SIMRAD NSS12 evo2 COMBO Manual [fr]

Page 1
NSS evo2
Manuel Utilisateur
FRANÇAISE
simrad-yachting.com
Page 2
Page 3

Préface

Clause de non-responsabilité

Comme Navico améliore continuellement ce produit, nous nous réservons le droit d'y apporter des modifications, sans que pour autant celles-ci soient indiquées dans la présente version du manuel. Pour toute information complémentaire, veuillez consulter votre distributeur.
Le propriétaire est le seul responsable de l'installation et de l'utilisation du matériel et doit s'assurer qu'il ne provoque pas d'accidents, de blessures ou de dommages matériels. L'utilisateur de ce produit est l'unique responsable du respect des règles de sécurité de navigation.
NAVICO HOLDING AS. ET SES FILIALES, SUCCURSALES ET SOCIÉTÉS AFFILIÉES REJETTENT TOUTE RESPONSABILITÉ EN CAS DE MAUVAISE UTILISATION DE CE PRODUIT QUI SERAIT SUSCEPTIBLE DE PROVOQUER DES ACCIDENTS OU DES DOMMAGES, OU D'ENFREINDRE LA LOI.
Langue applicable : la présente déclaration, les manuels d'instructions, les modes d'emploi et toute autre information relative au produit (Documentation) peuvent être traduits dans ou ont été traduits à partir d'une autre langue (Traduction). En cas de conflits entre une traduction quelconque de la Documentation, la version anglaise de la Documentation fera foi.
Le présent manuel décrit la version du produit en cours au moment où ce document a été imprimé. Navico Holding AS. et ses filiales, succursales et sociétés affiliées se réservent le droit de modifier les spécifications sans préavis.

Marques

Lowrance® et Navico® sont des marques déposées de Navico. Fishing Hot Spots® est une marque déposée de Fishing Hot Spots Inc. Copyright© 2012
Fishing Hot Spots. Navionics® est une marque déposée de Navionics, Inc. NMEA 2000® est une marque déposée de la National Marine Electronics Association.
Les termes HDMI et HDMI High-Definition Multimedia Interface, ainsi que le logo HDMI sont des marques commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC aux États-Unis et dans les autres pays.
Données cartographiques supplémentaires : Copyright© 2012 NSI, Inc. : Copyright© 2012 par Maptech Richardson.

Copyright

Copyright © 2014 Navico Holding AS.

Garantie

Le contrat de garantie est un document fourni indépendamment de cette notice. Pour toute demande relative à la garantie, veuillez consulter le site Web concernant votre
appareil : simrad-yachting.com

Dispositions réglementaires

Cet équipement est prévu pour être utilisé dans les eaux internationales et dans les zones maritimes côtières administrées par les pays de l'Union européenne et de l'Espace économique européen.
Le NSS evo2 est conforme :
à la norme CE au titre de la directive R&TTE 1999/5/CE
aux critères requis pour les appareils de niveau 2 de la norme de radiocommunications
(compatibilité électromagnétique) 2008
Préface | NSS evo2 Operator Manual
3
Page 4

À propos de ce manuel

Ce manuel est le guide servant de référence pour le fonctionnement du NSS evo2. Il est supposé que tous les équipements sont correctement installés et configurés et que le système est prêt à être utilisé.
Il est également supposé que l'utilisateur possède des connaissances de base de navigation, de la terminologie marine et des bonnes pratiques de marin.
Les sections de texte importantes qui exigent l'attention particulière du lecteur sont signalées comme suit :
Remarque: Utilisé pour attirer l'attention du lecteur sur un commentaire ou une information
Ú
importante.
Avertissement: Utilisé pour avertir le personnel qu'il est nécessaire de
procéder avec prudence pour éviter tout risque de blessure aux personnes et/ou de
dommage aux équipements.

Affichage du manuel sur l'écran

Le lecteur de fichiers pdf compris dans le NSS evo2 permet la lecture des manuels et d'autres fichiers pdf sur l'écran. Les manuels peuvent être téléchargés à partir de simrad­yachting.com.
Les manuels peuvent être consultés à partir d'une carte Micro-SD insérée ou copiée dans la mémoire interne de l'unité.
Utilisez les options de menu ou les touches et les boutons d'écran pour naviguer dans le fichier pdf comme indiqué ci-dessous :
Rechercher, Goto page, Page précédente, Page suivante
Faire défiler les pages Tournez le bouton rotatif.
Déplacement panoramique sur la page
Zoom avant/arrière Rapprocher ou éloigner vos doigts.
Quitter le lecteur de fichiers pdf
4
Préface | NSS evo2 Operator Manual
Sélectionnez le bouton correspondant dans la fenêtre
Faites glisser votre doigt sur l'écran dans la direction souhaitée.
Appuyez sur la touche X ou sélectionnez le
X dans le coin supérieur droit de la fenêtre.
Page 5

Le logiciel

Le présent manuel a été rédigé pour le logiciel NSS evo2 version 1.5. Le manuel est constamment mis à jour afin de l'adapter aux nouvelles versions du logiciel.
Vous pouvez télécharger la dernière version disponible du manuel à l'adresse simrad­yachting.com.
Préface | NSS evo2 Operator Manual
5
Page 6

Contents

10 Introduction
10 Face avant et touches 11 La page Accueil 12 Pages d'applications 13 Intégration d'appareils provenant d'autres fabricants
14 GoFreeTM sans fil 14 Commandes à distance
15 Principes de base
15 Activation et désactivation du système 15 Éclairage de l'affichage 15 Verrouillage de l'écran tactile 16 Utilisation tactile 17 Utilisation des menus et boîtes de dialogue 17 Sélection de pages et de fenêtes 18 Positionnement d'une marque Homme à la Mer 18 Capture d'écran
19 Personnalisation de votre système
19 Personnalisation de l'arrière-plan de la page Accueil 19 Ajustement de la taille de la fenêtre 20 Ajout de nouvelles pages favorites 20 Éditer des pages favorites 20 Configuration de l'apparence de la barre Instruments 21 Contrôle Pont
23 Cartes
23 La fenêtre de carte 24 Données Carte 24 Affichage du type de carte double 24 Symbole du bateau 24 Échelle de la carte 25 Déplacement panoramique sur une carte 25 Positionnement du bateau sur la fenêtre de la carte 25 Affichage des informations sur les éléments de la carte 26 Utilisation du curseur sur la fenêtre de carte 26 Enregistrement de waypoints 26 Création de routes 27 Mesure de distances 27 Trouver des objets sur les fenêtres de carte 27 Cartes 3D 28 Superposition sur carte 28 Options spécifiques de cartes Insight 28 Options de vue Insight 29 Options spécifiques de cartes Navionics 29 Réglages de carte Navionics 30 Options de vue Navionics 32 Marées et courants Jeppesen 32 Réglages de carte
34 Waypoints, routes et traces
34 Waypoints 35 Routes 38 Traces 39 Boîtes de dialogue des waypoints, routes et traces
6
Contents | NSS evo2 Operator Manual
Page 7
40 Navigation
40 Les fenêtres de navigation 41 Naviguer vers la position du curseur 42 Naviguer sur une route 42 Navigation avec le pilotage automatique 43 Réglages de navigation
45 Pilote Auto
45 Sécurité d'utilisation du pilote automatique 45 Activation du pilotage automatique 45 Passage du mode automatique au pilotage manuel 45 Indication du mode Pilote Auto sur les pages 47 La fenêtre Pilote Auto 47 Mode aperçu 48 Mode Standby 48 Direction assistée 48 Pilotage Follow-up (FU) 48 Mode AUTO (compas automatique) 49 Mode No Drift (Sans dérive) 49 Mode NAV 51 Mode VENT 52 Mode Wind Nav 52 Pilotage par motif de virages 54 Utilisation du NSS evo2 dans un système AP24/AP28 54 Utilisation du pilote automatique dans un système EVC 55 Paramètres du pilote automatique
57 Radar
57 La fenêtre de radar 57 Superposition du radar 58 Modes opérationnels du radar 58 Portée du radar 58 Utilisation du curseur dans la fenêtre du radar 58 Enregistrement de waypoints 59 Réglage de l'image radar 60 Options avancées de radar 60 Options d'affichage du radar 62 Marqueurs EBL/VRM 62 Configuration d'une zone de garde autour de votre bateau 63 Cibles MARPA 64 Enregistrement des données du radar 64 Réglages du radar
66 Sondeur
66 L'image du sondeur 67 Zoom sur une image de sondeur 67 Utilisation du curseur sur la fenêtre du sondeur 68 Enregistrement de waypoints 68 Visualisation de l'historique du sondeur 68 Configuration de l'image du sondeur 69 Options Advanced Echosounder (Sondeur Avancé) 69 Enregistrement des données du sondeur 70 Options de vue du sondeur 71 Paramètres sondeur
73 StructureScan™
73 L'image StructureScan™ 73 Zoom sur l'image StructureScan
Contents | NSS evo2 Operator Manual
7
Page 8
74 Utilisation du curseur sur la fenêtre StructureScan™ 74 Enregistrement de waypoints 74 Visualisation de l'historique StructureScan™ 75 Configuration de l'image StructureScan 75 Paramètres StructureScan avancés
77 StructureMap
77 L'image StructureMap 77 Activation de Overlay Structure 77 Sources StructureMap 78 Conseils avec StructureMap 78 Enregistrement de données StructureScan 78 Utilisation de StructureMap avec des relevés cartographiques 79 Options Structure
80 AIS
80 Symboles des cibles AIS 81 Affichage des informations sur les cibles AIS 82 Appel d'un bateau AIS 82 AIS SART 83 Alarmes du bateau 83 Réglages du bateau
86 Fenêtres Instruments
86 Tableaux de bord 86 Personnalisation de la fenêtre Instruments
87 Audio
87 Activation de la fonction audio 88 La fenêtre Audio 89 Configuration du système audio 90 Utilisation du système audio 90 Canaux favoris 90 Utilisation de la radio Sirius (Amérique du Nord uniquement)
91 Météo
91 Pics de vent 91 Météo GRIB 93 Météo SiriusXM™
97 Vidéo
97 La fenêtre vidéo 97 Configuration de la fenêtre Vidéo 97 Contrôle caméra FLIR
99 Plots temps
99 Fenêtre Plot temps 99 Sélection des données
100 Alarmes
100 Systèmes d'alarme 100 Type de messages 100 Alarmes individuelles 100 Alarmes multiples 101 Confirmation d'un message 101 Boîte de dialogue des alarmes
8
Contents | NSS evo2 Operator Manual
Page 9
102 Outils
102 Waypoints/routes/traces 102 Marées 102 Alarmes 102 Réglages 102 Bateaux 102 Soleil/Lune 102 Calculateur de trajet 103 Fichiers 103 Chercher
104 Simulateur
104 Mode Démo 104 Fichiers source du simulateur 105 Réglages avancés Simulateur
106 Maintenance
106 Maintenance préventive 106 Nettoyage de l'unité d'affichage 106 Nettoyage de la trappe du lecteur de cartes 106 Vérification des touches 106 Vérification des connecteurs 107 Enregistrement de données NMEA 0183 107 Mises à niveau logicielles 108 Sauvegarde des données de votre système
Contents | NSS evo2 Operator Manual
9
Page 10

Introduction

1

Face avant et touches

Ident ificati on
Description
1 Écran tactile 2 Touche Marche/arrêt
Appuyez une fois sur cette touche pour afficher la boîte de dialogue Contrôle système. Appuyez brièvement à plusieurs reprises pour modifier la luminosité du rétro­éclairage. Maintenez la touche enfoncée pour allumer ou éteindre l'unité.
3 Bouton rotatif
Tournez le bouton pour parcourir les éléments du menu, puis appuyez pour confirmer un choix. Tournez le bouton pour régler une valeur. Tournez le bouton pour zoomer sur une fenêtre agrandissable.
4 Touche STBY/AUTO
Lorsque le pilote automatique est en mode automatique, appuyez sur la touche pour passer le pilote automatique en StandBy. Lorsque le pilote automatique est en mode StandBy, appuyez sur la touche pour afficher la fenêtre contextuelle de sélection du mode de pilotage automatique.
5 Touche Accueil
Appuyez une fois sur la touche pour activer la page Accueil. Appuyez brièvement à plusieurs reprises pour faire défiler les boutons favoris. Maintenez le bouton enfoncé pour afficher la fenêtre Favori en superposition sur une page active. Appuyez brièvement à plusieurs reprises pour faire défiler les boutons favoris.
6 Touche X
Appuyez sur la touche une fois pour fermer une boîte de dialogue, revenir au niveau de menu précédent et pour supprimer le curseur de la fenêtre.
7 Touche MARK
Avec un curseur actif sur la fenêtre : appuyez sur la touche pour enregistrer immédiatement un waypoint à l'emplacement du curseur. Avec un curseur inactif : appuyez sur la touche pour enregistrer immédiatement un waypoint à l'emplacement du bateau. Maintenez la touche enfoncée pour afficher le menu Plot utilisé pour enregistrer de nouveaux waypoints, routes et traces.
10
Introduction | NSS evo2 Operator Manual
Page 11
Ident ificati on
Description
8 Porte du lecteur de carte 9 Lecteurs de carte micro-SD
Remarque
Ú
: La touche MARK n'est pas disponible sur les unités 7".

La page Accueil

La page Accueil est accessible à partir de n'importe quel emplacement en appuyant brièvement sur le bouton Accueil.
Ident ificati on
Description
1 Applications
Sélectionnez un bouton pour afficher l'application en plein écran. Maintenez un bouton enfoncé pour afficher les options de pages partagées pré­configurées pour l'application.
2 Outils
Sélectionnez un bouton pour accéder aux boîtes de dialogue utilisées pour exécuter une tâche ou pour consulter des informations enregistrées.
3 Bouton Fermer
Sélectionnez ce bouton pour quitter la page Accueil et retourner à la page active précédente.
4 Favoris
Sélectionnez un bouton pour afficher la combinaison des fenêtres. Maintenez un bouton Favori enfoncé pour accéder au mode Éditer de la fenêtre Favoris.
5 Bouton Homme à la mer (MOB)
À sélectionner pour enregistrer un marqueur Homme à la mer (MOB) à la position actuelle du bateau.
Introduction | NSS evo2 Operator Manual
11
Page 12

Pages d'applications

Chaque application connectée au système est présentée dans une fenêtre. L'application peut être affichée sur une page entière ou avec d'autres fenêtres sur une page multi-fenêtres.
Toutes les pages sont accessibles à partir de la page Accueil.
Ident ificati on
Description
1 Fenêtre des applications 2 Barre Instruments
Informations de navigation et de capteur. La barre peut être désactivée et configurée par l'utilisateur.
3 Boîte de dialogue Contrôles système
Accès rapide aux réglages de base du système. Affichez la boîte de dialogue en appuyant brièvement sur la touche Marche/arrêt ou en faisant glisser votre doigt vers le bas à partir du haut de l'écran.
4 Barre d'état 5 Boîte de dialogue
Informations en provenance ou à destination de l'utilisateur.
6 Message d'alarme
Affiché si des situations dangereuses ou des erreurs système se présentent.
7 Menu
Menu propre aux fenêtres. Affichez le menu en sélectionnant le bouton MENU de la fenêtre ou en appuyant sur la touche MENU sur une commande OP40.
12

Pages combinées

Il est possible d'afficher plusieurs fenêtres sur une page en fonction de la taille de l'écran :
Unités 9",12" et 16" : 4 fenêtres
Page à 2 fenêtres Page à 3 fenêtres Page à 4 fenêtres
La taille de toutes les fenêtres d'une page combinée peut être réglée.
Remarque:
Ú
combinées.
Introduction | NSS evo2 Operator Manual
Les options Mercury, lorsqu'elles sont actives, ne permettent pas de pages
Page 13

Pages partagées pré-configurées

Chaque application en plein-écran comprend plusieurs pages partagées pré-configurées comportant l'application sélectionnée combinée à chacune des autres fenêtres.
Remarque: Le nombre de pages partagées ne peut pas être modifié et les pages ne peuvent
Ú
être ni personnalisées, ni supprimées.
Vous pouvez accéder à une page partagée en maintenant le bouton principal de la fenêtre enfoncé.

Pages favorites

Toutes les pages favorites préconfigurées peuvent être modifiées et supprimées, et vous pouvez en créer de nouvelles. Vous pouvez avoir jusqu'à 12 pages favorites.

Intégration d'appareils provenant d'autres fabricants

Un appareil connecté au réseau NMEA 2000 devrait être automatiquement identifié par le système. Si ce n'est pas le cas, activez la fonction grâce à l'option Avancé dans la boîte de dialogue Paramètres Système.
L'appareil provenant d'un autre fabricant s'utilise à partir des menus et des boîtes de dialogue des autres fenêtres.
Le présent manuel ne comprend pas d'instructions d'utilisation d'appareils provenant d'autres fabricants. Pour plus d'informations relatives aux options et à la fonctionnalité, reportez-vous à la documentation fournie avec l'appareil provenant d'un autre fabricant.

Intégration Mercury VesselView

Les fonctions d'affichage et d'interaction de données SmartCraft de Mercury VesselView 7 sont activées via le NSS evo2 lorsqu'un appareil passerelle VesselView 7 se trouve sur le réseau NMEA 2000.
Une icône Mercury apparaît sur la page Accueil quand l'appareil est disponible.

Intégration de FUSION Link

Les appareils FUSION-Link connectés au réseau NMEA 2000 peuvent être commandés à partir du système NSS evo2.
Les appareils FUSION-Link apparaissent comme des sources supplémentaires lorsque vous utilisez la fonction audio. Aucune icône supplémentaire n'est disponible.
Pour plus d'informations, reportez-vous à la section "Audio" à la page 87.

Intégration de caméra FLIR

Si une caméra FLIR est disponible sur le réseau Ethernet, vous pouvez afficher la vidéo et commander la caméra à partir du NSS evo2.
La caméra FLIR est commandée à partir de la fenêtre Vidéo ; aucune autre icône n'apparaît sur la page Accueil.
Pour plus d'informations, reportez-vous à la section "Vidéo" à la page 97.
Introduction | NSS evo2 Operator Manual
13
Page 14

Intégration CZone de BEP

Le NSS evo2 s'intègre avec le système CZone de BEP, utilisé pour commander et surveiller un système d'alimentation multiplexé installé sur votre bateau.
L'icône CZone est accessible dans la fenêtre Outils sur la page Accueil lorsqu'un système Czone est disponible sur le réseau.
Un manuel est fourni avec votre système CZone. Reportez-vous à cette documentation et au manuel d'installation du NSS evo2 pour obtenir des instructions sur l'installation et la configuration du système CZone.
Tableau de bord CZone
Une fois le système CZone installé et configuré, un tableau de bord CZone supplémentaire est ajouté à la fenêtre Instruments.
Tableau de bord Bateau Tableau de bord Navigation Tableau de bord Pêche Tableau de bord CZone
Vous pouvez basculer d'un tableau de bord à l'autre dans une fenêtre en touchant les symboles fléchés gauche et droit de cette dernière ou en sélectionnant le tableau de bord en question dans le menu.
Édition d'un tableau de bord CZone
Vous pouvez personnaliser le tableau de bord CZone en modifiant les données de chacune des jauges. Les options d'édition disponibles dépendent du type de jauge et des sources de données connectées à votre système.
Pour plus d'informations, reportez-vous à la section "Fenêtres Instruments" à la page 86.

GoFreeTM sans fil

Avec une unité WIFI-1 connectée au système NSS evo2, vous pouvez utiliser un appareil sans fil pour commander le système à distance. Le système se commande à partir de l'appareil sans fil via des applications téléchargées depuis les boutiques appropriées.
Remarque: Pour des raisons de sécurité, les fonctions Pilote Auto et CZone ne peuvent pas être
Ú
contrôlées à partir d'un appareil sans fil.
L'installation et le câblage de l'unité WIFI-1 sont décrits dans le guide d'installation du WIFI-1. La configuration et les réglages sont décrits dans le manuel d'installation du NSS evo2.

Utilisation du système avec un appareil sans fil

Lorsque le contrôle à distance est accepté, la page active est reflétée sur l'appareil sans fil. L'image affichée sur l'appareil sans fil inclut les touches logicielles utilisées pour faire
fonctionner le système NSS evo2.
14

Commandes à distance

Vous pouvez connecter un OP40 au réseau afin de commander le NSS evo2 à distance. Un manuel est joint avec la commande à distance.
Introduction | NSS evo2 Operator Manual
Page 15

Principes de base

2

Activation et désactivation du système

Vous pouvez activer et désactiver le système en pressant et en maintenant enfoncé la touche
Marche/arrêt. Vous pouvez également désactiver l'unité via la boîte de dialogue Contrôles système.
Si vous appuyez sur la touche Marche/arrêt avant la fin de la procédure d'arrêt, la mise hors tension est annulée.
Remarque
Ú
tension via la touche Marche/arrêt et la boîte de dialogue Contrôles système ne propose pas l'option de mise hors tension.
Premier démarrage
La première fois que vous démarrez l'unité après une réinitialisation générale, le système effectue automatiquement une séquence de démarrage, qui comprend la configuration de la langue et la sélection automatique des sources de données.
Vous pouvez choisir d'interrompre cette séquence et de configurer le système vous-même ultérieurement.
Mode Standby
En mode Standby, le rétro-éclairage de l'écran et les touches sont éteints pour économiser l'énergie. Le système continue à fonctionner en arrière-plan.
Vous pouvez sélectionner le mode Standby depuis la boîte de dialogue Passez du mode Standby au fonctionnement normal en appuyant brièvement sur la touche
Marche/arrêt
: Si l'unité est configurée comme esclave, vous ne pouvez pas mettre l'unité hors
Contrôles système.
.

Éclairage de l'affichage

Le rétro-éclairage de l'affichage peut être réglé à tout moment à partir de la boîte de dialogue prédéfinis en appuyant brièvement sur la touche Marche/arrêt.
Si un moniteur MO est branché sur le port de sortie HDMI d'une unité de 12" ou de 16", une icône supplémentaire s'ajoute à la boîte de dialogue Contrôles système icône pour contrôler la luminosité du moniteur externe.
L'option Mode nuit optimise la palette de couleurs pour les conditions de faible éclairage.
Remarque
Ú
visibles !
Contrôles système. Vous pouvez aussi faire défiler les niveaux de rétro-éclairage
. Sélectionnez cette
: Lorsque le mode Nuit est sélectionné, les détails de la carte peuvent être moins

Verrouillage de l'écran tactile

Vous pouvez verrouiller temporairement l'écran tactile pour éviter toute utilisation accidentelle du système. Cette fonction est également utile pour le nettoyage de l'écran lorsque l'unité est allumée.
Lorsque le verrouillage tactile est actif, vous ne pouvez utiliser l'unité qu'à partir des touches. L'écran tactile se verrouille à partir de la boîte de dialogue des Contrôles système.
Principes de base | NSS evo2 Operator Manual
15
Page 16

Utilisation tactile

Le tableau ci-dessous indique les principales fonctions de l'écran tactile pour les différentes fenêtres.
Vous trouverez des informations plus détaillées sur ce sujet dans les sections consacrées aux fenêtres, dans la suite de ce manuel.
Icône Description
Toucher pour :
Activer une fenêtre sur une page multi-fenêtres
Positionner le curseur sur une fenêtre
Sélectionner un élément de menu/une boîte de dialogue
Activer/désactiver une case à cocher
Afficher les informations de base d'un élément sélectionné
Maintenir appuyé :
Sur n'importe quelle fenêtre avec un curseur pour activer la
fonction assistance du curseur
Sur un bouton d'une fenêtre pour visualiser les options d'écran
partagé disponibles
Sur un bouton de favori pour accéder au mode Éditer
Parcourir une liste d'options disponibles sans activer les options.
Faire glisser pour parcourir rapidement p. ex. la liste de waypoints. Toucher l'écran pour arrêter le défilement.
Faire un panoramique pour positionner une carte ou une image d'écho sur la fenêtre.
Rapprocher deux doigts pour faire un zoom avant sur la carte ou une image.
Éloigner deux doigts pour faire un zoom arrière sur la carte ou une image.
16
Principes de base | NSS evo2 Operator Manual
Page 17

Utilisation des menus et boîtes de dialogue

Menus
Affichez un menu de page en sélectionnant le bouton MENU dans le coin supérieur droit de la page.
Activez un élément du menu et cochez/décochez une case en la sélectionnant
Réglez une valeur de barre de défilement :
en faisant glisser la barre de défilement
en sélectionnant les icônes + ou -
Vous pouvez également utiliser les menus à l'aide du bouton rotatif :
Tournez le bouton pour parcourir les éléments du menu
Appuyez sur le bouton pour sélectionner un élément en surbrillance
Tournez le bouton pour régler la valeur d'un élément sélectionné
Sélectionnez l'option de menu Retour ou la touche X pour revenir au niveau de menu précédent, puis quitter.
Vous pouvez faire glisser le menu en touchant l'écran hors de la zone de menu ou en appuyant sur le bouton MENU. Lorsque vous appuyez de nouveau sur le bouton MENU, le menu s'ouvre, identique à avant sa fermeture.
Le statut du curseur (actif ou inactif) modifie les options du menu.
Menu de la carte - curseur inactif Menu de la carte - curseur actif
Boîtes de dialogue
Les claviers numérique et alphanumérique s'affichent automatiquement lorsqu'ils sont nécessaires à l'utilisateur pour saisir des informations dans une boîte de dialogue. Utilisez le clavier en sélectionnant les touches virtuelles et confirmez votre saisie en sélectionnant la touche virtuelle Entrer ou en appuyant sur le bouton rotatif.
Fermez une boîte de dialogue en sauvegardant ou en fermer la saisie. Il est également possible de fermer une boîte de dialogue en sélectionnant X dans l'angle
supérieur droit ou en appuyant sur la touche X.

Sélection de pages et de fenêtes

Sélection d'une page
Sélectionnez une fenêtre occupant toute la page en sélectionnant le bouton d'application
correspondant sur la page Accueil
Sélectionnez une page favorite en sélectionnant le bouton de favori correspondant
Sélectionnez une fenêtre combinée prédéfinie en appuyant et en maintenant enfoncée
l'icône d'application correspondante
Sélectionnez la fenêtre active
Dans une page combinée, une seule fenêtre peut être active à un moment donné. La fenêtre active est encadrée.
Vous ne pouvez accéder qu'au menu de page d'une fenêtre active. Activez une fenêtre en la touchant.
Principes de base | NSS evo2 Operator Manual
17
Page 18

Positionnement d'une marque Homme à la Mer

En cas de situation d'urgence, vous pouvez positionner une marque Homme à la Mer sur la position actuelle du bateau en sélectionnant le bouton MOB sur la page Accueil.
Lorsque vous activez la fonction MOB, les actions suivantes sont automatiquement effectuées :
une marque MOB est placée à la position du bateau
l'écran affiche une vue agrandie de la page de carte, centrée sur la position du bateau
le système affiche les informations de navigation de la marque MOB
Plusieurs marques MOB sont positionnées en appuyant de façon répétée sur la touche MOB. Le bateau continue d'afficher les informations de navigation de la marque MOB initiale. La navigation vers les marques MOB suivantes doit être faite manuellement.
Annuler la navigation
Le système continue d'afficher les informations de navigation vers la marque MOB jusqu'à ce que vous annuliez la navigation à partir du menu.

Suppression d'une marque MOB

1. Sélectionnez la marque MOB pour l'activer
2. Sélectionnez la fenêtre contextuelle de la marque MOB pour afficher la boîte de dialogue de
la marque MOB
3. Sélectionnez l'option Effacer dans la boîte de dialogue
Il est également possible de supprimer une marque MOB via le menu lorsqu'il est activé. Voir également "Waypoints, routes, traces"
à la page 34.

Capture d'écran

Appuyez simultanément sur les touches d'écran. Par défaut, les captures d'écran sont enregistrées dans la mémoire interne.
Reportez-vous à la section "Outils" à la page des fichiers.
Accueil et Marche/arrêt pour réaliser une capture
102 pour en savoir plus sur la visualisation
18
Principes de base | NSS evo2 Operator Manual
Page 19

Personnalisation de votre système

3

Personnalisation de l'arrière-plan de la page Accueil

L'arrière-plan de la page Accueil peut être personnalisé. Vous pouvez sélectionner l'une des images incluses dans le système ou choisir votre propre image au format .jpg ou .png.
Les images sont accessibles à tout emplacement visible dans l'explorateur de fichiers. Lorsqu'une image est choisie comme fond d'écran, elle est automatiquement copiée dans le dossier Fond d'écran.

Ajustement de la taille de la fenêtre

Vous pouvez changer la taille de la fenêtre pour une page partagée active. Vous pouvez ajuster la taille de la fenêtre à la fois pour les pages favorites et pour les pages partagées prédéfinies.
1. Activez la boîte de dialogue Contrôles système
2. Sélectionnez l'option Ajuster Splits dans la boîte de dialogue
3. Vous pouvez ajuster la taille de la fenêtre :
- Utilisation tactile : en glissant l'icône d'ajustement
- Utilisation à partir du clavier : en utilisant les touches fléchées pour déplacer l'icône d'ajustement
4. Confirmez vos modifications en touchant l'une des fenêtres, en appuyant sur le bouton
rotatif ou sur la touche Entrer
Les modifications sont enregistrées pour la page favorite ou la page partagée active.
Personnalisation de votre système | NSS evo2 Operator Manual
19
Page 20

Ajout de nouvelles pages favorites

1. Sélectionnez l'icône Nouveau
boîte de dialogue de l'éditeur de page
2. Faites glisser les icônes de page pour les déplacer et configurer une nouvelle page
3. Enregistrez la disposition des pages
Vous revenez alors à la page Accueil et la nouvelle page est incluse dans la liste des pages favorites.
dans la fenêtre des favoris de la page Accueil pour ouvrir la

Éditer des pages favorites

1. Sélectionnez l'icône Éditer pour une icône favorite afin d'accéder au mode Éditer
- Sélectionnez l'icône Effacer pour supprimer une page
- Sélectionnez l'icône Outils pour afficher la boîte de dialogue de l'éditeur de page
2. Ajoutez ou supprimez des fenêtres dans la boîte de dialogue de l'éditeur de page, puis
enregistrez vos modifications
3. Enregistrez ou abandonnez vos modifications pour quitter le mode de modification des
favoris

Configuration de l'apparence de la barre Instruments

Les sources de données connectées au système peuvent être affichées dans la barre Instruments.
Vous pouvez configurer la barre Instruments pour l'afficher sur un ou deux rangs ou la configurer de sorte qu'elle permute automatiquement entre les rangs.
Vous pouvez désactiver la barre Instruments à partir de la boîte de dialogue Contrôles système.
Remarque
Ú
: Ceci ne désactive la barre Instruments que sur la page en cours.

Activation/désactivation de la barre Instruments

1. Activez la boîte de dialogue Contrôles système
2. Activez/désactivez l'icône de la barre des instruments pour activer/désactiver la barre.

Éditer le contenu de la barre Instruments

1. Touchez la barre Instruments pour l'activer
2. Sélectionnez le bouton
3. Sélectionnez le contenu que vous souhaitez afficher
Remarque
Ú
l'exception de celles déjà configurées localement. La Barre 2 ne peut être configurée que pour la page active.
4. Définissez une période si vous souhaitez que les deux barres permutent automatiquement
5. Sélectionnez l'option Éditer, puis le champ à modifier pour modifier les champs
d'instruments
6. Enregistrez vos modifications en sélectionnant l'option Terminer édition dans le menu.
: Vous pouvez configurer la Barre 1 pour la page active ou pour toutes les pages à
MENU pour éditer le contenu
20
Personnalisation de votre système | NSS evo2 Operator Manual
Page 21

Contrôle Pont

La fonction Contrôle Pont vous permet de contrôler les pages à afficher sur plusieurs affichages à la fois. La fonction est utilisée sur les bateaux disposant de plusieurs affichages installés au même endroit pour configurer rapidement les informations à afficher.
Vous pouvez configurer jusqu'à quatre ponts différents dans votre système et jusqu'à quatre affichages groupés pour un seul pont. Chaque affichage peut être configuré pour un seul pont.
Si les affichages sont inclus dans un pont, vous pouvez paramétrer douze configurations de page (pré-réglages) pour chaque pont.

Ajout d'affichages à un Pont

Remarque: Tous les affichages doivent être activés pour être disponibles pour la
Ú
configuration du pont.
1. Ouvrez la boîte de dialogue
2. Configurez un nouveau pont ou modifiez-en un déjà existant
-
La boîte de dialogue Configuration Bridge du pont sélectionné s'affiche et présente une liste de tous les affichages qui ne sont pas encore affectés à un pont
3. Sélectionnez l'affichage que vous souhaitez ajouter au pont
-
Rangez les affichages de la gauche vers la droite dans la même disposition que les affichages de votre pont/tableau de bord/barre actuel(le)
4. Renommez le pont si nécessaire
5. Enregistrez la configuration
Le bouton ContrôlePont sera affiché sur la pour un pont.
Configuration Bridge
Page d'accueil de tous les affichages configurés
Personnalisation de votre système | NSS evo2 Operator Manual
21
Page 22

Configuration des pages prédéfinies pour afficher sur un pont

1. Activation de la fenêtre Contrôle Pont en sélectionnant le bouton ContrôlePont sur la
page Accueil.
2. Sélectionnez l'icône d'édition pour passer en mode Éditet
3. Sélectionnez l'écran sur lequel vous voulez définir la page prédéfinie
- L'option Calque Page pour l'écran sélectionné est lue depuis le réseau, indiquant les options principales et les pages favorites configurées
4. Sélectionnez la page préférée
- Sélectionnez la page blanche si vous ne voulez pas que l'affichage soit compris dans les Paramètres du pont sélectionnés
5. Répétez les étapes 3 et 4 jusqu'à ce qu'une page soit configurée pour tous les écrans dans
tous les Paramètres de pont
6. Sélectionnez de nouveau l'icône d'édition pour quitter le mode d'édition et pour enregistrer
votre configuration

Sélection des paramètres de pont

Vous pouvez afficher un aperçu des paramètres Pont en sélectionnant le bouton Contrôle Pont sur la page Accueil.
Lorsque vous sélectionnez l'une des configurations de paramètres, tous les appareils compris dans ce pont passent aux pages pré-configurées.
22
Personnalisation de votre système | NSS evo2 Operator Manual
Page 23
4

Cartes

La fonction Carte affiche la position de votre bateau par rapport à la terre et à d'autres objets de la carte. Dans cette fenêtre, vous avez la possibilité de planifier des routes ou de naviguer suivant des routes, de placer des waypoints et d'afficher des cibles AIS. Vous pouvez superposer une image radar, une image StructureScan ou des informations météo.

La fenêtre de carte

Identification Description Commentaire
1 Waypoint * 2 Bateau avec lignes
d'extension 3 Route * 4 Indicateur Nord 5 Grille * 6 Cercles * 7 Piste * 8 Échelle de la carte
9 Intervalle des cercles
* Éléments de carte facultatifs
Remarque: Vous pouvez activer ou désactiver individuellement les images optionnelles. Pour
Ú
plus d'informations, reportez-vous à la section "Réglages de carte" à la page 32.
Les lignes d'extension de cap sont optionnelles
Uniquement affiché lorsque les cercles sont actifs
Cartes | NSS evo2 Operator Manual
23
Page 24

Données Carte

Le système est livré avec des cartographies intégrées qui diffèrent en fonction de la région. Toutes les unités prennent en charge les cartes Insight de Navico, y compris Insight Genesis.
Le système prend également en charge Navionics Gold, Platinum+ et Navionics+, C-MAP MAX-N/MAX-N+ de Jeppesen ainsi que les contenus créés par des fournisseurs de cartographie tiers au format AT5. Pour obtenir une sélection complète des cartes disponibles, rendez-vous sur insightstore.navico.com, c-map.jeppesen.com ou navionics.com.
Les cartes sont partagées en réseau, de sorte que vous n'avez besoin que d'une seule carte SD par bateau pour la cartographie.
Remarque: Si vous retirez la carte SD, le système ne bascule pas automatiquement sur la
Ú
cartographie intégrée. Une carte à basse résolution est affichée jusqu'à ce que vous réinsériez la carte SD ou que vous reveniez manuellement à la cartographie intégrée.

Affichage du type de carte double

Si vous disposez de types de cartes différents (cartographie intégrée, via lecteur de carte ou Ethernet), vous pouvez afficher simultanément deux types de cartes sur une page avec deux fenêtres de carte.
Vous pouvez sélectionnez une fenêtre de carte double en appuyant et en maintenant la pression sur le bouton d'application Carte de la page avec deux fenêtres de carte.

Sélection du type de carte

Accueil ou en créant une page favorite
Le type de carte est défini individuellement pour chaque fenêtre de carte. Activez l'une des fenêtres de carte, puis sélectionnez l'un des types de carte disponible à
partir du menu d'options Carte. Répétez le processus pour la seconde fenêtre de carte et sélectionnez un autre type de carte dans celle-ci.
Remarque
Ú
être sélectionné.
Si des cartes identiques sont disponibles (intégrées,dans le logement pour carte ou sur le réseau Ethernet), le système sélectionne automatiquement la carte la plus détaillée pour la région affichée.
: Pour afficher des cartes autres que les cartes Navionics, le type de carte Insight doit

Symbole du bateau

Lorsqu'un GPS et un compas approprié sont connectés au système, le symbole du bateau indique la position et le cap du bateau.
En l'absence de compas, l'icône du bateau s'oriente d'elle-même à l'aide du COG (le cap par rapport au fond). Lorsque le signal GPS est absent, le symbole du bateau affiche un point d'interrogation.

Échelle de la carte

Vous pouvez effectuer des zooms avant et arrière en utilisant les icônes de la fenêtre de zoom, le bouton rotatif ou en plaçant 2 doigts sur l'écran et en les rapprochant (zoom avant) ou en les éloignant (zoom arrière).
L'échelle portée de la carte et l'intervalle entre les cercles (lorsque la fonction est activée) sont indiqués dans le coin inférieur droit de la fenêtre de carte.
24
Cartes | NSS evo2 Operator Manual
Page 25

Déplacement panoramique sur une carte

Vous pouvez déplacer la carte dans n'importe quelle direction en faisant glisser votre doigt sur l'écran.
Appuyez sur la touche X ou sélectionnez l'option de menu le curseur et la fenêtre du curseur de la fenêtre de carte. Cela permet aussi de centrer la carte sur la position du bateau.
Effacer curseur pour supprimer

Positionnement du bateau sur la fenêtre de la carte

Orientation de la carte

Plusieurs options d'orientation sont disponibles. Le symbole d'orientation de la carte, situé dans le coin supérieur droit de la fenêtre, indique la direction nord.
North Up Heading Up Course Up
North Up
Affiche la carte avec le nord en haut de l'écran. Correspond à l'orientation habituelle des cartes nautiques.
Heading Up
Affiche la carte avec le cap du bateau orienté vers le haut. Les informations de cap proviennent du compas. Si aucune donnée de cap n'est disponible, le COG donné par le GPS est utilisé.
Course Up
Tourne la carte en direction du prochain waypoint lorsque vous naviguez sur une route ou vers un waypoint. Si vous n'êtes pas en train de naviguer, l'orientation Heading Up est utilisée jusqu'au démarrage de la fonction de navigation.

Voir Devant

Centrer la carte légèrement vers l'avant du bateau pour vous permettre d'avoir un maximum de visibilité à l'avant.

Affichage des informations sur les éléments de la carte

Lorsque vous sélectionnez un élément de la carte, un waypoint, une route ou une cible, les informations de base de l'élément sélectionné s'affichent. Sélectionnez la fenêtre contextuelle de l'élément de la carte pour afficher toutes les informations disponibles pour cet élément. Vous pouvez également activer la boîte de dialogue des informations détaillées depuis le menu.
Remarque: Les informations contextuelles doivent être activées dans les paramètres de la carte
Ú
pour que les principales informations de l'objet s'affichent.
Cartes | NSS evo2 Operator Manual
25
Page 26

Utilisation du curseur sur la fenêtre de carte

Par défaut, le curseur n'apparaît pas dans la fenêtre de carte. Lorsque vous touchez l'écran, le curseur devient visible et la fenêtre de position du curseur
est activée. Lorsque le curseur est actif, la carte n'effectue pas de mouvement panoramique ou rotatif pour suivre le bateau.
Appuyez sur la touche le curseur et la fenêtre du curseur de la fenêtre. Cela permet aussi de centrer la carte sur la position du bateau.
Sélectionner l'option de menu Restaurer curseur pour afficher le curseur à son emplacement précédent. Les options fonctions utiles pour basculer entre la position actuelle du bateau et la position du curseur.
X ou sélectionnez l'option de menu
Effacer curseur/Restaurer curseur sont des

Goto Curseur

Vous pouvez commencer à naviguer vers une position sélectionnée sur l'image en positionnant le curseur sur la fenêtre, puis en utilisant l'option Goto Curseur dans le menu.

Fonction d'assistance du curseur

Avec un écran tactile, la fonction d'assistance du curseur permet un réglage et un placement précis du curseur sans recouvrir les détails avec votre doigt.
Maintenez votre doigt appuyé sur l'écran pour passer du symbole de curseur à un cercle de sélection apparaissant au-dessus de votre doigt.
Sans retirer votre doigt de l'écran, faites glisser le cercle de sélection sur l'objet souhaité pour afficher les informations correspondantes.
Lorsque vous retires votre doigt de l'écran, le curseur revient à la normale.
Effacer curseur pour supprimer
26

Enregistrement de waypoints

Vous pouvez enregistrer un waypoint à un emplacement sélectionné en positionnant le curseur sur la fenêtre, puis en sélectionnant l'option Nouveau waypoint dans le menu.
Si votre unité dispose d'une touche MARK, vous pouvez appuyer sur cette touche pour enregistrer rapidement un waypoint. Si le curseur est actif, le waypoint est enregistré à la position du curseur. Si le curseur n'est pas actif, le waypoint est enregistré à la position de votre bateau.

Création de routes

Vous pouvez créer des routes comme indiqué ci-après sur la fenêtre de carte.
1. Position du curseur dans la fenêtre de carte
2. Sélectionnez
3. Touchez l'écran sur la fenêtre de carte pour placer le premier point de route
4. Continuez le positionnement des autres points de route
5. Enregistrez la route en sélectionnant l'option Sauvegarder dans le menu
Remarque: Voir "Waypoints, routes, traces" à la page 34 pour plus d'informations.
Ú
Cartes | NSS evo2 Operator Manual
Nouveau puis Nouvelle route dans le menu
Page 27

Mesure de distances

Vous pouvez utiliser le curseur pour mesurer la distance entre votre bateau et une position sélectionnée ou entre 2 points de la fenêtre de carte.
1. Positionnez le curseur à l'endroit dont vous voulez mesurer la distance par rapport au
bateau
2. Démarrez la fonction de mesure à partir du menu
-
Les icônes de mesure apparaîtront avec une ligne tracée entre le centre du bateau et la position du curseur, et la distance s'affichera dans la fenêtre d'information du curseur
3. Vous pouvez repositionner les points de mesure en faisant glisser l'une des icônes, à
condition que la fonction de mesure soit active
Remarque
Ú
Vous pouvez également démarrer la fonction de mesure sans curseur actif. Les deux icônes de mesure sont alors initialement situées sur la position du bateau. L'icône grise suivra le bateau lorsque celui-ci se déplacera, tandis que l'icône bleue restera à la position définie lorsque vous avez activé la fonction.
Vous pouvez mettre fin à la fonction de mesure en sélectionnant l'option ou en appuyant sur la touche X.
: Le cap sera toujours mesuré de l'icône grise jusqu'à l'icône bleue.
Mesure terminée

Trouver des objets sur les fenêtres de carte

Vous pouvez rechercher d'autres bateaux et différents éléments de carte à partir d'une fenêtre de carte. Activez le curseur sur la fenêtre pour effectuer une recherche à partir de la position du curseur. Si le curseur n'est pas actif, le système recherche les éléments à partir de la position du bateau.
Remarque: Vous devez disposer d'une souscription à un pack de données SIRIUS pour pouvoir
Ú
chercher les stations de ravitaillement et d'un récepteur AIS connecté pour chercher des bateaux.

Cartes 3D

L'option 3D offre une vue graphique tridimensionnelle des contours des zones de terre et de mer.
Remarque
Ú
la zone appropriée, la carte apparaît plane.
Lorsque l'option de carte 3D est sélectionnée, les icônes de panoramique et de rotation se trouvent du côté droit de la fenêtre de carte.
Déplacement panoramique sur une carte 3D
Vous pouvez déplacer la carte dans toutes les directions en sélectionnant l'icône de panoramique et en faisant un déplacement panoramique dans la direction souhaitée.
Appuyez sur la touche le déplacement panoramique et centrer la carte sur la position du bateau.
Contrôler l'angle de vue
Vous pouvez contrôler l'angle de vue en sélectionnant l'icône de rotation, puis de panoramique dans la fenêtre de carte.
Pour changer la direction dans laquelle vous visionnez, faites un déplacement panoramique
horizontal
: Tous les types de cartes fonctionnent en mode 3D, mais sans la cartographie 3D pour
X ou sélectionnez l'option de menu Retour au bateau pour arrêter
Cartes | NSS evo2 Operator Manual
27
Page 28
Pour changer l'angle d'inclinaison de la vue, faites un déplacement panoramique vertical
Remarque: Lorsque la vue est centrée sur le bateau, seul l'angle d'inclinaison peut être modifié.
Ú
Le sens de la vue est contrôlé par le réglage de l'orientation de la carte. Voir "Positionnement du bateau sur la fenêtre de la carte" à la page 25.
Zoom sur une carte 3D
Vous pouvez effectuer des zooms avant et arrière sur une carte 3D en utilisant les icônes de la fenêtre de zoom ou le bouton rotatif.

Superposition sur carte

Vous avez la possibilité d'afficher des informations de radar, de structure, d'AIS et de météo en superposition sur votre fenêtre de carte (fonction Overlay).
Remarque: L'AIS est actif par défaut, mais peut être désactivé.
Ú
Lorsqu'une superposition est sélectionnée, le menu de la carte s'agrandit et inclut les principales fonctions disponibles pour la superposition sélectionnée.
Les fonctions météorologiques, Radar, Structure et AIS sont décrites dans d'autres sections de ce manuel.

Options spécifiques de cartes Insight

Orientation, Voir Devant, 3D et Changer Navionics/Changer Insight (décrit
précédemment dans cette section) sont communs à tous les types de cartes.

Style des images de carte

Les cartes peuvent s'afficher dans deux styles différents : dans un style de cartographie 2D de base ou avec relief hachuré (ombré) avec l'image du terrain.
Style de cartographie 2D Insight Relief ombré Insight

Options de vue Insight

Détails Carte Insight

Bas Niveau de base des informations qui ne peut être supprimé et comprend
les informations requises dans toutes les zones géographiques. Il n'est pas suffisant pour garantir une navigation sûre
Moyen Informations minimales suffisantes pour la navigation Plein Toutes les informations disponibles pour la carte utilisée
28

Catégories de cartes Insight

Les cartes Insight comportent plusieurs catégories et sous-catégories que vous pouvez activer ou désactiver individuellement selon les informations que vous souhaitez afficher.
Cartes | NSS evo2 Operator Manual
Page 29

Renfort Terre et Renfort Eaux

Les paramètres graphiques sont uniquement disponibles dans le mode 3D. Le renfort est un multiplicateur appliqué aux collines sur terre et aux dépressions en mer pour les faire apparaître plus grandes ou plus profondes.

Options spécifiques de cartes Navionics

Orientation, Voir Devant, 3D
précédemment dans cette section) sont des options communes à tous les types de cartes.
et Changer Navionics/Changer Insight (décrit

Communauté

Bascule sur le calque de carte incluant les modifications Navionics. Il s'agit d'informations utilisateur ou de modifications chargées dans la communauté Navionics par des utilisateurs et rendues disponibles dans les cartes Navionics.
Pour plus d'informations, reportez-vous aux informations Navionics fournies avec votre carte ou consultez le site Web de Navionics : www.navionics.com.

Réglages de carte Navionics

Fonds marins colorés

Utilisé pour afficher les différentes zones de profondeur dans différentes nuances de bleu.

Type de présentation

Fournit des informations de cartographie marine, telles que les symboles, les couleurs de la carte de navigation et la formulation utilisée pour les types de présentation internationale ou États-Unis.

Annotation

Détermine quelles informations de zone, telles que le nom des positions et les notes de zone, sont affichées.

Détails carte

Permet de sélectionner différents niveaux d'informations géographiques.

Profondeur de sécurité

Les cartes Navionics représentent les différentes profondeurs par différentes teintes de bleu. La profondeur de sécurité, sur la base d'une limite sélectionnée, est représentée sans nuance
de bleu.
Remarque
Ú
de 20 m, limite au-delà de laquelle tout est représenté en blanc.
: La base de données intégrée à Navionics fournit des données jusqu'à une profondeur

Contours Profondeur

Détermine les contours affichés sur la carte jusqu'à la valeur sélectionnée comme profondeur de sécurité.

Niveau de filtre rochers

Masque les rochers identifiés sur la carte en dessous d'une certaine profondeur. Cela vous permet de désencombrer les cartes dans les zones où se trouvent un grand
nombre de rochers à des profondeurs largement au-delà du tirant d'eau de votre bateau.
Cartes | NSS evo2 Operator Manual
29
Page 30

Options de vue Navionics

Ombrage de la carte

L'ombrage ajoute des informations de terrain à la carte.

Icônes Marées et courants dynamiques Navionics

Affiche les marées et les courants avec une valeur et une flèche au lieu des icônes losange utilisées pour les informations de marées et de courants statiques.
Les données de marée et de courant disponibles dans les cartes Navionics sont associées à une date et une heure spécifiques. Le système anime les flèches et/ou jauges pour afficher l'évolution des marées et des courants dans le temps.
Informations de marées dynamiques Informations de courants dynamiques
Les icônes et symboles suivants sont utilisés :
Icônes Description
Vitesse du courant. La longueur de la flèche dépend de la vitesse, et le symbole pivote en fonction de la direction du flux. La vitesse du flux est indiquée à l'intérieur du symbole de flèche. Un symbole rouge est utilisé lorsque la vitesse du courant augmente, un symbole bleu lorsqu'elle diminue.
Hauteur de marée. La jauge présente 8 étiquettes et est définie en fonction de la valeur max/min absolue du jour évalué. Une flèche rouge est utilisée lorsque la marée monte, une flèche bleue lorsqu'elle descend.
Remarque
Ú
(unité de mesure) définies par l'utilisateur.
: Toutes les valeurs numériques sont affichées dans les unités de système appropriées

Easy View

Cette fonction d'agrandissement augmente la taille des éléments et du texte de la carte.
Remarque
Ú
: Il n'est indiqué nulle part sur la carte que cette fonction est active.
30

Overlay Photo

La fonction Overlay Photo vous permet d'afficher des photos satellite d'une zone en superposition sur la carte. La disponibilité de ces photos est limitée à certaines régions.
Vous pouvez visualiser les superpositions de photos en mode 2D ou 3D.
Cartes | NSS evo2 Operator Manual
Page 31
Pas d'Overlay Photo Overlay Photo, terre seule Overlay Photo intégral

Transparence photos

La transparence photos définit le niveau d'opacité de la superposition de photo. Avec un réglage de transparence minimum, les détails de la carte sont presque masqués par la photo.

Fish N' Chip de Navionics

Le système prend en charge la fonctionnalité de carte Fish N' Chip de Navionics (États-Unis uniquement).
Pour en savoir plus, consultez le site www.navionics.com.

Échelle de profondeur en surbrillance

Sélectionnez une échelle de profondeur pour laquelle Navionics utilise une couleur différente.
Cela vous permet de mettre en surbrillance une échelle spécifique de profondeurs pertinentes aux activités de pêche. L'échelle est uniquement précise dans la mesure où les données cartographiques de sondes le sont aussi. Autrement dit, si la carte contient des intervalles de 5 mètres seulement pour les lignes de sonde, l'ombrage de profondeur est arrondi à la ligne de sonde la plus proche disponible.
Sans échelle de profondeur en surbrillance Échelle de profondeur en surbrillance : 6 m – 12 m

Haut-fonds en surbrillance

Met en surbrillance les zones de haut-fonds. Cela vous permet de mettre en évidence les zones entre 0 et la profondeur sélectionnée
(jusqu'à 10 mètres/30 pieds).
Sans fond en surbrillance Haut-fonds en surbrillance : 0 m - 3 m
Cartes | NSS evo2 Operator Manual
31
Page 32

Marées et courants Jeppesen

À des niveaux de zoom élevés, les marées et les courants sont représentés sous la forme d'une icône carrée comprenant la lettre T (« Tides », marées) ou C (« Current », courant). Lorsque vous sélectionnez l'une des icônes de marée ou de courant, les informations actuelles pour cette position s'affichent.
Les données de courant dynamiques peuvent être affichées en effectuant un zoom avant avec une portée de zoom de 1 mille nautique. Avec ce niveau de zoom, l'icône de courant devient une icône animée et dynamique qui affiche la vitesse et la direction du courant. Les icônes dynamiques sont colorées en rouge (6 nœuds ou plus), jaune (2 à 6 nœuds) ou vert (2 nœuds ou moins), selon le courant de cette position.
S'il n'y a pas de courant (0 nœuds), l'icône sera blanche et carrée.
Icônes de courants et de marées statiques Icônes de courants dynamiques

Réglages de carte

Les paramètres et les options d'affichage définis à la page des réglages de carte sont communs à toutes les fenêtres de carte.
Sélection bateau 3D
Permet de spécifier quelle icône utiliser sur les cartes en 3D.
32
Params Bateau
Les paramètres du bateau sont utilisés lors du calcul d'une route automatique. Le tirant d'eau, la largeur et la hauteur du bateau doivent être saisis afin d'utiliser les fonctions Autorouting/Easy routing.
Cercles
Les cercles peuvent être utilisés pour représenter la distance qui sépare votre bateau d'autres objets de la carte.
Cartes | NSS evo2 Operator Manual
Page 33
L'échelle portée est automatiquement définie par le système en fonction de l'échelle de la carte.
Lignes d'extension des bateaux
Définit la longueur des lignes d'extension pour votre bateau et pour d'autres bateaux représentés comme cibles AIS.
A : Cap B : Cap sur le Fond (COG)
La longueur des lignes d'extension est définie soit sous forme de distance fixe, soit de sorte à indiquer la distance que parcourt le bateau pendant la période sélectionnée. Si aucune option n'est activée pour Ce bateau, aucune ligne d'extension n'est affichée pour votre bateau. Le cap de votre bateau est calculé d'après les informations du compas actif et du COG fourni par le capteur GPS actif. Pour ce qui est des autres bateaux, les données COG sont incluses dans le message reçu par le système AIS.
Synchroniser Carte 2D/3D
Lie la position affichée sur une carte à celle de l'autre carte en mode d'affichage 2D et 3D côte à côte.
Informations contextuelles
Permet de spécifier si les informations de base des objets de la carte doivent s'afficher lorsque vous sélectionnez l'objet.
Grille
Active/désactive l'affichage de la grille de longitude et de latitude sur la carte.
Waypoints, routes, traces
Active/désactive l'affichage de ces objets dans les fenêtres de carte.
Cartes | NSS evo2 Operator Manual
33
Page 34

Waypoints, routes et traces

5

Waypoints

Un waypoint est une marque générée par l'opérateur et placée sur une carte ou une image de radar ou de sondeur. Chaque waypoint comporte la position exacte indiquée par ses coordonnées de latitude et longitude. Exploité conjointement avec des informations de position, un waypoint positionné sur une image de sondeur donne une valeur de profondeur.
Les waypoints sont utilisés pour marquer une position à laquelle vous pourriez souhaiter retourner ultérieurement. Vous pouvez également utiliser plusieurs waypoints pour créer une route.

Enregistrement de waypoints

Vous pouvez enregistrer un waypoint à un emplacement sélectionné en positionnant le curseur sur la fenêtre, puis en sélectionnant l'option Nouveau waypoint dans le menu.
Si votre unité dispose d'une touche MARK, vous pouvez appuyer sur cette touche pour enregistrer rapidement un waypoint. Si le curseur est actif, le waypoint est enregistré à la position du curseur. Si le curseur n'est pas actif, le waypoint est enregistré à la position de votre bateau.

Déplacement d'un waypoint

1. Sélectionnez le waypoint que vous souhaitez déplacer
-
L'icône du waypoint se développe pour indiquer qu'elle est active
2. Activez le menu et sélectionnez l'option Déplacer
3. Sélectionnez la nouvelle position du waypoint
4. Appuyez sur la touche Entrer ou sur le bouton rotatif pour confirmer la nouvelle position
Le waypoint est alors automatiquement enregistré à la nouvelle position.

Éditer un waypoint

Vous pouvez modifier toutes les informations concernant un waypoint à partir de la boîte de dialogue Éditer Waypoint.
Cette boîte de dialogue s'active en sélectionnant la fenêtre contextuelle du waypoint, en appuyant sur le bouton rotatif ou à partir du menu lorsque le waypoint est activé.
La boîte de dialogue est également accessible à partir de l'outil Waypoints, disponible sur la page Accueil.

Réglages de l'alarme de waypoints

Vous pouvez déterminer un rayon d'alarme pour chaque waypoint individuel que vous créez. L'alarme est définie dans la boîte de dialogue Editer Waypoint.
34
Remarque: L'alarme du rayon WPT doit être activée dans la fenêtre des alarmes pour que
Ú
l'activation de l'alarme soit possible lorsque votre bateau pénètre dans le rayon défini.
Waypoints, routes et traces | NSS evo2 Operator Manual
Page 35

Routes

Une route consiste en une série de points de route qui doivent être entrés dans l'ordre suivant lequel vous souhaitez naviguer.
Lorsque vous sélectionnez une route sur la fenêtre de carte, celle-ci apparaît en vert et le nom de la route s'affiche.
Le logiciel NSS evo2 version 1.5 comprend la prise en charge des fonctions Autorouting de Navionics ou Easy Routing de Jeppesen. Cette option suggère automatiquement des points de route entre le premier et le dernier point de route d'une route, ou entre les points de route sélectionnés d'une route complexe. Vous pouvez utiliser cette fonction lors de la création d'une nouvelle route ou pour modifier les routes déjà enregistrées.

Création d'une nouvelle route sur la fenêtre de carte

1. Activez le curseur dans la fenêtre de carte
2. Sélectionnez l'option Nouvelle Route dans le menu
3. Placez le premier waypoint sur la fenêtre de carte
4. Continuez à positionner les nouveaux points de route sur la fenêtre de carte jusqu'à ce que
la route soit terminée
5. Enregistrez la route en sélectionnant l'option Sauvegarder dans le menu.

Éditer une route à partir de la fenêtre de carte

1. Sélectionnez la route pour l'activer
2. Sélectionnez l'option Éditer route dans le menu
3. Placez le nouveau point de route sur la fenêtre de carte
- Si vous définissez un nouveau point de route sur un segment, un nouveau point est ajouté entre les points de route existants
- Si vous définissez un nouveau point de route en dehors de la route, le nouveau point de route est ajouté après le dernier point de la route
4. Faites glisser un point de route pour le déplacer
5. Enregistrez la route en sélectionnant l'option Sauvegarder dans le menu
Remarque:
Ú
confirmées ou annulées à partir du menu.
Le menu change selon l'option Éditer sélectionnée. Toutes les éditions sont

Autorouting et Easy Routing

L'Autorouting et Easy Routing suggèrent de nouvelles positions de point de route sur la base d'informations de la carte et de la taille de votre bateau. Avant d'utiliser cette fonction, le tirant d'eau, la largeur et la hauteur du bateau doivent être saisis dans le système. La boîte de dialogue des réglages du bateau s'affiche automatiquement si des informations manquent lorsque vous démarrez la fonction.
Remarque:
Ú
fonctionnalités Autorouting ou Easy Routing. Les fonctions Autorouting ou Easy Routing sont désactivées sur toutes les unités hors Amérique lorsqu'elles sont utilisées dans les eaux territoriales des États-Unis.
Remarque:
Ú
points de route sélectionnés se trouve dans une zone à risque. Une boîte de dialogue d'avertissement s'affiche et vous devez déplacer les points de route concernés vers une zone sûre pour pouvoir démarrer la fonction.
Remarque
Ú
aucune cartographie compatible n'est disponible. La cartographie compatible comprend Jeppesen des cartes disponibles, reportez-vous aux sites insightstore.navico.com, c­map.jeppesen.com ou navionics.com.
Les unités NSS evo2 conçues pour la vente aux États-Unis ne disposeront pas des
Il n'est pas possible de démarrer la fonction Autorouting ou Easy Routing si l'un des
Les options de menu Autorouting ou Easy Routing ne sont pas disponibles si
:
CMAP MAX-N+, Navionics+ et Navionics Platinum. Pour une sélection complète
1. Positionnez au moins deux points de route sur une nouvelle route ou ouvrez une route déjà
existante pour la modifier
2.
Sélectionnez Autorouting, puis :
Waypoints, routes et traces | NSS evo2 Operator Manual
35
Page 36
- Route entière si vous voulez que le système ajoute de nouveaux points de route entre le premier et le dernier de la route ouverte
- Sélection si vous voulez sélectionner manuellement les points de route définissant les limites de l'Autorouting, puis sélectionnez les points de route correspondants. Les points de route sélectionnés sont de couleur rouge. Seuls deux points de route peuvent être sélectionnés et le système exclura tous les points de route entre les points de départ et d'arrivée sélectionnés
3. Sélectionnez Accepter pour démarrer le routage automatique
-
Lorsque le routage automatique est terminé, la route s'affiche dans le mode de pré­visualisation et les segments présentent un code couleur indiquant les zones sûres et les zones à risque. Navionics utilise le rouge (zone à risque) et le vert (zone sûre), alors que C-MAP utilise le rouge (zone à risque), le jaune (zone dangereuse) et le vert (zone sûre).
4. Déplacez tous les points de route si nécessaire lorsque la route est en mode de pré-
visualisation
5. Sélectionnez Garder pour accepter les positions des points de route
6. Pour finir, répétezl'étape 2 (Sélection) et l'étape 3 si vous voulez que le système positionne
automatiquement les points de route pour d'autres éléments de la route
7. Sélectionnez Sauvegarder pour terminer le routage automatique et enregistrer la route
Exemples Autorouting et Easy Routing
Route entière option utilisée lorsque le premier et le dernier points de route sont
sélectionnés.
Premier et dernier points de route Résultat après routage automatique
Sélection option utilisée pour le routage automatique d'une partie de route.
Deux points de route sélectionnés Résultat après routage automatique
36
Waypoints, routes et traces | NSS evo2 Operator Manual
Page 37

Création de routes à l'aide de waypoints existants

Vous pouvez créer une nouvelle route en associant des waypoints existants à partir de la boîte de dialogue Routes. La boîte de dialogue peut également être activée en utilisant l'outil Routes sur la page Accueil.

Conversion d'une trace en une route

Vous pouvez convertir une trace en une route via la boîte de dialogue Éditer trace. La boîte de dialogue s'ouvre en activant la trace puis en sélectionnant la fenêtre contextuelle de la trace, en appuyant sur le bouton rotatif ou en sélectionnant les options d'informations dans le menu. Vous pouvez également accéder à la boîte de dialogue Éditer trace via l'outil Traces de la page Accueil.

La boîte de dialogue Éditer Route

Vous pouvez ajouter ou supprimer des points de route via la boîte de dialogue Éditer Route. Cette boîte de dialogue s'active en sélectionnant la fenêtre contextuelle d'une route
active, en appuyant sur le bouton rotatif ou depuis le menu. Vous pouvez également accéder à la boîte de dialogue via l'outil Routes de la page Accueil.
Waypoints, routes et traces | NSS evo2 Operator Manual
37
Page 38

Traces

Une trace est une représentation graphique de l'historique du chemin parcouru par le bateau qui vous permet de retracer l'itinéraire que vous avez suivi. Vous pouvez convertir une trace en route via la boîte de dialogue
À la sortie d'usine, le système est configuré pour suivre et dessiner automatiquement le mouvement du bateau sur la fenêtre de carte. Il continue à enregistrer la trace jusqu'à ce que sa longueur atteigne le nombre maximal de points de trace, après quoi il commence automatiquement à effacer les anciens points de trace.
Vous pouvez désactiver la fonction de tracé automatique via la boîte de dialogue

Création d'une nouvelle trace

Vous pouvez créer une nouvelle trace à partir de la boîte de dialogue Traces, activée via l'outil Traces sur la page Accueil.

Réglages du tracé

Une trace se compose d'une série de points de tracé reliés par des segments de ligne dont la longueur dépend de la fréquence d'enregistrement de trace.
Vous pouvez choisir de positionner les points de tracé sur la base des réglages de temps, de la distance ou en laissant au système le soin de placer automatiquement un waypoint lorsqu'un changement de cap est enregistré.
Éditer traces.
Traces.
Remarque
Ú
carte.
: Pour être visible, l'option Traces doit également être activée dans les paramètres de
38
Waypoints, routes et traces | NSS evo2 Operator Manual
Page 39

Boîtes de dialogue des waypoints, routes et traces

Les boîtes de dialogue des waypoints, des routes et des traces vous permettent d'accéder aux fonctions et paramètres d'édition avancés de ces éléments.
Vous pouvez accéder à ces boîtes de dialogue dans la fenêtre Outils de la page Accueil.
Waypoints, routes et traces | NSS evo2 Operator Manual
39
Page 40
6

Navigation

La fonction de navigation intégrée au système vous permet de naviguer vers la position du curseur, vers un waypoint ou le long d'une route prédéfinie.
Si votre système comprend la fonction Pilote Auto, le pilote automatique peut être réglé pour diriger automatiquement le bateau.
Pour plus d'informations sur le positionnement de waypoints et la création de routes, reportez-vous à la section "Waypoints, routes, traces"

Les fenêtres de navigation

Les pages Nav et Position permettent d'afficher des informations pendant que vous naviguez.

La fenêtre Nav

à la page 34.
La fenêtre Nav est activée depuis la page Accueil, soit en tant que fenêtre plein écran, soit en tant que fenêtre partagée.
Ident ificati on
Description
1 Nom du point de destination 2 Cap du bateau 3 Cap du waypoint 4 Point de destination 5 Ligne de cap avec limite d'écart de cap autorisée
Lorsque vous suivez une route, la ligne de cap indique la direction souhaitée d'un waypoint vers le suivant. Lorsque vous naviguez vers un waypoint (position du curseur, MOB ou position de latitude/longitude spécifiée), la ligne de cap indique la direction souhaitée à partir du point de départ de la navigation vers le waypoint.
6 Symbole du bateau
Le symbole du bateau indique la distance et le cap par rapport à la direction souhaitée. Lorsque la XTE dépasse la limite d'écart de cap définie, une flèche rouge indique ce dépassement et la distance à la ligne de tracé est spécifiée. Reportez-vous à la section "Limite XTE" à la page 43
40
Navigation | NSS evo2 Operator Manual
Page 41
Champs de données
La fenêtre Nav présente les informations suivantes :
DTD Distance restante à la destination BTW Cap au waypoint SOG Vitesse par rapport au fond COG Cap par rapport au fond TTD Temps d'arrivée à la destination ETA Heure estimée d'arrivée au prochain waypoint VMG Velocity Made Good (Vitesse d'approche réelle) au prochain waypoint. STEER Cap à suivre vers le prochain waypoint

Fenêtres de position

Vous pouvez passer de l'affichage de la fenêtre Nav à la fenêtre Position . La fenêtre Position est activée depuis le menu.
Par défaut, il existe une fenêtre de position qui indique la position GPS. Si la fonction Loran est activée, deux fenêtres de position sont disponibles. Deux symboles de
flèche vous l'indiquent sur les côtés gauche et droit de la fenêtre. Vous pouvez basculer d'une fenêtre à l'autre en sélectionnant les symboles fléchés droite ou
gauche, ou en utilisant les touches fléchées.
Informations de position GPS Informations de position Loran
Champs de données
Position en latitude et longitude (GPS) ou sous forme de valeurs Loran (code GRI et station) Heure et date SOG Vitesse par rapport au fond COG Cap par rapport au fond DTD Distance restante à la destination TTD Temps d'arrivée à la destination

Naviguer vers la position du curseur

Vous pouvez naviguer vers la position du curseur sur n'importe quelle fenêtre de carte, de radar ou de sondeur.
Placez le curseur sur la destination souhaitée dans la fenêtre, puis sélectionnez l'option Goto Curseur dans le menu.
Navigation | NSS evo2 Operator Manual
41
Page 42

Naviguer sur une route

Vous pouvez commencer à naviguer sur une route à partir d'une fenêtre de carte ou de la boîte de dialogue Route.
Lorsque vous commencez la navigation sur la route, le menu se déroule et affiche les options permettant de fermer la navigation, de passer un waypoint et de recommencer la route à partir de la position actuelle du bateau.
Lancement d'une route à partir de la fenêtre de carte
Activez une route sur la fenêtre, puis sélectionnez l'option Navigation sur route dans le menu. Vous pouvez sélectionner un point de route pour commencer à naviguer à partir d'une
position choisie.
Lancez la navigation sur la route à partir de la boîte de dialogue Route
Vous pouvez lancer la navigation à partir de la boîte de dialogue Route, qui s'active :
En sélectionnant l'outil Route sur la page Accueil
En sélectionnant les détails de route dans le menu
Effacer la navigation
Lorsque vous naviguez sur une route, le menu propose une option pour annuler la route.

Navigation avec le pilotage automatique

Lorsque vous lancez la navigation sur un système disposant de la fonction Pilote Auto, un message vous demande de configurer le pilote en mode navigation.
Même si vous ne souhaitez pas employer le pilote automatique pour le moment, vous pourrez toujours le régler en mode navigation ultérieurement, à partir du menu Pilote.
Pour plus d'informations sur la fonction Pilote Auto, reportez-vous à la section "Pilote Auto" à la page 45.
42
Navigation | NSS evo2 Operator Manual
Page 43

Réglages de navigation

Méthode de navigation

Plusieurs méthodes de calcul du cap et de la distance entre deux points d'une carte sont disponibles.
La route grand cercle est le chemin le plus court entre deux points. Cependant, si vous parcouriez une telle route, il serait difficile de la suivre manuellement puisque le cap varierait constamment (sauf dans le cas des caps francs Nord, Sud ou le long de l'équateur).
Les lignes loxodromiques sont des traces dont le cap est constant. Il est possible de parcourir un trajet à l'aide du calcul de ligne loxodromique, mais la distance à parcourir sera généralement bien plus importante qu'en utilisant la méthode du Grand cercle.

Phantom Loran

Permet d'utiliser le système de positionnement Phantom Loran.
Réglages Loran
Définit les chaînes Loran (GRI) et la station préférée pour la saisie de waypoint, la position du curseur et la fenêtre de position.
L'illustration montre la fenêtre de position d'un curseur avec les informations de position Loran.
Pour plus de détails, consultez la documentation de votre système Loran.

Rayon d'arrivée

Place un cercle invisible autour du waypoint de destination. Lorsqu'il se trouve dans ce rayon, le bateau est considéré comme étant arrivé au waypoint.

Limite XTE

Ce paramètre définit la distance de décalage acceptable du bateau par rapport au segment. Si le bateau dépasse cette limite, une alarme est activée.

Alarme d'arrivée

Lorsque ce paramètre est activé, une alarme est déclenchée lorsque le bateau atteint le waypoint ou qu'il se trouve dans le rayon d'arrivée spécifié.
Navigation | NSS evo2 Operator Manual
43
Page 44

Variation magnétique

La variation magnétique est la différence entre les directions véritables et les directions magnétiques, due à la différence de localisation des pôles nord géographique et magnétique. Toute anomalie locale, telle qu'un gisement de fer, peut également affecter les directions magnétiques.
Lorsqu'il est configuré sur le mode Auto, le système convertit automatiquement le nord magnétique en nord réel. Si vous devez indiquer vous-même une variation magnétique locale, sélectionnez le mode Manuel.

Datum

La plupart des cartes papier sont réalisées au format WGS84, qui est également utilisé par le NSS evo2.
Si vos cartes papier sont dans un format différent, vous pouvez modifier les paramètres de Datum de façon à ce que le format corresponde à celui de vos cartes papier.

Système de coordonnées

Plusieurs systèmes de coordonnées peuvent être utilisés pour le contrôle des coordonnées de latitude et longitude affichées dans la fenêtre de carte.
44
Navigation | NSS evo2 Operator Manual
Page 45
7

Pilote Auto

Si un calculateur de pilote automatique AC12N, AC42N ou SG05 est connecté, la fonction Pilote Auto sera disponible dans le système.
Un pilote automatique est conçu pour maintenir un cap précis dans diverses conditions de mer avec un minimum d'intervention à la barre.

Sécurité d'utilisation du pilote automatique

Avertissement: Un pilote automatique est une aide précieuse à la
navigation, mais NE PEUT remplacer un navigateur humain.

Activation du pilotage automatique

Vous pouvez activer le pilotage automatique via n'importe quelle fenêtre en appuyant sur la touche STBY/AUTO, puis en sélectionnant le mode de votre choix dans la fenêtre contextuelle du pilotage automatique.

Passage du mode automatique au pilotage manuel

Vous pouvez passer du mode Pilote Auto à STBY depuis n'importe quel mode de fonctionnement automatique en appuyant brièvement sur la touche STBY/AUTO.
Remarque: Si le NSS evo2 est connecté à un système EVC via le SG05, vous pouvez prendre le
Ú
contrôle manuel du pilotage, même lorsque vous êtes en mode Pilote Auto. Reportez-vous à la section "Utilisation du pilote automatique dans un système EVC" à la page 54.

Indication du mode Pilote Auto sur les pages

Ident ificati on
Pilote Auto | NSS evo2 Operator Manual
Description
1 Indication de Pilote Auto dans la barre d'état 2 Fenêtre instantanée Pilote Auto 3 Vignette Pilote Auto dans la barre Instruments
45
Page 46

Indication du mode de pilotage automatique dans la barre État

La barre État affiche les informations du pilotage automatique tant qu'un calculateur de pilote automatique est connecté au réseau.
Les icônes sont incluses si le pilote automatique est passif ou verrouillé par une autre unité de commande de pilotage automatique.

Fenêtre contextuelle de pilote automatique

Contrôlez le pilote automatique à partir de la fenêtre de pilotage automatique. Cette fenêtre contextuelle occupe une position fixe dans la page et est disponible pour
toutes les pages, sauf lorsque la fenêtre Pilote Auto est active. Vous ne pouvez pas utiliser la fenêtre de fond ou son menu tant que la fenêtre contextuelle
du pilote automatique est active. Vous pouvez fermer la fenêtre contextuelle en sélectionnant le X dans le coin supérieur droit
ou en appuyant sur la touche X. Vous pouvez l'afficher de nouveau en maintenant la touche STBY/AUTO enfoncée ou en sélectionnant Pilote Auto dans la barre Instruments.
Les fenêtres contextuelles suivantes sont disponibles :
La commande Pilote Auto indique le mode actuel, le cap, l'angle de la barre et plusieurs informations de pilotage, dépendant du mode de pilotage automatique actif. Des réglages manuels pour définir un cap peuvent être faits lorsque les indicateurs fléchés de tribord/bâbord sont allumés en rouge et vert.
Mode sélection comprenant l'accès à la sélection de motif de virage
Sélection de motif de virages

Pilote Auto dans la barre Instruments

Vous pouvez afficher le pilotage automatique dans la barre Instruments. Si la fenêtre contextuelle du pilotage automatique est désactivée, vous pouvez l'activer en
sélectionnant la vignette correspondante dans la barre Instruments.
46
Pilote Auto | NSS evo2 Operator Manual
Page 47

La fenêtre Pilote Auto

La fenêtre Pilote Auto permet d'afficher des données de navigation. Elle peut être affichée en plein écran ou sur une page multi-fenêtres.
Le nombre de champs de données compris dans la fenêtre Pilote Auto dépend de la taille de fenêtre disponible.
Champs de données
La fenêtre Pilote Auto utilise les abréviations suivantes :
CTS Cap à suivre DTD Distance restante à la destination DTW Distance au prochain waypoint SOG Vitesse par rapport au fond COG Cap par rapport au fond XTE Écart de route (L : gauche ou R : droit)

Mode aperçu

Le pilotage automatique présente plusieurs modes de pilotage. Le nombre de modes et de fonctionnalités compris dans ce mode dépend du type de bateau et des entrées disponibles, comme indiqué dans le tableau.
Mode Fonction Description
Veille
NFU
FU
AUTO Pilote automatique où le cap défini est maintenu.
Capture du cap
Motifs de virage
Virement de bord
No Drift
(Sans
dérive)
Contournement Reprend le mode « No drift » (sans dérive) après un
Le mode Standby est utilisé lorsque vous pilotez le bateau à la barre. Le compas et l'angle de barre sont affichés à l'écran
Pilotage Non follow up (NFU) où le mouvement de la barre est contrôlé par l'utilisation des touches bâbord et tribord dans la fenêtre contextuelle Pilote ou par une autre unité NFU
Pilotage Follow-up où l'angle de la barre est défini à l'aide du bouton rotatif ou d'une autre unité FU
Interrompt le virage et utilise l'affichage de compas instantané en tant que cap prédéfini
Exécute les virages du bateau d'après des motifs de virage prédéfinis
Disponible uniquement dans le cas où le type de bateau est configuré en tant que Voilier. Virement de bord d'après un angle défini.
Pilote Auto dirigeant le bateau sur une ligne de cap droite en compensant la dérive
changement de cap
Pilote Auto | NSS evo2 Operator Manual
47
Page 48
Mode Fonction Description
NAV
VENT
Virement de bord/
Empannage
Wind
Nav
Pilotage Navigation. Dirige le bateau sur un waypoint spécifique ou le long d'une route
Disponible uniquement dans le cas où le type de bateau est configuré en tant que Voilier. Pilote automatique où le cap est modifié pour maintenir un angle de vent défini
Disponible uniquement dans le cas où le type de bateau est configuré en tant que Voilier. Virement de bord/empannage avec angle de vent réel ou apparent comme référence.
Pilote Auto utilisant les données de vent et GPS pour diriger le bateau sur un waypoint spécifique ou le long d'une route

Mode Standby

Le mode Standby (STBY) est utilisé lorsque vous pilotez le bateau à la barre.
Passez du pilotage automatique au mode STBY en appuyant brièvement sur la touche STBY/
AUTO à partir de n'importe quel emplacement.

Direction assistée

En mode direction assistée, utilisez les boutons fléchés tribord et bâbord de la fenêtre contextuelle du pilote automatique pour contrôler la barre. La barre bouge tant que vous appuyez sur le bouton.
Activez le mode direction assistée en sélectionnant le bouton tribord ou bâbord dans la
fenêtre contextuelle lorsque le pilote automatique est en mode STBY ou FU. Pour revenir en mode STBY, appuyez brièvement sur la touche STBY/AUTO.

Pilotage Follow-up (FU)

En mode FU, le bouton rotatif vous permet de contrôler l'angle de la barre. Appuyez sur le bouton rotatif, puis tournez-le pour définir l'angle de la barre. La barre se rend à l'angle demandé et s'y arrête.
Vous pouvez sélectionner le mode FU dans la fenêtre contextuelle du pilotage automatique
Remarque: Si la fenêtre contextuelle du pilotage automatique est fermée ou si une boîte de
Ú
dialogue d'alarme est activée sur l'unité qui contrôle le pilotage automatique en mode FU, le pilotage automatique commute automatiquement en mode STBY.
Avertissement: lorsque le pilotage FU est activé, vous ne pouvez pas
prendre le contrôle manuel du gouvernail.

Mode AUTO (compas automatique)

En mode AUTO, le pilote automatique émet les commandes de barre requises pour diriger le bateau automatiquement vers un cap prédéfini.
Sélectionnez le mode AUTO à partir de la fenêtre contextuelle du pilotage automatique.
Lorsque ce mode est activé, le pilotage automatique sélectionne le cap actuel du bateau comme cap prédéfini.
Changement du cap prédéfini en mode AUTO
Réglez le cap prédéfini en utilisant le bouton rotatif, les boutons fléchés Bâbord/Tribord dans la fenêtre contextuelle du pilotage automatique, ou en sélectionnant Cap dans la fenêtre contextuelle du pilotage automatique, puis en saisissant la valeur de cap souhaitée.
Un changement de cap se produit immédiatement. Le nouveau cap est maintenu jusqu'à ce qu'un nouveau cap soit défini.
48
Pilote Auto | NSS evo2 Operator Manual
Page 49

Capture du cap

Lorsque le bateau effectue un virage en mode AUTO, une réinitialisation instantanée du mode active la fonction de capture du cap. Le virage est alors automatiquement annulé et le bateau continue sur le cap indiqué par le compas dès que vous activez de nouveau le mode.

Virement de bord en mode AUTO

Remarque: La fonction de virement de bord est disponible uniquement lorsque le système est
Ú
configuré pour un bateau de type VOILIER.
Il est recommandé de n'entreprendre des virements de bord que par vent debout. Essayez la fonction par mer calme et vent faible pour vous familiariser avec son comportement sur votre bateau. En raison de la grande variété de caractéristiques de bateau (du voilier de loisirs aux voiliers de compétition), les performances de la fonction de virement de bord peuvent être très différentes d'un bateau à un autre.
Le virement de bord en mode AUTO est différent que celui en mode VENT. En mode AUTO, l'angle de virement est fixe, tel que configuré par l'utilisateur. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section "Virements de bord en mode VENT" à la page 51.
Vous pouvez lancer la fonction de virement de bord à partir du mode AUTO. Lorsque la direction du virement de bord est sélectionnée, le pilote automatique change le
cap actuel d'après l'angle de virement configuré. Vous pouvez interrompre l'opération de virement de bord en sélectionnant la direction
opposée, à condition que la boîte de dialogue du virement de bord soit ouverte. Lorsque la manœuvre est interrompue, le bateau retourne au cap précédent.

Mode No Drift (Sans dérive)

Le mode NoDrift (Sans dérive) associe le pilotage automatique et les informations de positionnement du GPS.
Dans ce mode, le bateau est dirigé le long d'une route calculée dans une direction définie par l'utilisateur. Si le bateau dérive en s'écartant de la ligne de cap initiale en raison du courant et/ou du vent, il suit la ligne avec un angle de crabe.
1. Faites virer le bateau vers le cap souhaité
2. Activez le mode NoDrift. Le pilote automatique trace une ligne de cap invisible à partir de la
position du bateau, d'après la direction en cours
Contrairement au mode AUTO (compas), le pilote automatique utilise désormais les informations de position pour calculer l'erreur transversale et maintient ainsi droite votre trace.
Pour réinitialiser la ligne de cap lorsque vous êtes en mode NoDrift, vous pouvez utiliser soit les boutons de panneau fléchés de bâbord et tribord de la fenêtre instantanée du pilote automatique, soit le bouton rotatif.

Contournement

Si vous devez contourner un obstacle lorsque vous utilisez le mode NoDrift (sans dérive), vous pouvez régler le pilotage automatique sur STBY et piloter manuellement le bateau jusqu'à ce que vous ayez passé l'obstacle.
Si vous retournez au mode NoDrift dans les 60 secondes suivantes, vous pouvez choisir de reprendre la ligne de cap précédente.
Si vous ne répondez pas, la boîte de dialogue disparaît et le pilote automatique passe en mode NoDrift en prenant le cap actuel comme ligne de cap.

Mode NAV

Avertissement: Le mode NAV ne doit être utilisé qu'en eaux ouvertes.
Vous pouvez utiliser la fonction de pilotage automatique pour guider automatiquement le bateau vers un waypoint spécifique ou le long d'une route prédéfinie. Les informations de
Pilote Auto | NSS evo2 Operator Manual
49
Page 50
position reçues du GPS sont utilisées pour modifier le cap et guider le bateau le long de la route et vers le waypoint de destination.
Remarque: Pour que le pilotage soit satisfaisant, il faut que le NSS evo2 dispose d'informations
Ú
de position valides. Le pilotage automatique doit donc être testé et jugé satisfaisant avant que le mode NAV ne soit enclenché.
Démarrer la navigation automatique
Lorsque vous commencez à naviguer sur une route ou vers un waypoint à partir d'une fenêtre de carte, il vous est demandé de configurer le pilotage en mode NAV. Si vous rejetez cette requête, vous pouvez démarrer le mode NAV à partir du menu Mode Pilote.
Lorsque vous démarrez le mode NAV, le pilotage automatique maintient automatiquement le bateau sur le segment.
Lorsque le bateau atteint le rayon d'arrivée d'un point de route, le pilotage automatique émet un avertissement sonore et affiche une boîte de dialogue contenant des informations sur le nouveau cap. Si l'angle du changement de cap requis pour atteindre le prochain waypoint est inférieur à la limite de changement de cap configurée, le pilotage automatique modifie automatiquement le cap. Si le changement de cap nécessaire pour atteindre le prochain waypoint dépasse la limite configurée, vous êtes invité à vérifier que le changement de cap à effectuer est acceptable.
Remarque: Pour plus d'informations sur les paramètres de navigation, reportez-vous à la section
Ú
"Réglages de navigation"
à la page 43.

Rayon d'arrivée au waypoint

Le rayon d'arrivée définit le point auquel un virage est amorcé lorsque vous naviguez sur une route.
Le rayon d'arrivée devrait être adapté à la vitesse du bateau. Plus la vitesse est élevée, plus le rayon d'arrivée doit être grand. Le but est de faire en sorte que le pilote automatique démarre le changement de cap en temps voulu afin d'exécuter un virage en douceur jusqu'au segment suivant.
Le tableau ci-dessous peut être utilisé pour sélectionner le rayon d'arrivée au waypoint approprié pour une vitesse donnée.
Exemple : avec une vitesse de 20 nœuds, vous devriez sélectionner un rayon de 0,09 milles nautiques.
Remarque: Lorsque vous utilisez la fonction de changement de waypoint automatique, la
Ú
distance entre deux waypoints d'une route ne doit pas être inférieure au rayon du cercle d'arrivée au waypoint.
50
Pilote Auto | NSS evo2 Operator Manual
Page 51

Mode VENT

Remarque
Ú
utilisation sur voilier dans le menu d'installation du pilote automatique.
Avant de passer en mode VENT, vous devez vérifier qu'une entrée valable d'un transducteur de vent est disponible.
Procédez comme suit pour lancer le pilotage en mode VENT ;
1. Basculez le pilote automatique en mode AUTO
2. Modifiez le cap du bateau jusqu'à ce que vous obteniez l'angle du vent que vous souhaitez
maintenir
3. Sélectionnez l'indication de mode dans le contrôleur de pilotage automatique pour activer
le menu de pilotage automatique et sélectionnez le mode VENT
Le cap à suivre (CTS) et l'angle du vent sont saisis à partir du cap au compas et du transducteur du vent à l'instant où vous sélectionnez le mode VENT. À partir de cet instant, le pilote automatique change le cap pour maintenir constant l'angle avec le vent.
: Le mode VENT n'est disponible que lorsque le système a été configuré pour

Virement de bord en mode VENT

Remarque
Ú
configuré pour un bateau de type VOILIER.
Il est recommandé de n'entreprendre des virements de bord que par vent debout. Essayez la fonction par mer calme et vent faible pour vous familiariser avec son comportement sur votre bateau. En raison de la grande variété de caractéristiques de bateau (du voilier de loisirs aux voiliers de compétition), les performances de la fonction de virement de bord peuvent être très différentes d'un bateau à un autre.
Les virements de bord en mode VENT, contrairement au mode AUTO, sont exécutés en naviguant avec le vent vrai ou apparent en tant que référence. L'angle de vent vrai doit être inférieur à 90 degrés.
L'intensité du virage lors du virement de bord sera donnée par la durée du virement, configurée dans les paramètres de voilier. La durée du virement de bord dépend également de la vitesse du bateau afin d'éviter la perte de vitesse pendant le virement de bord.
Vous pouvez lancer la fonction de virement de bord à partir du mode WIND. Lorsque vous amorcez le virement de bord, le pilote automatique change immédiatement le
cap pour atteindre le même angle par rapport au vent, mais sur le bord opposé du bateau. Vous pouvez interrompre l'opération de virement de bord en sélectionnant la direction
opposée, à condition que la boîte de dialogue du virement de bord soit ouverte. Lorsque la manœuvre est interrompue, le bateau retourne au cap précédent.
: La fonction de virement de bord est disponible uniquement lorsque le système est
Empannage
Les empannages sont possibles lorsque l'angle du vent réel est supérieur à 120°. Le temps nécessaire pour réaliser un empannage est déterminé par la vitesse du bateau et
doit être le plus court possible.
Prévention de virements de bord et d'empannages
Vous devriez utiliser le pilote automatique avec prudence lorsque vous naviguez par vent de travers ou en louvoyant.
Si les voiles sont mal équilibrées en naviguant par vent de travers, les forces axiales exercées par les voiles sur le mat peuvent pousser le bateau « dans le vent ». Si l'angle par rapport au vent devient inférieur à l'angle minimum spécifique du bateau, la poussée des voiles disparaît soudainement et le bateau perd sa vitesse. La barre est moins efficace et le bateau devient alors difficile à manœuvrer.
La fonction de prévention de virements de bord du mode VENT a été spécialement mise en place pour éviter de telles situations. La fonction réagit immédiatement lorsque l'angle du vent apparent présente une infériorité de 5° par rapport à l'angle minimum configuré ; une commande de barre est alors émise.
Pilote Auto | NSS evo2 Operator Manual
51
Page 52
Par vent arrière, il est difficile de manœuvrer le bateau puisque les vagues arrivent alors de côté ou de l'arrière. Les vagues peuvent forcer le bateau dans un empannage involontaire, ce qui représente un danger tant pour les membres de l'équipage que pour le mât.
La fonction de prévention d'empannages est activée lorsque l'angle du vent apparent devient supérieur à 175° ou s'il s'oppose à l'angle du vent configuré. Une commande de barre est alors émise afin d'empêcher un empannage involontaire.
Les fonctions de prévention de virements de bord et d'empannages involontaires ne constituent pas une garantie contre les situations dangereuses. Si l'efficacité de la barre et/ou de l'unité de puissance n'est pas appropriée, des situations dangereuses risquent de survenir. Soyez particulièrement attentif dans de telles situations.

Mode Wind Nav

En mode Wind Nav, le pilote automatique dirige le bateau en fonction des données relatives au vent et à la position.
Dans ce mode, le pilote automatique calcule le changement de cap initial nécessaire pour naviguer vers le waypoint actif en prenant également en compte la direction actuelle du vent dans ses calculs.

Pilotage par motif de virages

Le pilotage automatique comporte plusieurs fonctions pour le pilotage de bateaux à moteur lorsque le pilote est en mode AUTO.
Remarque
Ú
dans ce cas, elle est remplacée par la fonction Virement/Empannage.
Entamer un virage
Pour amorcer le virage, sélectionnez l'icône de virage correspondante, puis choisissez les options Bâbord et Tribord dans la boîte de dialogue de virage pour sélectionner la direction du virage.
Arrêter le virage
Vous pouvez arrêter le virage à partir de la boîte de dialogue de virage. Pendant un virage, vous pouvez aussi à tout moment appuyer sur la touche STBY/AUTO
pour revenir au mode STBY et reprendre le pilotage manuel.
Variables de virage
Toutes les options de virage, à l'exception du virage en cercle complet, disposent de paramètres que vous pouvez modifier avant et pendant l'exécution du virage.
: L'option Virage pilote n'est pas disponible si le type de bateau est configuré sur SAIL -

Demi-tour

Le Demi-tour (U-turn) change le cap actuel de 180° dans la direction opposée. Le taux de giration est identique aux paramètres de la Rate limit. Ce paramètre ne peut être
modifié pendant l'exécution du virage.
Remarque
Ú
paramètres de la Rate Limit.
: Reportez-vous au manuel d'installation du NSS evo2 pour plus d'informations sur les
52

Rotation circulaire (C-turn)

Le bateau exécute un virage en cercle complet. Vous pouvez modifier le Taux de Giration dans la boîte de dialogue de virage avant et
pendant l'exécution du virage. Si vous augmentez l'intensité du virage, le bateau exécute un cercle plus petit.

Virage en spirale

Le bateau exécute un virage en spirale avec un rayon croissant ou décroissant. Cette fonction peut être utilisée pour encercler un banc de poissons ou rechercher un objet.
Pilote Auto | NSS evo2 Operator Manual
Page 53
Vous devez définir le rayon initial avant l'exécution du virage et le changement par tour pendant celui-ci. Si le changement par tour est configuré sur zéro, la bateau décrit des cercles. Des valeurs négatives entraînent un rayon décroissant et des valeurs positives un rayon croissant.

Virages en zigzags

Pour naviguer selon un déplacement en zigzags, vous devez définir le changement de cap avant d'amorcer le virage.
Pendant la manœuvre, vous pouvez modifier le cap principal, l'angle de changement de cap et la distance d'abat.

Virage en carré

Avec le virage en carré, le bateau décrit des virages à 90° après avoir progressé sur une distance prédéfinie.
Pendant l'exécution de la manœuvre, vous pouvez modifier le cap principal et cette distance afin d'avancer ou de reculer le prochain virage à 90°.

Virage en lacets

Dans le mode de virage en lacets, le bateau décrit une route sinueuse autour du cap principal.
Vous pouvez définir le changement de cap avant d'entamer la manœuvre. Durant le virage, vous pouvez modifier le cap principal, le changement de cap et le rayon de
virage depuis la boîte de dialogue de virage.
Suivi de ligne de sonde, DCT
Si le système reçoit des informations du sondeur, le pilote automatique peut être configuré pour suivre la ligne de sonde.
TM
Avertissement: N'utilisez cette fonction que si les fonds marins s'y
prêtent. Ne l'utilisez jamais en cas de fonds rocheux où la profondeur peut varier considérablement sur des distances réduites.
Pour lancer le pilotage DCT, procédez comme suit :
1. Vérifiez que vous disposez de la lecture de profondeur sur votre fenêtre ou sur un autre
instrument de mesure de profondeur
2. Manœuvrez le bateau vers la profondeur que vous désirez suivre et alignez-le à la ligne de
sonde
3. Activez le mode AUTO, sélectionnez le pilotage de la ligne de sonde et surveillez la lecture
de profondeur
4. Sélectionnez l'option Bâbord ou Tribord dans la boîte de dialogue de virage pour lancer le
pilotage de la ligne de sonde de façon à suivre la pente de fond à tribord ou bâbord
Les paramètres suivants sont disponibles pour le suivi de ligne de sonde :
Gain profondeur
Ce paramètre détermine le rapport entre l'angle de commande et l'écart de la ligne de sonde sélectionnée. Plus la valeur du gain de profondeur est élevée, plus la barre est appliquée.
Pilote Auto | NSS evo2 Operator Manual
53
Page 54
Si la valeur est trop petite, la compensation des décalages par rapport à la ligne de sonde prend beaucoup de temps et le pilote automatique ne parvient pas à maintenir le bateau sur la profondeur souhaitée.
Si la valeur est trop élevée, le pilote automatique a tendance à sur-compenser et le pilotage est instable.
Angle transversal de contour (CCA)
Le CCA est un angle ajouté au ou déduit du cap prédéfini. Ce paramètre permet de faire serpenter le bateau autour de la profondeur de référence. Plus le CCA est élevé, plus les écarts sont importants. Si vous configurez le CCA à zéro, le
bateau ne serpente pas.

Utilisation du NSS evo2 dans un système AP24/AP28

Transfert de commande
Si votre NSS evo2 est connectée à un système de pilotage automatique incluant une unité de contrôle AP24 ou AP28, il faut savoir qu'il ne peut y avoir qu'une seule unité de contrôle active en même temps. Une unité de contrôle inactive est indiquée par une case avec une croix dans la fenêtre contextuelle de commande du pilote automatique.
Vous pouvez prendre les commandes d'une unité de contrôle inactive en appuyant sur la touche STBY/AUTO pour afficher le menu de sélection, puis en confirmant le mode actif.
Verrouillage des postes distants
Les unités AP24/AP28 comportent une fonction de verrouillage distant qui permet de verrouiller les autres unités de contrôle. Une unité de contrôle verrouillée est indiquée par un symbole de clé dans la fenêtre contextuelle de commande du pilote automatique.
Lorsque la fonction de verrouillage distant est activée sur une unité AP24/AP28, seule l'unité active permet de commander. Il ne peut y avoir aucun transfert de commande vers NSS evo2 ou d'autres unités de contrôle du pilote automatique du système.
Vous ne pouvez déverrouiller les postes distants qu'à partir de l'unité de commande AP24/ AP28.

Utilisation du pilote automatique dans un système EVC

Lorsque le NSS evo2 est connecté à un système EVC via le SG05, vous pouvez prendre le contrôle manuel de la barre, même si vous êtes en mode de pilotage automatique.
Dans la fenêtre contextuelle du pilote, l'indicateur de mode est remplacé par un tiret indiquant la prise de contrôle sur EVC.
Si aucune commande de gouvernail n'est émise par le système EVC dans un laps de temps prédéfini, le système revient au contrôle du NSS evo2 en mode Standby.
54
Pilote Auto | NSS evo2 Operator Manual
Page 55

Paramètres du pilote automatique

Compas sur Carte

Vous pouvez choisir d'afficher le symbole du compas autour de votre bateau dans la fenêtre de carte. Le symbole du compas disparaît lorsque le curseur est actif dans la fenêtre.

Verrouillage de la fonction de pilotage automatique à partir d'une unité

Vous pouvez verrouiller une unité NSS evo2 afin d'éviter tout fonctionnement non autorisé du pilotage automatique. Le verrouillage de l'unité est indiqué par un symbole de clé et par une indication écrite dans la fenêtre contextuelle. Aucun mode automatique ne peut être sélectionné à partir d'une unité verrouillée.
Remarque
Ú
automatique !
Si le NSS evo2 fait partie d'un système AP24/AP28, le pilotage automatique des autres unités de commande du pilotage automatique peut être verrouillé à partir de l'unité de contrôle AP24/AP28.
: La fonction de verrouillage n'est pas disponible sur une unité qui assure le pilotage

Filtre État de la mer

Le filtre État mer permet de réduire la sensibilité du pilote automatique et l'activité du gouvernail par mer agitée.
OFF Le filtre État de la mer est désactivé. Il s'agit du paramétrage par défaut AUTO Réduit la sensibilité du pilotage automatique et l'activité du gouvernail au
moyen d'un processus adaptateur. La configuration AUTO est recommandée si vous souhaitez utiliser le filtre État de la mer
MANUEL Lié à la réponse de la barre dans les paramètres de contrôle décrits
précédemment. Vous pouvez l'utiliser pour chercher manuellement le compromis optimal entre le maintien du cap et une activité réduite de la barre dans des conditions de mer forte mais stable

Paramètres de navigation

Remarque
Ú
où le type de bateau est configuré comme Voilier.
: les réglages relatifs aux paramètres de navigation ne sont disponibles que dans le cas
Durée du virement
En mode VENT, il est possible de modifier la vitesse angulaire de giration (c'est-à-dire le temps nécessaire pour exécuter un virement de bord). Cela permet aux navigateurs solitaires de s'occuper des voiles et des cordes lors d'un virement de bord.
Les changements de cap, sans virement de bord, sont également exécutés d'après une vitesse angulaire de giration définie.
Pilote Auto | NSS evo2 Operator Manual
55
Page 56
Angle de virement
Cette valeur est utilisée pour déterminer le changement de cap en cas de virement de bord en mode AUTO. Si vous appuyez sur les indicateurs bâbord ou tribord dans la fenêtre contextuelle de pilotage automatique, le cap est modifié en fonction de cette valeur.
Fonction Vent
Lorsque la fonction Vent est réglée sur AUTO, le pilotage automatique sélectionne automatiquement le pilotage en Vent apparent ou en Vent vrai. La valeur AUTO par défaut est recommandée pour les croisières.
En naviguant par vent arrière, le bateau glisse sur les vagues. Cela peut entraîner des changements significatifs de vitesse, ainsi que des changements importants de l'angle du vent apparent. Pour cette raison, le pilotage automatique utilise la configuration de vent réel, contrairement au vent apparent en naviguant par vent de travers ou en louvoyant.
Barrer d'après le vent apparent est préférable si vous souhaitez atteindre un maximum de vitesse. Le pilotage automatique essaie de maintenir un angle de vent apparent constant afin d'obtenir une poussée maximale sous une allure donnée des voiles.
En naviguant sur une étendue d'eau fermée, l'angle du vent apparent peut changer soudainement à cause de rafales de vent. Il pourrait alors être préférable de naviguer d'après le vent réel.
Optimisation VMG
Vous pouvez optimiser la VMG au vent. Lorsqu'elle est sélectionnée, cette fonction est active pendant 5 à 10 minutes après qu'un nouvel angle de vent ait été défini et uniquement si vous naviguez par vent de travers.
Pilotage Layline
Le pilotage Layline peut être très utile en navigation. L'écart de route (XTE) du navigateur maintient le bateau sur la ligne de tracé. Si l'écart de route du navigateur dépasse 0,15 mille nautique, le pilotage automatique calcule la layline et la trace vers le prochain waypoint.

Réponse

Par défaut, le système change d'ensemble de paramètres HI/LO (Haut/Bas) d'après la vitesse (bateaux à moteur) ou d'après la vitesse et le vent (voiliers). Vous pouvez toutefois sélectionner manuellement l'ensemble de paramètres à utiliser.
Lorsqu'une entrée de vitesse n'est pas disponible, il est nécessaire de sélectionner un ensemble Haut ou Bas.
Vous avez la possibilité d'affiner le réglage de chacun des deux ensembles de paramètres (HI/ LO). Le niveau 4 est le niveau par défaut, dont les valeurs de paramètres sont déterminées par la fonction Réglage Auto. Si le Réglage Auto n'est pas utilisé (ce qui est déconseillé), les paramètres du niveau 4 adoptent les valeurs par défaut.
Un niveau de réponse bas réduit l'activité de la barre et assure un pilotage plus « en souplesse ».
Un niveau de réponse élevé augmente l'activité de la barre et assure un pilotage plus « ferme ». Un niveau de réponse trop élevé provoque une marche « sinueuse » du bateau.

Pilote Auto

Cette option affiche une vue d'ensemble de tous les paramètres de pilotage automatique et vous permet de régler les paramètres le cas échéant.
Pour plus d'informations, reportez-vous au manuel d'installation du NSS evo2.
56

Installation

Utilisé pour l'installation et la mise en service du pilote automatique. Reportez-vous au manuel d'installation du NSS evo2.
Pilote Auto | NSS evo2 Operator Manual
Page 57
8

Radar

La fenêtre du radar peut être configurée sous forme d'écran complet ou combinée avec d'autres fenêtres.
L'image radar peut également être affichée sous forme de superposition aux vues des graphiques 2D et 3D. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section "Superposition sur carte" à la page 28.
Remarque: La superposition du radar requiert des données provenant du compas.
Ú

La fenêtre de radar

Identification Description Commentaire
1 Échelle 2 Orientation 3 Mouvement 4 Compas * 5 Ligne de cap * 6 Contrôles rotatifs 7 Cercles * 8 Marques de portée * 9 Barre de Données
* Symboles optionnels du radar. Les symboles du radar peuvent être tous désactivés à la fois depuis le menu Radar ou
individuellement comme indiqué dans la section "Réglages du radar" à la page 64.

Superposition du radar

Vous pouvez superposer l'image radar sur la carte. Cela peut vous aider à l'interpréter correctement grâce à l'association des cibles du radar aux objets indiqués dans la carte.
Si vous sélectionnez la superposition du radar, les fonctions opérationnelles de base du radar vous sont proposées dans le menu de la fenêtre Carte.
Radar | NSS evo2 Operator Manual
57
Page 58

Modes opérationnels du radar

Le contrôle des modes opérationnels du radar s'effectue à partir de l'unité NSS evo2. Les modes suivants sont disponibles :
Off (Désactivé)
L'alimentation de l'antenne est coupée
Veille
L'antenne est alimentée, mais le radar n'émet pas.
Émettre
L'antenne est alimentée et émet. Les cibles détectées sont tracées sur le PPI (Position Plan Indicator) du radar.

Portée du radar

Ajustez la portée du radar en tournant le bouton rotatif ou en sélectionnant les icônes de zoom sur la fenêtre du radar.

Utilisation du curseur dans la fenêtre du radar

Par défaut, le curseur n'apparaît pas dans une fenêtre de radar. Lorsque vous positionnez le curseur sur la fenêtre du radar, la fenêtre de curseur s'active. Le curseur permet d'effectuer une mesure de la distance à une cible et de sélectionner des
cibles, tel que décrit plus loin dans la présente section. Pour supprimer le curseur et ses éléments de la fenêtre, sélectionnez Effacer curseur ou
appuyez sur la touche X.

Goto Curseur

Vous pouvez commencer à naviguer vers une position sélectionnée sur l'image en positionnant le curseur sur la fenêtre, puis en utilisant l'option Goto Curseur dans le menu.

Fonction d'assistance du curseur

Avec un écran tactile, la fonction d'assistance du curseur permet un réglage et un placement précis du curseur sans recouvrir les détails avec votre doigt.
Maintenez votre doigt appuyé sur l'écran pour passer du symbole de curseur à un cercle de sélection apparaissant au-dessus de votre doigt.
Sans retirer votre doigt de l'écran, faites glisser le cercle de sélection sur l'objet souhaité pour afficher les informations correspondantes.
Lorsque vous retires votre doigt de l'écran, le curseur revient à la normale.

Enregistrement de waypoints

Vous pouvez enregistrer un waypoint à un emplacement sélectionné en positionnant le curseur sur la fenêtre, puis en sélectionnant l'option Nouveau waypoint dans le menu.
Si votre unité dispose d'une touche MARK, vous pouvez appuyer sur cette touche pour enregistrer rapidement un waypoint. Si le curseur est actif, le waypoint est enregistré à la position du curseur. Si le curseur n'est pas actif, le waypoint est enregistré à la position de votre bateau.
58
Radar | NSS evo2 Operator Manual
Page 59

Réglage de l'image radar

Il est possible d'améliorer l'image radar en réglant la sensibilité du radar et en filtrant les échos aléatoires qui proviennent de la mer et des conditions météorologiques.
Vous pouvez également ajuster les paramètres d'image dans le menu du radar.

Gain

Le gain permet de contrôler la sensibilité du récepteur radar. Un niveau de gain plus élevé rend le radar plus sensible aux échos et permet de distinguer
des cibles plus faibles. Si le niveau de gain est trop élevé, l'image pourrait être brouillée par des interférences.
Le réglage du gain propose un mode manuel et un mode automatique. Vous pouvez passer du mode manuel au mode automatique via la barre de défilement ou en maintenant enfoncé le bouton rotatif.

Filtre retour de mer

Le Filtre retour de mer est utilisé pour atténuer l'effet des échos aléatoires des vagues ou des retours de mer à proximité du bateau.
L'augmentation de l'action du Filtre de retour de mer permet de réduire la quantité de parasites à l'écran causés par les échos des vagues.
Outre son mode manuel avec lequel vous pouvez régler les paramètres, le système dispose de paramètres de Filtre de retour de mer prédéfinis pour les conditions au port et au large. Sélectionnez les modes Filtre de retour de mer dans le menu ou en appuyant longtemps sur le bouton rotatif. Il vous est uniquement possible de régler la valeur du Filtre retour de mer en mode manuel.

Filtre-pluie

Le filtre-pluie est utilisé pour atténuer l'effet de la pluie, de la neige ou d'autres conditions météorologiques sur l'image radar.
Cette valeur ne doit pas être trop élevée pour éviter de filtrer des cibles réelles.

Rejet d'interférence des radars

Des interférences peuvent être causées par les signaux provenant d'autres unités radar fonctionnant sur la même bande de fréquence.
Un réglage élevé réduit les interférences provenant d'autres radars. Afin de ne pas éliminer des cibles faibles, le rejet d'interférences doit avoir une valeur faible
lorsqu'il n'y a pas d'interférences provenant d'autres radars. L'option de rejet d'interférence des radars est disponible dans le menu.
Radar | NSS evo2 Operator Manual
59
Page 60

Options avancées de radar

Limite du radar

La limite détermine la puissance requise des signaux radar les plus faibles. Les échos situés en dessous de cette limite sont filtrés et ne sont pas affichés.
Valeur par défaut : 30 %.

Augmentation cible

L'option Augmentation cible est utilisée pour augmenter la taille des cibles de radar.

Expansion cible

L'expansion cible permet de passer outre la longueur d'impulsion du radar par défaut et de l'augmenter afin d'obtenir des retours de cible plus importants.

Balayage rapide

(Broadband Radar™ uniquement). Augmente la vitesse de l'antenne lorsque la portée est réglée au maximum sur 2 nm. Cette
option permet d'obtenir des mises à jour plus rapides des mouvements de cible sur cette échelle.

Courbe STC

(Broadband Radar™ uniquement). La courbe STC (Sensitivity Time Control) contrôle la sensibilité des signaux radar à proximité
de votre bateau. Elle compense la distance de l'objet signalé par le radar en affichant les retours provenant d'objets de même dimension avec des tailles identiques sur l'image du radar.

Options d'affichage du radar

Symboles du radar

Les symboles du radar dans la fenêtre Réglages du radar peuvent être activés/désactivés collectivement. Reportez-vous à l'illustration des éléments optionnels du radar.

Traces cibles

Vous pouvez définir la longueur des traces générées par chaque cible sur votre fenêtre radar. Vous pouvez également désactiver (OFF) les traces des cibles.
Remarque: le mode Mouvement Vrai est recommandé lorsque vous utilisez les traces cibles
Ú
Effacer les traces des cibles de la fenêtre
Lorsque des traces cibles sont affichées dans la fenêtre, le menu du radar s'étend pour proposer une option vous permettant d'effacer provisoirement les traces des cibles de la fenêtre de votre radar. Les traces des cibles réapparaissent ensuite de nouveau à moins que vous ne les désactiviez comme décrit plus haut.

Palette du radar

Différentes couleurs (palettes) peuvent être utilisées pour représenter les détails dans la fenêtre de votre radar.

Orientation du radar

L'orientation du radar est indiquée en haut à gauche de la fenêtre du radar par HU (Heading UP), NU (North Up) ou CU (Course Up).
60
Radar | NSS evo2 Operator Manual
Page 61
Heading up
Tourne l'image radar pour afficher le cap actuel du bateau directement sur l'image radar.
North up
Fait pivoter l'image radar en plaçant la direction du nord vers le haut.
Course up
Fait pivoter l'image radar pour afficher l'itinéraire de navigation actuel directement en haut. Cette option fonctionne uniquement lorsque le système navigue sur une route active. Si
vous ne naviguez pas sur une route active, l'orientation Heading up est utilisée jusqu'au démarrage de la fonction de navigation.

Positionnement du centre du radar

Vous pouvez déplacer le centre PPI (Plan Position Indicator) du radar dans différentes positions dans la fenêtre du radar, puis sélectionner la manière dont le symbole de votre bateau se déplace sur l'image radar.
Le mouvement du radar est indiqué en haut à gauche de la fenêtre du radar par TM (True motion ou Mouvement Vrai) ou RM (Relative motion ou Mouvement Relatif).
La position du radar peut uniquement être modifiée lors de l'émission du radar.
Centre Voir Devant Décalage personnalisé
Centre
Paramètre par défaut. Le centre PPI du radar se situe au centre de la fenêtre du radar.
Look ahead (Voir devant)
Déplace le centre PPI du radar en bas de la fenêtre pour maximiser la vision vers le devant.
Offset
Vous permet de déplacer le centre PPI vers n'importe quelle position sur la fenêtre du radar.
1. Sélectionnez l'option Offset dans le menu
2. Déplacez le curseur à l'endroit où vous souhaitez positionner le centre du radar
3. Confirmez les paramètres en sélectionnant l'option Sauvegarder dans le menu.
Mouvement Vrai
Dans le mode Mouvement Vrai, votre bateau, ainsi que les cibles en mouvement, se déplacent sur l'écran du radar au fur et à mesure de votre parcours. Tous les objets immobiles restent dans une position fixe. Lorsque le symbole du bateau atteint l'extrémité de l'écran, l'image radar est retracée par un repositionnement de son symbole au centre de l'écran.
Lorsque le mode Mouvement Vrai est sélectionné, le menu s'étend pour proposer l'option Reset Mouvement Vrai. Celle-ci permet de réinitialiser manuellement l'image radar et le symbole du bateau au centre de l'écran.
Radar | NSS evo2 Operator Manual
61
Page 62

Marqueurs EBL/VRM

La ligne de cap électronique (electronic bearing line ou EBL) et le marqueur de distance variable (variable range marker ou VRM) permettent de réaliser des mesures rapides de la portée et de la distance aux bateaux et aux zones terrestres situés dans la portée du radar. Vous pouvez placer jusqu'à deux EBL/VRM sur l'image radar.
Par défaut, les EBL/VRM sont positionnés au centre du bateau. Il est toutefois possible de décaler ce point de référence pour le placer dans n'importe quelle position sur l'image radar.
Une fois positionné, vous pouvez activer/désactiver l'EBL/VRM en sélectionnant les marqueurs correspondants dans la barre de données ou en désélectionnant les marqueurs à partir du menu.

Définition d'un marqueur EBL/VRM

1. Assurez-vous que le curseur est désactivé
2. Activez le menu, sélectionnez EBL/VRM, puis sélectionnez EBL/VRM 1 ou EBL/VRM 2
- Le EBL/VRM est désormais positionné sur l'image radar
3. Sélectionnez l'option Ajustement dans le menu si vous devez repositionner le marqueur,
puis régler le marqueur en le faisant glisser jusqu'à sa position sur l'image radar
4. Sélectionnez l'option Sauvegarder dans le menu pour enregistrer vos paramètres

Placement des marqueurs EBL/VRM avec le curseur

1. Positionnez le curseur sur l'image radar
2. Activez le menu
3. Sélectionnez l'un des marqueurs EBL/VRM
- La ligne EBL et le cercle VRM se positionnent alors en fonction de la position du curseur

Offset d'un marqueur EBL/VRM

1. Assurez-vous que le curseur est désactivé
2. Activez le menu, sélectionnez EBL/VRM, puis sélectionnez le marqueur que vous souhaitez
compenser
3. Sélectionnez l'option d'offset définie
4. Positionnez le curseur sur la fenêtre de radar pour régler la position d'offset
5. Sélectionnez l'option Sauvegarder dans le menu pour enregistrer vos paramètres.
Vous pouvez réinitialiser le centre EBL/VRM sur la position du bateau depuis le menu.

Configuration d'une zone de garde autour de votre bateau

Une zone de garde est une zone (circulaire ou sous forme de secteur) que vous pouvez définir sur l'image radar. Une fois activée, une alarme vous alerte lorsqu'une cible de radar entre dans cette zone ou lorsqu'elle la quitte.

Définition d'une zone de garde

1. Assurez-vous que le curseur est désactivé
2. Activez le menu, sélectionnez Zones de Garde, puis sélectionnez l'une des zones de garde
3. Sélectionnez la forme de la zone
4. Sélectionnez Régler pour configurer l'échelle et la profondeur de la zone de garde. Les
valeurs peuvent être définies à partir du menu ou par glissé sur la fenêtre du radar
5. Sélectionnez l'option Sauvegarder dans le menu pour enregistrer vos paramètres.
Une fois la zone positionnée, vous pouvez activer/désactiver les zones de garde en sélectionnant la section correspondante dans la barre de données.
62

Réglages de l'alarme

Une alarme s'active lorsqu'une cible de radar franchit les limites d'une zone de garde. Vous pouvez choisir d'activer l'alarme lorsque la cible entre dans la zone en question ou lorsqu'elle la quitte.
Radar | NSS evo2 Operator Manual
Page 63

Sensibilité

La sensibilité des zones de garde peut être réglée afin de supprimer les alarmes pour les petites cibles.

Cibles MARPA

Si le système comporte un compas, la fonction MARPA (Mini Automatic Radar Plotting Aid) peut être utilisée pour suivre jusqu'à dix cibles de radar.
Vous pouvez régler des alarmes destinées à vous alerter en cas de rapprochement excessif d'une cible "Réglages du radar" à la page 64.
Le suivi MARPA est un outil très utile pour éviter les collisions.
Remarque: la fonction MARPA requiert les données de direction nécessaires aussi bien pour le
Ú
radar que pour le NSS evo2.

Symboles des cibles MARPA

Le système utilise les symboles de cibles indiqués ci-dessous.
SymboleDescription
Acquisition d'une cible MARPA. Celle-ci requiert généralement un maximum de 10 rotations complètes de l'antenne
Suivi d'une cible MARPA « dormante » (sans erre ou au mouillage).
Suivi d'une cible MARPA avec erre sans danger avec sa ligne d'extension de cap.
Cible MARPA dangereuse. Une cible est considérée comme dangereuse lorsqu'elle entre dans une zone de garde définie sur la fenêtre du radar.
Quand aucun signal n'est reçu d'une cible pendant une période définie, cette cible sera considérée comme perdue. Le symbole de la cible indique la dernière position connue de la cible avant que la réception de signaux de cette cible ne soit perdue.
Cible MARPA sélectionnée et activée en positionnant le curseur sur son icône. La cible revient à son symbole par défaut lorsque le curseur est retiré.

Suivi des cibles MARPA

1. Sur l'image du radar, positionnez le curseur sur la cible
2. Sélectionnez Acquisition cibles dans le menu
3. Répétez le processus si vous souhaitez suivre plus de cibles
Une fois vos cibles identifiées, un maximum de 10 balayages radar peut être nécessaire pour acquérir et suivre la cible.

Annulation de cibles MARPA

Lorsque des cibles sont suivies, le menu du radar se déroule pour proposer des options permettant d'annuler des cibles individuelles ou d'interrompre la fonction de suivi.
Vous pouvez annuler le suivi de chaque cible en sélectionnant l'icône correspondante avant d'activer le menu.

Affichage des informations sur les cibles MARPA

Si la fenêtre contextuelle est activée, vous pouvez sélectionner une cible MARPA pour afficher les informations de base de la cible. Les informations des 3 cibles MARPA les plus proches du bateau sont également affichées dans la barre de données.
Radar | NSS evo2 Operator Manual
63
Page 64
Lorsqu'une cible est sélectionnée, des informations détaillées la concernant peuvent être affichées depuis le menu.
Vous pouvez afficher des informations sur toutes les cibles MARPA en utilisant l'option
Bateaux sur la page Accueil.

Réglages de l'alarme MARPA

Vous pouvez définir les alarmes MARPA suivantes.
ID de l'alarme Description
Cible MARPA perdue
MARPA non disponible
Contrôle si une alarme est activée lorsqu'une cible MARPA est perdue
Contrôle si une alarme est activée dans le cas où les entrées requises de MARPA ne fonctionnent pas (position GPS valide et compas connecté au serveur du radar)

Enregistrement des données du radar

Vous pouvez enregistrer les données du radar et les sauver en interne dans l'unité NSS evo2 ou sur une carte SD introduite dans le lecteur de carte de l'unité.
Vous pouvez utiliser un fichier de radar enregistré pour renseigner un événement ou une erreur de fonctionnement. Vous pouvez également les utiliser pour le simulateur.
Si plusieurs radars sont disponibles, vous pouvez sélectionner la source que vous souhaitez enregistrer.

Réglages du radar

64
Symboles du radar
Vous pouvez sélectionner les éléments optionnels du radar à activer/désactiver collectivement depuis le menu. Reportez-vous à l'illustration de la fenêtre du radar.
Relèvements
Permet de sélectionner si le cap du radar est mesuré par rapport au Nord Véritable/ Magnétique (T/M) ou à votre cap relatif (R).
Barre de Données
Active ou désactive la barre de données du radar. Reportez-vous à l'illustration de la fenêtre du radar.
La barre de données peut afficher jusqu'à 3 cibles, les plus dangereuses étant placées en haut. Vous pouvez choisir d'afficher les cibles MARPA en haut et devant les cibles AIS, même si ces dernières sont plus proches de votre bateau.
Radar | NSS evo2 Operator Manual
Page 65
Réglages MARPA
Vous pouvez définir la longueur de la trace d'une cible MARPA afin de suivre plus facilement son mouvement.
Un cercle peut être placé autour de votre bateau pour indiquer la zone dangereuse. Le rayon du cercle est le même que le point d'approche le plus proche tel que défini dans la boîte de dialogue Bateau dangereux. Reportez-vous à la section "Définition d'un bateau comme dangereux" à la
page
84. Une alarme se déclenche lorsque qu'un bateau entre dans votre zone de sécurité.
Installation
L'option Installation est utilisée pour l'installation du radar décrite dans le manuel d'installation du NSS evo2.
Radar | NSS evo2 Operator Manual
65
Page 66
9

Sondeur

La fonction Sondeur fournit un aperçu de l'eau et du fond marin sous votre bateau pour vous permettre de détecter les poissons et d'examiner la structure du fond de la mer.
Toutes les unités NSS evo2, à l'exception des unités de cartographie, disposent d'un sondeur CHIRP et d'un module StructureScan intégrés. Les unités de cartographie NSS evo2 doivent avoir accès à un sondeur externe compatible ou à un autre module NSS evo2 avec sondeur CHIRP et StructureScan intégrés sur le réseau pour pouvoir utiliser la fonction Sondeur.
Veuillez noter que StructureScan et CHIRP ne peuvent pas fonctionner simultanément sur les unités NSS evo2 avec fonction sondeur intégrée. Si vous souhaitez faire fonctionner les deux simultanément, les unités doivent être équipées d'un module externe tel que SonarHub, BSM-3 ou tout autre module compatible, ou encore d'un second NSS evo2.

L'image du sondeur

Identifica tion
1 Profondeur 2 Température 3 Fréquence / zoom 4 Icônes de réglage du gain / des couleurs 5 Échos de poisson 6 Limites haute et basse 7 A-scope * 8 Graph température *
9 Barres de Zoom * 10 Échelle de portée 11 Ligne de fond * 12 Fond
* Éléments graphiques optionnels du sondeur.
Remarque: Vous pouvez activer ou désactiver individuellement les images du sondeur
Ú
optionnelles. Voir "Paramètres sondeur" à la page 71.
Description Commentaire
66
Sondeur | NSS evo2 Operator Manual
Page 67

Zoom sur une image de sondeur

Vous pouvez zoomer sur une image de sondeur :
en tournant le bouton rotatif
en utilisant les icônes de la fenêtre de zoom
en rapprochant ou éloignant deux de vos doigts sur l'écran
Le niveau de zoom s'affiche en haut à gauche de la fenêtre. Lorsque vous effectuez un zoom avant, le fond marin reste affiché près du bas de l'écran, que
ce soit en mode Échelle Auto ou Échelle manuelle. Si l'échelle est configurée sur une valeur considérablement inférieure à la profondeur
actuelle, l'unité n'est pas en mesure de trouver le fond marin lorsque vous utilisez le zoom. Si le curseur est actif, l'unité effectue un zoom avant à l'endroit de son pointage.
Barre de Zoom
La barre de Zoom s'affiche lorsque vous zoomez sur l'image du sondeur. Faites glisser la barre de Zoom verticalement pour afficher différentes zones de la colonne
d'eau.

Utilisation du curseur sur la fenêtre du sondeur

Le curseur peut servir à mesurer la distance d'une cible, marquer une position et sélectionner des cibles.
Par défaut, le curseur n'apparaît pas dans l'image du sondeur. Lorsque vous touchez l'écran, la profondeur au niveau de la position du curseur s'affiche et la
fenêtre d'information, ainsi que la barre d'historique, s'activent. Pour supprimer le curseur et ses éléments de la fenêtre, sélectionnez Effacer curseur ou
appuyez sur la touche X.

Goto Curseur

Vous pouvez commencer à naviguer vers une position sélectionnée sur l'image en positionnant le curseur sur la fenêtre, puis en utilisant l'option Goto Curseur dans le menu.

Fonction d'assistance du curseur

Avec un écran tactile, la fonction d'assistance du curseur permet un réglage et un placement précis du curseur sans recouvrir les détails avec votre doigt.
Maintenez votre doigt appuyé sur l'écran pour passer du symbole de curseur à un cercle de sélection apparaissant au-dessus de votre doigt.
Sans retirer votre doigt de l'écran, faites glisser le cercle de sélection sur l'objet souhaité pour afficher les informations correspondantes.
Lorsque vous retires votre doigt de l'écran, le curseur revient à la normale.

Mesure de distances

Vous pouvez utiliser le curseur pour mesurer la distance entre la position de deux points sur l'image.
Il est plus facile d'utiliser la fonction de mesure lorsque l'image est mise en pause.
1. Positionnez le curseur à l'endroit dont vous voulez mesurer la distance
2. Démarrez la fonction de mesure à partir du menu
3. Placez le curseur sur le second point de mesure
- Une ligne est alors tracée entre les points de mesure et la distance apparaît dans la fenêtre Informations
4. Continuez à sélectionner de nouveaux points de mesure si nécessaire
Vous pouvez utiliser le menu pour repositionner le point de départ et d'arrivée tant que la fonction de mesure est activée.
Si vous sélectionnez Fin Mesure ou si vous appuyez sur la touche X, l'image poursuit son défilement normal.
Sondeur | NSS evo2 Operator Manual
67
Page 68

Enregistrement de waypoints

Vous pouvez enregistrer un waypoint à un emplacement sélectionné en positionnant le curseur sur la fenêtre, puis en sélectionnant l'option Nouveau waypoint dans le menu.
Si votre unité dispose d'une touche MARK, vous pouvez appuyer sur cette touche pour enregistrer rapidement un waypoint. Si le curseur est actif, le waypoint est enregistré à la position du curseur. Si le curseur n'est pas actif, le waypoint est enregistré à la position de votre bateau.

Visualisation de l'historique du sondeur

À chaque fois que le curseur est affiché sur une fenêtre de sondeur, la barre de défilement s'affiche dans la partie inférieure de la fenêtre. La barre de défilement affiche l'image que vous êtes en train de visualiser par rapport à l'historique complet de l'image du sondeur enregistré.
Si la barre de défilement est située tout à droite, elle indique que vous êtes en train de visualiser les derniers sondages. Si vous positionnez le curseur à gauche de l'écran, la barre d'historique commence à défiler vers la gauche et le défilement automatique qui s'effectue au fur et à mesure de l'arrivée des nouveaux sondages est désactivé.
Vous pouvez visualiser l'historique du sondeur en déplaçant l'image. Pour poursuivre le défilement normal, sélectionnez Effacer curseur ou appuyez sur la
touche X.

Configuration de l'image du sondeur

L'échelle

Le réglage de l'échelle détermine la profondeur de l'eau visible à l'écran.
Échelle Auto
Si vous sélectionnez Auto, le système affiche automatiquement la hauteur totale entre la surface de l'eau et le fond marin.
Niveaux d'échelle prédéfinis
Vous pouvez choisir parmi plusieurs niveaux d'échelle prédéfinis.
Échelle Personnalisée
Cette option vous permet de configurer manuellement les limites haute et basse de l'échelle. La fenêtre du sondeur peut être configurée sous forme de vue simple ou de vue combinée
où les fenêtres de gauche et de droite présentent un affichage différent.

Fréquence d'écho

L'unité NSS evo2 prend en charge les fréquences de plusieurs transducteurs. Les fréquences disponibles dépendent du module sondeur et du modèle de transducteur connecté à l'unité.
Vous pouvez afficher simultanément deux fréquences à la fois en configurant un écran divisé de sondeur.

Paramètres des couleurs et du gain

Vous pouvez également ajuster les paramètres d'image dans le menu du sondeur.
68
Gain
Le gain permet de contrôler la sensibilité du sondeur. Plus vous augmentez le gain, plus l'image est détaillée. Cependant, une valeur de gain trop
élevée pourrait introduire des interférences dans l'image. Si la valeur du gain est trop faible, certains échos pourraient ne pas être affichés.
Gain Auto
La fonction Gain Auto maintient la sensibilité à un niveau approprié dans la plupart des conditions.
Sondeur | NSS evo2 Operator Manual
Page 69
En mode Gain Auto, vous pouvez configurer un décalage positif ou négatif qui sera appliqué au gain auto. Ce décalage est indiqué par A-40 - A40.
Couleur
Des couleurs différentes sont assignées aux échos puissants ou faibles pour indiquer la différence de puissance du signal. Les couleurs appliquées dépendent de la palette que vous sélectionnez.
Plus vous augmentez le paramètre d'intensité des couleurs, plus les échos sont nombreux à figurer dans la couleur des échos puissants de la gamme.

Mise en pause du sondeur

Vous pouvez mettre en pause le sondeur pour examiner ses échos. Cette fonction est très utile lorsque vous souhaitez positionner avec précision un waypoint
dans la fenêtre du sondeur ou si vous utilisez le curseur pour mesurer la distance entre 2 éléments de l'image.

Options Advanced Echosounder (Sondeur Avancé)

Réjection bruit

Des interférences provenant des pompes de fond de cale, de vibrations du moteur, de bulles d'air, etc., peuvent brouiller l'image du sondeur.
Les options de filtrage de bruit permettent de filtrer les interférences et de réduire la quantité de parasites à l'écran.
TVG
L'option Gain variant avec le temps (Time Variable Gain ou TGV) compense la distance de l'objet en affichant les échos provenant d'objets de même dimension avec des tailles identiques sur l'image du sondeur.

Vitesse de défilement

Vous pouvez choisir la vitesse de défilement de l'image du sondeur à l'écran. Une vitesse de défilement élevée actualise plus rapidement l'image à l'écran, tandis qu'une vitesse de défilement faible présente un historique plus long.

Vitesse Ping

La Vitesse Ping permet de configurer la vitesse d'émission du transducteur dans l'eau. Une vitesse Ping élevée fait avancer plus rapidement l'image à l'écran, tandis qu'une vitesse Ping faible affiche un historique plus long. Les réverbérations pouvant être occasionnées par une vitesse Ping trop élevée risquent de provoquer des interférences à l'écran.

Enregistrement des données du sondeur

Vous pouvez enregistrer les données du sondeur et de StructureScan, puis les sauvegarder en interne dans l'unité NSS evo2 ou sur une carte SD introduite dans le lecteur de carte de l'unité.
La fonction est activée à partir de l'option de menu Avancé. Vous disposez maintenant des options suivantes :
Bytes par pulse
Sélectionnez le nombre d'octets par seconde à utiliser lors de l'enregistrement du fichier journal. Un nombre d'octets plus élevé permet d'obtenir une meilleure résolution, mais augmente la taille du fichier enregistré par rapport à un nombre inférieur d'octets.
Ouvrir tous les canaux
Enregistre toutes les données des échos simultanément. Lorsque vous enregistrez tous les canaux, les fichiers sont enregistrés au format .sl2 au lieu du
format .slg.
Sondeur | NSS evo2 Operator Manual
69
Page 70
Connecter au format XTF
Format de logs optionnel des données SideScan. Celui-ci s'affiche uniquement lorsque des données StructureScan sont disponibles.
Ce format ne permet pas d'enregistrer tous les canaux dans un seul fichier. Il est utilisé pour la prise en charge d'applications de tiers sur PC (par ex. SonarWiz) qui doivent accéder aux données StructureScan.
Créer StructureMap
Si StructureScan est disponible sur le réseau, vous pouvez convertir les enregistrements au format StructureMap (.smf) une fois ceux-ci effectués. Le fichier peut également être converti au format StructureMap à partir de l'option Fichiers.

Visualisation des données enregistrées du sondeur

Les fichiers du sondeur enregistrés en interne et en externe peuvent être visualisés s'ils sont sélectionnés.
Le fichier journal s'affiche sous forme d'image mise en pause et vous pouvez contrôler le défilement et l'affichage à l'aide du menu Rejouer (Replay).
Vous pouvez utiliser le curseur de l'image rejouée, puis créer un panorama de l'image comme sur une image d'écho normale.
Si un ou plusieurs canaux ont été enregistrés dans le fichier d'écho sélectionné, vous pouvez sélectionner le canal à afficher.
Vous pouvez quitter le mode Rejouer (Replay) en appuyant sur la touche X ou en sélectionnant le symbole X situé en haut à droite de l'image rejouée.

Options de vue du sondeur

Options d'écran partagé

Zoom
Le mode Zoom fournit une vue agrandie de l'image du sondeur à gauche de la fenêtre. Le zoom par défaut est 2x. Vous pouvez sélectionner jusqu'à un zoom 8x à partir du menu
déroulant. Les barres de zoom de l'échelle situées à droite de l'écran indiquent l'échelle agrandie. Si
vous augmentez le facteur de zoom, l'échelle se réduit. Cela se reflète par une réduction de la distance entre les deux barres de zoom.
Suivi Fond
Le mode Suivi Fond s'avère utile lorsque vous souhaitez afficher les échos à côté du fonds marin.
Dans ce mode, la fenêtre gauche affiche une vue « aplatie » du fond marin. L'échelle d'affichage est modifiée pour mesurer à partir du fond marin (0) vers la surface. Le fond marin et la ligne zéro sont toujours affichés dans la fenêtre de gauche, indépendamment de l'échelle d'affichage sélectionnée.
Le réglage du facteur d'échelle figurant dans la fenêtre de gauche s'effectue tel que décrit pour l'option Zoom.

Palettes

Vous pouvez faire votre choix parmi plusieurs palettes d'affichage optimisées pour différentes conditions de pêche.
70

Graphique de températures

Le graphique de températures permet d'illustrer les changements de température de l'eau. Lorsqu'il est activé, une ligne de couleur et des chiffres de température s'affichent sur la
fenêtre du sondeur.

Ligne de fond

Une ligne de fond peut être ajoutée au fond pour faciliter la distinction entre le fond et les poissons et autres structures.
Sondeur | NSS evo2 Operator Manual
Page 71

A-Scope

Le A-scope est un affichage des échos en temps réel tels qu'il apparaissent sur la fenêtre. La force de l'écho réel est indiquée à la fois par sa largeur et l'intensité de sa couleur.

Barres de Zoom

Les barres de zoom affichent l'échelle agrandie sur une fenêtre partagée avec la vue zoomée.

Fish ID

Vous pouvez choisir la manière dont les échos s'affichent à l'écran. Vous pouvez également sélectionner si vous souhaitez être averti par un bip lorsqu'un Fish ID apparaît dans la fenêtre.
Symboles de poissons et indication de profondeur
Remarque
Ú
Échos traditionnels de poissons Symboles de poisson
: Tous les symboles de poissons ne sont pas nécessairement de vrais poissons.

Paramètres sondeur

Source du sondeur
Si votre réseau comporte plusieurs sondeurs, vous pouvez sélectionner celui qui représentera la source pour cette unité NSS evo2.
Réseau sondeur
Vous pouvez partager le sondeur connecté à cette unité NSS evo2 sur le réseau. Pour plus d'informations sur les instructions de configuration des sondeurs, veuillez vous
reporter au manuel d'installation du NSS evo2.
Overlay downscan
Lorsqu'une unité StructureScan est connectée à votre système, vous pouvez superposer des images DownScan sur l'image d'écho normale.
Lorsqu'il est activé, le menu du sondeur s'agrandit pour proposer les options StructureScan de base.
Voir enregistrement du sondeur
Utilisé pour visualiser les enregistrements du sondeur sauvegardés en interne.
Sondeur | NSS evo2 Operator Manual
71
Page 72
Le fichier s'affiche sous forme d'image mise en pause et vous pouvez contrôler le défilement et l'affichage à partir du menu.
Vous pouvez utiliser le curseur sur l'image, mesurer les distances et définir les options d'affichage comme sur une image de sondeur en direct. Si un ou plusieurs canaux ont été enregistrés dans le fichier de sondeur sélectionné, vous pouvez sélectionner le canal à afficher.
Vous pouvez quitter la fonction Vue en sélectionnant le X dans le coin supérieur droit.
Cherche fond
Le bruit peut provoquer des recherches du sondeur à des profondeurs invraisemblables. En définissant manuellement la fonction Cherche fond, le système affiche les échos reçus
d'objets situés dans l'échelle de profondeur définie.
Installation
Utilisés pour l'installation et la configuration du sondeur. Reportez-vous au manuel d'installation de NSS evo2.
72
Sondeur | NSS evo2 Operator Manual
Page 73
10

StructureScan™

StructureScan HDTM utilise des fréquences élevées pour fournir une image du fond marin en haute résolution.
StructureScan™ fournit, avec SideScan, une couverture très détaillée d'une largeur de 150 m (480 ft), tandis que DownScan™ permet d'obtenir des images parfaites de la structure et des poissons se trouvant directement sous votre bateau, à une profondeur de 90 m (300 ft).
Toutes les unités NSS evo2, à l'exception des unités de cartographie, intègrent StructureScan. Les unités de cartographie NSS evo2 doivent disposer d'un module StructureScan externe compatible sur le réseau pour utiliser les fonctions StructureScan.

L'image StructureScan™

La vue

La fenêtre StructureScan peut être configurée en tant qu'image DownScan traditionnelle ou en tant que balayages latéraux gauche/droite.
L'image DownScan peut également être ajoutée en tant que superposition sur l'image traditionnelle du sondeur.
Ident ificati on
Description
1 Profondeur 2 Température 3 Fréquence 4 Fond 5 Icônes de zoom (DownScan) / échelle (SideScan) 6 Échelle de portée

Zoom sur l'image StructureScan

Vous pouvez zoomer sur une image StructureScan :
en tournant le bouton rotatif lorsque le curseur est inactif
en utilisant les icônes de la fenêtre de zoom
en rapprochant ou éloignant deux de vos doigts sur l'écran
Le niveau de zoom s'affiche en haut à gauche de la fenêtre.
StructureScan™ | NSS evo2 Operator Manual
73
Page 74

Utilisation du curseur sur la fenêtre StructureScan™

Par défaut, le curseur n'apparaît pas dans l'image StructureScan. Lorsque vous positionnez le curseur, la fenêtre d'information du curseur et la barre
d'historique sont activées. Sur une image SideScan, la distance gauche/droite entre le bateau et le curseur s'affiche au niveau de la position du curseur. Sur une image DownScan, la profondeur s'affiche au niveau de la position du curseur.
Pour supprimer de la fenêtre le curseur et les éléments du curseur, appuyez sur la touche X ou sélectionnez l'option Effacer curseur.

Goto Curseur

Vous pouvez commencer à naviguer vers une position sélectionnée sur l'image en positionnant le curseur sur la fenêtre, puis en utilisant l'option Goto Curseur dans le menu.

Fonction d'assistance du curseur

Avec un écran tactile, la fonction d'assistance du curseur permet un réglage et un placement précis du curseur sans recouvrir les détails avec votre doigt.
Maintenez votre doigt appuyé sur l'écran pour passer du symbole de curseur à un cercle de sélection apparaissant au-dessus de votre doigt.
Sans retirer votre doigt de l'écran, faites glisser le cercle de sélection sur l'objet souhaité pour afficher les informations correspondantes.
Lorsque vous retires votre doigt de l'écran, le curseur revient à la normale.

Mesure de distances

Vous pouvez utiliser le curseur pour mesurer la distance entre la position de deux points sur l'image.
Il est plus facile d'utiliser la fonction de mesure lorsque l'image est mise en pause.
1. Positionnez le curseur à l'endroit dont vous voulez mesurer la distance
2. Démarrez la fonction de mesure à partir du menu
3. Placez le curseur sur le second point de mesure
- Une ligne est alors tracée entre les points de mesure et la distance apparaît dans la fenêtre Informations
4. Continuez à sélectionner de nouveaux points de mesure si nécessaire
Vous pouvez utiliser le menu pour repositionner le point de départ et d'arrivée tant que la fonction de mesure est activée.
Si vous sélectionnez Fin Mesure ou si vous appuyez sur la touche X, l'image poursuit son défilement normal.

Enregistrement de waypoints

Vous pouvez enregistrer un waypoint à un emplacement sélectionné en positionnant le curseur sur la fenêtre, puis en sélectionnant l'option Nouveau waypoint dans le menu.
Si votre unité dispose d'une touche MARK, vous pouvez appuyer sur cette touche pour enregistrer rapidement un waypoint. Si le curseur est actif, le waypoint est enregistré à la position du curseur. Si le curseur n'est pas actif, le waypoint est enregistré à la position de votre bateau.
74

Visualisation de l'historique StructureScan™

À chaque fois que le curseur est actif sur une fenêtre StructureScan, la barre de défilement s'affiche dans la partie inférieure de la fenêtre. La barre de défilement affiche l'image que vous êtes en train de visualiser par rapport à l'historique complet de l'image StructureScan enregistré.
En fonction de la vue sélectionnée, la barre de défilement se trouve tout à droite (DownScan) ou en bas de l'écran (SideScan).
Vous pouvez créer un panorama de l'historique de l'image en faisant glisser le curseur vers le haut/bas (SideScan) ou vers la gauche/Droite (DownScan).
StructureScan™ | NSS evo2 Operator Manual
Page 75
Pour poursuivre le défilement normal de StructureScan, appuyez sur Effacer curseur.

Configuration de l'image StructureScan

Échelle

Le réglage de l'échelle détermine la profondeur de l'eau visible à l'écran.
Échelle automatique
Si l'échelle est configurée sur Auto, le système configure automatiquement l'échelle en fonction de la profondeur de l'eau.
Niveaux d'échelle prédéfinis
Vous pouvez choisir parmi plusieurs niveaux d'échelle prédéfinis.
Échelle personnalisée
Cette option vous permet de configurer manuellement les limites haute et basse de l'échelle. La fenêtre StructureScan peut être configurée sous forme de vue simple ou de vue
combinée où les fenêtres de gauche et de droite présentent un affichage différent.

Fréquences de StructureScan

StructureScan prend en charge deux fréquences La fréquence de 455 kHz est idéale pour une plus grande pénétration en eaux profondes, tandis que la fréquence de 800 kHz offre une meilleure définition, plus particulièrement dans des eaux moins profondes.

Contraste

Le contraste détermine la luminosité entre les zones claires et les zones sombres de l'écran. Cela permet de distinguer plus aisément l'objet de l'arrière-plan.
Pour ajuster le réglage du contraste :
1. Sélectionnez l'icône de contraste ou activez l'option de contraste dans le menu
- La barre d'ajustement de couleur s'affiche
2. Faites glisser la barre ou utilisez le bouton rotatif pour régler la valeur

Palettes

Vous pouvez faire votre choix parmi plusieurs palettes d'affichage optimisées pour différentes conditions de pêche.

Mise en pause de l'image StructureScan

Vous pouvez mettre en pause l'image StructureScan afin de pouvoir examiner les structures et autres images plus en détail.
Cette fonction est très utile lorsque vous souhaitez positionner avec précision un waypoint sur l'image StructureScan ou si vous utilisez le curseur pour mesurer la distance entre 2 éléments de l'image.

Paramètres StructureScan avancés

TVG
L'option Gain variant avec le temps (Time Variable Gain ou TGV) compense la distance de l'objet en affichant les échos provenant d'objets de même dimension avec des tailles identiques sur l'image du sondeur.

Inversion de l'image de la structure gauche/droite

Si nécessaire, vous pouvez inverser les images SideScan gauche/droite pour les adapter au côté correspondant de votre embarcation.

Lignes d'échelle

Des lignes d'échelle peuvent être ajoutées à l'image pour faciliter l'estimation de la profondeur (Downscan) et de la distance (SideScan).
StructureScan™ | NSS evo2 Operator Manual
75
Page 76

Enregistrement de données StructureScan

Vous pouvez enregistrer les données StructureScan et enregistrer le fichier en interne dans l'unité NSS evo2 ou sur une carte SD tel que décrit dans la section intitulée "Enregistrement des données du sondeur"
à la page 69.
76
StructureScan™ | NSS evo2 Operator Manual
Page 77
11

StructureMap

La fonction StructureMap™ superpose des images SideScan issues d'une source StructureScan sur la carte. Elle vous permet de visualiser plus aisément l'environnement sous­marin par rapport à votre position et vous aide à interpréter les images SideScan.

L'image StructureMap

L'exemple ci-dessous montre la combinaison d'une fenêtre Overlay Structure et d'une fenêtre SideScan traditionnelle.
Avec Overlay Structure, vous vous déplacez dans la carte comme vous avez l'habitude de le faire :
effectuez un zoom sur la carte et l'image de la zone sondée en tournant le bouton rotatif, en
utilisant les icônes de zoom, ou en rapprochant ou éloignant deux de vos doigts sur l'écran
déplacez la carte pour voir l'image de la zone sondée en faisant glisser votre doigt dans la
direction souhaitée Si vous appuyez sur la touche disparaît de l'écran et le centre de la carte se place sur la position du bateau.
X ou sélectionnez l'option Effacer curseur, le curseur

Activation de Overlay Structure

1. Activez Overlay Structure à partir du menu de la carte
- Le menu de la carte se déroule et affiche les options de structure
- Les données de structure apparaissent sur l'écran Carte dès que l'option Overlay Structure est activée
2. Sélectionnez Structure Source
Les données en mode Live sont définies par défaut
-
Remarque: Overlay Structure peut également être activée en sélectionnant un fichier
Ú
StructureMap dans l'explorateur de fichiers.

Sources StructureMap

Deux sources peuvent être utilisées pour superposer des fichiers de structure sur les cartes ;
Les données en mode Live, utilisées lorsque des données StructureScan sont disponibles
dans le système
Les fichiers sauvegardés. Ceux-ci sont constitués de données StructureScan (*.sl2)
enregistrées, puis converties au format StructureMap (*.smf). Les fichiers sauvegardés *.smf peuvent être utilisés même si aucune unité StructureScan n'est connectée.
Source Live
Lorsque des données en mode Live sont sélectionnées, l'historique des images SideScan s'affiche sous la forme d'une trace derrière l'icône du bateau. La longueur de cette trace varie en fonction de la mémoire disponible dans l'unité et des réglages d'échelle. Au fur et à mesure que la mémoire se remplit, les données les plus anciennes sont automatiquement supprimées pour pouvoir enregistrer de nouvelles données. Lorsque vous augmentez
StructureMap | NSS evo2 Operator Manual
77
Page 78
l'échelle de recherche, la vitesse Ping du transducteur StructureScan diminue, mais la largeur et la longueur de l'historique de l'image augmentent.
Remarque
Ú
récentes sont perdues.
Fichiers sauvegardés
Lorsque des Fichiers sauvegardés sont sélectionnés, le fichier StructureMap est superposé sur la carte en fonction des informations de position dans le fichier.
Si l'échelle de la carte est importante, la zone StructureMap est encadrée jusqu'à ce que l'échelle soit suffisamment grande pour afficher les détails de la structure.
Le mode Sauvegarder sert à consulter et à examiner les fichiers de StructureMap et à positionner le bateau ou certains points d'intérêt dans une zone déjà sondée.
Remarque
Ú
StructureMap présents sur la carte SD et dans la mémoire interne du système s'affichent. S'il existe plusieurs StructureMap de la même zone, les images se superposent et brouillent la carte. Si plusieurs fichiers de la même zone sont nécessaires, les cartes doivent être sauvegardées sur des cartes SD distinctes.
: Le mode Live ne sauvegarde aucune donnée. Si l'unité est éteinte, toutes les données
: Lorsque des fichiers sauvegardés sont utilisés comme source, tous les fichiers de

Conseils avec StructureMap

Pour obtenir un aperçu d'une plus grande structure (une épave, etc.), ne naviguez pas au-
dessus. Déplacez le bateau de manière à vous positionner à gauche ou à droite de la structure
N'utilisez pas Autorange lorsque vous utilisez SideScan. Définissez l'échelle de la structure sur
un niveau nettement supérieur (deux à trois fois supérieur) à celui de la profondeur pour réaliser un sondage complet et optimiser la précision de la conversion
Ne superposez pas de traces d'historique lorsque vous effectuez un sondage en parallèle
d'une zone

Enregistrement de données StructureScan

Les données StructureScan peuvent être enregistrées à partir d'une fenêtre de carte avec l'option Overlay Structure activée.
Les enregistrements StructureScan peuvent également être initiés à partir d'une fenêtre StructureScan.
Lorsque les données StructuresScan sont en cours d'enregistrement, un symbole rouge clignote et un message apparaît par intermittence en bas de l'écran.
Remarque: Le message affiche des informations sur la taille du fichier. Pour permettre une
Ú
conversion plus rapide des fichiers, la taille de vos enregistrements ne doit pas dépasser 100 Mo.
Vous pouvez arrêter l'enregistrement en sélectionnant à nouveau la fonction d'enregistrement.
Conversion des données StructureScan au format StructureMap
Un fichier journal StructureScan (.sl2) est converti au format StructureMap (.smf) après son enregistrement à partir de la boîte de dialogue d'enregistrement ou de l'explorateur de fichiers.
Vous pouvez créer des fichiers standard ou haute résolution. Les fichiers .smf haute résolution capturent plus de détails, mais leur conversion dure plus longtemps et leur taille est supérieure à celle des fichiers de résolution standard.
Pour économiser de l'espace disque, il est conseillé de supprimer les fichiers StructureScan (*.sl2) après la conversion.
78

Utilisation de StructureMap avec des relevés cartographiques

StructureMap vous permet d'utiliser des fonctions de cartographie complètes et de les associer à une cartographie intégrée comme Navionics, Insight et toute autre carte de fournisseurs tiers compatibles avec le système.
StructureMap | NSS evo2 Operator Manual
Page 79
Lorsque vous utilisez StructureMap avec des relevés cartographiques, copiez les fichiers StructureMap (.smf) sur la mémoire interne des unités. Il est conseillé de conserver des copies des fichiers StructureMap sur des cartes SD externes.

Options Structure

Pour ajuster les réglages StructureMap, accédez au menu d'options de Structure. Ce menu est disponible lorsque Overlay Structure est activé.
Toutes les options ne sont pas disponibles lorsque les fichiers StructureMap sauvegardés sont utilisés comme source. Les options non disponibles sont grisées.
Échelle Définit l'échelle de recherche Transparence Définit l'opacité de Overlay Structure. Avec un réglage de transparence
minimum, les détails de la carte sont presque masqués par la
superposition de StructureMap Palette Sélectionne la palette de structure Contraste Détermine le ratio de clarté entre les zones claires et sombres de l'écran.
Affiche/masque la colonne d'eau en mode Live.
Si cette option est désactivée, les bancs de poissons risquent de ne pas Colonne d'eau
Fréquence Définit la fréquence du transducteur utilisée par l'unité. La fréquence de
Réjection bruit Filtre les interférences et réduit la quantité de parasites à l'écran Effacer
historique Enregistrement
sondeur Source Sélectionne la source StructureMap
apparaître sur l'image SideScan.
Si elle est activée, la précision de l'image SideScan sur la carte peut être
affectée par la profondeur de l'eau.
800 kHz offre la meilleure résolution, de même que la fréquence de
455 kHz permet de couvrir des profondeurs et des échelles plus
importantes
Efface les traces d'historique en mode Live de l'écran et commence à
afficher uniquement les données les plus récentes
Enregistre les données StructureScan
StructureMap | NSS evo2 Operator Manual
79
Page 80
12

AIS

Si un NAIS400, un AI50 ou un NMEA 2000 VHF prenant en charge AIS (système d'identification automatique) est connecté au NSS evo2, toute cible détectée par ces appareils peut être affichée et suivie. Vous pouvez également visualiser les messages et la position des dispositifs transmetteurs de données DSC à portée de votre bateau.
Les cibles AIS peuvent être affichées sous forme de superposition sur les images du radar et des cartes, faisant de cette fonction un outil utile pour garantir une navigation sécurisée et éviter les collisions.
Vous pouvez définir des alarmes destinées à vous alerter en cas de rapprochement excessif d'une cible AIS ou de perte de la cible.
Cibles AIS dans une fenêtre de carte Cibles AIS dans une fenêtre de radar

Symboles des cibles AIS

Le système utilise les symboles des cibles AIS indiqués ci-dessous :
Symbole Description
Cible AIS « dormante » (sans erre ou au mouillage).
Cible AIS mobile et sécurisée avec ligne d'extension de cap.
Une cible est considérée comme dangereuse Cible AIS dangereuse, illustrée par la ligne en gras.
Cible AIS perdue.
Cible AIS sélectionnée et activée en sélectionnant son icône.
en fonction des réglages CPA et TCPA.
Reportez-vous à la section "Définition d'un bateau
comme dangereux"
Quand aucun signal n'est reçu d'une cible
pendant une période définie, cette cible est
considérée comme perdue.
Le symbole de la cible indique la dernière
position connue de la cible avant que la
réception de signaux de cette cible ne soit
perdue.
La cible revient à son symbole par défaut
lorsque le curseur est retiré du symbole.
à la page 84.
80
AIS | NSS evo2 Operator Manual
Page 81

Affichage des informations sur les cibles AIS

Recherche d'éléments AIS

Vous pouvez rechercher des cibles AIS depuis n'importe quelle fenêtre en utilisant l'option Chercher dans la fenêtre Outils. Dans une fenêtre de carte, vous pouvez rechercher des cibles AIS en utilisant l'option Chercher du menu. Si le curseur est actif, le système recherche des bateaux se situant autour de la position du curseur. Si le curseur est inactif, le système recherche des bateaux se situant autour de la position de votre bateau.

Affichage des informations sur les cibles AIS

Lorsque vous sélectionnez une icône AIS sur la fenêtre de carte ou du radar, le symbole change pour afficher la cible sélectionnée et le nom du bateau s'affiche.
Vous pouvez afficher des informations détaillées sur une cible en sélectionnant la fenêtre contextuelle AIS ou via le menu lorsque la cible en question est sélectionnée.

Informations AIS sur les fenêtres du radar

La barre de données du radar affiche des informations sur 3 cibles AIS maximum. Les cibles sont indiquées avec la plus proche en haut et portent un code couleur pour
indiquer leur statut.
AIS | NSS evo2 Operator Manual
81
Page 82

Appel d'un bateau AIS

Si le système comprend une radio VHF prenant en charge les appels DSC (ASN - Appel Sélectif Numérique) via NMEA 2000, vous pouvez lancer un appel DSC à d'autres bateaux via le NSS evo2.
L'option d'appel est disponible dans la boîte de dialogue Détails bateau AIS et dans la boîte de dialoguqe d'état Bateau, activée dans la fenêtre Outils.
Vous pouvez changer de canal ou annuler l'appel dans la boîte de dialogue Appel. La boîte de dialogue Appel se ferme lorsque la connexion est établie.

AIS SART

Dès qu'une AIS SART (balise de recherche et de sauvetage) est activée, elle commence à transmettre ses données de position et d'identification. Ces données sont reçues par votre appareil AIS.
Si votre récepteur AIS n'est pas compatible avec AIS SART, il interprète les données AIS SART reçues comme un signal provenant d'un transmetteur AIS standard. Une icône est placée sur la carte, mais il s'agit d'une icône de bateau AIS.
Si votre récepteur AIS est compatible avec AIS SART, la réception de données AIS SART entraîne les effets suivants :
Une icône AIS SART est placée sur la carte à la position envoyée par l'AIS SART
Un message d'alarme s'affiche
Si vous avez activé la sirène, une alarme sonore se déclenche après réception du message d'alarme.
Remarque
Ú
non un message actif.
: L'icône s'affiche en vert lorsque les données AIS SART reçues constituent un test et

Message d'alarme AIS SART

Lorsque des données sont reçues d'un AIS SART, un message d'alarme s'affiche. Ce message comprend le numéro MMSI unique de l'AIS SART, sa position, sa distance et son cap par rapport à votre bateau. Vous disposez de trois options :
1. Ignorer
- L'alarme est coupée et le message est fermé. L'alarme ne s'affiche plus
2. Sauvegarder Waypoint
- Le waypoint est enregistré dans votre liste de waypoints. Ce nom de waypoint a pour préfixe MOB AIS SART - suivi du numéro MMSI unique du SART. Par exemple : MOB AIS SART - 12345678.
3. Activer la fonction MOB
- L'écran affiche une vue agrandie de la fenêtre de carte, centrée sur la position AIS SART
82
AIS | NSS evo2 Operator Manual
Page 83
- Le système crée une route active vers la position AIS SART
Si vous sélectionnez l'icône AIS SART sur la fenêtre de carte, vous obtenez les détails MOB de l'AIS.
Remarque: Si la fonction MOB est déjà activée, celle-ci sera annulée et remplacée par la nouvelle
Ú
route vers la position AIS SART !
Remarque: Si vous ignorez l'alarme, l'icône AIS SART reste visible sur votre carte et l'AIS SART
Ú
demeure dans la liste des bateaux.
Remarque: Si l'AIS ne reçoit plus le message AIS SART, celui-ci reste dans la liste des bateaux
Ú
pendant 10 minutes après la réception du dernier signal.

Alarmes du bateau

Vous pouvez définir plusieurs alarmes destinées à vous alerter en cas d'approche par une cible des limites de portée prédéfinies ou de perte d'une cible précédemment identifiée.
ID de l'alarme Description
Bateau dangereux Contrôle si une alarme doit être activée lorsqu'un bateau s'approche
du CPA ou du TCPA prédéfini. Reportez-vous à la section "Définition d'un bateau comme dangereux" à la page 84.
Bateau perdu AIS Détermine la portée des bateaux perdus. Lorsqu'un bateau est
perdu à l'intérieur de la portée définie, une alarme s'active.
Remarque: La case à cocher indique si l'info-bulle des alarmes
Ú
est affichée et si une alarme est activée. Le CPA et le TCPA définissent si un bateau peut être considéré comme dangereux, que l'état soit activé ou désactivé.
Message bateau Permet de définir si une alarme sera activée lors de la réception d'un
message émis par une cible AIS

Réglages du bateau

AIS | NSS evo2 Operator Manual
83
Page 84

Numéro MMSI de votre bateau

Vous devez avoir saisi votre numéro MMSI (Maritime Mobile Service Identity) personnel dans le système pour recevoir les messages adressés par les bateaux AIS et DSC.
La saisie du numéro MMSI est également importante pour éviter que votre bateau ne s'affiche comme une cible AIS sur la carte.
Remarque
Ú
pour afficher les messages MMSI.
: L'option Message bateau accessible dans les réglages des alarmes doit être activée

Filtres Icône

Par défaut, toutes les cibles sont affichées dans la fenêtre si un récepteur AIS est connecté au système . Vous pouvez choisir de ne pas afficher de cibles ou de filtrer les icônes en fonction des réglages de sécurité, de distance et de vitesse du bateau.

Lignes Extension

La longueur des lignes d'extension de votre bateau, mais aussi d'autres bateaux, peut être configurée par l'utilisateur.
A : Cap
B : Cap sur le Fond (COG)
La longueur des lignes d'extension est définie sous forme de distance fixe ou pour indiquer la distance que parcourra le bateau pendant la période sélectionnée. Si aucune option n'est activée pour Ce bateau, alors aucune ligne d'extension ne s'affiche pour votre bateau.
Les informations relatives au cap de votre bateau sont lues par le compas actif et les informations COG sont reçues en provenance du GPS actif.
Pour ce qui est des autres bateaux, les données COG sont incluses dans le message reçu par le système AIS.

Définition d'un bateau comme dangereux

Vous pouvez configurer une zone de garde invisible autour de votre bateau. Lorsqu'une cible s'approche à cette distance, le symbole change pour afficher le symbole de cible « dangereuse ». Une alarme se déclenche si cette fonction est activée dans la fenêtre Réglages Alarmes.

Indication de vitesse et de cap

La ligne d'extension peut être utilisée pour indiquer la vitesse et le cap des cibles en tant que mouvement (vrai) absolu sur la carte ou par rapport à votre bateau.
Un style de ligne différent est utilisé sur les lignes d'extension pour indiquer le mouvement, comme expliqué ci-dessous.
84
AIS | NSS evo2 Operator Manual
Page 85
Cibles AIS affichées avec mouvement Absolu Cibles AIS affichées avec mouvement Relatif

Orientation de l'icône AIS

Définit l'orientation de l'icône AIS en fonction des informations relatives au cap ou au COG.
AIS | NSS evo2 Operator Manual
85
Page 86
13

Fenêtres Instruments

Les fenêtres Instruments comportent plusieurs types d'indicateurs (analogiques, numériques et à barrettes) que vous pouvez personnaliser pour afficher des données déterminées. La fenêtre Instruments affiche les données à l'aide de tableaux de bord. Vous pouvez configurer jusqu'à dix tableaux de bord dans la fenêtre Instruments.
Remarque: Pour inclure des informations sur le carburant/moteur, celles-ci doivent être
Ú
configurées dans la fenêtre Réglages.

Tableaux de bord

Il existe un ensemble de styles de tableaux de bord prédéfinis pour l'affichage des informations relatives au bateau, à la navigation et à la pêche.
Vous pouvez basculer d'un tableau de bord à l'autre dans une fenêtre en sélectionnant les boutons fléchés gauche et droit ou en sélectionnant le tableau de bord en question dans le menu.
Tableau de bord Bateau Tableau de bord Navigation Tableau de bord Pêche
Remarque: Si d'autres systèmes (par ex. CZone) sont présents sur le réseau, il est possible
Ú
d'activer des tableaux de bord supplémentaires dans le menu.

Personnalisation de la fenêtre Instruments

Vous pouvez personnaliser la fenêtre Instruments en modifiant les données de chaque indicateur du tableau de bord, en modifiant la disposition du tableau de bord et en ajoutant de nouveaux tableaux de bord. Vous pouvez également configurer des limites pour les indicateurs analogiques.
Toutes les options d'édition sont accessibles depuis le menu de la fenêtre Instruments. Les options d'édition proposées varient en fonction des sources de données connectées à
votre système.

Édition d'un tableau de bord

Activez le tableau de bord que vous souhaitez modifier, puis :
1. Activez le menu
2. Sélectionnez l'option Éditer
3. Sélectionnez l'indicateur que vous souhaitez modifier. L'indicateur sélectionné est indiqué
par un fond bleu
4. Sélectionnez l'information à afficher, les limites, puis modifier enfin la source d'informations
5. Enregistrez vos modifications en sélectionnant l'option Sauvegarder dans le menu
86
Fenêtres Instruments| NSS evo2 Operator Manual
Page 87
14

Audio

Si un serveur SonicHub ou un système FUSION de divertissement marin est connecté au réseau NMEA 2000, vous pouvez utiliser le NSS evo2 pour contrôler et personnaliser le système audio de votre bateau.
Si vous êtes connecté à un module de satellite WM-2, vous pouvez souscrire au service audio Sirius™ pour l'utiliser avec votre système. Vous pouvez également connecter une radio Sirius via un système FUSION. Le service audio et météo Sirius™ concerne les eaux fluviales des États-Unis et les zones côtières des océans Atlantique et Pacifique, du golfe du Mexique et de la mer des Caraïbes. Les produits audio SIRIUS™ disponibles dépendent du type de souscription sélectionné. Pour plus d'informations, reportez-vous au site www.sirius.com.
Pour pouvoir utiliser votre appareil, montez-le conformément aux instructions d'installation du NSS evo2 et à la documentation livrée avec l'appareil audio.

Activation de la fonction audio

Un appareil compatible connecté au réseau NMEA 2000 devrait être automatiquement identifié par le système. Si ce n'est pas le cas, activez la fonction à partir de la boîte de dialogue Réglages avancés.
Audio| NSS evo2 Operator Manual
87
Page 88

La fenêtre Audio

Vous pouvez activer la fenêtre Audio en activant Audio dans la barre Instruments. Les boutons, outils et options de contrôle varient d'une source audio à une autre, tel que
décrit plus loin dans ce chapitre.
Ident ificati on
Description
1 Source audio 2 Boutons de contrôle audio 3 Audio 4 Outils audio

Boutons de contrôle audio

Icône Tuner VHF DVD Lecture
Sélectionner pour afficher la liste des sources disponibles
Sélectionner pour choisir la fréquence précédente/suivante Maintenir le bouton enfoncé pour recevoir un canal
Sélectionner pour choisir le canal favori précédent/suivant
Sélectionner pour faire un retour rapide/une avance rapide
N/A N/A
Sélectionner pour choisir la piste précédente/ suivante
88
N/A N/A Sélectionner pour démarrer
N/A N/A
Sélectionner pour afficher le contrôle du volume
Audio| NSS evo2 Operator Manual
Sélectionner pour mettre en pause la lecture
Page 89

Outils audio

Icône Tuner VHF Lecture
Puissance du signal N/A N/A
Sélectionner pour activer/désactiver la fonction de
N/A N/A
N/A N/A
Sélectionner pour afficher les menus utilisés pour la configuration des zones et du contrôle principal
répétition. L'icône apparaît en couleur lorsque la fonction est active.
Sélectionner pour activer/désactiver le mode de lecture aléatoire. L'icône apparaît en couleur lorsque la fonction est active.
Sélectionner pour afficher les stations favorites du tuner
Sélectionner pour afficher les réglages optionnels pour la source active
Sélectionner pour
afficher les canaux
favoris du VHF
Sélectionner pour afficher le menu natif de la source active

Configuration du système audio

Haut-parleurs

Zones de haut-parleurs
Le NSS evo2 peut être configuré pour contrôler différentes zones audio. Le nombre de zones dépend du serveur audio connecté à votre système.
Vous pouvez régler la balance, le volume et les limites de volume individuellement pour chaque zone. Les réglages des basses et des aigus sont appliqués à l'ensemble des zones.
Contrôle général du volume
Par défaut, le réglage du volume de toutes les zones des haut-parleurs s'effectue lorsque vous réglez le volume. Vous pouvez définir à quelles zones s'appliqueront les augmentations/diminutions de volume.

Sélection du Région Tuner

Avant d'utiliser la radio FM ou AM ou une radio VHF, vous devez sélectionner la région appropriée à votre localisation.

Déconnexion de Sirius de la source AUX

Si une radio Sirius est connectée à la radio/au serveur FUSION, la source AUX est automatiquement connectée au flux Sirius. lorsque le serveur FUSION est actif.
Pour utiliser la source AUX pour un appareil différent, le Sirius doit être déconnecté de la source AUX.
Remarque
Ú
FUSION.
Audio| NSS evo2 Operator Manual
: Pour utiliser SiriusXM, un tuner SiriusXM facultatif doit être connecté au serveur
Sirius apparaît alors dans la liste de source
89
Page 90

Utilisation du système audio

1. Sélectionnez Audio dans la barre Instruments pour activer la superposition Audio
2. Sélectionnez l'icône Options, puis sélectionnez le serveur audio
3. Sélectionnez l'icône Source, puis sélectionnez la source audio
- Le nombre de sources dépend du serveur audio actif
4. Utilisez les boutons de la fenêtre pour commander votre système audio
Pour avoir un aperçu des boutons et outils de commande audio, reportez-vous à la section "Boutons de contrôle audio" à la page 88 et "Outils audio"
Pour connaître les options disponibles, reportez-vous à la documentation fournie avec votre équipement audio.
à la page 89.

Canaux favoris

Dès réception d'un canal VHF ou d'un tuner, vous pouvez ajouter la station à la liste de stations favorites. Cette liste permet d'afficher, de sélectionner et de supprimer tous vos canaux favoris.
Vous pouvez naviguer parmi les canaux favoris via les boutons haut/bas de la fenêtre Audio.

Utilisation de la radio Sirius (Amérique du Nord uniquement)

Liste des canaux
La liste des canaux affiche tous les canaux Sirius disponibles, que vous disposiez ou non d'une souscription à ces canaux.
Liste des favoris
Vous pouvez créer une liste de vos canaux Sirius favoris à partir de la liste des canaux. Vous ne pouvez pas ajouter les canaux auxquels vous n'avez pas souscrit.
Verrouillage des canaux
Vous pouvez verrouiller des canaux Sirius sélectionnés pour qu'ils ne soient pas diffusés après la saisie d'un code de déverrouillage.
Lorsque la fonction de verrouillage est activée, un code à 4 chiffres doit être saisi avant que le canal puisse être verrouillé.
Vous devez saisir ce même code pour déverrouiller un canal verrouillé.
90
Audio| NSS evo2 Operator Manual
Page 91
15

Météo

Le NSS evo2 comprend une fonctionnalité météo qui permet à l'utilisateur de voir les prévisions superposées sur la carte. Ceci permet d'avoir une vision claire des conditions météorologiques probables.
Le système prend en charge les données météorologiques au format GRIB, téléchargeables chez plusieurs fournisseurs de services météo. Le système prend également en charge les données météorologiques du service de météo marine Sirius. Le service est uniquement disponible en Amérique du Nord.

Pics de vent

La rotation des pics de vent indique la direction relative du vent et l'extrémité indiquant la direction d'où vient le vent. Dans les graphiques ci-dessous, le vent vient du nord-ouest.
La vitesse du vent est indiquée par une combinaison de traits courts et longs à l'extrémité du symbole du vent.
Zéro nœud / Direction du vent indéterminée
Trait court = 5 nœuds
Trait long = 10 nœuds
Trait fléché = 50 nœuds
Si une combinaison de traits de 5 et 10 nœuds est indiquée à l'extrémité, additionnez-les pour obtenir la vitesse totale du vent. L'exemple ci-dessous présente 3 traits longs et 1 court, soit 35 nœuds, et le deuxième 1 trait fléché et 1 trait long, soit 60 nœuds.
Vitesse du vent : 35 nœuds Vitesse du vent : 60 nœuds

Météo GRIB

Un fichier GRIB contient des informations de prévision pour un nombre de jours défini. Il est possible d'animer les données météorologiques qui indiquent l'évolution des conditions météorologiques.

Importation des données GRIB

Il est nécessaire d'importer les données GRIB dans la mémoire avant de pouvoir les utiliser. Le fichier peut être importé depuis plusieurs localisations visibles dans l'explorateur de fichier.
Remarque
Ú
dans le NSS evo2. Les données sont perdues lorsque de nouvelles données GRIB sont importées.
: Les données GRIB importées à partir d'une carte micro-SD ne sont pas enregistrées
Sélectionnez le fichier GRIB pour importer les données.
| NSS evo2 Operator Manual
Météo
91
Page 92

Écran météo GRIB

Les données météorologiques GRIB importées peuvent être affichées en superposition dans la fenêtre de carte.
Si vous sélectionnez la superposition de météo GRIB, le menu de la carte se développe pour afficher les options Météo GRIB. À partir de ce menu, vous pouvez sélectionner les symboles météorologiques que vous souhaitez afficher et ajuster leur opacité, et régler la distance entre les pics.
À partir de ce menu, vous pouvez également animer les prévisions météorologiques, tel que décrit plus loin dans ce chapitre.
92
Ident ificati on
Description
1 Pics de vent 2 Contours de pression 3 Fenêtre d'information GRIB

Fenêtre d'informations GRIB

La fenêtre d'informations GRIB affiche entre parenthèses la date de l'heure des prévision météo GRIB et de l'heure de prévision sélectionnée. Une valeur négative entre parenthèses indique des données météorologiques historiques.
Si vous sélectionnez une position sur la carte, la fenêtre d'informations s'agrandit pour inclure les détails météorologiques de la position sélectionnée.
Météo| NSS evo2 Operator Manual
Page 93

Animation des prévisions météo GRIB

Les données GRIB contiennent des informations de prévision pour un nombre de jours défini. Il est possible d'animer les données météorologiques et de voir les prévisions pour une heure et une date spécifiques. Les échelles de temps varient en fonction du fichier que vous utilisez.
La réduction de temps s'affiche entre parenthèses dans la fenêtre d'informations GRIB. L'heure est relative à l'heure actuelle telle qu'indiquée par un dispositif GPS connecté au système.
Sélectionnez la durée et la vitesse des animations dans le menu.

Météo SiriusXM™

Lorsque vous êtes connecté à un module météo Navico, vous pouvez souscrire au service audio et de météo marine Sirius™ afin qu'il soit intégré à votre système (Amérique du Nord uniquement).
Le service audio et météo Sirius™ concerne les eaux fluviales des États-Unis et les zones côtières des océans Atlantique et Pacifique, du golfe du Mexique et de la mer des Caraïbes.
Les services audio et météo disponibles dépendent du type de souscription sélectionné. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section correspondante disponible à l'adresse www.siriusxm.com/marineweather

Fenêtre d'état Sirius

Une fois le module météo connecté au système, vous pouvez accéder à la fenêtre d'état Sirius™.
La fenêtre d'état affiche la puissance du signal, indiquée comme suit : 1/3 (faible), 2/3 (bonne) ou 3/3 (excellente). Elle indique également le statut de l'antenne, le niveau de service et le numéro de série électronique du module météo.
Météo| NSS evo2 Operator Manual
93
Page 94

Écran météo Sirius

La météo Sirius peut être affichée sous forme de superposition dans la fenêtre de carte. Si vous sélectionnez la superposition de la météo, le menu Carte se développe pour afficher
les options de météo disponibles.
Ident ificati on
Utilisez le menu de l'option de météo Sirius pour sélectionner les symboles météorologiques à afficher et la façon dont ils doivent apparaître sur la fenêtre de carte.
Description
1 Codage couleur des précipitations 2 Icône des prévisions pour la ville 3 Pic de vent 4 Icône Tempête 5 Barre de couleur SST 6 Codage couleur de la SST
Précipitation
Différentes nuances de couleur sont utilisées pour représenter le type de précipitations et leur intensité. La couleur la plus foncée indique l'intensité la plus élevée.
Type de précipitation Code couleur
Pluie Du vert clair (pluie légère), jaune et orange
au rouge foncé (forte pluie) Neige Bleu Mixte Rose
94
Température à la surface de l'eau (SST)
Vous pouvez indiquer la température à la surface de l'eau par des nuances de couleurs ou sous forme de texte.
Si vous choisissez le codage couleur, la barre SST Coloré s'affiche à gauche de l'écran. Vous pouvez définir comment les codes couleur sont utilisés pour identifier la température à
la surface de l'eau. Reportez-vous à la section "
Météo| NSS evo2 Operator Manual
Réglage des codes couleur" à la page 95.
Page 95
Hauteur vague
Des couleurs sont utilisées pour représenter les prévisions de hauteur de vague. Les vagues les plus hautes sont rouge foncé et les plus basses sont bleues.
Vous pouvez définir comment les codes couleur sont utilisés pour identifier la hauteur de vague. Reportez-vous à la section "Réglage des codes couleur" à la page 95.
Icônes météo
Plusieurs icônes météo sont disponibles pour afficher les conditions météorologiques réelles ou les prévisions météorologiques. Vous pouvez sélectionner une icône pour afficher des informations météorologiques détaillées.
Icône Description
Prévisions pour la ville
Observation en surface
Suivi des tempêtes tropicales ; passées
(gris) - présentes (rouge) - futures (jaune)
Suivi des ouragans (catégories 1 à 5) ; passés
(gris) - présents (rouge) - futurs (jaune)
Suivi des perturbations/dépressions
tropicales ; passées (gris) - présentes
(rouge) - futures (jaune)
Attributs Tempête
Foudre
Localisation et alarmes des Watch box
Localisation des zones maritimes (Marine
Zone)
Réglage des codes couleur
Vous pouvez définir des codes couleur pour la gamme des températures de la surface de l'eau et la hauteur de vague.
La température supérieure aux températures chaudes et inférieure aux températures froides s'affiche dans des nuances de rouge et de bleu devenant progressivement plus foncées.
Les vagues plus hautes que la valeur maximale sont représentées par une couleur rouge devenant progressivement rouge foncé. Les vagues moins hautes que la valeur minimale n'affichent aucun code couleur.

Zones maritimes

Le service Sirius™ vous permet d'accéder aux rapports météo de l'ensemble des zones maritimes américaines, à l'exception des zones en haute mer.
Vous pouvez configurer le système pour ne recevoir que les prévisions pour une région sélectionnée.
Sélectionnez la zone choisie et confirmez votre sélection à l'aide du menu.

Annonces tropicales (Tropical statements)

Vous pouvez lire les annonces tropiques qui comportent notamment des informations sur les conditions météorologiques dans les tropiques. Ces annonces sont disponibles pour toute la zone Atlantique et Pacifique Est.

Affichage des informations météorologiques détaillées

Si la fenêtre contextuelle est activée, vous pouvez sélectionner une icône de météo pour afficher l'identité de l'observation. Si vous sélectionnez la fenêtre contextuelle, des
Météo| NSS evo2 Operator Manual
95
Page 96
informations détaillées concernant l'observation s'affichent. Vous pouvez également afficher les informations détaillées à partir du menu lorsque l'icône météo est sélectionnée.

Animation des graphiques de météo Sirius™

Le NSS evo2 enregistre les informations météorologiques que vous avez activées, afin que vous puissiez les utiliser pour animer des conditions météorologiques passées ou futures. La quantité d'informations disponibles dans le système varie en fonction de la quantité d'activités météorologiques : plus celles-ci sont complexes, plus le temps disponible pour l'animation est court.
Vous pouvez animer le passé ou le futur en fonction de la vue météo que vous avez activée :
avec la superposition des précipitations, vous pouvez animer le passé et prendre en compte
uniquement des conditions météorologiques concernant un futur proche.
avec la superposition de la hauteur de vague en couleur, vous pouvez animer le futur (les
prédictions). Lorsque la vue est activée, l'heure de l'animation graphique actuelle est affichée en bas à gauche de la fenêtre de carte.

Alarmes météo

Vous pouvez configurer des alarmes destinées à vous avertir de la foudre et des tempêtes lorsque ces phénomènes se trouvent à une certaine portée de votre bateau.
Vous pouvez également définir une alarme se déclenchant en cas de prévisions météorologiques extrêmes pour la zone maritime que vous avez choisie.
Une watchbox est définie par le service météorologique national (NWR). Lorsque l'alarme watchbox est activée, elle se déclenche si votre bateau pénètre ou se trouve déjà dans une watchbox.
96
Météo| NSS evo2 Operator Manual
Page 97
16

Vidéo

La fonction vidéo vous permet d'afficher des sources vidéo ou provenant de caméras sur l'écran de votre système.
Remarque
Ú
uniquement possible de visualiser une vidéo sur l'unité connectée à la source vidéo.
Si une caméra FLIR est disponible sur le réseau Ethernet, vous pouvez afficher la vidéo et contrôler la caméra à partir du système.
Pour plus d'informations sur le branchement d'une caméra, reportez-vous aux manuels d'installation du NSS evo2.

La fenêtre vidéo

Une fenêtre vidéo peut être configurée comme fenêtre unique ou comme l'une des fenêtres affichées sur une page à plusieurs fenêtres.
La taille de l'image vidéo est adaptée proportionnellement à la taille de la fenêtre Vidéo. Les surfaces non couvertes par l'image vidéo restent noires.
: Le partage des images vidéo n'est pas possible via le réseau Ethernet. Il est

Configuration de la fenêtre Vidéo

Source Vidéo
NSS evo2 prend en charge deux canaux d'entrée vidéo. Vous pouvez choisir de ne visualiser que l'un des canaux ou d'alterner l'image de deux caméras disponibles.
La durée de l'alternance peut être réglée entre 5 et 120 secondes.
Standard Vidéo
NSS evo2 prend en charge les formats vidéo NTSC et PAL. Les deux canaux doivent être configurés individuellement. Cochez la norme vidéo locale ou celle utilisée par vos caméras.
Réglage de l'image vidéo
Vous pouvez optimiser l'affichage vidéo en réglant les paramètres de l'image vidéo. Ces réglages s'effectuent individuellement pour chaque source vidéo. Configuration par défaut pour tous les paramètres : 50 %.

Contrôle caméra FLIR

Une fois la connexion à une caméra FLIR établie, un nouvel élément de menu (Contrôle caméra FLIR) apparaît pour accéder au contrôle de la caméra FLIR.
Remarque
Ú
connecté au réseau Ethernet.
: Vous pouvez prendre le contrôle de la caméra à partir de n'importe quel NSS evo2

Établissement d'une connexion avec la caméra vidéo FLIR

Quand une fenêtre vidéo est activée, le NSS evo2 reconnaît automatiquement une caméra FLIR si elle est disponible sur le réseau.
Remarque
Ú
configurée de manière à avoir une adresse IP statique avant que la connexion puisse être établie. Reportez-vous aux instructions de la documentation FLIR pour configurer votre modèle spécifique de caméra FLIR.
Vidéo| NSS evo2 Operator Manual
: Lorsqu'il existe un serveur DHCP sur le réseau Ethernet, la caméra FLIR doit être
97
Page 98
Remarque
Ú
Lorsque vous activez une fenêtre vidéo, le système commence à rechercher une caméra FLIR dans le réseau.
Une touche de la fenêtre indique une perte de connexion. Sélectionnez-la pour rétablir la connexion.
Une fois la connexion établie, un nouvel élément de menu (Contrôle caméra FLIR) apparaît pour accéder au contrôle de la caméra FLIR.
: Une seule caméra FLIR peut être connectée au réseau Ethernet.
Remarque
Ú
evo2 connectée au réseau Ethernet.
: Vous pouvez prendre le contrôle de la caméra à partir de n'importe quelle unité NSS

Déplacement panoramique et inclinaison de la caméra FLIR

Lorsque la connexion à la caméra FLIR est établie, des boutons de déplacement panoramique et d'inclinaison apparaissent dans la fenêtre vidéo. Les boutons fléchés gauche et droit contrôlent le déplacement panoramique de la caméra et les boutons fléchés haut et bas en contrôlent l'inclinaison.
Sélectionnez l'un des boutons fléchés sur la fenêtre pour contrôler la caméra. Celle-ci se déplace tant que vous appuyez sur le bouton.

Zoom sur l'image vidéo FLIR

Pour effectuer un zoom sur l'image vidéo, utilisez les boutons de la fenêtre de zoom. Selon l'option Source de caméra FLIR sélectionnée, il y a deux options de zoom disponibles :
Disponible uniquement lorsque la caméra est en mode Infra rouge.
Zoom numérique
Zoom optique
Ce mode propose différents niveaux de zoom (0, 2 et 4 fois). Chaque pression sur un bouton de zoom augmente ou diminue le niveau de zoom.
Disponible en mode de lumière naturelle. Dans ce mode, la caméra continue de zoomer aussi longtemps que vous appuyez sur un bouton de la fenêtre de zoom.

Les options de source de caméra FLIR

La caméra FLIR comprend des sources vidéo lumière naturelle et infrarouge. Si la source infra rouge est sélectionnée, les options suivantes sont disponibles :
Permuter les couleurs Parcourt les combinaisons de couleurs de la sortie vidéo
FLIR. Ces paramètres associent une couleur différente à une température différente
Permuter polarité Inverse la combinaison de couleurs.
Par exemple, au lieu de : Blanc = Chaud et Noir = Froid, elle devient Noir = Chaud et Blanc = Froid

Position initiale de la caméra FLIR

Vous pouvez configurer la position actuelle de déplacement panoramique et d'inclinaison comme position initiale de la caméra.
Vous pourrez revenir rapidement à cette position de caméra.
98
Vidéo| NSS evo2 Operator Manual
Page 99
17

Plots temps

Le NSS evo2 peut afficher l'historique des données dans différents plots (tracés). Les plots peuvent être affichés en plein écran ou combinés avec d'autres fenêtres.

Fenêtre Plot temps

La fenêtre Plot temps (tracés de temps) se compose de deux dispositions prédéfinies. Vous pouvez basculer d'une disposition à l'autre en sélectionnant les flèches droite et gauche de la fenêtre. Vous pouvez également sélectionner la disposition à partir du menu.
Vous pouvez choisir quelles données représenter sur une fenêtre plot temps et définir l'échelle de temps pour chaque tracé.
Disposition 1 Disposition 2
Données manquantes
Si les données ne sont pas disponibles, le tracé correspondant apparaît sous la forme d'une ligne en pointillés et est aplani au point où les données ont été perdues. Lorsque les données sont de nouveau disponibles, une ligne en pointillés joint les deux points, affichant ainsi une ligne de tendance moyenne reliant les données manquantes.

Sélection des données

Chaque champ de données peut être modifié pour afficher le type de données favori et l'échelle de temps.
1. Sélectionnez l'option Éditer dans le menu
2. Activez le champ que vous souhaitez modifier
3. Changez le type d'information et éventuellement l'échelle
4. Enregistrez vos modifications
Les données disponibles pour les Plots Temps sont par défaut les sources utilisées par le système. Si plus d'une source de données est disponible pour un type de données, vous pouvez choisir d'afficher les autres sources de données dans le Plot Temps. Vous pouvez changer le type de données en utilisant l'option Source de données dans le menu.
Plots temps| NSS evo2 Operator Manual
99
Page 100

Alarmes

18

Systèmes d'alarme

Le système recherche continuellement les situations dangereuses et les défaillances au cours de son fonctionnement. Lorsqu'une situation d'alerte est signalée, un message d'alarme s'affiche instantanément à l'écran. Une icône Alarme s'affiche dans la barre d'état et celle-ci clignote dans la couleur définie pour l'alarme.
Si vous avez activé la sirène, ce message d'alarme est suivi d'une alarme sonore et l'interrupteur de l'alarme externe s'active.
L'alarme est enregistrée dans la liste des alarmes dans laquelle vous pouvez en consulter les détails et effectuer les actions correctives appropriées.

Type de messages

Les messages sont classés selon le degré d'influence que la situation constatée a sur votre bateau. Les codes couleur suivants sont utilisés :
Couleur Importance
Rouge Critique Orange Important Jaune Standard Bleu Avertissement Vert Avertissement de moindre importance

Alarmes individuelles

Les alarmes individuelles sont affichées avec le nom de l'alarme comme titre, suivi des détails de l'alarme.

Alarmes multiples

Lorsque plusieurs alarmes sont activées simultanément, l'écran affiche une liste de 3 alarmes maximum. Les alarmes apparaissent par ordre chronologique, avec l'alarme survenue en premier en haut de la liste. Les autres alarmes demeurent disponibles dans la boîte de dialogue Alarmes.
100
Alarmes| NSS evo2 Operator Manual
Loading...