardar offset de la esquina inferior derecha
del panel.
Movimiento real
Con la opción Movimiento real, la embarcación y los blancos móviles se mueven por la pantalla de radar mientras navega. Todos los objetos fijos permanecen en una posición fija. Cuando el símbolo de la embarcación llega el final de la pantalla, se actualiza la imagen del radar y el símbolo de la embarcación se coloca en el centro de la pantalla.
Si se selecciona la opción Movimiento real, el menú se amplia e incluye una función para reiniciar la opción de movimiento real. Esto permite actualizar la imagen del radar manualmente de modo que el símbolo de la embarcación aparezca en el centro de la pantalla.
Radar | NSS evo3 Manual de Usuario
75

Marcadores EBL/VRM

La línea electrónica de rumbo (EBL) y el marcador de distancia variable (VRM) permiten realizar cálculos rápidos de escala y rumbo a otras embarcaciones u objetos dentro de la escala del radar. Pueden colocarse dos EBL/VRM en la imagen de radar.
Por defecto, el marcador EBL/VRM se calcula desde el centro de la embarcación. Sin embargo, es posible desplazar el punto de referencia a cualquier posición de la imagen del radar.
Una vez colocado, puede activar y desactivar con rapidez el marcador EBL/VRM seleccionando los marcadores adecuados de la barra de datos o anulando la selección del marcador en el menú.

Definición de un marcador EBL/VRM

1. Asegúrese de que el cursor no esté activo.
2. Active el menú, seleccione EBL/VRM y, a continuación, seleccione EBL/VRM 1 o
EBL/VRM 2
-
El marcador EBL/VRM aparece en la imagen de radar.
3. Seleccione la opción de ajuste de menú si necesita volver a colocar el marcador y ajuste el
marcador arrastrándolo a la posición en la imagen de radar
4. Seleccione la opción Guardar para guardar los ajustes

Colocación de marcadores EBL/VRM por medio del cursor

1. Coloque el cursor en la imagen del radar.
2. Active el menú.
3. Seleccione uno de los marcadores EBL/VRM.
- La línea EBL y el círculo VRM se colocan según la posición del cursor.

Compensación del marcador EBL/VRM

1. Asegúrese de que el cursor no esté activo.
2. Active el menú, seleccione EBL/VRM y, a continuación, seleccione el marcador que desea
desplazar
3. Seleccione la opción Fijar Offset
4. Coloque el cursor en el panel del radar para establecer la posición del desplazamiento.
5. Seleccione la opción Guardar para guardar los ajustes.
Puede restablecer el centro del EBL/VRM a la posición de la embarcación desde el menú.

Definición de una zona de guarda alrededor de la embarcación

Una zona de guarda es un área circular o un sector que puede definirse en la imagen de radar. Si se activa, se emite una alarma cuando un blanco del radar entra o sale de la zona.

Definición de una zona de guarda

1. Asegúrese de que el cursor no esté activo.
2. Active el menú, seleccione Zonas de guarda y, a continuación, seleccione una de las
zonas de guarda.
3. Seleccione la forma de la zona
- Las opciones de ajuste dependen de la forma de la zona de guarda.
4. Seleccione Ajustar para definir la configuración de la zona de guarda. Los valores se
pueden establecer en el menú o arrastrando en el panel del radar.
- A: Rumbo, con respecto a la demora de la embarcación
- B: Profundidad
- C: Escala, con respecto al centro de la embarcación
- D: Amplitud
5. Seleccione la opción Guardar para guardar los ajustes.
Una vez colocada la zona de guarda, puede activarla y desactivarla seleccionando las secciones adecuadas de la barra de datos.
76
Radar | NSS evo3 Manual de Usuario
C
B
A
D
Forma: Sector
B
C
Forma: Círculo

Configuración de las alarmas

Se activa una alarma cuando un blanco del radar alcanza los límites de la zona de guarda. Puede seleccionar que la alarma se active cuando el blanco entre en la zona o cuando salga de ella.

Sensibilidad

La sensibilidad de la zona de guarda pude ajustarse para que la alarma no se active en el caso de blancos de poco tamaño.

Blancos MARPA

Si el sistema cuenta con un sensor de rumbo, la función MARPA (ayuda para el seguimiento de radar semiautomático) puede utilizarse para seguir hasta diez blancos de radar.
Puede establecer alarmas para que le alerten si un blanco se acerca demasiado. Consulte "Ajustes del radar" en la página 78.
La función de seguimiento de blancos MARPA es una herramienta de gran importancia a la hora de evitar colisiones.
Nota: Para utilizar MARPA es necesario disponer de datos de rumbo tanto del radar
Ú
como de la unidad NSS evo3.

Símbolos de blancos MARPA

El sistema usa los símbolos de blancos que se muestran a continuación:
Adquiriendo blanco MARPA. Normalmente, conlleva un máximo de 10 rotaciones completas del escáner.
Siguiendo blanco MARPA, inmóvil o fondeado.
Siguiendo blanco MARPA seguro con líneas de extensión.
Blanco MARPA peligroso. Un blanco se define como peligroso cuando entra en la zona de guarda definida en el panel del radar.
Cuando no se hayan recibido señales dentro de un límite de tiempo, se definirá un blanco como perdido. El símbolo de blanco representa la última posición válida del blanco antes de que se perdiera la recepción de datos.
Blanco MARPA seleccionado; se activa colocando el cursor en el icono del blanco. El blanco vuelve a mostrar el símbolo de blanco por defecto cuando se elimina el cursor.

Seguimiento de blancos MARPA

1. Coloque el cursor en el blanco en la imagen del radar
2. Seleccione Adquirir blanco en el menú.
3. Repita el proceso si desea realizar un seguimiento de más blancos
Radar | NSS evo3 Manual de Usuario
77
Una vez identificados los blancos, pueden ser necesarias hasta 10 pasadas del radar para adquirirlos y seguirlos.

Cancelación del seguimiento de blancos MARPA

Cuando se realiza el seguimiento de los blancos, el menú del radar se amplía e incluye opciones para cancelar blancos individuales o para detener la función de seguimiento.
Para cancelar el seguimiento de blancos individuales, seleccione el icono del blanco antes de activar el menú.

Visualización de la información del blanco MARPA

Si el cuadro emergente está activado, puede seleccionar un blanco MARPA para mostrar información básica dicho blanco. En la barra de datos, se muestra también Información de los 3 blancos MARPA más cercanos a la embarcación.
Cuando se selecciona un blanco, se puede mostrar información detallada del blanco desde el menú.
Puede mostrar información sobre todos los blancos MARPA mediante la opción Barcos de la página de inicio.

Ajustes de alarmas MARPA

Puede definir las siguientes alarmas MARPA:
Blanco MARPA perdido
Controla si se activa una alarma cuando se pierde un blanco MARPA.
MARPA no disponible
Controla si se activa una alarma en caso de que no se disponga de los dispositivos de entrada necesarios para el funcionamiento de MARPA (a saber, sistema de posición GPS válido y sensor de rumbo conectados al servidor del radar).

Grabación de datos de radar

Puede grabar los datos del radar y guardar el archivo de forma interna en la unidad NSS evo3 o en una tarjeta de memoria insertada en el lector de tarjetas de la unidad.
Los archivos de radar grabados pueden utilizarse para documentar un evento o un error de funcionamiento. Los archivos del radar registrados también pueden utilizarse con el simulador.
Si hay más de un radar disponible, puede seleccionar qué fuente desea grabar.

Ajustes del radar

78

Simbología del radar

Puede seleccionar qué elementos del radar opcionales se deberán activar y desactivar de forma colectiva en el menú. Consulte la ilustración del panel Radar.
Radar | NSS evo3 Manual de Usuario

Demoras

Se utiliza para seleccionar si el rumbo se debe medir en relación con el norte magnético/real (°T/°M) o su rumbo relativo (°R).

Barra de datos

Activa y desactiva la barra de datos del radar. Consulte la ilustración del panel Radar. La barra de datos puede mostrar hasta 3 blancos, con los más peligrosos en la parte superior.
Si lo desea, puede mostrar los blancos MARPA por encima de los blancos AIS, incluso si estos últimos están más cercanos a la embarcación.

Ajustes MARPA

Puede definir la longitud de la estela de los blancos MARPA para que resulte más fácil seguir el movimiento de los blancos.
También puede añadir un círculo alrededor de la embarcación para indicar la zona de peligro. El radio del anillo es el mismo que el punto de aproximación más cercano, que está establecido en el cuadro de diálogo Barco peligroso. Consulte "Definición de barcos peligrosos" en la página 109. Se activa una alarma si una embarcación entra en su zona de seguridad.

Instalación

La opción Instalación se utiliza para instalar el radar. El proceso se describe en los manuales de instalación del radar o NSS evo3, que están disponibles por separado.
Radar | NSS evo3 Manual de Usuario
79
10

Sonda

La función Ecosonda permite ver el agua y el fondo que se encuentra por debajo de la embarcación para detectar peces y examinar la estructura del fondo marino.
La unidad cuenta con CHRIP, Broadband, StructureScan, TotalScan y sonda ForwardScan internos.

La Echosounder imagen

1 Profundidad 2 Temperatura 3 Frecuencia / zoom 4 Iconos de ajustes de ganancia y color 5 Arcos de peces 6 Escala superior e inferior 7 Eco ampliado* 8 Gráfico de temperatura*
9 Barras de zoom* 10 Escala 11 Línea de profundidad* 12 Fondo
* Elementos de sonda opcionales.
Nota: Puede encender/apagar individualmente los elementos opcionales de la sonda
Ú
acústica. Consulte "Opciones de vista de la sonda" en la página 86.

Ecosonda múltiple

Puede especificar la fuente de la ecosonda para la imagen en el panel de la ecosonda. Se pueden visualizar dos fuentes diferentes simultáneamente utilizando una configuración de panel dividido. Para obtener más información sobre cómo seleccionar la fuente para un panel, consulte "Fuente" en la página 83.
80
Sonda | NSS evo3 Manual de Usuario

Aplicar el zoom en la imagen

Puede aplicar el zoom en la imagen realizando lo siguiente:
moviendo el botón giratorio;
mediante los iconos de zoom del panel; y
reducir o expandir la pantalla,
El nivel de zoom se muestra en la parte superior izquierda de la imagen . Al hacer zoom en la imagen, el fondo marino se mantiene cerca de la parte inferior de la
pantalla, independientemente de que se haya seleccionado la opción de escala automática o manual.
Si la escala establecida es considerablemente inferior a la profundidad real, la unidad no es capaz de llegar al fondo al hacer zoom.
Si el cursor está activo, la unidad hace zoom en el lugar donde apunta el cursor.
Barra de zoom
La barra de zoom se muestra cuando aplica el zoom a la imagen. Arrastre la barra de zoom en sentido vertical para ver las diferentes partes de la columna de
agua.

Uso del cursor en la imagen

El cursor puede utilizarse para medir la distancia a un blanco, para marcar una posición y para seleccionar blancos.
Por defecto, el cursor no se muestra en la imagen. Al colocar el cursor sobre la imagen, la pantalla se detiene, la profundidad se muestra en la
posición del cursor y la ventana de información y la barra de historial se activan. Para quitar el cursor y los elementos del cursor del panel, seleccione Borrar cursor o pulse la
tecla X.

Ir a Cursor

Para iniciar la navegación hasta una posición seleccionada en la imagen, coloque el cursor sobre el panel y utilice la opción Ir a Cursor del menú.

Función de asistencia del cursorn

Nota: La función de asistencia del cursor está disponible si está activada. Consulte
Ú
"Personalización de la función de presión larga" en la página 20.
La función de asistencia del cursor permite un ajuste y una colocación precisos del cursor sin cubrir la información con el dedo.
Active el cursor en el panel y, a continuación, mantenga el dedo sobre la pantalla para cambiar el símbolo del cursor a un círculo de selección, que aparece encima del dedo.
Sin levantar el dedo de la pantalla, arrastre el círculo de selección a la posición deseada. Si levanta el dedo de la pantalla, el cursor vuelve al funcionamiento normal.

Medición de distancias

El cursor puede utilizarse para medir la distancia entre las posiciones de dos observaciones en la imagen.
1. Coloque el cursor en el punto desde el que desee medir la distancia.
2. Inicie la función de medición del menú.
3. Coloque el cursor en el segundo punto de medición.
Se traza una línea entre los puntos de medición y la distancia queda reflejada en el
­panel de información del cursor.
4. Continúe seleccionando nuevos puntos de medición, si es necesario.
Puede utilizar el menú para volver a colocar el punto de partida y el punto final siempre que la función de medición esté activa.
Sonda | NSS evo3 Manual de Usuario
81
Al seleccionar Finalizar medición o pulsar la tecla X, la imagen reanuda el desplazamiento normal.

Almacenamiento de waypoints

Puede guardar un waypoint en una ubicación seleccionada colocando el cursor en el panel y, a continuación, haciendo lo siguiente:
Pulsando el botón giratorio
Pulsando la tecla de marcado
Utilizando la opción de nuevo waypoint en el menú

Visualización del historial

Cuando el cursor está en el panel de la ecosonda, la barra de desplazamiento se muestra en la parte superior del panel. Esta barra muestra la imagen que se está viendo en relación con el historial completo de imágenes de la ecosonda almacenadas.
Cuando la barra de desplazamiento está en el extremo de la derecha, indica que está viendo los últimos sondeos. Si mueve el cursor al lado izquierdo de la pantalla, la barra del histórico comenzará a desplazarse hacia la izquierda, y se desactivará el desplazamiento automático a medida que se reciben nuevos sondeos.
Puede ver el historial de la sonda acústica desplazándose por la imagen. Para reanudar el desplazamiento normal, seleccione Borrar cursor o pulse la tecla X.
82

Configuración de la imagen

Utilice las opciones de menú Ecosonda para configurar la imagen. Cuando el cursor está activo, algunas características del menú Ecosonda se sustituyen por características del modo de cursor. Seleccione Borrar cursor para volver al menú de Ecosonda.

Escala

El ajuste de escala determina la profundidad del agua visible en la pantalla.

Frecuencia

La unidad es compatible con varias frecuencias de transductor. Las frecuencias disponibles dependen del modelo de transductor conectado.
Para ver dos frecuencias a la vez, seleccione paneles de Echosounder duales en la página de inicio.
Frecuencia es el “tono” que transmite el transductor. Los transductores están diseñados para utilizarse en diferentes frecuencias puesto que las distintas frecuencias tienen distintas calidades.
Sonda | NSS evo3 Manual de Usuario
Una frecuencia baja, por ejemplo 50 kHz, será más profunda. Se genera un cono más
amplio pero es algo más sensible al ruido. Esto es bueno para la discriminación del fondo y para la búsqueda en un área más amplia.
Una frecuencia alta, por ejemplo 200 kHz, ofrece mayor discriminación y es menos
sensible al ruido. Esto es bueno para separar blancos y para embarcaciones de mayor velocidad.

Ajustes de color y ganancia

También puede adaptar los ajustes de imagen desde el menú de la ecosonda.
Ganancia
La ganancia controla la sensibilidad de la ecosonda. Cuanto más se aumenta la ganancia, la imagen se muestra con más detalles. Sin embargo,
cuanto más alto se ajusta la ganancia también se muestra mayor distorsión de fondo en la imagen. Por el contrario, si la ganancia se establece demasiado baja los ecos débiles no podrán verse.
Ganancia Auto
La opción Ganancia Auto mantiene el nivel de sensibilidad que funciona bien en la mayoría de las condiciones.
Con la ganancia en modo Auto, puede ajustar un desfase positivo o negativo que se aplica a la misma.
Color
Las señales de eco fuertes y débiles tienen colores diferentes para indicar las distintas intensidades de señal. Los colores que se utilizan dependen de la paleta seleccionada.
Cuanto más se incrementa el ajuste Color, más ecos se muestran en el color del extremo de la escala correspondiente al retorno fuerte.

Opciones de Structure

Cuando una fuente StructureScan está conectada al sistema, puede superponer una imagen DownScan a la imagen de sonda normal.
Ofrece opciones para especificar la imagen DownScan. Esta opción de menú está disponible cuando se selecciona Superposición de DownScan en el cuadro de diálogo Ajustes de sonda. Para obtener más información, consulte "Ajustes de la" en la página 87.

Fuente

Seleccione para especificar la fuente de la imagen en el panel seleccionado. Se pueden visualizar dos fuentes diferentes simultáneamente utilizando una configuración
de panel dividido. Los controles del menú para cada panel son independientes. La fuente puede ser Ecosonda interna, otra pantalla multifunción en la red Ethernet o un
módulo Ecosonda. Para definir las fuentes, consulte el manual de instalación del sistema NSS evo3, que está disponible por separado.
Nota: Utilizar dos transductores al mismo rango de frecuencia puede provocar
Ú
interferencias entre ambos y que se muestren en la imagen como líneas verticales. Para evitarlo, configure un transductor a un rango de frecuencia (como CHIRP de frecuencia media) y el otro a un rango de frecuencia diferente (como CHIRP de frecuencia alta) utilizando la opción de menú Frecuencia.

Pausa de la imagen

Puede dejar en pausa la imagen para examinarla con detenimiento. Esta función es útil cuando necesita colocar un waypoint exactamente en la imagen y
cuando utiliza el cursor para medir la distancia entre 2 elementos de la imagen. La función de pausa detiene el envío de comandos ping de la ecosonda al transductor. El
sistema no recopila los datos de la ecosonda cuando se deja en pausa de esta manera.
Sonda | NSS evo3 Manual de Usuario
83

Opciones avanzadas

La opción Avanzada solo está disponible cuando el cursor no está activo.

Rechazo de ruido

Las interferencias de señal producidas por las bombas de achique, las vibraciones del motor y las burbujas de aire pueden causar interferencias en la imagen.
La opción de rechazo del ruido filtra la interferencia de la señal y reduce la distorsión en la pantalla.
TVG
La acción de las olas y el balanceo de la embarcación pueden causar interferencias en la pantalla cerca de la superficie. La opción TVG (ganancia variable de tiempo) reduce las interferencias al disminuir la sensibilidad del receptor cerca de la superficie.
Nota: Para una claridad y un retorno óptimos de la imagen en la mayor parte de
Ú
situaciones, el valor predeterminado se establece en 3, que es el máximo (la escala va de 0 a 3).

Velocidad de desplazamiento

Puede seleccionar la velocidad de desplazamiento de la imagen en la pantalla. Una velocidad alta de desplazamiento actualiza la imagen rápidamente, mientras que una velocidad de desplazamiento lenta presentará un historial más largo.
Nota: En determinadas situaciones, es posible que sea necesario ajustar la velocidad de
Ú
desplazamiento para obtener una imagen más útil. Por ejemplo, ajustar la imagen a una velocidad más rápida cuando se va a pescar en posición vertical sin movimiento.

Velocidad de pulso

La opción Velocidad de pulso controla la velocidad a la que el transductor transmite la señal dentro del agua. Por defecto, la velocidad de pulso se define en el nivel máximo. Es posible que sea necesario ajustar la velocidad de pulso para limitar las interferencias o ajustarla a determinadas condiciones de pesca concretas.

Iniciar la grabación de datos del registro

Puede iniciar la grabación de los datos del registro y guardar el archivo de forma interna en la unidad o en una tarjeta insertada en el lector de tarjetas de la unidad.
La función se activa en la opción de menú Avanzado Durante la grabación de los datos, se muestra un símbolo rojo que parpadea en la esquina
superior izquierda y aparece un mensaje de forma periódica en la parte inferior de la pantalla.
84

Nombre del archivo

Especifique el nombre de la grabación (registro).
Sonda | NSS evo3 Manual de Usuario

Formato del archivo

Seleccione un formato de archivo del menú desplegable, slg (solo Ecosonda), xtf (solo Structure*), sdl2 (Ecosonda y Structure) o sl3 (incluye StructureScan 3D).
Nota: El formato XTF solo se utiliza con herramientas de visualización de Echosounder
Ú
de terceros seleccionados.

Save to (Guardar en)

Seleccione si prefiere almacenar la grabación en la unidad o en una tarjeta de memoria en el lector de tarjetas.

Bytes por sondeo

Seleccione cuántos bytes por segundo han de usarse cuando se guarde el archivo de registro. Un número mayor de bytes se traduce en una mayor resolución, pero hará que el archivo registrado aumente de tamaño comparado con la utilización de ajustes de menos bytes.

Creación de StructureMap

Si StructureScan está disponible en la red, puede convertir los registros .sl2 al formato de StructureMap (.smf) una vez que la grabación haya finalizado. El archivo de registro también se puede convertir al formato StructureMap a partir de la opción Archivos.

Carga a Insight Genesis

Los archivos se transmiten a Insight Genesis una vez finalizada la grabación, si está conectado a un punto de acceso inalámbrico. Para obtener más información sobre puntos de acceso inalámbricos, consulte "Conexión inalámbrica" en la página 101.

Privacidad

Si su cuenta de Insight Genesis lo permite, puede seleccionar entre configurar los archivos de registro grabados como Privado o Público en Insight Genesis.

Time remaining (Tiempo restante)

Muestra el espacio restante asignado que queda disponible para las grabaciones.

Parar la grabación de los datos del registro

Seleccione Parar en el cuadro de diálogo Grabando Sonda para detener por completo la grabación de todos los datos de la sonda.
Nota: Si ha seleccionado la opción Subir a Insight Genesis y está conectado a un
Ú
punto de acceso inalámbrico, los archivos que tenga grabados se transmiten a Insight Genesis al seleccionar Parar.
Sonda | NSS evo3 Manual de Usuario
85

Visualización de los datos de la sonda grabados

Tanto los registros de la sonda almacenados en el sistema como en dispositivos externos pueden revisarse cuando se selecciona la opción Ver registro de sonda en el cuadro de diálogo de ajustes de sonda. Consulte "Ajustes de sonda" en la página 87.
El archivo de registro se muestra como una imagen en pausa, y el desplazamiento y la visualización se controlan a través de la opción del menú de reproducción.
Puede utilizar el cursor en la imagen reproducida y desplazarla de igual manera que haría en una imagen de sonda normal.
Si se ha grabado más de un canal en el archivo de sonda seleccionado, puede seleccionar el canal que desee ver.
Para salir del modo de reproducción, pulse la tecla X o seleccione el símbolo X de la esquina superior derecha de la imagen reproducida.

Opciones de vista de la sonda

Opciones de pantalla dividida

Zoom
El modo de zoom presenta una vista ampliada de la imagen de la sonda en la parte izquierda del panel.
Por defecto el nivel del zoom se ajusta a 2x. Puede seleccionar ajustes de zoom de 8x en el menú desplegable usando las teclas +/- o los botones del zoom (+ o -).
Las barras de zoom de escala de la parte derecha de la pantalla muestran la escala que se está ampliando. Si aumenta el factor del zoom, la escala se reduce. Verá esto como una reducción de la distancia entre las barras del zoom.
Zoom fondo
El modo de zoom de fondo es útil cuándo se desea ver ecos cerca del fondo marino. En este modo, se muestra en el lado izquierdo del panel una imagen donde el fondo está aplanado. La escala se cambia para medir desde el fondo marino (0) hacia arriba. El fondo y la línea de cero siempre se muestran en la imagen de la izquierda, independientemente de la escala. El factor de escala de la imagen de la parte izquierda del panel se ajusta tal como se ha descrito para la opción de zoom.

Paletas

Puede elegir entre diversas paletas de visualización optimizadas para una amplia variedad de condiciones de pesca.

Gráfico de temperatura

El gráfico de temperatura se utiliza para ilustrar los cambios en la temperatura del agua. Cuando está activado, se muestran los dígitos de temperatura y una línea coloreada en la
imagen de Echosounder.

Línea de Profundidad

Se puede añadir una línea de profundidad a la superficie del fondo para poder distinguir más fácilmente el fondo de los peces y las estructuras.

Eco ampliado

La función Eco ampliado visualiza ecos en tiempo real según aparecen en el panel. La intensidad del eco real se indica por la intensidad del color y la amplitud.
86

Barras de zoom

Las barras de zoom muestran la escala ampliada en un panel dividido con vistas de zoom.
Sonda | NSS evo3 Manual de Usuario
Las barras de zoom de escala de la parte derecha de la pantalla muestran la escala que se está ampliando a la izquierda. Si aumenta el factor del zoom, la escala se reduce. Verá esto como una reducción de la distancia entre las barras del zoom.
Puede mover las barras de zoom a la derecha, arriba o abajo, para que la imagen de la izquierda muestre distintas profundidades de la columna de agua.

ID Pescado

Permite seleccionar el modo en que aparecen los ecos en la pantalla. También puede seleccionar si desea que se le notifique mediante una señal acústica cuando aparezca un ID de peces en el panel.
Ecos tradicionales de los peces Símbolos de peces Símbolos de pez e indicación de
profundidad
Nota: No todos los símbolos de peces se corresponden realmente con peces.
Ú

Ajustes de la Echosounder

Ecosonda interna

Selecciónela para hacer que la ecosonda interna se encuentre disponible para poder activarla en el menú Ecosonda. Para obtener más información sobre la selección de fuente del panel, consulte el manual del operador.
Cuando se desactiva, esta opción inhabilita la ecosonda interna de la unidad. No se mostrará como una fuente de la ecosonda para ninguna unidad de la red. Seleccione esta opción en una unidad que no tenga un transductor conectado.

Echosounder de red

Puede compartir las Echosounder imágenes de la ecosonda de esta unidad con otras unidades conectadas a la red Ethernet.
Para obtener más información sobre cómo configurar una Echosounder, consulte el manual de instalación de NSS evo3, que está disponible por separado.

Superponer Downscan

Cuando una fuente de DownScan está conectada al sistema, puede superponer una imagen de DownScan a la imagen de Echosounder normal.
Sonda | NSS evo3 Manual de Usuario
87
Si está activado, el menú de Echosounder se amplía para incluir las opciones DownScan básicas.

Ver registro de la Echosounder

Se utiliza para ver las grabaciones de ecosonda. El archivo de registro se muestra como una imagen en pausa y el desplazamiento y la visualización se controlan en el menú.
Puede utilizar el cursor en la imagen, medir la distancia y establecer las opciones de visualización como en una imagen de ecosonda en directo. Si se ha grabado más de un canal en el archivo de ecosonda seleccionado, puede seleccionar el canal que desee ver.
Puede salir de la función de vista seleccionando la X en la esquina superior derecha.

Offset de profundidad de Structure

Ajustes de transductores de Structure. Todos los transductores miden la profundidad del agua desde el transductor al fondo. Por
ello, las lecturas de profundidad del agua no tienen en cuenta la distancia desde el transductor hasta el punto más bajo de la embarcación en el agua o desde el transductor hasta la superficie del agua.
Para mostrar la profundidad desde el punto más bajo de la embarcación hasta el fondo, haga lo siguiente. Antes de configurar el offset de Structure, mida la distancia desde el transductor de Structure hasta el punto más bajo de la embarcación en el agua. Si, por ejemplo, la distancia es de 0,3 m (1 pie), se registrará como (menos) -0,3 m (-1 pie).
Para mostrar la profundidad desde la superficie del agua hasta el fondo, haga lo siguiente. Antes de configurar el offset de Structure, mida la distancia desde el transductor de Structure hasta la superficie del agua. Si, por ejemplo, la distancia es de 0,3 m (1 pie), se registrará como (más) 0,3 m (1 pie).
Un ajuste de 0 (cero) provoca que la profundidad que se muestra sea la distancia desde el transductor hasta el fondo.

Instalación

Se utiliza para definir las fuentes de la ecosonda disponibles para la selección en la opción de menú Fuente. Para obtener información sobre cómo definir fuentes, consulte el manual de instalación independiente de NSS evo3. Para obtener información sobre la selección de fuente, consulte "Fuente" en la página 83.

Instalación ForwardScan

Se utilizan para instalar y configurar ForwardScan. Consulte "Configuración de ForwardScan" en la página 98.
88
Sonda | NSS evo3 Manual de Usuario
11

StructureScan

StructureScan utiliza altas frecuencias para proporcionar una imagen de alta resolución, similar a la de una fotografía, del fondo.
La unidad tiene StructureScan integrado.
Nota: Debe disponer de un transductor StructureScan HD, TotalScan o StructureScan 3D
Ú
instalado para utilizar las funciones de StructureScan.
Nota: Conecte los transductores StructureScan solo al puerto Sonar2.
Ú

Imagen de StructureScan

Vista

El panel de StructureScan se puede configurar como una imagen de DownScan o para que muestre el escaneo lateral desde izquierda/derecha.
La imagen de DownScan también se puede agregar como una superposición a la imagen de Echosounder tradicional.
1 Profundidad
Nota: La lectura de profundidad depende del ajuste de offset de
Ú
profundidad de Structure, consulte "Offset de profundidad de Structure" en la página 88
2 Temperatura 3 Frecuencia 4 Fondo 5 Iconos Zoom (DownScan) / Escala (SideScan) 6 Escala

Zoom de la imagen de StructureScan

Para acercar o alejar una imagen de StructureScan, puede realizar las siguientes acciones:
moviendo el botón giratorio cuando el cursor no está activo
mediante los iconos de zoom del panel; y
reduciendo o expandiendo la pantalla.
El nivel de zoom se muestra en la parte superior izquierda del panel.
StructureScan | NSS evo3 Manual de Usuario
89

Uso del cursor en el panel de StructureScan

Por defecto, el cursor no se muestra en la imagen de panel de StructureScan. Al colocar el cursor sobre una imagen de DownScan, la pantalla se detiene, y la ventana de
información del cursor y el historial se activan. En una imagen de DownScan, la profundidad se muestra en la posición del cursor.
Al colocar el cursor sobre una imagen de SideScan, la pantalla se detiene, y la ventana de información del cursor se activa. En una imagen de SideScan, la distancia a la izquierda/ derecha desde la embarcación a la posición del cursor se muestra en la posición del cursor.

Ir a Cursor

Para iniciar la navegación hasta una posición seleccionada en la imagen, coloque el cursor sobre el panel y utilice la opción Ir a Cursor del menú.

Función de asistencia del cursorn

Nota: La función de asistencia del cursor está disponible si está activada. Consulte
Ú
"Personalización de la función de presión larga" en la página 20.
La función de asistencia del cursor permite un ajuste y una colocación precisos del cursor sin cubrir la información con el dedo.
Active el cursor en el panel y, a continuación, mantenga el dedo sobre la pantalla para cambiar el símbolo del cursor a un círculo de selección, que aparece encima del dedo.
Sin levantar el dedo de la pantalla, arrastre el círculo de selección a la posición deseada. Si levanta el dedo de la pantalla, el cursor vuelve al funcionamiento normal.

Medición de distancias

El cursor puede utilizarse para medir la distancia entre las posiciones de dos observaciones en la imagen.
1. Coloque el cursor en el punto desde el que desee medir la distancia.
2. Inicie la función de medición del menú.
3. Coloque el cursor en el segundo punto de medición.
-
Se traza una línea entre los puntos de medición y la distancia queda reflejada en el panel de información del cursor.
4. Continúe seleccionando nuevos puntos de medición, si es necesario.
Puede utilizar el menú para volver a colocar el punto de partida y el punto final siempre que la función de medición esté activa.
Al seleccionar Finalizar medición o pulsar la tecla X, la imagen reanuda el desplazamiento normal.

Almacenamiento de waypoints

Puede guardar un waypoint en una ubicación seleccionada colocando el cursor en el panel y, a continuación, haciendo lo siguiente:
Pulsando el botón giratorio
Pulsando la tecla de marcado
Utilizando la opción de nuevo waypoint en el menú
90
StructureScan | NSS evo3 Manual de Usuario

Visualización del historial de StructureScan

La barra de desplazamiento se muestra siempre que el cursor está activo en el panel de StructureScan. Esta barra muestra la imagen que se está viendo en relación con el historial completo de imágenes de StructureScan almacenadas. La posición de la barra de desplazamiento varía en función de la vista seleccionada: en el extremo derecho (SideScan) y en la parte superior (DownScan).
Para desplazar el historial de la imagen, arrastre hacia abajo o hacia arriba (SideScan), o hacia la izquierda o la derecha (DownScan).
Para reanudar el desplazamiento normal de StructureScan, pulse Borrar cursor.

Configuración de la imagen de StructureScan

Escala

El ajuste de escala determina la profundidad del agua y la escala de SideScan visibles en la pantalla.
Auto escala
Si la escala se establece en el modo automático, el sistema establece la escala automáticamente en función de la profundidad del agua.
Niveles de escala predefinidos
Puede seleccionar varios niveles de escala predefinidos.
Escala personalizada
Esta opción permite establecer de forma manual los límites inferior y superior de la escala.

Frecuencias de StructureScan

StructureScan admite dos frecuencias. La frecuencia de 455 kHz ofrece un alcance ideal y calidad de imagen en la mayoría de situaciones, mientras que la frecuencia de 800 kHz se utiliza para obtener un mayor nivel de detalle en aguas someras.

Contraste

Determina la proporción de brillo entre las zonas oscuras y las claras en la pantalla. Para ajustar la configuración del contraste:
1. Seleccione el icono de contraste o active la opción de contraste en el menú para mostrar
la barra de ajuste del color
2. Arrastre la barra o utilice el botón giratorio para establecer el valor.

Paletas

Puede elegir entre diversas paletas de visualización optimizadas para una amplia variedad de condiciones de pesca.

Vista

La página de StructureScan se puede configurar como una imagen de DownScan, o para escaneado solo a la izquierda, solo a la derecha, o a la derecha y la izquierda.
StructureScan | NSS evo3 Manual de Usuario
91

Detención de la imagen de StructureScan

Puede detener la imagen de StructureScan para examinar las estructuras y demás imágenes con más detenimiento.
Esta función es útil cuando necesita colocar un waypoint exactamente en la imagen de StructureScan y cuando utiliza el cursor para medir la distancia entre dos elementos de la imagen.

Configuración avanzada de StructureScan

TVG
La acción de las olas y el balanceo de la embarcación pueden causar interferencias en la pantalla cerca de la superficie. La opción TVG (ganancia variable de tiempo) reduce las interferencias al disminuir la sensibilidad del receptor cerca de la superficie.
Nota: Para una claridad y un retorno óptimos de la imagen en la mayor parte de
Ú
situaciones, el valor predeterminado se establece en 3, que es el máximo (la escala va de 0 a 3).

Inversión de la imagen de Structure a izquierda/derecha

Si es necesario, las imágenes de izquierda/derecha de SideScan pueden invertirse para que coincidan con la dirección de instalación del transductor.

Líneas de escala

Se pueden añadir líneas de escala a la imagen para facilitar la estimación de la profundidad (DownScan) y la distancia (SideScan).

Grabación de datos de StructureScan

Puede grabar datos de StructureScan y guardar el archivo internamente en la NSS evo3 unidad o la tarjeta de memoria como se describe en "Iniciar grabación de datos de sonda" en la página
84.
92
StructureScan | NSS evo3 Manual de Usuario
12

StructureMap

La función StructureMap superpone en el mapa imágenes de SideScan procedentes de una fuente StructureScan. Esto facilita la visualización del entorno submarino con respecto a su posición y ayuda a interpretar las imágenes de SideScan.

Imagen de StructureMap

En el siguiente ejemplo se muestra un panel de carta con superposición de Structure junto con un panel SideScan tradicional.
Cuando tiene una superposición de Structure, puede moverse por la carta como siempre:
Reduzca o amplíe la carta y la imagen escaneada moviendo el botón giratorio, mediante
los iconos de zoom o reduciendo o expandiendo la pantalla
Mueva la carta para ver la imagen escaneada. Para ello, arrástrela en la dirección deseada.
Si pulsa la tecla X o selecciona la opción Borrar cursor, eliminará el cursor del panel y el centro de la carta se situará en la embarcación.

Activación de la superposición de Structure

1. En el menú Carta, active la superposición de Structure:
-
El menú Carta se ampliará para mostrar las opciones de Structure.
- Los datos de Structure empezarán a aparecer en la pantalla de la carta en cuanto se active la superposición de Structure.
2. Seleccione la fuente de Structure:
- La opción de datos Live (Directo) es la seleccionada por defecto.
Nota: La superposición de Structure también puede activarse seleccionando un archivo
Ú
de StructureMap que se haya guardado en el explorador de archivos.

Fuentes de StructureMap

Es posible utilizar dos tipos de fuentes para superponer registros de Structure en las cartas, pero solo se podrá ver uno cada vez:
Datos Live (Directo): se utilizan cuando los datos de StructureScanestán disponibles en el
sistema.
Archivos guardados: son datos de StructureScan guardados (*.sl2) y convertidos al formato
de StructureMap (*smf). Los archivos *.smf guardados pueden utilizarse incluso si no hay fuentes StructureScan conectadas.
Fuente Live (Directo)
Cuando se selecciona la opción de datos Live (Directo), el historial de imágenes del SideScan se visualiza en forma de estela detrás del icono de la embarcación. La longitud de esta estela variará según la memoria disponible en la unidad y los ajustes de la escala. A medida que se va llenando la memoria con nuevos datos, los datos más antiguos se eliminan de forma automática. Al aumentar la escala de búsqueda, se reduce la velocidad de pulso del transductor de StructureScan y aumenta el ancho y la longitud del historial de imágenes.
StructureMap | NSS evo3 Manual de Usuario
93
Nota: El modo Directo no guarda ningún dato. Al apagar la unidad, se pierden todos los
Ú
datos recientes.
Archivos guardados
Al seleccionar archivos guardados, el archivo StructureMap se superpone en el mapa según indique la información de posición presente en el archivo.
Si la escala de la carta es grande, se indican los límites del área StructureMap hasta que la escala es lo suficientemente grande como para mostrar los detalles de Structure.
El modo Guardado se utiliza para revisar y examinar los archivos de StructureMap y para situar la embarcación en puntos de interés específicos de un área anteriormente escaneada.
Nota: Cuando los archivos Guardados se utilizan como fuente, la unidad muestra todos
Ú
los archivos de StructureMap detectados en la tarjeta de memoria, así como en la memoria interna del sistema. Si hay más de un StructureMap en la misma área, las imágenes se superpondrán y ocuparán toda la carta. Si se necesitan varios registros para una misma área, los mapas deben guardarse en diferentes tarjetas de memoria.

Consejos sobre StructureMap

Para obtener una imagen de estructuras más altas (por ejemplo, los restos de un
naufragio), no navegue sobre ella. Guíe el barco para que la estructura quede situada al lado izquierdo o derecho de la embarcación.
No utilice la escala automática con StructureScan. Aumente la escala hasta un nivel
significativamente superior (de dos a tres veces más) al de la profundidad del agua para asegurarse de que se realiza un escaneado completo y para maximizar la precisión de la conversión.
No superponga el historial de estelas cuando lleve a cabo un escaneo del área de lado a
lado.

Grabación de datos de Structure

Es posible grabar los datos de StructureScan desde un panel de carta que tenga activada la superposición de Structure.
Las grabaciones de StructureScan pueden iniciarse desde un panel StructureScan. Durante la grabación de los datos de StructureScan, se muestra un símbolo rojo que
parpadea y un mensaje que aparece de forma periódica en la parte inferior de la pantalla.
Nota: El mensaje incluye información sobre el tamaño del archivo. Guarde los registros
Ú
en un tamaño de 100 MB o menos para agilizar la conversión de archivos.
La grabación se detiene al volver a seleccionar la función de grabación.
Conversión de datos de StructureScan al formato de StructureMap
Un archivo de registro de StructureScan (.sl2) se convierte al formato de StructureMap (.smf) una vez que se ha grabado desde el cuadro de diálogo de grabación o desde el explorador de archivos.
Puede crear archivos de alta resolución o de resolución estándar. Los archivos .smf de alta resolución incluyen más detalles, pero tardan más tiempo en convertirse y ocupan más espacio que los archivos de resolución estándar.
Para ahorrar espacio en el disco, se recomienda eliminar los archivos StructureScan (.sl2) tras la conversión.

Uso de StructureMaps con tarjetas cartográficas

StructureMap le permite mantener todas las funciones de la carta y se puede utilizar con cartografía integrada, además de con Navionics, Insight y otras tarjetas de cartas de navegación compatibles con el sistema.
Cuando vaya a utilizar StructureMap con tarjetas cartográficas, copie los archivos de StructureMap (.smf) a la memoria interna de la unidad. Es recomendable que guarde una copia de los archivos de StructureMap en tarjetas cartográficas externas.
94
StructureMap | NSS evo3 Manual de Usuario

Opciones Structure

Ajuste la configuración de StructureMap desde el menú Opciones SScan. Este menú está disponible cuando la opción de superposición de Structure está activada.
No todas las opciones estarán disponibles si se utilizan como fuente los archivos guardados de StructureMap. Las opciones que no están disponibles están marcadas en gris.

Escala

Establece la escala de búsqueda.

Transparencia

Establece la opacidad de la superposición de Structure. Con el ajuste de transparencia mínima, los detalles de la carta quedarán prácticamente ocultos por la superposición de StructureMap.

Paleta

Selecciona la paleta de Structure.

Contraste

Determina la proporción de brillo entre las zonas oscuras y las claras en la pantalla.

Columna de agua

Muestra u oculta la columna de agua en el modo Live (Directo). Si esta opción no está activada, es posible que no se visualicen los bancos de peces en la
imagen SideScan. Si está activada, la profundidad del agua puede afectar a la precisión de la imagen SideScan
en el mapa.

Frecuencia

Establece la frecuencia del transductor que utiliza la unidad. 800 kHz ofrece la mejor resolución, pero 455 kHz cubre una profundidad y escala mayores.

Rechazo de ruido

Las interferencias de señal producidas por las bombas de achique, las vibraciones del motor y las burbujas de aire pueden causar interferencias en la pantalla de la sonda. La opción Rechazo de ruido filtra la interferencia de la señal y reduce las interferencias en la pantalla.

Borrar histórico Live

Elimina el historial de estelas del modo Live (Directo) de la pantalla y comienza a mostrar únicamente los datos más recientes.

Reg datos

Graba los datos de StructureScan.

Fuente

Selecciona la fuente de StructureMap.
StructureMap | NSS evo3 Manual de Usuario
95
13

ForwardScan

La sonda ForwardScan es una ayuda a la navegación que le permite supervisar el entorno submarino delante de la embarcación mientras realiza maniobras a velocidad lenta.
Para usar la función ForwardScan, debe disponer de un transductor ForwardScan montado en la embarcación. Para obtener instrucciones de instalación, consulte el manual de instalación del transductor ForwardScan.
El transductor ForwardScan se puede conectar a SonarHub para accederse a él a través de la red Ethernet. También puede conectar el transductor ForwardScan al puerto Sonar2 de la unidad NSS evo3, con el puerto Sonar1 disponible para un transductor CHIRP.
Nota: Cuando un transductor ForwardScan conectado al NSS evo3 está en uso. Los
Ú
transductores conectados al puerto Sonar1 se pondrán en pausa.
Advertencia: No confíe en este equipo como fuente principal de
navegación o de detección de peligros.
Advertencia: No utilice este equipo para medir la profundidad ni otras
condiciones en actividades de natación o buceo.

Imagen de ForwardScan

96
1 La ubicación del transductor se muestra como el punto origen en la página. 2 Escala de profundidad y posición de la embarcación 3 Escala frontal 4 Datos de puntos 5 Fondo 6 Histórico de profundidad
ForwardScan | NSS evo3 Manual de Usuario

Configuración de la imagen de ForwardScan

Profundidad

Controla la escala de profundidad. La escala de profundidad está establecida de forma predeterminada en modo Auto.

Escala frontal

Controla la escala de búsqueda frontal. La escala frontal máxima es de 91 metros (300 pies).

Rechazo de ruido

Filtra las interferencias de la señal y reduce las interferencias en la pantalla.

Registrar

Graba los registros de la sonda ForwardScan.

Pausa

Detiene las transmisiones avanzadas de Echosounder .

Opciones de vista de ForwardScan

Paleta

Hay varias paletas de visualización disponibles para una amplia variedad de condiciones del agua.

Ratio histórico

Controla cuánta Echosounder información del histórico se muestra del barco. Cuanto más alto sea el ratio, más historial se mostrará.

Datos de puntos

De manera predeterminada, ForwardScan solo muestra el fondo. Puede acceder al menú Datos punto para ver todos los puntos de datos de la sonda o únicamente los puntos (Objetos) de la columna de agua.

Mostrar zonas

Muestra las zonas de advertencia (amarillo) y las zonas críticas (rojo) en la pantalla. Consulte "Escala crítica frontal y Profundad crítica" en la página 99.

Lin. escala

Muestra líneas en la pantalla que facilitan y agilizan el cálculo de la profundidad y los objetos bajo el agua.

Extensión de rumbo

Puede utilizar la extensión de rumbo para supervisar ForwardScan en el panel Carta. Los colores de la extensión de rumbo se basan en los valores de alarma de ForwardScan.
ForwardScan | NSS evo3 Manual de Usuario
97
Extensión de ForwardScan
1 Rojo: Crítica 2 Amarillo: Advertencia 3 Verde: Segura
Seleccione ForwardScan en el cuadro de diálogo Ajustes de carta para ver la extensión de rumbo de ForwardScan en el panel Carta.
98

Configuración de ForwardScan

Especifique la configuración en el cuadro de diálogo Instalación ForwardScan.
ForwardScan | NSS evo3 Manual de Usuario

Escala crítica frontal y Profundad crítica

Escala crítica frontal y Profundidad crítica son umbrales que puede seleccionar el usuario y que definen una zona crítica por delante de su embarcación.
Si viaja por aguas poco profundas para cruzar por la zona crítica, se activará la alarma de zona crítica. Puede ver las zonas de advertencia críticas activando la opción de menú Mostrar zonas.
Imagen de ForwardScan con la opción Mostrar zonas activa
1 Zona crítica 2 Zona de advertencia
Los valores Advertencia escala frontal y Advertencia profundidad se basan en los valores Escala crítica frontal y Profundidad crítica seleccionados.
Nota: Para recibir las alertas de zona crítica, active la alarma de ForwardScan en la el
Ú
cuadro de diálogo Configuración de las alarmas. Si desea obtener más información sobre la activación de alarmas, consulte Alarmas.

Ángulo del transductor

Le recomendamos que instale la vertical del transductor en la línea de flotación. Cuando no sea posible, la configuración del ángulo del transductor ayuda a compensar la diferencia entre el ángulo del transductor y la línea de flotación.
El ángulo se puede ajustar de 0 (vertical) a 20 grados.
Advertencia: Los ajustes del valor del ángulo del transductor deben
realizarse con precaución. Las variaciones considerables en el valor del ángulo del transductor pueden distorsionar los datos de profundidad y aumentar así el riesgo de choque con obstáculos bajo el agua.

Offset de profundidad

Todos los transductores miden la profundidad del agua desde el transductor al fondo. Por ello, las lecturas de profundidad del agua no miden la distancia desde el transductor hasta el punto más bajo de la embarcación (por ejemplo; a la parte inferior de la quilla, el timón o el alerón) en el agua o desde el transductor hasta la superficie del agua.
Antes de establecer el offset, mida la distancia desde el transductor al punto más bajo de la embarcación en el agua o desde el transductor a la superficie del agua.
ForwardScan | NSS evo3 Manual de Usuario
99
A
B
A Punto más bajo de offset de la embarcación: establezca la distancia desde el
transductor al punto más bajo de la embarcación en el agua. Debe definirse como un valor negativo. Por ejemplo: -0,3 m (-1 pie).
B Para la profundidad por debajo de la superficie (línea de flotación): establezca la
distancia desde el transductor a la superficie. Debe definirse como un valor positivo. Por ejemplo, +0,5 m (+1,77 pies).
Para la profundidad por debajo del transductor, establezca el offset en 0.
100
ForwardScan | NSS evo3 Manual de Usuario
Loading...