When using an electrical appliance, basic precautions
should always be followed, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS
APPLIANCE. FOR HOUSEHOLD USE ONLY.
IMPORTANT:
caused when the appliance is not used according to the instructions, or for uses other
than those for which it was intended�
WARNING:
• Empty the dust cup before the
contents reach the “fill line” on the
dust cup� Over-filling the dust cup may
cause dirt and debris to clog the filter
and cause loss of suction�
• Always unplug the vacuum from the
electrical outlet before removing the
dust cup�
• Do not leave appliance when plugged
in� Unplug from outlet when not in use
and before servicing�
• WARNING: ELECTRIC SHOCK COULD
OCCUR IF USED OUTDOORS OR ON
WET SURFACES�
• Do not allow to be used as a toy� Close
attention is necessary when used by or
near children�
• Use only as described in this manual�
Use only manufacturer’s recommended
attachments�
• Do not use with damaged cord or plug�
Or if appliance is not working as it
should, has been dropped, damaged,
left outdoors, or dropped into water,
return it to your Authorized Simplicity
Retailer for service�
• Do not unplug by pulling on cord� To
unplug, grasp the plug, not the cord�
The manufacturer cannot accept responsibility for damage
To reduce the risk of fire, electric shock, damage or injury:
• Do not pull or carry by cord, use
cord as a handle, close a door on the
cord, or pull cord around sharp edges
or corners� Do not run appliance
over cord� Keep cord away from
heatedsurfaces�
• Do not handle plug or appliance with
wet hands�
• Do not put any object into openings�
Do not use with any opening blocked;
keep free of dust, lint, hair and anything
that may reduce air flow�
• Keep hair, loose clothing, fingers and all
parts of body away from openings and
moving parts�
• Do not pick up anything that is burning
or smoking, such as cigarettes, matches
or hot ashes�
• Do not use without filters in place�
• Turn off all controls before unplugging�
• Do not use to pick up flammable or
combustible liquids such as gasoline
or use in areas where they may
bepresent�
• Do not attempt to service the unit while
appliance is plugged in�
• Do not use vacuum to pick up water or
any wet materials�
• Use extra care when cleaning on stairs�
2
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Page 5
POLARIZATION INSTRUCTIONS
Power Cord, 2-Wire Polarized Cord
To reduce the risk of electric shock, the charger is equipped with a polarized
alternating current line plug (a plug having one blade wider than the other)� This
plug will fit into the power outlet only one way� This is a safety feature� If you are
unable to insert the plug fully into the outlet, try reversing the plug� If the plug
should still fail to fit, contact a qualified electrician to replace the obsolete outlet�
Do not defeat the safety purpose of the polarized plug�
3
Page 6
PARTS IDENTIFICATION
Handle
grip
Hose
handle
Metal
telescopic
wand
On/Off
pedal
Carpet
height dial
Furniture
guard
Stretch hose
Handle
tube
Bag compartment
latch
Full bag
indicator
Bag
compartment
Headlight
Nozzle
Cord storage
hooks
Quick
clean-out
port
Handle
release
pedal
Quick cord
release
Power
cord
Easy-carry
handle
Tools
Nozzle
hose
REPLACEMENT BAGS, BELT AND FILTER
• Genuine HEPA Media Bags
Part # SAH-6, 6 per package
• Genuine Belt
Part # EZM-B2, 2 per package
4
• Genuine HEPA Media &
Secondary Filter Set
Part # SF20EZM
Page 7
HOW TO ASSEMBLE AND OPERATE THE VACUUM
How to Attach the Handle to the Vacuum Cleaner
The vacuum and the handle are packed separately�
1� Remove the handle screw and slide the handle into the slots on
top of the vacuum�
2� Line up the hole on the handle with the hole on top of the
vacuum and insert the screw� Make sure the screw is tightened
securely (Fig� 1)�
3� Turn the upper cord hook to the upright position and wind the
power cord around the cord hooks when storing the vacuum
cleaner (Fig� 2)�
How to Release the Power Cord
1� The upper cord hook has a quick-release� To release the cord,
rotate the hook downward (Fig� 2)�
2� Return the cord hook to the upright position before rewinding
the cord�
On/Off Pedal
1� To turn the vacuum on, push the power pedal on the right side of
the vacuum nozzle from the user’s perspective (Fig� 3)�
2� To turn the vacuum off, push the pedal again�
Fig� 1
Fig� 2
Fig� 3
HOW TO ADJUST THE HANDLE
The handle can be set to one of three positions – upright,
middle or low�
1� To release the handle, step on the handle release pedal
on the left side of the vacuum nozzle from the user’s
perspective and pull back the handle (Fig� 1)�
2� Upright position – for storage or when cleaning tools are
used (Fig� 2)� The handle locks in this position�
3� Middle position – for normal cleaning (Fig� 3)�
4� Low position – for cleaning under furniture* (Fig� 4)�
* Once in the middle position, step on the handle release pedal again and lower the
handle to the lowposition�
Fig� 1
Fig� 4Fig� 2Fig� 3
5
Page 8
HOW TO ADJUST THE HEIGHT
How to Adjust the
Nozzle Height
When the vacuum handle is
reclined, rotate the height
Shag/
Frieze
Carpet
Settings for the
floor brush height adjustment dial
Plush
Medium
Pile
Carpet
General
Setting
Carpet
adjustment dial to the type of
floor being vacuumed (Fig� 1)�
Fig� 1
EDGE CLEANING FEATURE
The edge cleaning feature provides improved cleaning of carpets near walls and
stationary furniture� For maximum edge cleaning, position the right side of the
vacuum from the user’s perspective near walls or stationary furniture�
FULL BAG INDICATOR
The full bag indicator changes to red when the bag is full or when
there is a clog in the vacuum�
• If the red indicator appears:
• Change the vacuum bag�
• If the vacuum bag is not full check the hose for a clog�
• When cleaning with a tool (dusting brush or crevice tool), the
red indicator may appear� In this case, continue cleaning�
Low
Pile
Carpet
& Bare
Floors
HOW TO CHANGE THE VACUUM BAG
Always operate the vacuum with a vacuum bag
installed� Bags should be changed when they
are 2/3 full�
1� Unplug the vacuum� Remove the bag
compartment cover (Fig�1)�
2� Remove the bag by grasping the sides of the
bag collar and pulling straight off� Attach a
new vacuum bag by pushing the collar onto
the inlet(Fig� 2)�
3� Pull out the bottom corners of the new bag
to expand the bag capacity (Fig� 3)�
4� Insert the bottom of the bag compartment
cover into the groove on the bag
compartment housing� Press the bag
compartment cover into place, closing
ittightly�
6
Fig� 1
Fig� 3
Fig� 1
Fig� 2
Page 9
HOW TO CHANGE THE FILTERS
This vacuum is equipped with a HEPA media filter and a
secondary filter� These filters capture fine dust particles
and protect the motor from dirt� Accumulated dirt in the
bag compartment will be collected on the filters and may
restrict motor performance� It is important to change the
filters regularly�
How to Change the HEPA Media Filter
1� Unplug the vacuum� Remove the filter cover below the
dust compartment cover (Fig� 1)�
2� Remove the HEPA media filter by pushing in the tab
on the left and rotating out (Fig� 2)�
3� Insert a new filter and replace the filter cover�
How to Change the Secondary Filter
1� Unplug the vacuum� Remove the bag compartment
cover and remove the vacuum bag�
2� Remove the secondary filter by sliding it out from
under the bag supporter (Fig� 3)�
3� Insert a new filter, replace the bag and bag
compartment cover�
Note: Filters cannot be washed or re-used�
CLEANING WITH ON-BOARD TOOLS
Fig� 1
Fig� 2
Fig� 3
This vacuum is equipped with on-board cleaning
tools, including a metal telescopic wand, stretch
hose, dusting brush and crevice tool�
1� To use the cleaning tools, lift the hose handle
straight up from the vacuum (Fig� 1)�
2� Extend the wand by pulling the button back
and pulling the smaller wand out of the larger
wand (Fig� 2)�
3� Attach any of the tools to the end of the
wand, or directly onto the hosehandle�
Fig� 1
Fig� 2
7
Page 10
Refitting brush bar and belt
6.Hook the belt over the drive shaft (the belt must
be slid sideways past the end of the drive shaft).
7.Pass the rotary brush bar through the belt,
ensuring the correct end is located against thebelt.
8.Pull the rotary brush bar forward (against the pull
of the belt) and locate the square ends of the
Screw
points
Driveshaft
Refitting brush bar and belt
6.Hook the belt over the drive shaft (the belt must
be slid sideways past the end of the drive shaft).
7.Pass the rotary brush bar through the belt,
ensuring the correct end is located against thebelt.
8.Pull the rotary brush bar forward (against the pull
of the belt) and locate the square ends of thebrush bar into location slots in the floor nozzle.
9.Rotate the brush bar by hand to ensure the belt is
Screw points
Driveshaft
Drive
shaft
Drive
shaft
Drive
shaft
HOW TO REPLACE THE VACUUM BELT AND
HEADLIGHT BULB
CAUTION: Unplug the vacuum cleaner�
How to Remove the Bottom Plate
1� Place the vacuum in the lowest position by stepping
on the handle release pedal (see “How to Adjust the
Handle” on page 5)� Turn the vacuum over on a flat
surface, exposing the bottom plate�
2� Remove the five screws holding the bottom plate in
place (Fig� 1)�
3� Remove the bottom plate�
How to Replace the Belt
1� Turn the vacuum over and remove the bottom plate
as described above�
2� Lift out the brushroll and remove the belt (Fig� 2)�
3� Loop a new belt around the drive shaft (Fig� 3)
and the raised ring between the bristles on the
brushroll (Fig� 4)�
4� Pull the brushroll forward (against the pull of the
belt) and reinsert the ends back into the nozzle
(Fig� 5) making sure to line up the end opposite the
belt so the flat edges slide down properly�
5� Turn the brushroll by hand, making sure the belt is
not twisted and all rotating parts move smoothly�
6� Replace the bottom plate and the fivescrews�
How to Replace the Bulb
1� Place the vacuum in the lowest position by stepping
on the handle release pedal (see “How to Adjust the
Handle” on page 5)�
2� Remove the two screws from the headlight lens (Fig� 6)�
3� Remove the lens and replace the bulb (Fig� 7)�
4� Replace the headlight lens and the twoscrews�
Fig� 1
Fig� 2
Fig� 3
Fig� 4
Fig� 5
8
Fig� 7Fig� 6
Page 11
THERMAL MOTOR PROTECTION
This vacuum is equipped with a thermal protector designed to protect it from
overheating due to restricted airflow (i�e� clogged hose)� Should this situation occur,
the thermal protector will automatically shut off the motor to prevent damage�
NOTE: To determine if the thermal protector turned off the vacuum, check the
headlight� If the headlight is on and the motor is off, the thermal protector safety
shut off the motor� If both the headlight and motor are off, there is another reason
(i�e� unplugged) the vacuum shut off�
How to Reset the Thermal Protector
1� Unplug the vacuum�
2� Allow the vacuum to cool at least 30 minutes�
3� Check for blockages, change the vacuum bag and replace the filters�
4� Plug in the vacuum and begin using�
If the vacuum fails to turn on, return it to an Authorized Simplicity Retailer forservice�
9
Page 12
TROUBLESHOOTING
ProblemCheck PointPossible Solution
Suction power is
weak�
The vacuum does
not work�
• Vacuum bag
• Wand or hose
• Filters
• Power cordInsert the power plug firmly into an
• If the vacuum bag is 2/3 full, replace it�
• If clogged or blocked, remove the
object�
• Replace filters�
electrical outlet�
Sudden loss of
power�
Dirt and debris are
blowing through
exhaust vent�
Any other service should be performed by an AuthorizedSimplicity Vacuum
Retailer� To locate your nearest Authorized Retailer, visit our website at
• Thermal resetTurn off vacuum and unplug from
electrical outlet� Let vacuum cool down
for 30 minutes before turning back on�
Check for clogs� Replace vacuum bag�
• FiltersMake sure filters are clean, dry and
installed correctly�
www�SimplicityVac�com or call 888-974-6759�
FOR BEST PERFORMANCE
• Keep machine and all accessories clean and in good operating condition�
• Replace the bag when it is 2/3 full�
• Replace the filters once a year or as needed�
• Always use genuine bags, filters and parts, as use of other products may result
in poor cleaning or filtration performance� Filtration products are designed for
maximum performance�
• Store machine carefully in a dry area�
• For optimum cleaning performance and safety, follow your owner’s manual�
10
10
Page 13
WARRANTY
What is Covered:
This warranty covers any defects in material and workmanship in your new vacuum
and applies exclusively to the original purchaser�
How Long Coverage Lasts:
Warranty coverage for this vacuum lasts one year� Household models used
commercially are only warranted for 90 days�
What is Not Covered:
• Damage to the vacuum which occurs from neglect, abuse, alterations, accident,
misuse or improper maintenance�
• Normal replacement items: disposable filters, bags and belts�
• Damage associated with or resulting from the use of non-genuine parts including
normal replacement items�
What We Will Do:
This warranty provides, at no cost to you, all labor and parts to keep this vacuum in
correct operating condition during the warranted period�
How to Get Service:
Warranty service can only be obtained by presenting the vacuum to an Authorized
Simplicity Retailer� A proof-of-purchase and product serial number will be
required before service is rendered� To locate your nearest service center, please
call 888-974-6759 or visit www�SimplicityVac�com�
THIS WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ANY AND ALL OTHER
WARRANTIES WHETHER WRITTEN, ORAL, EXPRESSED OR IMPLIED, (INCLUDING
ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE)� THIS WARRANTY DISCLAIMS LIABILITY FOR INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES�
How State Law Applies:
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights
which vary from state to state�
Owner’s Warranty Information (keep this for your records…)
Store name
Store Address City State Zip
Telephone Date of purchase
Serial number Model number
Register your warranty online at SimplicityVac.com
Al utilizar un electrodoméstico, siempre deben tomarse
las precauciones básicas, incluidas las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES
DE UTILIZAR ESTE ELECTRODOMÉSTICO.
SOLOPARAUSO EN EL HOGAR.
IMPORTANTE: El fabricante no puede aceptar la responsabilidad por los daños
causados cuando el electrodoméstico no se utiliza de acuerdo con las instrucciones o
cuando se utiliza para otros usos que no son aquellos para los que fue fabricado�
ADVERTENCIA. Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, daño o
lesión:
• Vacíe el depósito de polvo antes de que el
contenido alcance la “línea de llenado”� Si
el depósito de polvo se llena demasiado, la
suciedad y los desechos pueden obstruir el
filtro y causar pérdida de succión�
• Siempre desconecte la aspiradora del
tomacorriente cuando retire el depósito de
polvo�
• No se aleje del electrodoméstico mientras
esté conectado� Desenchúfelo del
tomacorriente cuando no esté en uso y
antesde realizar tareas de mantenimiento�
• ADVERTENCIA: PODRÍA PRODUCIRSE UNA
DESCARGA ELÉCTRICA SI SE UTILIZA AL
AIRE LIBRE O EN SUPERFICIES MOJADAS�
• No permita que se utilice como un juguete�
Preste especial atención cuando sea utilizado
por niños o cerca de ellos�
• Utilícelo solamente de acuerdo con lo
descrito en este manual� Utilice solamente los
accesorios recomendados por el fabricante�
• No utilice la unidad si el cable o el enchufe
están dañados� Si el electrodoméstico no
funciona como debiera, se golpeó al caerse,
se dañó, se dejó en el exterior o se sumergió
en agua, llévelo a su distribuidor autorizado
de Simplicity para su reparación�
• No jale del cable para desenchufar el
electrodoméstico� Para desconectarlo,
tomeel enchufe, no el cable�
• No lo jale ni lo desplace tirando del cable, no
utilice el cable como manija, no permita que
se cierre ninguna puerta sobre el cable, ni
jale el cable alrededor de bordes o esquinas
pronunciadas� No pase el electrodoméstico
encima del cable� Mantenga el cable alejado
de superficies calientes�
• No manipule el enchufe ni el electrodoméstico
con las manos mojadas�
• No coloque ningún objeto en las aberturas�
No lo utilice si alguna abertura está obstruida;
manténgalo sin polvo, pelusa, cabello y
cualquier otra cosa que pueda reducir el flujo
de aire�
• Mantenga el cabello, la ropa suelta, los dedos
y todas las partes del cuerpo alejados de las
aberturas y componentes móviles�
• No aspire nada que esté encendido o emita
humo, como cigarrillos, fósforos o cenizas
calientes�
• No lo use sin haber colocado los filtros�
• Apague todos los controles antes de
desenchufarlo�
• No lo utilice para recoger líquidos combustibles
o inflamables como gasolina, ni lo utilice en
áreas donde estos líquidos puedan estar
presentes�
• No intente realizar el mantenimiento
o la limpieza de la unidad cuando el
electrodoméstico esté enchufado�
• No use la aspiradora para aspirar agua o
materiales mojados o húmedos�
• Tenga especial cuidado al limpiar escaleras�
2
2
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Page 19
INSTRUCCIONES DE POLARIZACIÓN
Cable de alimentación de 2 polos
Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica, el cargador cuenta con un enchufe
polarizado para corriente alterna (el enchufe tiene una pata más ancha que la otra)�
Esta enchufe entra solo de una forma en el tomacorriente� Esta es una función de
seguridad� Si no puede introducir el enchufe en el tomacorriente, intente invirtiendo
la posición del mismo� Si no consigue que el enchufe encaje, contacte a un electricista
calificado para que reemplace el tomacorriente obsoleto� No anule el propósito de
seguridad de la clavija polarizada�
3
3
Page 20
IDENTIFICACIÓN DE PIEZAS
Empuñadura
del mango
Mango
de la
manguera
Tubo
telescópico
de metal
Pedal de
Encendido/
Apagado
Dial de altura
de alfombra
Protector
para
muebles
Manguera extensible
Tubo del
mango
Ganchos de almacenamiento
Seguro del compartimento
para la bolsa
Indicador de
bolsa llena
Compartimento
para la bolsa
Luz
Delantera
Boquilla
del cable
Puerto
para
limpieza
rápida
Pedal para
liberar el
mango
Cable de
liberación
rápida
Cable de
alimentación
Manija de
transporte
cómodo
Herramientas
Manguera
de la
boquilla
BOLSAS, CINTAS Y FILTROS DE REPUESTO
• Bolsas HEPA Originales #
SAH-6, 6 por paquete
• Cinta Original # EZM-B2,
2 por paquete
4
4
• Conjunto de Filtros HEPA y
Filtros Secundarios Originales
# SF20EZM
Page 21
CÓMO ARMAR Y UTILIZAR LA ASPIRADORA
Cómo Colocar el Mango de la Aspiradora
La aspiradora y el mango están embalados por separado�
1� Retire el tornillo del mango y deslice el mango en las ranuras
ubicadas en la parte superior de la aspiradora�
2� Alinee el orificio del mango con el orificio en la parte superior de
la aspiradora e introduzca el tornillo� Asegúrese de que el tornillo
esté bien ajustado (Fig� 1)�
3� Gire el gancho superior del cable a la posición vertical y enrolle
el cable de alimentación alrededor de los ganchos del cable
cuando guarde la aspiradora (Fig� 2)�
Cómo Liberar el Cable de Alimentación
1� El gancho superior del cable cuenta con liberación rápida� Para
liberar el cable, gire el gancho hacia abajo (Fig� 2)�
2� Regrese el gancho del cable a su posición hacia arriba antes de
rebobinar el cable�
Pedal de Encendido/Apagado
1� Para encender la aspiradora, presione el pedal de encendido en
el lado derecho de la boquilla de la aspiradora desde el punto de
vista del usuario (Fig� 3)�
2� Para apagar la aspiradora, vuelva a presionar el pedal�
Fig� 1
Fig� 2
Fig� 3
CÓMO AJUSTAR EL MANGO
El mango puede ajustarse en una de tres opciones: vertical, media o baja�
1� Para liberar el mango, presione el pedal de liberación del
mango en el lado izquierdo de la boquilla de la aspiradora
desde el punto de vista del usuario y tire el mango hacia
atrás (Fig� 1)�
2� Posición vertical: para el almacenamiento o al utilizar las
herramientas de limpieza (Fig� 2)� En esta posición, el
mango queda bloqueado�
3� Posición media: para limpieza normal (Fig� 3)�
4� Posición baja: para limpiar bajo muebles* (Fig� 4)�
* Una vez que se encuentre en posición media, presione el pedal de liberación del
mango una vez más y baje el mango a la posición hacia abajo�
Fig� 1
Fig� 4Fig� 2Fig� 3
5
5
Page 22
CÓMO AJUSTAR LA ALTURA
Cómo Ajustar la Altura
de la Boquilla
Cuando el mango de la
aspiradora esté reclinado, rote
eldial de ajuste de altura al
tipode piso a aspirar (Fig� 1)�
Fig� 1
Shag/
Frieze
Carpet
Settings for the
floor brush height adjustment dial
Plush
Medium
Pile
Carpet
General
Setting
Carpet
& Bare
Floors
Carpet
Low
Pile
FUNCIÓN DE LIMPIEZA DE BORDES
La función de limpieza de bordes ofrece la posibilidad de limpiar mejor las alfombras
cerca de las paredes y los muebles fijos� Para lograr una máxima limpieza en los
bordes, coloque el lado derecho de la aspiradora (desde la perspectiva del usuario)
cerca de las paredes o los muebles fijos�
INDICADOR DE BOLSA LLENA
El indicador de bolsa llena cambia a rojo cuando la bolsa está llena
o en caso de una obstrucción en la aspiradora�
• Si aparece el indicador rojo:
• Cambie la bolsa de la aspiradora�
• Si la bolsa de la aspiradora no está llena, verifique que no
haya ninguna obstrucción en la manguera�
• Al realizar una limpieza con una herramienta (cepillo para el
polvo o boquilla para rincones), podría aparecer el indicador
rojo� En este caso, continúe limpiando�
Fig� 1
CÓMO CAMBIAR LA BOLSA DE LA ASPIRADORA
Siempre utilice la aspiradora con una bolsa
instalada� Las bolsas se deben cambiar cuando
se alcancen los dos tercios de su capacidad�
1� Desenchufe la aspiradora� Quite el
compartimiento de la bolsa (Fig�1)�
2� Retire la bolsa tomándola de los lados del
collar de la bolsa y tirando de la misma� Fije
una nueva bolsa de aspiradora haciendo
presión en el collar sobre la ranura (Fig� 2)�
3� Coloque las esquinas inferiores de la nueva
bolsa hacia atrás para expandir la capacidad
de la bolsa (Fig� 3)�
4� Inserte la parte inferior de la tapa del
compartimento para la bolsa en las ranuras
de la carcasa del compartimento� Coloque la
tapa del compartimento para la bolsa en su
6
lugar, cerrándola con fuerza�
Fig� 1
Fig� 3
Fig� 2
Page 23
CÓMO CAMBIAR LOS FILTROS
Esta aspiradora cuenta con un filtro HEPA y un filtro
secundario� Estos filtros capturan las partículas finas
de polvo y protegen al motor de la suciedad� El polvo
acumulado en el compartimento de la bolsa será
recolectado en los filtros y podría restringir el rendimiento
del motor� Es importante cambiar los filtros con
regularidad�
Cómo reemplazar los filtros HEPA
1� Desenchufe la aspiradora� Retire la tapa del filtro
debajo de la cubierta del compartimento para polvo
(Fig� 1)�
2� Retire el filtro HEPA empujando la perilla a la izquierda
y girándola hacia afuera (Fig� 2)�
3� Inserte un nuevo filtro y coloque la tapa del filtro�
Cómo Cambiar el Filtro Secundario
1� Desenchufe la aspiradora� Retire la tapa del
compartimento para la bolsa y extraiga la bolsa
delaaspiradora�
2� Retire el filtro secundario deslizando el mismo hacia
afuera desde debajo del soporte de la bolsa (Fig� 3)�
3� Inserte un filtro nuevo, reemplace la bolsa y vuelva a
colocar la tapa del compartimento de la bolsa�
Nota: Los filtros no pueden lavarse ni reutilizarse�
LIMPIEZA CON HERRAMIENTAS INTEGRADAS
Fig� 1
Fig� 2
Fig� 3
Esta aspiradora está equipada con herramientas
de limpieza integradas, que incluyen un tubo
telescópico metálico, una manguera extensible,
un cepillo para polvo y una boquilla para rincones�
1� Para utilizar las herramientas de limpieza,
levante el mango de la manguera en
dirección vertical (Fig� 1)�
2� Extienda el tubo tirando de la base hacia
atrás y tirando del tubo más pequeño fuera
del tubo más grande (Fig� 2)�
3� Acople cualquiera de las herramientas al
extremo del tubo o directamente en el
mango de la manguera�
Fig� 1
Fig� 2
7
Page 24
Refitting brush bar and belt
6.Hook the belt over the drive shaft (the belt must
be slid sideways past the end of the drive shaft).
7.Pass the rotary brush bar through the belt,
ensuring the correct end is located against thebelt.
8.Pull the rotary brush bar forward (against the pull
of the belt) and locate the square ends of the
Screw
points
Driveshaft
Refitting brush bar and belt
6.Hook the belt over the drive shaft (the belt must
be slid sideways past the end of the drive shaft).
7.Pass the rotary brush bar through the belt,
ensuring the correct end is located against thebelt.
8.Pull the rotary brush bar forward (against the pull
of the belt) and locate the square ends of thebrush bar into location slots in the floor nozzle.
9.Rotate the brush bar by hand to ensure the belt is
Screw points
Driveshaft
Drive
shaft
Drive
shaft
Drive
shaft
CÓMO REEMPLAZAR LA CINTA DE LA ASPIRADORA
Y LA BOMBILLA DE LA LUZ DELANTERA
PRECAUCIÓN: Desenchufe la aspiradora�
Cómo Extraer la Placa Inferior
1� Coloque la aspiradora en la posición más baja
presionando el pedal de liberación del mango
(consulte “Cómo Ajustar el Mango” en la página 5)�
Coloque la aspiradora sobre una superficie plana
exponiendo la placa inferior�
2� Retire los cinco tornillos que sostienen la placa
(Fig�1)�
3� Quite la placa inferior�
Cómo Reemplazar la Cinta
1� Dé vuelta la aspiradora y retire la placa inferior
segúnse describe anteriormente�
2� Levante el rodillo y retire la cinta (Fig� 2)�
3� Coloque una nueva cinta alrededor
deleje de transmisión (Fig� 3)
y la junta elevada entre las cerdas en el
rodillo(Fig�4)�
4� Tire del rodillo hacia adelante (en sentido contrario
a la tracción de la correa) y vuelva a insertar los
extremos en la boquilla (Fig� 5) asegurándose de
alinear el extremo opuesto a la cinta para que los
bordes planos se inserten de manera adecuada�
5� Gire el rodillo con la mano para asegurarse de que
la correa no esté enrollada y que todas las piezas
giratorias se muevan sin problema�
6� Reemplace la placa inferior y los cinco tornillos�
Cómo Reemplazar la Bombilla
1� Coloque la aspiradora en la posición más baja
presionando el pedal de liberación del mango
(consulte “Cómo Ajustar el Mango” en la página 5)�
2� Retire los dos tornillos de la lente de la luz delantera
(Fig� 6)�
3� Retire la lente y reemplace la bombilla (Fig� 7)�
4� Reemplace la lente de la luz y los dos tornillos�
Fig� 1
Fig� 2
Fig� 3
Fig� 4
Fig� 5
8
8
Fig� 7Fig� 6
Page 25
PROTECCIÓN TÉRMICA DEL MOTOR
Esta aspiradora está equipada con un protector térmico diseñado para proteger
la misma del sobrecalentamiento debido a la restricción del flujo de aire (es decir,
una obstrucción en la manguera)� En caso de que ocurra esto, el protector térmico
apagará el motor de manera automática para evitar daños�
NOTA: Para determinar si el protector térmico apagó la aspiradora, verifique la luz
delantera� Si la luz delantera está encendida y el motor está apagado, el protector
térmico apagó el motor de manera segura� Si tanto la luz delantera como el motor
están apagados, existe otro motivo (es decir, una desconexión) por el cual se apagó
laaspiradora�
Cómo Restablecer el Protector Térmico
1� Desenchufe la aspiradora�
2� Permita que la aspiradora se enfríe durante al menos 30 minutos�
3� Verifique que no haya obstrucciones, cambie la bolsa de la aspiradora y reemplace
los filtros�
4� Conecte la aspiradora a la corriente y comience a usarla�
Si la aspiradora no enciende, envíela a un distribuidor Simplicity autorizado para
recibir mantenimiento�
9
9
Page 26
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ProblemaPunto de revisión Posible solución
Hay poca potencia
de succión�
La aspiradora no
funciona�
• Bolsa de la
aspiradora
• Tubo o manguera
• Filtros
• Cable de
alimentación
• Si la bolsa de la aspiradora está llena a
dos tercios de su capacidad, cámbiela�
• En caso de bloqueo u obstrucción,
retire el objeto�
• Cambie los filtros�
Inserte el enchufe firmemente en un
tomacorriente�
Pérdida repentina
de alimentación�
Polvo y suciedad
salen por el
orificio de
ventilación�
Cualquier otro tipo de mantenimiento deberá ser realizado por un distribuidor
autorizado de aspiradoras Simplicity� Para localizar el distribuidor autorizado más
cercano, visite nuestro sitio web, www�SimplicityVac�com, o llame al 888-974-6759�
• Conmutador
térmico
• FiltrosAsegúrese de que los filtros estén
Apague la aspiradora y desconéctela del
tomacorriente� Espere 30 minutos a que
la aspiradora se enfríe antes de volver a
encenderla� Revise si hay obstrucciones�
Cambie la bolsa de la aspiradora�
limpios, secos y bien instalados�
PARA UN MEJOR FUNCIONAMIENTO
• Mantenga la máquina y todos los accesorios limpios y en buenas condiciones de
funcionamiento�
• Reemplace la bolsa cuando esté llena a dos tercios de su capacidad�
• Reemplace los filtros una vez al año o cuando sea necesario�
• Siempre utilice bolsas, filtros y piezas originales, ya que el uso de otros productos
puede provocar que la limpieza o el filtrado sean deficientes� Los productos de
filtrado están diseñados para brindar el mejor funcionamiento�
• Guarde la máquina con cuidado en un lugar seco�
• Para lograr un desempeño óptimo de limpieza y seguridad, siga las instrucciones
del manual del usuario�
10
10
Page 27
GARANTÍA
Qué cubre:
Esta garantía cubre cualquier defecto en los materiales y la mano de obra en su
nueva aspiradora y solamente le corresponde al comprador original�
Cuánto dura la cobertura:
La cobertura de la garantía para esta aspiradora dura un año� Los modelos para el
hogar que se utilizan a nivel comercial solo cuentan con la garantía por 90 días�
Qué no cubre:
• Daños a la aspiradora que puedan ocurrir por negligencia, maltrato, alteraciones,
accidentes, mal uso o mantenimiento inadecuado�
• Artículos de reemplazo normales: filtros, bolsas y cintas desechables�
• Daños relacionados con el uso de piezas no originales o derivados de dicho uso,
incluso artículos de reemplazo normal�
El servicio que nosotros prestamos:
Esta garantía proporciona, durante su vigencia y sin costo alguno, toda la mano de
obra y piezas para mantener esta aspiradora en condiciones adecuadas de operación�
Cómo obtener servicio técnico:
El servicio de la garantía solo puede obtenerse llevando la aspiradora a un
distribuidor autorizado de Simplicity� Para que se preste el servicio, deberá presentar
el comprobante de compra y el número de serie del producto� Para ubicar su centro
de servicio más cercano, llame al 888-974-6759 o visite www�SimplicityVac�com�
ESTA GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y REEMPLAZA A CUALQUIER OTRA, YA SEA
ESCRITA, ORAL, EXPRESA O IMPLÍCITA (INCLUIDA CUALQUIER GARANTÍA DE
COMERCIABILIDAD O ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR)� ESTA
GARANTÍA IMPLICA QUE SE RENUNCIA A CUALQUIER RESPONSABILIDAD POR
DAÑOS INCIDENTALES O EMERGENTES�
Cómo se Aplica la Ley Estatal:
Esta garantía le otorga a usted derechos legales específicos� Además, usted también
podría tener otros derechos que varían de un estado a otro�
Información de la Garantía del Propietario (conserve esto para su registro)
Nombre de la tienda
Domicilio de la tienda Ciudad Estado Código postal
Teléfono Fecha de compra
Número de serie Número de modelo
Registre su garantía en línea en SimplicityVac.com
Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, il est important de prendre
des mesures de précaution de base, notamment les suivantes:
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT
DE COMMENCER À UTILISER CET APPAREIL.
USAGEDOMESTIQUE SEULEMENT.
IMPORTANT: Le fabricant ne pourra être tenu responsable en cas de
dommage causé par une utilisation de cet appareil non conforme aux instructions, ou
en cas de dommage dû à une utilisation autre que celle pour laquelle il a été conçu�
AVERTISSEMENT: Afin de réduire le risque d’incendie, de décharge
électrique, de dégât ou de blessure:
• Videz le réservoir à poussières avant
que le contenu atteigne la «ligne de
remplissage» présente sur le réservoir
à poussières� Le fait de trop remplir le
réservoir à poussières peut entraîner une
obstruction du filtre par des saletés et des
débris et provoquer une perte d'aspiration�
• Débranchez toujours l’aspirateur de la prise
avant de retirer le réservoir à poussières�
• Ne laissez pas l’appareil branché sans
surveillance� Débranchez-le lorsque vous
ne l’utilisez pas et avant de procéder à son
entretien�
• AVERTISSEMENT: IL EXISTE UN
RISQUE D’ÉLECTROCUTION EN CAS
D’UTILISATION EN EXTÉRIEUR OU
SURDES SURFACES HUMIDES�
• Ne laissez pas vos enfants jouer avec
l’appareil� Restez vigilant lors de son
utilisation par ou à proximité des enfants�
• Utilisez cet appareil uniquement
selon les instructions décrites dans ce
manuel� Utilisez uniquement les pièces
recommandées par le fabricant�
• N’utilisez pas cet appareil si le cordon
ou la fiche est endommagé(e)� Ou si cet
appareil ne fonctionne pas comme prévu,
s’il a subi une chute, a été endommagé,
exposé aux intempéries, ou s’il est tombé
à l’eau, renvoyez-le à votre revendeur
agréé Simplicity pour le faire réparer�
• Ne débranchez pas l’appareil en tirant sur
le cordon� Pour le débrancher, tirez sur la
fiche, pas sur le cordon�
• Ne tirez pas et ne soulevez pas l’appareil par
le cordon, n’utilisez pas le cordon comme
poignée, ne fermez pas une porte sur le
cordon et ne serrez pas le cordon contre des
bords tranchants ou des coins� Ne faites pas
rouler l’appareil sur le cordon� Maintenez le
cordon à distance des surfaces chaudes�
• Ne manipulez pas la fiche ou l’appareil
avec les mains mouillées�
• N’insérez pas d’objets dans les ouvertures�
N’utilisez pas l’appareil si une ouverture est
obstruée; évitez l’accumulation de poussières,
de peluches, de cheveux ou de tout autre
élément pouvant réduire le flux d’air�
• Tenez les cheveux, les habits amples,les
doigts et toute autre partie du corps à distance
desouvertures et des pièces mobiles�
• N’aspirez pas d’éléments incandescents ou
émettant de la fumée, tel que des cigarettes,
des allumettes ou des cendres chaudes�
• N’utilisez pas l’appareil sans filtre�
• Éteignez toutes les commandes avant de
débrancher�
• N’utilisez pas l’appareil ni pour aspirer des
liquides inflammables ou combustibles
tels que de l’essence, ni dans des endroits
pouvant en contenir�
• N’essayez pas de nettoyer ou de réparer
l’unité lorsque celle-ci est branchée�
• N’utilisez pas l´aspirateur pour puiser de l´eau
ou ramasser tout autre matériau humide�
• Prenez des précautions supplémentaires
au moment de nettoyer sur des escaliers�
2
2
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Page 33
INSTRUCTIONS DE POLARISATION
Cordon d’alimentation, cordon polarisé à 2 fils
Afin de réduire le risque de décharge électrique, ce chargeur est équipé d’une fiche
à courant alternatif polarisé (une fiche ayant une broche plus large que l’autre)�
Cette fiche entre dans la prise uniquement dans un sens� Il s’agit d’un dispositif
de sécurité� Si vous ne parvenez pas à brancher totalement la fiche dans la prise,
essayez en inversant le sens de la fiche� Si vous ne parvenez toujours pas à brancher
correctement la fiche, contactez un électricien qualifié afin de remplacer la prise
obsolète� Ne tentez pas de neutraliser le dispositif de sécurité de la fiche polarisée�
3
3
Page 34
IDENTIFICATION DES PIÈCES
Poignée
Poignée
du tuyau
Tube-rallonge
télescopique
en métal
Pédale
marche/
arrêt
Molette de
réglage de
hauteur de
moquette
Protège-meubles
Tuyau extensible
Tube de la
poignée
Crochets de rangement
Loquet du compartiment du sac
Indicateur de
sac plein
Compartiment
à sac
Témoin
lumineux
déblocage de
Suceur
du cordon
Port de
nettoyage
rapide
Pédale de
la poignée
Libération
rapide du
cordon
Câble
d’alimentation
Poignée de
transport
facile
Outils
Tuyau du
suceur
REMPLACEMENT DES SACS, DES COURROIES
ET DES FILTRES
• Sacs d’aspiration authentiques HEPA
Pièce noSAH-6, 6 par paquet
• Courroie authentique
Pièce noEZM-B2, 2 par paquet
4
4
• Jeu de filtres de milieu et
secondaire authentiques HEPA
Pièce noSF20EZM
Page 35
COMMENT ASSEMBLER ET FAIRE FONCTIONNER
L’ASPIRATEUR
Comment fixer la poignée à l’aspirateur
L’aspirateur et la poignée sont emballés séparément�
1� Enlevez l’écrou de la poignée et faites glisser la poignée dans
l’emplacement situé sur le dessus de l’aspirateur�
2� Alignez le trou de la poignée avec le trou situé sur le dessus
de l’aspirateur et insérez la vis� Assurez-vous que la vis est
correctement serrée (Fig�1)�
3� Tournez le crochet du câble supérieur en position verticale
et enroulez le câble d’alimentation autour des crochets de
rangement lorsque vous rangez l’aspirateur (Fig�2)�
Comment relâcher le câble d’alimentation
1� Le crochet de rangement du câble supérieur comprend une
fonction de relâchement rapide� Pour libérer le cordon, faites
pivoter le crochet vers le bas (Fig�2)�
2� Replacez le crochet en position verticale avant de réenrouler le
câble�
Pédale marche/arrêt
1� Pour activer l’aspirateur, appuyez sur la pédale de mise en
marche située sur le côté droit (du point de vue de l’utilisateur)
du suceur de l’aspirateur (Fig�3)�
2� Pour éteindre l’aspirateur, appuyez de nouveau sur la pédale�
Fig�1
Fig�2
Fig�3
COMMENT AJUSTER LA POIGNÉE
La poignée peut être réglée sur l’une des trois positions – verticale, intermédiaire ou basse�
1� Pour débloquer la poignée, appuyez sur la pédale de
libération de la poignée située sur le côté gauche du
suceurde l’aspirateur (du point de vue de l’utilisateur)
ettirez la poignée vers l’arrière (Fig�1)�
2� Position verticale – pour le rangement ou lorsque des outils
de nettoyage sont utilisés (Fig�2)� La poignée se verrouille
dans cette position�
3� Position intermédiaire – pour un nettoyage normal (Fig�3)�
4� Position basse – pour le nettoyage du dessous des meubles (Fig�4)�
* Une fois dans la position intermédiaire, appuyez sur la pédale de déblocage de la
poignée et baissez la poignée en position basse�
Fig�1
Fig�4Fig�2Fig�3
5
5
Page 36
COMMENT AJUSTER LA HAUTEUR
Comment ajuster la
hauteur du suceur
Lorsque la poignée de l’aspirateur
se trouve en position inclinée, faites
pivoter la molette d’ajustement
de la hauteur en fonction du type
de sol à aspirer (Fig�1)�
Fig�1
Shag/
Frieze
Carpet
Settings for the
floor brush height adjustment dial
Plush
Medium
Pile
Carpet
General
Setting
Carpet
FONCTION DE NETTOYAGE DES BORDS
La fonction de nettoyage des bords offre un nettoyage amélioré des moquettes
à proximité des murs et des meubles fixes� Pour un meilleur nettoyage des bords,
placez le côté droit de l’aspirateur (depuis le point de vue de l’utilisateur) près des
murs ou des meubles fixes�
INDICATEUR DE SAC PLEIN
Le voyant lumineux de sac plein passe au rouge pour vous signaler
que le sac est plein ou que l’aspirateur est bouché�
• Si l´indicateur rouge apparaît:
• Remplacez le sac de l’aspirateur�
• Si le sac de l’aspirateur n’est pas plein, vérifiez que le tuyau
n’est pas bouché�
• Lorsque vous nettoyez à l’aide d’un accessoire (brosse
dépoussiérante ou accessoires pour fentes), l’indicateur rouge
peut apparaître� Dans ce cas, continuez d’aspirer�
Fig�1
Low
Pile
Carpet
& Bare
Floors
COMMENT REMPLACER LE SAC DE L’ASPIRATEUR
Faites toujours fonctionner l’aspirateur avec un
sac d’aspirateur installé� Les sacs doivent être
remplacés lorsqu’ils sont plein aux 2/3�
1� Débranchez l’aspirateur� Retirez le couvercle
du compartiment à sac (Fig�1)�
2� Retirez le sac en saisissant les côtés du
collier du sac pour extraire ce dernier�
Attachez un nouveau sac d’aspirateur en
poussant le collier sur l’entrée (Fig�2)�
3� Tirez les coins inférieurs du nouveau sac
d’aspirateur vers l’extérieur pour étendre la
capacité du sac (Fig�3)�
4� Insérez le bas du couvercle du compartiment
à sac dans la rainure du compartiment à sac�
Appuyez sur le couvercle du compartiment à
sac pour le mettre en place fermement�
6
6
Fig�1
Fig�3
Fig�2
Page 37
COMMENT REMPLACER LES FILTRES
Cet aspirateur est équipé d’un filtre de milieu et d’un
filtre secondaire HEPA� Ces filtres capturent les fines
particules de poussières et protègent le moteur de la
saleté� La saleté accumulée dans le compartiment à sac
est recueillie par ces filtres et peut limiter la performance
du moteur� Il est important de remplacer les filtres
régulièrement�
Comment remplacer le filtre de milieu HEPA
1� Débranchez l’aspirateur� Enlevez le couvercle du filtre
situé sous le couvercle du compartiment à poussières
(Fig�1)�
2� Enlevez le filtre de milieu HEPA en poussant sur
l’onglet situé du côté gauche tout en pivotant (Fig�2)�
3� Insérez un nouveau filtre et remettez le couvercle du
filtre en place�
Comment remplacer le filtre secondaire
1� Débranchez l’aspirateur� Retirez le couvercle du
compartiment à sac et enlevez le sac de l’aspirateur�
2� Enlevez le filtre secondaire en le faisant glisser hors
dusupport de sac (Fig�3)�
3� Insérez un nouveau filtre, replacez le sac et le
couvercle du compartiment à sac�
Remarque: Les filtres ne peuvent pas être lavés ou
réutilisés�
NETTOYAGE AVEC LES OUTILS EMBARQUÉS
Fig�1
Fig�2
Fig�3
Cet aspirateur est équipé d’outils de nettoyage
intégrés, y compris un tube-rallonge télescopique
en métal, un tuyau extensible, une brosse à
épousseter et un suceur plat�
1� Pour utiliser ces outils de nettoyage,
soulevez la poignée du tuyau directement de
l’aspirateur (Fig�1)�
2� Étendez le tube-rallonge en tirant le bouton
vers l’arrière et en tirant le tube-rallonge plus
petit hors du tube-rallonge plus grand (Fig�2)�
3� Fixez l’un des outils à l’extrémité du tube-
rallonge ou directement sur la poignée du
tuyau�
Fig�1
Fig�2
7
7
Page 38
Refitting brush bar and belt
6.Hook the belt over the drive shaft (the belt must
be slid sideways past the end of the drive shaft).
7.Pass the rotary brush bar through the belt,
ensuring the correct end is located against thebelt.
8.Pull the rotary brush bar forward (against the pull
of the belt) and locate the square ends of the
Screw
points
Driveshaft
Refitting brush bar and belt
6.Hook the belt over the drive shaft (the belt must
be slid sideways past the end of the drive shaft).
7.Pass the rotary brush bar through the belt,
ensuring the correct end is located against thebelt.
8.Pull the rotary brush bar forward (against the pull
of the belt) and locate the square ends of thebrush bar into location slots in the floor nozzle.
9.Rotate the brush bar by hand to ensure the belt is
Screw points
Driveshaft
Drive
shaft
Drive
shaft
Drive
shaft
COMMENT REMPLACER L’AMPOULE DU TÉMOIN
LUMINEUX ET LA COURROIE DE L’ASPIRATEUR
ATTENTION: Débranchez l’aspirateur�
Comment retirer le plateau inférieur
1� Placez l’aspirateur dans sa position la plus basse en
appuyant sur la pédale de libération de la poignée
(voir «Comment ajuster la poignée» à la page5)�
Retournez l’aspirateur sur une surface plane en
exposant le plateau inférieur�
2� Enlevez les cinq vis en maintenant le plateau
inférieur en place (Fig�1)�
3� Retirez le plateau inférieur�
Comment remplacer la courroie
1� Retournez l’aspirateur et retirez le plateau inférieur
tel que décrit ci-dessus�
2� Soulevez la brosse et retirez la courroie (Fig�2)�
3� Bouclez la nouvelle courroie autour de l’arbre de
transmission (Fig�3) et de l’anneau en relief situé
entre les poils de la brosse (Fig�4)�
4� Tirez la brosse vers l’avant (contre la traction de la
courroie) et réinsérez les extrémités dans le suceur
(Fig�5) en vous assurant d’aligner l’extrémité en
face de la courroie afin que les bords plats glissent
correctement�
5� Faites tourner la brosse manuellement afin de vous
assurer que la courroie n’est pas enroulée sur elle-
même et que toutes les pièces pivotantes tournent
correctement�
6� Replacez le plateau inférieur à l’aide des cinq vis�
Comment remplacer l’ampoule
1� Placez l’aspirateur dans sa position la plus basse en
appuyant sur la pédale de libération de la poignée
(voir «Comment ajuster la poignée» à la page5)�
2� Retirez les deux vis de la lentille du témoin lumineux
(Fig�6)�
3� Enlevez la lentille et remplacez l’ampoule (Fig�7)�
4� Replacez la lentille du témoin lumineux et les deux vis�
Fig�1
Fig�2
Fig�3
Fig�4
Fig�5
8
8
Fig�7Fig�6
Page 39
PROTECTION THERMIQUE DU MOTEUR
Cet aspirateur est équipé d’un protecteur thermique conçu pour protéger l’aspirateur
contre la surchauffe due à un débit d’air restreint (en cas d’obstruction du tuyau)� Si
cette situation se produit, le protecteur thermique éteint automatiquement le moteur
afin d’éviter tout dommage potentiel�
REMARQUE: Pour déterminer si le protecteur thermique a éteint l’aspirateur, vérifiez
le témoin lumineux� Si le témoin lumineux est allumé et que le moteur est éteint, alors
le protecteur thermique a éteint le moteur� Si le témoin lumineux et le moteur sont
éteints, l’aspirateur s’est arrêté pour une autre raison (p�ex�: câble débranché)�
Comment redémarrer le protecteur thermique
1� Débranchez l’aspirateur�
2� Laissez l’aspirateur refroidir pendant au moins 30minutes�
3� Vérifiez l’absence d’obstruction, remplacez le sac de l’aspirateur et remplacez les
filtres�
4� Branchez l’aspirateur et commencez l’utilisation�
Si l’aspirateur ne s’allume pas, renvoyez-le à un revendeur Simplicity agréé pour le
soumettre à un entretien�
9
9
Page 40
DÉPANNAGE
ProblèmePoint de
Solution possible
vérification
La puissance
d’aspiration est
faible�
L’aspirateur ne
fonctionne pas�
Perte de puissance
soudaine�
La poussière et les
débris sont aspirés
par le conduit
d’évacuation�
Tout autre service doit être effectué par un revendeur autorisé de Simplicity
Vacuum� Pour trouver le revendeur agréé le plus proche, visitez notre site Web à
• Sac de
l´aspirateur
• Tube-rallonge ou
tuyau souple
• Filtres
• Câble
d’alimentation
• Réinitialisation
thermique
• FiltresAssurez-vous que les filtres sont
www�SimplicityVac�com ou appelez le 888-974-6759�
• Si le sac de l’aspirateur est plein aux
2/3, remplacez-le�
• En cas d’obstruction, enlevez l’objet
qui en est la cause�
• Remplacez les filtres�
Insérez la fiche d’alimentation
fermement dans une prise électrique�
Éteignez l’aspirateur et débranchezle de la prise électrique� Laissez
l’aspirateur refroidir pendant 30minutes
avant de le rallumer� Assurez-vous qu’il
n’y a pas d’obstruction� Remplacez le
sac de l’aspirateur�
propres, secs et installés correctement�
POUR UNE MEILLEURE PERFORMANCE
• Gardez la machine et tous les accessoires propres et en bon état de
fonctionnement�
• Remplacez le sac lorsqu’il est plein aux 2/3�
• Remplacez les filtres une fois par an ou selon les besoins�
• Utilisez toujours des sacs, filtres et pièces certifiés, car l’utilisation d’autres produits
peut entraîner un mauvais nettoyage ou une mauvaise qualité de filtration� Les
produits de filtration sont conçus pour une performance maximale�
• Rangez soigneusement votre appareil dans un endroit sec�
• Pour une meilleure performance de nettoyage et plus de sécurité, suivez les
instructions de votre manuel�
10
10
Page 41
GARANTIE
Ce que couvre cette garantie:
Cette garantie couvre tous les défauts matériels et de fabrication de votre nouvel
aspirateur et s’applique uniquement à l’acheteur original�
Durée de la garantie:
La couverture de la garantie pour cet aspirateur dure un ans� Les modèles
domestiques utilisés commercialement sont uniquement garantis pendant 90jours�
Ce que cette garantie ne couvre pas:
• Les dommages causés à l’aspirateur en raison d’une négligence, d’abus,
d’altérations, d’accidents, d’utilisations non-conformes ou d’un entretien inadapté�
• Les articles de rechange normaux: filtres, courroies et sacs jetables�
• Les dommages liés à ou résultant de l’utilisation de pièces non certifiées, y compris
les éléments de remplacement normaux�
Ce que nous offrons:
Cette garantie fournit, sans que vous ayez à encourir de frais, toute la main-d’œuvre
et toutes les pièces nécessaires pour conserver cet aspirateur en bon état de
fonctionnement pendant la période de garantie�
Comment obtenir un service d’entretien et réparation:
Les services de garantie peuvent uniquement être obtenus en présentant l’aspirateur
auprès d’un Revendeur agréé Simplicity� Avant tout service, vous devrez présenter
une preuve d’achat et le numéro de série du produit en question� Afin de localiser
votre centre de service le plus proche, veuillez appeler le 888-974-6759 ou rendezvous sur www�SimplicityVac�com�
LA PRÉSENTE GARANTIE EST EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE
ÉCRITE, ORALE, EXPLICITE OU IMPLICITE (NOTAMMENT TOUTE GARANTIE DE
QUALITÉ MARCHANDE OU DE CONFORMITÉ À UN USAGE PARTICULIER)� LA
PRÉSENTE GARANTIE EXCLUT TOUTE RESPONSABILITÉ POUR DOMMAGES
INDIRECTS OU CONSÉCUTIFS�
Comment s’appliquent les lois des États:
La présente garantie vous donne des droits particuliers, et il est possible que vous
jouissiez aussi d’autres droits variables d’un État à l’autre�
Informations de garantie du propriétaire (à garder dans vos archives)
Nom du magasin
Adresse du magasin Ville État Code postal
Téléphone Date d’achat
Numéro de série Numéro de modèle
Enregistrez votre garantie en ligne sur www.SimplicityVac.com