Sime Solida PL 5, Solida PL 8 + User Manual [ru]

GR
RUS
SOLIDA
5 PL / 8 PL +
SOLIDA
5 PL:
Κιτ πέλλετ SOLIDA 5 PL
SOLIDA
Κιτ πέλλετ SOLIDA 8 PL +
κωδ. 8058540 κωδ. 8075950
κωδ. 8075742
κωδ. 8075960
ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ
1 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΜΕ ΞΥΛΑ Ή ΑΝΘΡΑΚΑ
1.1 ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ..................................................................... 3
1.2 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ................................................................... 4
1.3 ΧΡΗΣΗ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ .......................................................... 7
2 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΜΕ ΠΕΛΛΕΤ ΜΕ ΕΙΔΙΚΟ ΚΙΤ
2.1 ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ..................................................................... 8
2.2 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ................................................................... 9
2.3 ΗΛΕΚΤΡΙΚΟ ΣΧΕΔΙΟ .............................................................. 15
SOLIDA PL - ΕΛΛΗΝΙΚΑ
2.4 ΚΑΥΣΤΗΡΑΣ ΠΕΛΛΕΤ ............................................................. 17
2.5 ΧΡΗΣΗ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ .......................................................... 22
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΜΕ ΞΥΛΑ Ή ΑΝΘΡΑΚΑ1
ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ1.1
ΕΙΣΑΓΩΓΗ1.1.1
Οι μαντεμένιοι λέβητες “SOLIDA PL” συνιστούν μία έγκυρη λύση στα σημερι­νά προβλήματα ενέργειας καθώς είναι κατάλληλοι για να λειτουργούν με στε­ρεά καύσιμα: ξύλα και άνθρακα. Οι λέβητες “SOLIDA
PL” είναι συμβατοί με την Οδηγία PED 97/23/ΕΟΚ.
ΔΙΑΣΤΑΣΕΙΣ1.1.3
308
307
470
ΠΡΟΜΗΘΕΙΑ1.1.2
Οι λέβητες προμηθεύονται σε δύο χωριστά κιβώτια: – Συναρμολογημένο σώμα λέβητα εξο-
πλισμένο με πόρτα για τη φόρτωση, πόρτα στάχτης, θάλαμο καπνού με θυρίδα ρύθμισης, λεκάνη συλλογής στάχτης και θερμοστατικό ρυθμιστή ελκυσμού. Σακούλα που περιέχει: 2 χερούλια για τις πόρτες, μία βίδα με πόμολο από βακελίτη για τη χειροκί-
88L197 = =
Ø147
1080
SOLIDA 5 PL SOLIDA 8 PL +
L 555 mm 855 mm
P 390 mm 690 mm
P
1020
νητη ρύθμιση της θυρίδας εισαγωγής αέρα, ένα ελατήριο επαφής για το βολβό του θερμόμετρου και το μοχλό M6 που πρέπει να στερεωθεί στη θυρί­δα εισαγωγής αέρα. “Πιστοποιητικό Έγκρισης” που πρέπει να φυλάξετε μαζί με τα έγγραφα του λέβητα. Διάφορα αξεσουάρ για τη λειτουργία με πέλλετ
(βλέπε το μέρος 2 του εγχειριδίου).
Συσκευασία σε χαρτόνι για περίβλη-
μα με θερμόμετρο και σακούλα με τα έγγραφα.
M
845
R
S
160
ΣΥΝΔΕΣΜΟΙ
M Παροχή μονάδας
2” (UNI-ISO 7/1)
R
Επιστροφή μονάδας 2” (UNI-ISO 7/1)
S Εκκένωση λέβητα
1/2” (UNI-ISO 7/1)
220
185
GR
RUS
Εικ. 1
ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ1.1.4
Μοντέλο SOLIDA 5 PL SOLIDA 8 PL + Θερμική ισχύς με άνθρακα * kW (kcal/h) 25,6 (22.000) 39,5 (34.000)
Κλάση απόδοσης 2 2 Διάρκεια φόρτωσης με άνθρακα h 4 4 Διάρκεια φόρτωσης με ξύλα h 2 2 Όγκος φόρτωσης dm
3
34,0 59,5
Ελάχιστη υποπίεση στην καμινάδα mbar 0,12 0,18 Στοιχεία από χυτοσίδηρο αρ.5 8 Μέγιστη θερμοκρασία λειτουργίας °C 95 95 Ελάχιστη θερμοκρασία νερού επιστροφής μονά-
°C 50 50
δας Μέγιστη πίεση λειτουργίας bar 4 4 Πίεση έγκρισης bar 6 6 Χωρητικότητα λέβητα l31 43 Βάρος kg 350 350
* Για τη λειτουργία με σκληρό ξύλο (σημύδα - βελανιδιά - ελιά) η θερμική ισχύς μειώνεται περίπου κατά 10%
ΑΠΩΛΕΙΕΣ ΦΟΡΤΙΟΥ1.1.5
400
SOLIDA 8 PL +
7
300
O
2
6
SOLIDA 5 PL
200
p mm H
10 0
3
4
0
0123
4 PORTATA ( m
Ικανότητα m3/h
3
h)
Εικ. 2
3
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ1.2
ΛΕΒΗΤΟΣΤΑΣΙΟ1.2.1
Εξακριβώστε ότι ο χώρος πληροί τις απαι­τήσεις και τα χαρακτηριστικά που ορίζο­νται από τους ισχύοντες κανονισμούς. Είναι επίσης απαραίτητο να εισέρχεται στο λεβητοστάσιο τουλάχιστον τόσος αέρας όσος απαιτείται για μία ομαλή καύση. Είναι λοιπόν απαραίτητο να κάνετε, στους τοί­χους του λεβητοστάσιου, ανοίγματα που να πληρούν τις ακόλουθες απαιτήσεις: – Να έχουν ελεύθερη διατομή τουλά-
χιστον 6 cm2 για κάθε 1,163 kW (1000
kcal/h).
Η ελάχιστη διατομή του ανοίγματος δεν
πρέπει να είναι σε κάθε περίπτωση μικρό­τερη από 100 cm2. Η διατομή μπορεί επί­σης να υπολογιστεί χρησιμοποιώντας την ακόλουθη σχέση:
Q S = 100
όπου “S” εκφράζεται σε cm2, “Q” σε kcal/h – Το άνοιγμα πρέπει να τοποθετηθεί στο
κάτω μέρος ενός εξωτερικού τοίχου, κατά προτίμηση αντίθετα από αυτόν στον οποίο βρίσκεται η εκκένωση των αερίων καύσης.
ΣΥΝΔΕΣΗ 1.2.2 ΣΤΗΝ ΚΑΠΝΟΔΟΧΟ
Η καπνοδόχος πρέπει να πληροί τις ακό­λουθες απαιτήσεις: – Πρέπει να είναι από αδιάβροχο και
ανθεκτικό υλικό στη θερμοκρασία των καπναερίων και των σχετικών συμπυ­κνώσεων.
– Πρέπει να έχει επαρκή μηχανική αντοχή
και μικρή θερμική αγωγιμότητα.
– Πρέπει να έχει τέλεια στεγανότητα,
ώστε να μην κρυώνει η ίδια η καπνοδό­χος.
– Πρέπει να έχει όσο το δυνατόν κάθετη
κατεύθυνση και το τερματικό μέρος της πρέπει να έχει έναν στατικό αναρ­ροφητήρα που εξασφαλίζει μία αποτε­λεσματική και σταθερή εκκένωση των προϊόντων της καύσης.
– Προκειμένου ο άνεμος να μην μπορεί
να δημιουργεί γύρω από την κορυφή της καμινάδας περιοχές πίεσης που να κυριαρχούν επί της δύναμης ανόδου των αερίων καύσης, είναι απαραίτητο το στόμιο απαγωγής να βρίσκεται του­λάχιστον κατά 0,4 μέτρα επάνω από οποιαδήποτε κατασκευή δίπλα από την ίδια την καμινάδα (περιλαμβανομένης της κορυφής της στέγης) που να απέ­χει λιγότερο από 8 μέτρα.
– Η καπνοδόχος πρέπει να έχει μία διά-
μετρο όχι μικρότερη από αυτήν του ρακόρ του λέβητα. Για καπνοδόχους με τετράγωνη ή ορθογώνια η εσωτερι­κή διατομή πρέπει να είναι αυξημένη κατά το 10% σε σχέση με αυτήν του ρακόρ λέβητα.
– Η ωφέλιμη διατομή της καπνοδόχου
μπορεί να ληφθεί από την ακόλουθη σχέση:
P S = K √H
S διατομή που προκύπτει σε cm
2
K συντελεστής μείωσης: – 0,045 για ξύλα – 0,030 για άνθρακα P ισχύς του λέβητα σε kcal/h H ύψος της καμινάδας σε μέτρα
μετρημένο από τον άξονα της φλό­γας έως την απαγωγή της καμινά­δας στην ατμόσφαιρα. Στη διαστα­σιολόγηση της καπνοδόχου πρέπει να ληφθεί υπόψη το πραγματικό ύψος της καπνοδόχου σε μέτρα, μετρημένο από τον άξονα της φλό­γας έως την κορυφή, μειωμένο κατά:
– 0,50 m για κάθε αλλαγή κατεύ-
θυνσης του αγωγού ρακόρ μετα­ξύ λέβητα και καπνοδόχου,
– 1,00 m για κάθε μέτρο οριζόντιας
ανάπτυξης του ίδιου του ρακόρ.
ΣΥΝΔΕΣΗ ΜΟΝΑΔΑΣ1.2.3
Είναι σκόπιμο οι συνδέσεις να μπορούν να αποσυνδέονται εύκολα μέσω στομίων με στρεπτά ρακόρ. Συνιστάται πάντα να τοποθετείτε κατάλληλες θυρίδες αναχαί­τισης επάνω στις σωληνώσεις της εγκατά­στασης θέρμανσης.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Είναι υποχρεωτική η τοποθέ­τηση της βαλβίδας ασφαλείας στη μονάδα η οποία δεν περιλαμβάνεται στην προμή­θεια.
Γέμισμα μονάδας
Πριν προχωρήσετε με τη σύνδεση του λέβητα καλό είναι να κυκλοφορήσετε το νερό στις σωληνώσεις για να αφαιρέ­σετε ενδεχόμενα ξένα σώματα που θα μπορούσαν να έχουν επίπτωση στην καλή λειτουργία της συσκευής.
Το γέμισμα πρέπει να γίνεται αργά ώστε να είναι δυνατόν να βγουν οι φυσαλίδες αέρα μέσω κατάλληλων σημείων εκτόνω­σης, που είναι τοποθετημένα επάνω στη μονάδα θέρμανσης. Σε μονάδες θέρμανσης κλειστού κυκλώ­ματος η πίεση φόρτωσης με κρύα μονάδα
και η πίεση του δοχείου διαστολής πριν διογκωθεί θα πρέπει να αντιστοιχούν, ή σε κάθε περίπτωση να μην είναι πιο κάτω, από το ύψος της στατικής στήλης της μονάδας (για παράδειγμα, για μία στατική στήλη 5 μέτρων, η πίεση προ-φόρτωσης του δοχεί­ου και η πίεση φόρτωσης της μονάδας θα πρέπει να αντιστοιχούν τουλάχιστον στην ελάχιστη τιμή του 0,5 bar).
Χαρακτηριστικά νερού τροφοδοσίας
Το νερό τροφοδοσίας του κυκλώματος θέρμανσης πρέπει να είναι επεξεργασμένο σύμφωνα με το Πρότυπο UNI-CTI 8065. Είναι σκόπιμο να υπενθυμίσουμε ότι ακόμη και μικρές εναποθέσεις αλάτων με πάχος μερικά χιλιοστά προκαλούν, εξαιτί­ας της χαμηλής θερμικής αγωγιμότητάς τους, μία σημαντική υπερθέρμανση των τοιχωμάτων του λέβητα με αποτέλεσμα σοβαρές συνέπειες. ΕΙΝΑΙ ΑΠΟΛΥΤΩΣ ΑΠΑΡΑΙΤΗΤΗ Η ΕΠΕ­ΞΕΡΓΑΣΙΑ ΤΟΥ ΝΕΡΟΥ ΠΟΥ ΧΡΗΣΙΜΟ­ΠΟΙΕΙΤΑΙ ΓΙΑ ΤΗΝ ΜΟΝΑΔΑ ΘΕΡΜΑΝΣΗΣ ΣΤΙΣ ΑΚΟΛΟΥΘΕΣ ΠΕΡΙΠΤΩΣΕΙΣ: – Μονάδες πολύ εκτεταμένες (με υψηλό
περιεχόμενο νερού).
– Συνεχείς εισαγωγές νερού επανενσω-
μάτωσης στη μονάδα.
– Σε περίπτωση που καταστεί απαραίτητη η
μερική ή ολική εκκένωση της μονάδας.
ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΣΧΑΡΑΣ 1.2.4 ΜΑΓΚΑΛΙΟΥ (ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΟ)
Για να κάνετε την τοποθέτηση της σχά­ρας, η οποία παρέχεται μετά από ζήτη­ση, προχωρήστε με τον ακόλουθο τρόπο
(εικ. 3):Τρυπήστε το εξάρτημα από την εξωτε-
ρική πλευρά, ανάμεσα στην μπροστινή κεφαλή και το ενδιάμεσο στοιχείο χρη­σιμοποιώντας ένα τρυπάνι με ø 10 όπως φαίνεται στη λεπτομέρεια (B).
– Βγάλτε το μαντεμένιο εξάρτημα ενερ-
γώντας εξωτερικά με ένα σφυρί, στην αριστερή πλευρά της μπροστινής κεφα-
ΥΠΟΜΝΗΜΑ
1 Βίδα TE M8 x 110 2 Ροδέλα grower 3 Μοχλός σχάρας 4 Δακτύλιος για μοχλό 5 Βίδα TE M8 x 35 6 Ράβδος σύνδεσης 7 Περικόχλιο M10 8 Βίδα TE M10 x 50 9 Πλήμνη 10 Μπροστινή σχάρα 11 Ενδιάμεση σχάρα 12 Πίσω σχάρα
Εικ. 3
4
ΥΠΟΜΝΗΜΑ
1 Χερούλι 2 Πόρτα φόρτωσης 3 Κυλινδρίσκος 4 Ελαστική κοπίλια
GR
RUS
Εικ. 4
λής, όπως φαίνεται στη λεπτομέρεια (A).
Τοποθετήστε την πίσω σχάρα (12) στο
θάλαμο καύσης.
Τοποθετήστε τη μπροστινή σχάρα (10)
και μπλοκάρετέ την στην πλήμνη (9) με τις βίδες (8) και τα περικόχλια (7), μπλοκάρετε την μπροστινή σχάρα, από τη δεξιά πλευρά του σώματος λέβητα, με τη βίδα (5).
– Συνδέστε τη ράβδο σύνδεσης (6) στις
έδρες που έχουν δημιουργηθεί επάνω στην μπροστινή και πίσω σχάρα.
Τοποθετήστε τις ενδιάμεσες σχάρες
(11).
Τοποθετήστε επάνω στην πλήμνη (9)
το δακτύλιο (4) και το μοχλό (3), στε­ρεώνοντάς το στη συνέχεια όλο με τη ροδέλα (2) και τη βίδα (1).
ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ 1.2.5 ΑΞΕΣΟΥΑΡ
Τα χερούλια για το κλείσιμο των πορτών και η βίδα με πόμολο ρύθμισης θυρίδας αέρα παρέχονται ξεχωριστά καθώς θα μπορούσαν να καταστραφούν κατά τη μεταφορά. Τα χερούλια και η βίδα με πόμολο βρίσκο­νται μέσα σε νάιλον σακουλάκια τοποθε­τημένα στο εσωτερικό της λεκάνης συλ­λογής στάχτης. Για την τοποθέτηση των χερουλιών προχωρήστε με τον ακόλουθο τρόπο (εικ. 4): – Πάρτε ένα χερούλι (1), περάστε το
μέσα στη σχισμή της πόρτας φόρτωσης (2) και περάστε τον κυλινδρίσκο (3) μέσα στην οπή του χερουλιού, μπλοκά­ρετε το χερούλι εισάγοντας την ελα­στική κοπίλια (4).
– Εκτελέστε την ίδια ενέργεια για το
χερούλι της πόρτας στάχτης. Για την τοποθέτηση της βίδας με πόμο­λο προχωρήστε με τον ακόλουθο τρόπο
(εικ. 5): – Βγάλτε τη βίδα M8 x 60 που στερεώνει
τη θυρίδα εισαγωγής αέρα στην πόρτα
της στάχτης και βιδώστε τη βίδα με
πόμολο από βακελίτη (1) η οποία παρέ-
χεται εντός της συσκευασίας. Τοπο-
θετήστε στο άκρο της βίδας M10 το
τυφλό περικόχλιο με κάλυμμα (2). – Στερεώστε το μοχλό M6 στη θυρίδα
του αέρα (3) τοποθετώντας τον οριζό-
ντια προς τα δεξιά. Ο μοχλός έχει στο
άκρο του μία οπή επάνω στην οποία θα
συνδεθεί στη συνέχεια η αλυσιδίτσα
του θερμοστατικού ρυθμιστή.
ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ 1.2.6 ΠΕΡΙΒΛΗΜΑΤΟΣ
Από την πίσω πλευρά του λέβητα επάνω στους δύο επάνω εντατήρες είναι βιδω­μένα τρία περικόχλια: το δεύτερο και το τρίτο περικόχλιο χρησιμεύουν για τη σωστή τοποθέτηση των πλαϊνών του περι­βλήματος.
Στους κάτω εντατήρες από το μπροστινό μέρος και στο πίσω μέρος του λέβητα, είναι βιδωμένα δύο περικόχλια το ένα από τα οποία για να μπλοκάρει τις βάσεις στήριξης των πλαϊνών. Η τοποθέτηση των εξαρτημάτων του περι­βλήματος πρέπει να εκτελεστεί με τον ακόλουθο τρόπο (εικ. 6): – Ξεβιδώστε μερικές στροφές το δεύ-
τερο ή το τρίτο περικόχλιο του κάθε εντατήρα.
– Συνδέστε το αριστερό πλαϊνό (1) στον
κάτω και άνω εντατήρα του λέβητα και ρυθμίστε τη θέση του περικόχλιου και του αντιπερικόχλιου του άνω εντατή­ρα.
– Μπλοκάρετε το πλαϊνό σφίγγοντας τα
αντιπερικόχλια.
Για να τοποθετήσετε το δεξιό πλαϊνό
(2) προχωρήστε με τον ίδιο τρόπο.
Συνδέστε το πίσω επάνω πάνελ (3) εισά-
γοντας τις δύο γλωσσίτσες στις σχι­σμές που έχουν δημιουργηθεί επάνω στο κάθε πλαϊνό.
– Κάντε την ίδια ενέργεια για να στερεώ-
σετε το πίσω κάτω πάνελ (4).
– Ο εκτροπέας προστασίας (5) είναι στε-
ρεωμένος στο πάνελ χειρισμού (6) με τρεις βίδες αυτοκοχλιοτόμησης. Στε­ρεώστε το πάνελ μέσω τάκων πίεσης.
Στη συνέχεια εκτυλίξτε τον τριχοειδή
σωλήνα του θερμόμετρου και εισάγε­τέ τον στο δεξιό περίβλημα της πίσω κεφαλής, εισάγοντας το ελατήριο επα­φής που θα πρέπει να κοπεί περίπου σε
45 mm.
Στερεώστε το καπάκι (7) στα πλαϊνά
του λέβητα.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Φυλάξτε με τα έγγραφα του λέβητα το “Πιστοποιητικό Έγκρισης” το οποίο είναι τοποθετημένο μέσα στο θάλα­μο καύσης.
ΥΠΟΜΝΗΜΑ
1 Βίδα με πόμολο M10 x 70 2 Τυφλό περικόχλιο με κάλυμμα 3 Θυρίδα εισαγωγής αέρα
Εικ. 5
ΡΥΘΜΙΣΤΗΣ ΕΛΚΥΣΜΟΥ1.2.7
Οι λέβητες “SOLIDA PL” μπορούν να έχουν συναρμολογημένους χωρίς καμία διαφορά δύο τύπους θερμοστατικών ρυθ­μιστών.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Για να είναι δυνατή η στερέ­ωση του μοχλού με αλυσιδίτσα στη βάση του ρυθμιστή είναι απαραίτητο να βγάλε­τε την αλουμινένια πλάκα απόκλισης που είναι τοποθετημένη επάνω στον πίνακα χειρισμού ξεβιδώνοντας τις τρεις βίδες που τον στερεώνουν (εικ. 6). Αφού πραγματοποιηθεί η τοποθέτηση και η σχετική ρύθμιση τοποθετήστε και πάλι την προστατευτική πλάκα απόκλισης.
Ρυθμιστής “THERMOMAT RT-C”
Ο ρυθμιστής “Thermomat” διαθέτει δια­κόπτη από θερμοσκληρυντική ρητίνη με πεδίο ρύθμισης από 30 έως 100 °C (εικ. 7). Βιδώστε το ρυθμιστή στην οπή 3/4” της μπροστινής κεφαλής και κατευθύνετε τον κόκκινο δείκτη στο επάνω μέρος. Ο μοχλός με αλυσιδίτσα πρέπει να εισα­χθεί στη βάση του ρυθμιστή αφού τοπο­θετήσετε το πάνελ που φέρει τα εργαλεία και αφού αφαιρέσετε το πλαστικό στοπ. Εάν βγει η άρθρωση που στερεώνει το μοχλό με αλυσιδίτσα προσέξτε να την τοποθετήσετε και πάλι στην ίδια θέση.
ΥΠΟΜΝΗΜΑ
1 Αριστερό πλαϊνό 2 Δεξιό πλαϊνό 3 Πίσω επάνω πάνελ 4 Πίσω κάτω πάνελ 5 Προστατευτική πλάκα
απόκλισης
6 Πίνακας χειρισμού 7 Καπάκι
Εικ. 6
5
Αφού τοποθετήσετε το διακόπτη στους 60°C μπλοκάρετε το μοχλό με αλυσιδίτσα σε θέση ελαφρά κεκλιμέ­νη προς τα κάτω έτσι ώστε η αλυσιδί­τσα να βρεθεί στον ίδιο άξονα με το σύνδεσμο της θυρίδας αέρα. Για τη ρύθμιση του “Thermomat”, που συνίσταται ουσιαστικά στον καθο­ρισμό του μήκους της αλυσιδίτσας, προχωρήστε με τον ακόλουθο τρόπο:
Τοποθετήστε το διακόπτη στους 60
°C.
Ανάψτε το λέβητα με ανοιχτή τη
θυρίδα εισαγωγής αέρα.
Με την επίτευξη της θερμοκρα-
σίας των 60 °C του νερού λέβη­τα, στερεώστε την αλυσίδα επάνω στο μοχλό της θυρίδας εισαγωγής αέρα έτσι ώστε να παρουσιάζει ένα άνοιγμα περίπου 1 mm.
– Στο σημείο αυτό ο ρυθμιστής είναι
βαθμονομημένος και είναι δυνατόν να επιλέξετε τη θερμοκρασία λει­τουργίας που επιθυμείτε περιστρέ­φοντας το διακόπτη.
Ρυθμιστής “REGULUS RT2”
Το πεδίο ρύθμισης περιλαμβά­νεται μεταξύ των 30 και 90°C (εικ.
8). Για την τοποθέτηση και τη θέση σε λειτουργία ακολουθή­στε τις ίδιες οδηγίες του ρυθμιστή
“Thermomat”.
Ρυθμιστής “THERMOMAT RT-C”
Εικ. 7
Ρυθμιστής “REGULUS RT2”
Εικ. 8
ΔΙΑΓΡΑΜΜΑΤΑ ΥΔΡΑΥΛΙΚΗΣ ΣΥΝΔΕΣΗΣ1.2.8
Μονάδα με ανοιχτό δοχείο διαστολής
ΥΠΟΜΝΗΜΑ
VE Ανοιχτό δοχείο διαστολής VS Βαλβίδα ασφαλείας μονάδας 3 BAR - 1/2” VM Αναμικτική βαλβίδα VR Βαλβίδα συγκράτησης PI Αντλία μονάδας IR Μονάδα θέρμανσης
Εικ. 9
6
Μονάδα με κλειστό δοχείο διαστολής και εναλλάκτη ασφαλείας με προαιρετική θερμοστατική βαλβίδα
ΥΠΟΜΝΗΜΑ
VE Δοχείο διαστολής VS Βαλβίδα ασφαλείας μονάδας 3 BAR - 1/2” VM Αναμικτική βαλβίδα VR Βαλβίδα συγκράτησης PI Αντλία μονάδας IR Μονάδα θέρμανσης VT Θερμοστατική βαλβίδα SC Εναλλάκτης ασφαλείας F Φίλτρο
ΠΡΟΣΟΧΗ: Ο εναλλάκτης ασφαλείας παρέχεται σε ένα προαιρετικό κιτ κωδ. 8105200. Θερμοκρασία νερού τροφοδοσίας εναλλάκτη ασ αλείας: 10°C. Πίεση νερού τροφοδοσίας εναλλάκτη ασφαλεί­ας: 2 bar.
GR
RUS
ΧΡΗΣΗΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ1.3
ΠΡΟΚΑΤΑΡΚΤΙΚΟΙ ΕΛΕΓΧΟΙ 1.3.1 ΚΑΤΑ ΤΟ ΑΝΑΜΜΑ
Πριν τεθεί σε λειτουργία ο λέβητας είναι απαραίτητο να ακολουθήσετε τις παρακάτω οδηγίες: – Η μονάδα στην οποία συνδέεται ο λέβητας πρέπει κατά
προτίμηση να είναι με σύστημα με
δοχείο διαστολής ανοιχτού τύπου
(εικ. 9). – Ο σωλήνας που συνδέει το λέβητα
με το δοχείο διαστολής πρέπει να
έχει κατάλληλη διάμετρο σύμφωνα
με τους ισχύοντες κανονισμούς. – Η αντλία της θέρμανσης πρέπει να
είναι πάντα σε λειτουργία κατά τη
διάρκεια της λειτουργίας του λέβητα. – Η λειτουργία της αντλίας δεν πρέπει
να διακόπτεται ποτέ από έναν ενδε-
χόμενο θερμοστάτη περιβάλλοντος. – Εάν η μονάδα είναι εξοπλισμένη με
τρίοδη ή τετράοδη αναμικτική βαλ-
βίδα, αυτή πρέπει να βρίσκεται πάντα
σε θέση ανοίγματος προς τη μονάδα. – Βεβαιωθείτε ότι ο ρυθμιστής ελκυ-
σμού λειτουργεί ομαλά και δεν υπάρ-
χουν κωλύματα που παρεμποδίζουν
την αυτόματη λειτουργία της θυρί-
δας εισαγωγής αέρα.
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ1.3.2
Ο καθαρισμός πρέπει να πραγματοποι­είται με μια ορισμένη συχνότητα φρο­ντίζοντας, πέρα από τον καθαρισμό των σημείων διέλευσης καπναερίων, και τον καθαρισμό του χώρου στάχτης αφαιρώ­ντας τις στάχτες που περιλαμβάνονται στη λεκάνη συλλογής. Για τον καθαρισμό των σημείων διέλευ­σης καπναερίων χρησιμοποιήστε μια ειδική ψήκτρα (εικ. 11).
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ1.3.3
Μην πραγματοποιείτε καμία ενέργεια συντήρησης, αποσυναρμολόγησης και αφαίρεσης χωρίς να έχετε προηγου­μένως εκκενώσει σωστά το λέβητα. Οι ενέργειες εκκένωσης δεν πρέπει να πραγματοποιούνται με υψηλές θερμο­κρασίες του νερού.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Η βαλβίδα ασφαλείας της μονάδας πρέπει να εξακριβώνεται από ειδικευμένο τεχνικό προσωπικό σύμφω­να με τους νομοθετικούς κανονισμούς της χώρας διανομής και το εγχειρίδιο χρήσης της βαλβίδας ασφαλείας. Σε περίπτωση δυσλειτουργίας της βαλ­βίδας ασφαλείας, όπου δεν είναι δυνα­τή η επαναβαθμονόμηση, φροντίστε
Εικ. 11
την αντικατάσταση με μία καινούργια βαλβίδα 1/2”, βαθμονομημένη σε 3 BAR και σύμφωνα με την Οδηγία PED 97/23/ ΕΟΚ.
Εικ. 10
7
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΜΕ ΠΕΛΛΕΤ ΜΕ ΕΙΔΙΚΟ ΚΙΤ2
2.1 ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ
Οι λέβητες SOLIDA PL μπορούν να μετατραπούν για τη λειτουργία τους με πέλλετ. Στην περίπτωση αυτή θα πρέπει να ζητή­σετε ξεχωριστά το Κιτ πέλλετ SOLIDA PL, αποτελούμενο από:
Καυστήρα με ενσωματωμένο ηλε-1. κτρονικό έλεγχο. Τροφοδοσία πέλλετ με κινητήρα και 2. κοχλία.
2.1.1 ΔΙΑΣΤΑΣΕΙΣ ΟΓΚΟΥ
890 L
1080
1010
Περιέκτης με γλίστρα πέλλετ από 3. ξύλο 80 kg. Κιτ αξεσουάρ που περιέχει:4.
a)
μπροστινούς αποστάτες
b)
πίσω αποστάτες
c)
πλάκες απόκλισης
d)
τσιμεντένιες πλάκες
e)
παρέμβυσμα 242x272x4
1160
SOLIDA
5 PL 8 PL +
n° 6 n° 10
n° 2 n° 4
n° 3 n° 5
n° 2 n° 3
n° 1 n° 1
Για να βελτιστοποιηθεί η χρησιμοποίη­ση του προϊόντος συνιστάται η χρήση πέλλετ η ποιότητα του οποίου είναι πιστοποιημένη από έναν εξουσιοδοτη­μένο φορέα (τα ποιοτικά χαρακτηρι­στικά του πέλλετ που χρησιμοποιείται στην SOLIDA PL καθορίζονται από το πρότυπο DIN plus).
Ο λέβητας είναι συμβατός με την Κλάση 3 σύμφωνα με το ΕΝ 303-5.
P425470
SOLIDA 5 PL SOLIDA 8 PL +
L 1435 mm 1735 mm
P 1260 mm 1560 mm
2.1.2 ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ
Μοντέλο SOLIDA 5 PL SOLIDA 8 PL + Ονομαστική θερμική ισχύς kW 26,20 32,20
Ελάχιστη θερμική ισχύς kW 7,84 8,98
Ονομαστική θερμική ικανότητα kW 34,07 40,36 Ελάχιστη θερμική ικανότητα kW 10,62 11,26
Μέγιστη ωφέλιμη απόδοση % 76,90 79,78 Ελάχιστη ωφέλιμη απόδοση % 73,82 79,75
Ταξινόμηση του λέβητα Κλάση 3 Κλάση 3
CO mg/Nm3 στο 10% του O2 με ονομαστική θερμική ισχύ
3
CO mg/Nm
στο 10% του O2 με ελάχιστη θερμική ισχύ 776,17 467,24
OGC mg/Nm3 στο 10% του O2 με ονομαστική θερμική ισχύ
3
OGC mg/Nm
G mg/Nm
G mg/Nm
στο 10% του O2 με ελάχιστη θερμική ισχύ 8,14 12,09
3
στο 10% του O2 με ονομαστική θερμική ισχύ 25,8 22,13
3
στο 10% του O2 με ελάχιστη θερμική ισχύ --
516,01 103,21
3,02 3,60
Εικ. 12
Διαστάσεις περιέκτη πέλλετ χωρητικότητας 200 dm
Διαστάσεις περιέκτη πέλλετ χωρητικότητας 300 dm
Διαστάσεις περιέκτη χωρητικότητας 500 dm
8
3
H 1081 1081
L 440 440
3
H 1381 1381
L 440 440
3
H 1481 1481
L 640 640
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ2.2
ΠΡΟΣΑΡΜΟΓΗ ΛΕΒΗΤΑ ΓΙΑ ΤΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΜΕ ΠΕΛΛΕΤ ΜΕ ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΟ ΚΙΤ2.2.1
Βγάλτε την τυφλή μαντεμένια φλάντζα του λέβητα και αφαιρέστε τη σχάρα, τον στροφέα και το άγκιστρο με σχετικές A) βίδες στερέωσης.
Τοποθετήστε την μαντεμένια πλάκα απόκλισης με τις πίσω πλευρικές βάσειςB)
GR
RUS
Αφαίρεση τυφλής φλάντζαςΕικ. 13 Αφαίρεση σχάραςΕικ. 14
1η πλάκα απόκλισηςΕικ. 15 1η πλάκα απόκλισηςΕικ. 16
Τοποθετήστε τη μαντεμένια πλάκα απόκλισης με τις μπροστινές πλευρικές βάσειςC)
2η πλάκα απόκλισηςΕικ. 17 2η πλάκα απόκλισηςΕικ. 18
9
Τοποθετήστε τις υπόλοιπες μπροστινές πλευρικές βάσεις και ακουμπήστε τις τσιμεντένιες πλάκεςD)
Πλευρικές βάσειςΕικ. 19 Τσιμεντένιες πλάκεςΕικ. 20
ΠΡΟΣΟΧΗ!
ΟΙ ΤΣΙΜΕΝΤΕΝΙΕΣ ΠΛΑΚΕΣ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΕΙΝΑΙ ΚΟΝΤΑ ΣΤΟ ΜΠΡΟΣΤΙΝΟ ΜΕΡΟΣ ΤΟΥ ΛΕΒΗΤΑ
Τοποθετήστε την τελευταία μαντεμένια πλάκα απόκλισηςE)
3η πλάκα απόκλισηςΕικ. 21
Βιδώστε τις βίδες M10 στη φλάντζαF) Στερεώστε τη φλάντζα στην πόρτα του θαλάμου καύσης με τις 4 βίδες M8 παρεμβάλλοντας το παρέμβυσμαG)
ΦλάντζαΕικ. 22
Φλάντζα στερεωμένη στην πόρτα του θαλάμου καύσηςΕικ. 23
10
Τοποθετήστε το μονωτικό από πετροβάμβακα επάνω στο σωλήνα του καυστήρα (βλέπε Εικ. 24)H)
GR
RUS
ΜονωτικόΕικ. 24
Τοποθετήστε τον καυστήρα και στερεώστε τον με τα 2 περικόχλια με φλάντζες M10I)
Τοποθέτηση καυστήραΕικ. 25 Στερέωση καυστήραΕικ. 26
ΠΡΟΣΟΧΗ!
ΣΦΙΞΤΕ ΤΑ ΠΕΡΙΚΟΧΛΙΑ ΠΡΟΚΕΙΜΕΝΟΥ Η ΠΛΑΚΑ ΤΟΥ ΚΑΥΣΤΗΡΑ ΝΑ ΑΚΟΥΜΠΑΕΙ ΣΤΗ ΦΛΑΝΤΖΑ ΤΟΥ ΛΕΒΗΤΑ. ΜΗΝ ΣΦΙΓΓΕΤΕ ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΟ.
Ξεβιδώστε το θερμοστατικό ρυθμιστή (εάν προβλέπεται) και βιδώστε τον ορειχάλκινο μειωτήρα παρεμβάλλοντας σφραγι-J) στικό για την υδραυλική στεγανότητα. Βιδώστε το θερμοστάτη ασφαλείας στο μειωτήραK)
Ορειχάλκινος μειωτήραςΕικ. 27 Θερμοστάτης ασφαλείαςΕικ. 28
11
Βγάλτε το θερμόμετρο και ταπώστε την οπή του πάνελL)
Μπλοκάρετε την πορτούλα αναρρόφησης εάν προηγουμένως ο λέβητας έχει χρησιμοποιηθεί για τη λειτουργία με ξύλα ή M) άνθρακα
Βγάλτε το θερμόμετροΕικ. 29 Ταπώστε την οπήΕικ. 30
Πορτούλα αναρρόφησηςΕικ. 31
ΠΡΟΣΟΧΗ!
ΑΝΟΙΞΤΕ ΤΗΝ ΠΟΡΤΑ ΦΟΡΤΩΣΗΣ ΜΟΝΟ ΜΕ ΣΒΗΣΤΟ ΚΑΥΣΤΗΡΑ.
12
Τοποθέτηση δεξαμενής 80 kgN)
GR
RUS
8
4
6
4
5
7
2
1
2
3
Τοποθέτηση δεξαμενής και κοχλίαΕικ. 32
Θέση Περιγραφή
1 σωλήνας κοχλία 1 2 περικόχλιο M8 10 3 φλάντζα κοχλία 1
4 ροδέλα M8 14 5 μπουλόνι M8x20 6 6 δεξαμενή 1 7 βάση δεξαμενής 2 8 μπουλόνι M8x30 4
13
ΗΛΕΚΤΡΙΚΕΣ ΣΥΝΔΕΣΕΙΣ2.2.2
Συνδέστε τον συνδετήρα του καλωδίου (1), που προέρχεται από τον κινητήρα του κοχλία, στον καυστήραA) Συνδέστε τον συνδετήρα του καλωδίου (2), που προέρχεται από τον καυστήρα, στο θερμοστάτη ασφαλείαςB)
Καλώδιο κινητήρα κοχλίαΕικ. 33 Συνδετήρας θερμοστάτη ασφαλείαςΕικ. 34
Συνδέστε τον αισθητήρα παροχής (3) στο περίβλημα (4) που υπάρχει επάνω στο σώμα του λέβηταC)
Αισθητήρας παροχήςΕικ. 35 Αισθητήρας παροχήςΕικ. 36
Συνδέστε το καλώδιο (5), τροφοδοσίας του καυστήρα, στο ηλεκτρικό δίκτυο. D)
ΜΑΥΡΟ=ΟΥΔΕΤΕΡΟ ΓΚΡΙ=ΦΑΣΗ ΠΡΑΣΙΝΟ ΣΚΟΥΡΟ = ΓΕΙΩΣΗ
Σύνδεση στο ηλεκτρικό δίκτυοΕικ. 37
14
ΗΛΕΚΤΡΙΚΟ ΣΧΕΔΙΟ2.3
GR
RUS
NF PE
230V~50Hz
Ηλεκτρική
τροφοδοσία
Συνδέσεις με μέριμνα
του εγκαταστάτη
ΣΠΙΡΑΛ ΑΝΑΜΜΑΤΟΣ
ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ
ΦΩΤΟΑΝΘΕΚΤΙΚΟΤΗΤΑ
R
ΚΥΡΙΑ ΠΛΑΚΕΤΑ
ΦΟΡΤΩΤΗΣ ΠΕΛΛΕΤ
HI-LIMIT 1
HI-LIMIT 2
M
ΡΟΟΣΤΑΤΗΣ
(ΕΝΑΛΛΑΚΤΗΣ ΜΕ
ΠΛΑΚΕΣ)
ΘΕΡΜΟΣΤΑΤΗΣ
ΝΕΡΟΥ ΧΡΗΣΗΣ
/
(ΒΡΑΣΤΗΡΑΣ)
ΠΛΑΚΕΤΑ
IDRO
ΛΥΧΝΙΑ/
ΣΕΙΡΗΝΑ
ΑΛΑΡΜ
ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΑ
J5 J4 J6
ΛΥΧΝΙΑ ΑΛΑΡΜ
IDRO
ΒΑΛΒΙΔΑ
ΕΚΤΡΟΠΗΣ
3 ΟΔΩΝ
L
N
ΑΝΤΛΙΑ
Εικ. 38
15
ΔΕΥΤΕΡΕΥΟΥΣΑ ΠΛΑΚΕΤΑ
JE JG
JBJA
JF JD
HI-LIMIT 2
ΘΕΡΜΟΣΤΑΤΗΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
JC
ΑΙΣΘΗΤΗΡΑΣ NTC
CRTA
ΔΥΝΑΤΟΤΗΤΑ ΣΥΝΔΕΣΗΣ:
ενός Θερμοστάτη περιβάλλοντος (TA)• μιας απομακρυσμένης εντολής ON/OFF (CR)
Εικ. 39
16
ΚΑΥΣΤΗΡΑΣ ΠΕΛΛΕΤ2.4
ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ2.4.1
GR
RUS
10
6
7
13
11 4
12
3
5
1
8
2
9
ΥΠΟΜΝΗΜΑ
1 Σώμα του καυστήρα 2 Κινητήρας ανεμιστήρα
- SOLIDA 5 PL : RLD85/0034 A7-302020LH-502 ki 220-
240V AC 50 HZ - 35W
- SOLIDA 8 PL + : RLG97/0042 A16-30252LH-502 ahs 220-
240V AC 50 HZ - 38W
3 Μαγκάλι 4 Σχάρα τοποθέτησης πέλλετ (αφαιρείται για τον καθαρισμό) 5 Φωτοανθεκτικότητα (βλέπε τη φωτεινό-
τητα της φλόγας) 6 Στόμιο εισόδου πέλλετ 7 Θερμοστάτης ασφαλείας πέλλετ 8 Ηλεκτρική τροφοδοσία 9 Συνδετήρας κοχλία 10 Κάρτα ελέγχου καυστήρα 11 Πάνελ Οθόνης 12 Αυτοκόλλητο Thermosticker καυστήρα 13 Αυτοκόλλητο Thermosticker σωλήνα τρο-
φοδοσίας πέλλετ
Εικ. 40
ΔΙΑΣΤΑΣΕΙΣ2.4.2
Εικ. 41
17
ΑΥΤΟΚΟΛΛΗΤΟ THERMOSTICKER ΚΑΥΣΤΗΡΑ2.4.3
°C
60
°F
140651497015875167801768518590194
Προβολή του αυτοκόλλητου με θερμοκρασία του θαλάμου καύσης σε συνθήκες κανονικής λειτουργίας.
°C
°F
Το thermosticker χρησιμοποιείται για τη μέτρηση της θερμοκρασίας λει­τουργίας του σώματος του καυστή­ρα σε μία συγκεκριμένη ζώνη. Η μέτρηση της θερμοκρασίας παρέχει έμμεσα πληροφορίες σχετικά με την κατάσταση του συστήματος θέρμαν­σης και την ανάγκη προληπτικών ενεργειών ή συντήρησης του καυ­στήρα και των αγωγών εκκένωσης.
°C
60
°F
140651497015875167801768518590194
Προβολή του αυτοκόλλητου με θερμοκρασία του θαλάμου καύσης περιλαμβανόμενη μεταξύ 60° - 65°C.
°C
60
°F
140651497015875167801768518590194
Προβολή του αυτοκόλλητου με θερμοκρασία του θαλάμου καύσης περιλαμβανόμενη μεταξύ των 80° - 85°C.
ΑΥΤΟΚΟΛΛΗΤΟ THERMOSTICKER ΣΩΛΗΝΑ ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑΣ2.4.4
°C
°F
°C
°F
Παράδειγμα: η υψηλή θερμοκρα­σία του καυστήρα μπορεί να είναι σύμπτωμα έντονης εναπόθεσης στά­χτης.
Αφού αποκατασταθούν οι ομαλές συν­θήκες λειτουργίας το thermosticker επιστρέφει στον κανονικό χρωματι­σμό του (μαύρο).
Το thermosticker καυστήρα πρέπει να ελέγχεται ανά τακτά διαστήματα και σε κάθε περίπτωση μετά από οποια­δήποτε διαδικασία συντήρησης του λέβητα και/ή καυστήρα με πέλλετ.
Εικ. 42
THERMAX
°C
104
Προβολή του αυτοκόλλητου στην αρχική κατάσταση: το ενεργό τμήμα είναι λευκό, η θερμοκρασία δεν έχει φθάσει το επίπεδο ενεργοποίησης
(104°C).
18
219
°F
THERMAX
°C
104
Προβολή του αυτοκόλλητου σε κατά­σταση ενεργοποίησης: το ενεργό τμήμα είναι σκούρο, η θερμοκρασία έχει ξεπεράσει το επίπεδο ενεργο­ποίησης (104°C).
°F
219
Το thermosticker δείχνει μία υπερ­θέρμανση του σωλήνα τροφοδοσίας πέλλετ.
Η ενεργοποίηση αυτού του thermosticker μπορεί να γίνει εάν τα καπναέρια απαγωγής πηγαίνουν μέσα στο σωλήνα του πέλλετ, εξαι­τίας μιας μεγαλύτερης αντοχής του αγωγού απαγωγής καπναερίων και/ή μείωσης ελκυσμού της καμινάδας. Στις καταστάσεις αυτές ο εύκαμπτος σωλήνας σύνδεσης μεταξύ κοχλία και σώματος του καυστήρα θα μπο­ρούσε να καταστραφεί.
Το thermosticker, όταν ενεργοποιηθεί, δεν μπορεί να επανέλθει στην αρχική συνθήκη. Μετά την επάνοδο των κανονικών συνθηκών λειτουργίας αντικαταστήστε το thermosticker.
Εικ. 43
ΚΑΥΣΤΗΡΑΣ ΚΑΙ ΦΟΡΤΩΤΗΣ ΠΕΛΛΕΤ2.4.5
Άνοιγμα φόρτωσης
GR
RUS
Κινητήρας κοχλία
Εύκαμπτος σωλήνας σύνδεσης
Κοχλίας
Καυστήρας
ΣΥΝΟΛΟ ΛΕΒΗΤΑ ΚΑΙ ΠΕΡΙΕΚΤΗ ΜΕ ΠΕΛΛΕΤ2.4.6
Λέβητας SOLIDA PL
Εικ. 44
Αυτοσβυνόμενος εύκαμπτος σωλήνας
Τροφοδότης με κινητήρα κοχλία
Κοχλίας
Περιέκτης πέλλετ 80 kg
Πάνελ ελέγχου
Καυστήρας
Εικ. 45
19
ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΤΟΥ ΠΕΛΛΕΤ2.4.7
Περιγραφή Μονάδα μέτρησης Τιμή
Διαστάσεις πέλλετ mm 6 – 8
Καθαρή συνιστώμενη θερμιδική ισχύς MJ/kg >17,2
kWh/kg >4,7
Κλάση (ENplus) ENplus-A1
Κατηγορία πέλλετ A, AB, B*
Κατάλοιπα στάχτης % Βλέπε Πίνακας 2
Υγρασία % Max. 8 – 10%
Συνιστώμενες ιδιότητες για το Πίνακας 1 πέλλετ ξύλου
* Ο αυτόματος καυστήρας πέλλετ είναι σχεδιασμένος για τη χρήση πέλλετ από ξύλο με ιδιότητες που περιγράφονται στο πρότυπο αναφοράς ENplus. Εναλλακτικά, ΜΟΝΟ ΓΙΑ ΕΝΑΝ ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΕΝΟ ΑΡΙΘΜΟ ΩΡΩΝ, επιτρέπεται η χρήση πέλλετ που δεν συμμορφώνονται με την απαιτούμενη κλάση. Στην περίπτωση αυτή το καύσιμο, καθώς είναι χαμηλής ποιότητας, θα δημι­ουργήσει μεγάλα κατάλοιπα στάχτης, που θα επιφέρει την ανάγκη ενός πιο συχνού καθαρισμού της σχάρας του καυστήρα και των τοιχωμάτων του εναλλάκτη θερμότητας.
d
κατάλοιπο στάχτης [%]
A DU – μηχανική αντοχή [%]
Κατηγορία πέλλετ A
A
AB
B
BC
C
CD
D
DE
E
EF
d
A
0,6% DU 97,0%
d
A
0,6% DU 97,0%
0,6% < A
0,6% < A
1,0% < A
1,0% < A
2,0% < A
2,0% < A
d
A
> 3,0% DU 97,0%
d
A
> 3,0% DU < 97,0%
Ταξινόμηση του πέλλετ, σύμφωνα με τις φυσικές ιδιότητεςΠίνακας 2
d
d
1,0% DU 97,0%
d
1,0% DU 97,0%
d
2,0% DU 97,0%
d
2,0% DU 97,0%
d
3,0% DU 97,0%
d
3,0% DU 97,0%
DU
20
Η έγκριση του νέου ευρωπαϊκού προτύπου για το πέλλετ (EN 14961-2) εισάγει τα νέα πιστοποιητικά: ENplus για πέλλετ που χρησιμοποιούνται σε συσκευές για την οικιακή θέρμανση, EN-B για βιομηχα-
νικούς λέβητες. Το πρότυπο ορίζει τις κλάσεις ENplus του πέλλετ από ξύλο σε A1 και A2. Η κλάση A1 εισάγει πιο αυστηρά όρια για τα πιθανά κατάλοιπα στάχτης. Η κλάση A2 επιτρέπει περιεκτικότητα σε κατάλοιπα στάχτης έως 1,5%.
GR
RUS
Περιγραφή
Μονάδα
μέτρησης
ENplus-A1 ENplus-A2
Διάμετρος mm 6 (± 1) 6 (± 1) Μήκος mm 3,15 L 40
1)
3,15 L 40
1)
Πυκνότητα kg/m³ ≥ 600 ≥ 600 Θερμιδική ισχύς MJ/kg ≥ 16,5 ≥ 16,5 Υγρασία % ≤ 10 ≤ 10 Σκόνη % ≤ 1 Μηχανική αντοχή % ≥ 97,5 Κατάλοιπα στάχτης %
2)
0,7 1,5
3)
4)
1
97,5
3)
4)
Θερμοκρασία χώνευσης της στάχτης °C ≥ 1200 ≥ 1100 Χλώριο % Θείο % Άζωτο % Χαλκός mg/kg Χρώμιο mg/kg Αρσενικό mg/kg Κάδμιο mg/kg Υδράργυρος mg/kg Μόλυβδος mg/kg Νίκελ mg/kg Ψευδάργυρος mg/kg
2)
2)
2)
2)
2)
2)
2)
2)
2)
2)
2)
0,02 0,03 0,05 0,05
0,3 0,5
10 10
10 10
1 1 0,5 0,5 0,1 0,1
10 10 10 10
100 100
1) δεν μπορεί πάνω από το 1% του πέλλετ να έχει μήκος μεγαλύτερο από 40 mm. Μέγιστο επιτρεπτό μήκος: 45mm
2) ορίζεται με μέτρηση εν ξηρώ
3) σωματίδια < 3,15 mm (σωματίδια λεπτής σκόνης πριν από την παροχή του καυσίμου)
4) για μετρήσεις, πραγματοποιηθείσες με Lignotester, η οριακή τιμή είναι ≥ 97,7 του βασικού βάρους %
Ευρωπαϊκό πρότυπο ENplus για Πίνακας 3 πέλλετ από ξύλο
21
ΧΡΗΣΗ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ2.5
ΠΙΝΑΚΑΣ ΕΛΕΓΧΟΥ2.5.1
Το πάνελ οθόνης είναι ένας πίνακας ελέγχου για θερμάστρες με πέλλετ και βιομάζες αέρα ή αέρα-νερού, με ενσωματωμένο έναν αισθη­τήρα θερμοκρασίας και ένα ρολόι για την εκτέλεση των λειτουργιών χρονοθερμοστάτη.
Το πάνελ (Βλέπε «Εικ. 46») διαθέτει ένα πλήκτρο ανάμματος, το οποίο προσδιορίζεται από την σχετική εικόνα που είναι τυπωμένη επάνω στο ίδιο και 4 πλήκτρα (επάνω στα οποία είναι σχεδιασμένος ένας άσπρος κύκλος) οι λειτουργίες των οποίων περιγράφονται κάθε φορά στην οθόνη δίπλα στο σχετικό κουμπί.
1 D 3
2 4
ΥΠΟΜΝΗΜΑ
1 Κουμπί 1 2 Κουμπί 2 3 Κουμπί 3 4 Κουμπί 4 5 Κουμπί 5 (ON/OFF)
5
D Οθόνη
Εικ. 46
ΑΝΑΜΜΑ ΤΟΥ ΠΑΝΕΛ2.5.2
STARTUP ΠΑΝΕΛ ΜΕΤΑ ΤΗ ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΟΥ ΤΥΠΟΥ ΤΟΥ ΛΕΒΗΤΑ2.5.2.1
Στην οθόνη προβάλλεται η βιντεοσελίδα Εκκίνησης (Βλέπε «Εικ. 48 Βιντεοσελίδα ΕΚΚΙΝΗΣΗΣ»)
STARTUP ΠΑΝΕΛ2.5.2.2
Με κάθε επόμενο άναμμα προβάλλεται στην οθόνη μία βιντεοσελίδα αναμονής κατά τη διάρκεια της οποίας το πάνελ προβάλ­λει το λογότυπο του κατασκευαστή στη δεύτερη σειρά, τη θερμοκρασία παροχής νερού και την τρέχουσα ώρα στην πρώτη σειρά. Η βιντεοσελίδα αυτή απεικονίζεται στην Εικ. 47:
o
60
C H2O 10 : 23
SI
Βιντεοσελίδα RESETΕικ. 47
M
E>
22
Μετά από περίπου 12s περνάμε στην βιντεοσελίδα της “ΕΚΚΙΝΗΣΗΣ” (Βλέπε Εικ. 48) που δείχνει την πραγματική κατάσταση
σ
λειτουργίας του λέβητα.
GR
o
60
C H2O 10 : 23
OFF >
Βιντεοσελίδα ΕΚΚΙΝΗΣΗΣΕικ. 48
Στην πρώτη σειρά αυτής της βιντεοσελίδας προβάλλεται η θερμοκρασία που μετριέται (με ανάλυση 0,5°C) και η ώρα (Βλέπε Εικ. 49). Στη δεύτερη σειρά εναλλάσσονται κάθε 2s οι ενδείξεις που περιγράφουν την κατάσταση του λέβητα και εφόσον είναι ενεργοποιημένες, τις λειτουργίες που είναι ενεργές (Πίνακας 4) και/ή την ενδεχόμενη παρουσία ανωμαλιών,
o
60
C H2O 10 : 23
OFF >
Βιντεοσελίδα ΕΚΚΙΝΗΣΗΣ με λειτουργία IDROΕικ. 49
RUS
Λειτουργία Προβαλλόμενη ένδειξη
ΑΝΑΜΜΑ
ON
Κατάσταση θερμάστρας
Ενεργοποιημένη λειτουργία
crono Modem ενεργοποιημένο Modem Ενεργό Eco ενεργοποιημένο Eco Ενεργό*
Παρουσία ανωμαλιών Ανωμαλίες**
Σειρές προβαλλόμενες στην βιντεοσελίδα ΕΚΚΙΝΗΣΗΣΠίνακας 4
* Η ειδοποίηση αυτή προβάλλεται μόνον εάν το ECO έχει ενεργοποιηθεί και δεν έχει σταλεί μία εντολή OFF από την πλευρά
του χρήστη (ή έχει σταλεί μία εντολή ON).
** Η ειδοποίηση αυτή προβάλλεται μόνον εάν υπάρχει τουλάχιστον μία ανωμαλία.
Όλες οι βιντεοσελίδες που θα περιγραφούν στη συνέχεια διατηρούν τον οπισθοφωτισμό στο μέγιστο. Εάν δεν πατηθεί κάποιο κουμπί για 10s η προβολή επιστρέφει στην βιντεοσελίδα ΕΚΚΙΝΗΣΗΣ (Βλέπε Εικ. 48) και μόνο σ' αυτήν, η οθόνη μειώνει τη φωτεινότητά της (Βλέπε § «ΦΩΤΙΣΜΟΣ» στη σελίδα ) και στη συνέχεια 20s). Ενδεχόμενες εξαιρέσεις του κανόνα αυτού αναφέρονται στις επιμέρους περιγραφές των βιντεοσελίδων. Με το πρώτο πάτημα ενός από τα 4 κουμπιά, εφόσον ο οπισθοφωτισμός είναι απενεργοποιημένος, ανάβει, διαφορετικά έχουμε πρόσβαση στη βιντεοσελίδα ΕΠΙΛΟΓΗΣ (Βλέπε Εικ. 50) που περιγράφεται στην παράγραφο 2.5.3.
ΣΒΗΣΙΜΟ
OFF
ΣΒΗΣΙΜΟ ΜΕΤΑ ΑΠΟ BLACKOUT ΑΝΑΜΜΑ ΜΕΤΑ ΑΠΟ BLACKOUT
Crono Prog
23
ΑΝΑΜΜΑ/ΣΒΗΣΙΜΟ ΤΟΥ ΛΕΒΗΤΑ2.5.2.3
Το άναμμα (ή το σβήσιμο) του λέβητα γίνεται πατώντας για τουλάχιστον 2s το κουμπί ON/OFF (Κουμπί 5) κατά τη διάρκεια της προβολής της βιντεοσελίδας ΕΚΚΙΝΗΣΗΣ, το πάνελ εκπέμπει ένα βομβητό επιβεβαίωσης και η κατάσταση του λέβητα που προβάλλεται θα αλλάξει σύμφωνα με την τρέχουσα κατάσταση.
ΑΜΕΣΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ2.5.3
Η πίεση ενός από τα 4 πλευρικά κουμπιά κατά τη διάρκεια της προβολής της βιντεοσελίδας ΕΚΚΙΝΗΣΗΣ επιτρέπει την πρόσβα­ση στη βιντεοσελίδα ΕΠΙΛΟΓΗΣ (Βλέπε Εικ. 50) όπου καθορίζονται οι “Άμεσες λειτουργίες”.
m
ode :
M
ANU
M
enu
Fire:4
Βιντεοσελίδα ΕΠΙΛΟΓΗΣΕικ. 50
Όπως φαίνεται από την εικόνα αυτή, μαζί με τα 4 κουμπιά εμφανίζονται οι ενδείξεις για τις κύριες λειτουργίες.
Το κουμπί Μενού επιτρέπει την πρόσβαση στις προηγμένες λειτουργίες (βλέπε § 2.5.4). Το κουμπί Fire επιτρέπει να τρέξετε κυκλικά την επιθυμητή τιμή ισχύος. Το κουμπί On/Off σας επιτρέπει να επιστρέψετε στη βιντεοσελίδα ΕΚΚΙΝΗΣΗ.
ΡΥΘΜΙΣΗ ΙΣΧΥΟΣ2.5.3.1
Μπορείτε να μεταβάλετε κυκλικά την επιθυμητή τιμή της ισχύος χρησιμοποιώντας το κουμπί Fire (Κουμπί 2). Κρατώντας πατη­μένο το κουμπί για 2s περνάτε στη βιντεοσελίδα επιλογής (Βλέπε Εικ. 51), στην οποία μπορείτε να μεταβάλετε την επιθυμητή τιμή κατά 1 επίπεδο, εντός ενός διαστήματος που περιλαμβάνεται μεταξύ του 1 και της μέγιστης ρυθμιζόμενης τιμής που προβλέπεται από το μοντέλο του λέβητα (3 ÷ 9).
esc Ok
-Fire+
Βιντεοσελίδα SET_POTΕικ. 51
Η τιμή στην επάνω σειρά αναβοσβήνει για να δείξει ότι μπορείτε να την τροποποιήσετε. Πατώντας τα κουπιά + (Κουμπί 4) και
- (Κουμπί 2) επιτυγχάνεται μία αύξηση/μείωση ενώ πατώντας το κουμπί Ok (Κουμπί 3) επιβεβαιώνετε την τιμή επιστρέφοντας στη βιντεοσελίδα ΕΠΙΛΟΓΗ (Βλέπε Εικ. 50). Το κουμπί esc (Κουμπί 1) επιτρέπει επίσης την επιστροφή στη βιντεοσελίδα ΕΠΙΛΟΓΗ αλλά χωρίς να επιβεβαιώνεται η τιμή. Πατώντας το κουμπί On/Off (Κουμπί 5) επιστρέφετε απ' ευθείας στην βιντεοσελίδα ΕΚΚΙΝΗΣΗ χωρίς να επιβεβαιώνεται η τιμή.
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ECO2.5.3.2
(Βλέπε § 2.5.4.4 )
Η λειτουργία αυτή αντικαθιστά την αυτόματη και θα είναι κατά συνέπεια δυνατόν να καθορίσετε την επιθυμητή τιμή όπως περι­γράφεται προηγουμένως εκτός από την περίπτωση κατά την οποία είναι ενεργοποιημένη η Συσσώρευση ή ο θερμοστάτης. Όσο παραμένει ενεργοποιημένη η λειτουργία αυτή, δεν θα είναι δυνατόν να περάσετε στη χειροκίνητη λειτουργία και το πάτημα του κουμπιού mode (Κουμπί 1) δεν θα επιφέρει καμία τροποποίηση ούτε στο πάνελ ούτε στη λειτουργία του λέβητα. Η λειτουργία ECO παραμένει όσο δεν απενεργοποιείται μέσω του μενού ρυθμίσεων (Βλέπε § 2.5.4.4).
24
ΠΡΟΗΓΜΕΝΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ2.5.4
Πατώντας το κουμπί Μενού (Κουμπί 3) μπορείτε να έχετε πρόσβαση στις “Προηγμένες λειτουργίες”: στην κάτω σειρά εμφανί­ζεται το όνομα της λειτουργίας που προβάλλεται, στην επάνω σειρά εμφανίζεται η τιμή του αντίστοιχου δεδομένου που έχει αποθηκευτεί. Εφόσον δεν υπάρχει καμία τιμή στην επάνω σειρά, η ένδειξη που υποδεικνύεται στην κάτω σειρά αναφέρεται σε ένα υπομενού στο οποίο μπορείτε να έχετε πρόσβαση χρησιμοποιώντας το κουμπί Set (Κουμπί 3).
Μπορείτε να τρέξετε κάθε ένδειξη κυκλικά χρησιμοποιώντας τα κουμπιά που απεικονίζονται από τα τόξα. Εφόσον υπάρχει μία τιμή στην επάνω σειρά, για να τροποποιήσετε την λειτουργία που προβάλλεται, χρειάζεται να πατήσετε το κουμπί Set (Κουμπί 3): η τιμή στην επάνω σειρά θα αρχίσει να αναβοσβήνει για να δείξει ότι μπορεί να τροποποιηθεί και η ένδειξη Set θα αντικατασταθεί από την ένδειξη Ok. Τα δύο κουμπιά στην κάτω σειρά θα μπορούν να είναι και πάλι τόξα ή να αλλάξουν σε +/-, σύμφωνα με τον τύπο δεδομένου και επιτρέπουν τη μεταβολή της παραμέτρου κυκλικά. Πατώντας το κουμπί Ok επιβεβαιώνετε την τιμή και επιστρέφετε στην προηγούμενη προβολή χωρίς αναλαμπή.
Το κουμπί esc (Κουμπί 1) επιτρέπει κι αυτό την επιστροφή στην προηγούμενη βιντεοσελίδα αλλά χωρίς επιβεβαίωση της τιμής. Πατώντας το κουμπί On/Off (Κουμπί 5) επιστρέφετε απ' ευθείας στην βιντεοσελίδα ΕΚΚΙΝΗΣΗ χωρίς επιβεβαίωση της τιμής.
esc Set
< Chrono >
Βιντεοσελίδα ΜΕΝΟΥΕικ. 52
Στον Πίνακας 5 αναφέρονται οι λειτουργίες με τη σειρά με την οποία εμφανίζονται με τις αντίστοιχες τροποποιήσιμες τιμές.
GR
RUS
Λειτουργία Τιμή
Θερμ. Νερό** Βλέπε § 2.5.4.1 Ημερομηνία και Ώρα Βλέπε § 2.5.4.2 Crono Βλέπε § 2.5.4.3 Ρυθμίσεις Βλέπε § 2.5.4.4 Τεχνικό Μενού Βλέπε § 2.5.4.5 Info Χρήστη Βλέπε § 2.5.4.6 Ανωμαλίες Βλέπε § 2.5.4.7
Κατάλογος λειτουργιών ΜενούΠίνακας 5
* Αυτή η λειτουργία μπορεί να εμφανιστεί μόνον εάν ο λέβητας είναι στο ON ή ΑΝΑΜΜΕΝΟΣ. ** Η λειτουργία αυτή μπορεί να εμφανιστεί μόνον εάν ο λέβητας είναι τύπου “IDRO” και η ΣΥΣΣΩΡΕΥΣΗ είναι απανεργοποιημέ- νη.
ΜΕΝΟΥ ΘΕΡΜ ΝΕΡΟΥ2.5.4.1
Λειτουργία Τιμή
Θ. Θέρμανσης 40 ÷ 80
Κατάλογος λειτουργιών Θερμ ΝερούΠίνακας 6
Το μενού Θερμ Νερού περιλαμβάνει ένα σύνολο δεδομένων και παραμέτρων, για το λόγο αυτό στην πρώτη σειρά δεν εμφα­νίζεται καμία τιμή και παραμένει η ένδειξη Set. Πατώντας το Κουμπί 3 έχετε πρόσβαση σε ένα υπομενού που διατηρεί τα ίδια χαρακτηριστικά με το προηγούμενο.
Η λειτουργία αυτού του μενού είναι ανάλογη με αυτήν των Προηγμένων λειτουργιών (βλέπε § 2.5.4), οι λειτουργίες αναφέρο­νται στον «Πίνακας 6 Κατάλογος λειτουργιών Θερμ Νερού», με τη σειρά που εμφανίζονται με τις αντίστοιχες τροποποιήσιμες τιμές.
ΜΕΝΟΥ ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑΣ ΚΑΙ ΩΡΑΣ2.5.4.2
Το μενού Ημερομηνίας και Ώρας περιλαμβάνει ένα σύνολο δεδομένων και παραμέτρων, για το λόγο αυτό στην πρώτη σειρά δεν εμφανίζεται καμία τιμή και παραμένει η ένδειξη Set, πατώντας το Κουμπί 3 έχετε πρόσβαση σε ένα υπομενού που διατηρεί τα ίδια χαρακτηριστικά με το προηγούμενο. Η λειτουργία αυτού του μενού είναι ανάλογη με αυτήν των Προηγμένων λειτουργιών (βλέπε § 2.5.4), οι λειτουργίες αναφέ­ρονται στον «Πίνακας 7 Κατάλογος λειτουργιών Ημερομηνίας και Ώρας», με τη σειρά που εμφανίζονται με τις αντίστοιχες τροποποιήσιμες τιμές.
25
Λειτουργία Τιμή
Ώρα 00 ÷ 23 Λεπτά 00 ÷ 59 Ημέρα Δε ÷ Κυ Ημέρα Αρ. 00 ÷ 31 Μήνας 01 ÷ 12 Έτος 2010 ÷ 2109
Κατάλογος λειτουργιών Ημερομηνίας και ΏραςΠίνακας 7
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ CRONO2.5.4.3
Η λειτουργία crono επιτρέπει τη ρύθμιση έως 6 προγραμμάτων αυτόματου ανάμματος/σβησίματος του λέβητα. Κάθε πρόγραμμα μπορεί οριστεί σε κάθε ημέρα της εβδομάδας, έτσι ώστε να είναι δυνατόν να γίνει ένας πλήρης προγραμματισμός ανάλογα με τις ανάγκες.
Το μενού Crono περιλαμβάνει ένα σύνολο δεδομένων και παραμέτρων, για το λόγο αυτό στην πρώτη σειρά δεν εμφανίζεται καμία τιμή και παραμένει η ένδειξη Set. Πατώντας το Κουμπί 3 έχετε πρόσβαση σε ένα υπομενού που διατηρεί τα ίδια χρακτηριστικά με το προηγούμενο.
Η λειτουργία αυτού του μενού είναι ανάλογη με αυτήν των Προηγμένων λειτουργιών (βλέπε § 2.5.4), οι λειτουργίες αναφέρονται στον «Πίνακας 8 Κατάλογος λειτουργιών Crono», με τη σειρά που εμφανίζονται με τις αντίστοιχες τροποποιήσιμες τιμές.
Λειτουργία Τιμή
Ενεργοποίηση On/Off Μηδένιση Προγ. 1 Προγ. 2 Προγ. 3 Προγ. 4 Προγ. 5 Προγ. 6
Κατάλογος λειτουργιών CronoΠίνακας 8
Η λειτουργία “Ενεργοποίηση” επιτρέπει να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία crono ανάλογα με τον προγραμματισμό που έχει ρυθμιστεί στα διάφορα προγράμματα. Όταν είναι ενεργοποιημένη, η βιντεοσελίδα ΕΚΚΙΝΗΣΗ θα προβάλλει την αντίστοιχη ένδειξη όπως περιγράφεται στον Πίνακας 4.
Η λειτουργία “Μηδένιση” επιτρέπει να διαγράψετε τις ρυθμίσεις των προγραμμάτων ξεκινώντας από την αρχική προκαθορισμένη διαμόρφωση, για να γίνει αυτό απαιτείται μία επιβεβαίωση της ενέργειας της μηδένισης.
Οι λειτουργίες των προγραμμάτων είναι ένα νέο επίπεδο μενού με ένα σύνολο δεδομένων και παραμέτρων που αναφέρονται στον Πίνακας 9
Λειτουργία Τιμή
P# Ενεργοποίηση On/Off P# Start 0-23 (βήματα 15 min) P# Stop 0-23 (βήματα 15 min) P# Θερμ. H2O 40-85 (προκαθορισμέ-
νο 60)
P# Fire 1-9 (προκαθορισμένο
1)
P# Ημέρες
Κατάλογος λειτουργιών Προγράμματος CronoΠίνακας 9
Για να ενεργοποιήσετε το επιμέρους πρόγραμμα πρέπει να καθορίσετε την ώρα start, την ώρα stop του προγράμματος, έτσι ώστε να καθορίσετε μία ζώνη ωραρίου λειτουργίας.
Οι τιμές fire και θερμοκρασίας νερού που έχουν καθοριστεί ανακοινώνονται στην πλακέτα εντός της ζώνης ωραρίου του προγράμματος. Αυτό επι­τρέπει τη διαμόρφωση και του comfort του λέβητα εντός της ζώνης ωραρίου. Σε περίπτωση που υπάρχουν προγράμματα επικαλυμμένα, το πρόγραμμα με το χαμηλότερο δείκτη θα έχει προτεραιότητα σε σχέση με τα άλλα.
Η τελευταία ένδειξη επιτρέπει την πρόσβαση σε ένα τελευταίο επίπεδο του μενού στο οποίο είναι δυνατόν να επιλέξετε ποια ημέρα θα χρησιμοποι­ηθεί το πρόγραμμα.
26
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΡΥΘΜΙΣΕΩΝ2.5.4.4
Το μενού ρυθμίσεων, όπως το κύριο Μενού, δείχνει ένα σύνολο δεδομένων και παραμέτρων και υπομενού, κι έτσι, ως τέτοιο, απεικονίζει τα ίδια χαρακτηριστικά καθώς και τις ίδιες λειτουργίες διαχείρισης.
Στον Πίνακας 10 αναφέρονται οι λειτουργίες και τα υπομενού με τη σειρά που εμφανίζονται με τις αντίστοιχες τιμές που μπορούν να τροποποιηθούν.
Λειτουργία Τιμή
Γλώσσα It–En–Fr–Es–De–Pt–Nl-Gr
Eco On / Off
Φωτισμός On – 1200” (βήματα 10”) Τόνοι On / Off °C/°F Auto/ °C/ °F ( Βλέπε § «°C - °F» στη σελίδα ) Οδηγία Πέλλετ Βλέπε § «ΟΔΗΓΙΑ ΠΕΛΛΕΤ» στη σελίδα Θερμοστάτης* On / Off Φόρτωση κοχλία ** Καθαρισμός ** Βλέπε § «ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ» στη σελίδα Ενεργοποίηση Αντλίας
***
* Εφόσον είναι ενεργή η λειτουργία “IDRO” (Βλέπε Πίνακας 12), η λειτουργία Θερμοστάτη μπορεί να προβληθεί μόνον εάν
είναι απενεργοποιημένη η Συσσώρευση. ** Προβάλλεται μόνον εάν ο λέβητας είναι στην κατάσταση OFF. *** Προβάλλεται μόνον εφόσον είναι ενεργή η λειτουργία IDRO και ο λέβητας είναι στην κατάσταση OFF.
Βλέπε § «ΦΟΡΤΩΣΗ ΚΟΧΛΙΑ» στη σελίδα
Βλέπε § «ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ ΑΝΤΛΙΑΣ» στη σελίδα
Κατάλογος λειτουργιών ΡυθμίσεωνΠίνακας 10
GR
RUS
ΦΩΤΙΣΜΟΣ
Η λειτουργία “Φωτισμός” επιτρέπει τη ρύθμιση της διάρκειας της φωτεινότητας στη βιντεοσελίδα ΕΚΚΙΝΗΣΗ. Ρυθμίζοντας On, η οθόνη θα παραμείνει πάντα αναμμένη. Οι άλλες τιμές δείχνουν μετά από πόσο διάστημα η φωτεινότητα της οθόνης περνά στο χαμηλό επίπεδο.
°C - °F
Η λειτουργία “°C - °F” επιτρέπει τη ρύθμιση της μονάδας μέτρησης που θα χρησιμοποιήσετε για την προβολή των θερμοκρα­σιών στο εσωτερικό όλων των βιντεοσελίδων του πάνελ που το προβλέπουν. Η εργοστασιακή ρύθμιση προβλέπει τη λειτουργία Auto, η τιμή αυτή ρυθμίζει αυτόματα τη μονάδα μέτρησης της θερμοκρασίας σύμφωνα με τον τύπο λέβητα που χρησιμοποιείται (Ευρωπαϊκή αγορά ή ΗΠΑ). Πατώντας το κουμπί Set (Κουμπί 3) η τιμή στην επάνω σειρά θα αρχίσει να αναβοσβήνει για να δείξει ότι μπορεί να τροποποιη­θεί και η ένδειξη Set αντικαθίσταται από την ένδειξη Ok. Τα δύο κουμπιά στην κάτω σειρά Κουμπί 2 και Κουμπί 4 θα επιτρέψουν τη μεταβολή της τιμής κυκλικά. Πατώντας το κουμπί Ok (Κουμπί 3) επιβεβαιώνετε την τιμή και επιστρέφετε στην προηγούμενη προβολή χωρίς αναλαμπή.
ΟΔΗΓΙΑ ΠΕΛΛΕΤ
Το μενού “Οδηγία Πέλλετ” επιτρέπει τη ρύθμιση δύο τιμών που τροποποιούν τις εφαρμογές της λογικής της πλακέτας για τη φόρτωση του πέλλετ.
Λειτουργία Τιμή
Μεταβατικές Εφαρμογές Εφαρμογές Ισχύος -5 ÷ +5
Κατάλογος λειτουργιών Οδηγίας ΠέλλετΠίνακας 11
-5 ÷ +5
27
ΦΟΡΤΩΣΗ ΚΟΧΛΙΑ
Η λειτουργία “Φόρτωση κοχλία” προβάλλεται στο μενού μόνο και αποκλειστικά εάν ο λέβητας βρίσκεται στην κατάσταση OFF και σκοπός της είναι να ενεργοποιήσει τη λογική της πλακέτας που επιτρέπει το γέμισμα του κοχλία με το πέλλετ.
Πατώντας το κουμπί Set (Κουμπί 3) το πάνελ αλλάζει βιντεοσελίδα (Βλέπε «Εικ. 53 Λειτουργία προφόρτωσης πέλλετ»). Πατώντας esc (Κουμπί 1) επιστρέφετε στην προηγούμενη βιντεοσελίδα ενώ το κουμπί Ok (Κουμπί 3) ξεκινά τη λειτουργία και προβάλλει την επιβεβαίωση της ενεργοποίησής της (Βλέπε «Εικ. 54 Ενεργοποίηση κοχλία»). Πατώντας το κουμπί esc (Κουμπί
1) επανέρχεται η αρχική βιντεοσελίδα και σταματάει η λειτουργία. Πατώντας το κουμπί On/Off (Κουμπί 5) κατά τη διάρκεια της λειτουργίας, πέρα από το ότι σταματάει η φόρτωση, πηγαίνετε απ' ευθείας στη βιντεοσελίδα ΕΚΚΙΝΗΣΗ.
esc Ok
Cha rge Pe l l e t
Λειτουργία προφόρτωσης πέλλετΕικ. 53
esc Abilitation
Cha rge Pe l l e t
Ενεργοποίηση κοχλίαΕικ. 54
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ
Η λειτουργία “Καθαρισμός” προβάλλεται στο μενού μόνο και αποκλειστικά εάν ο λέβητας βρίσκεται στην κατάσταση OFF (Βλέπε Πίνακας 12) . Ο σκοπός της είναι να ενεργοποιήσει τη λογική που θέτει τον κινητήρα απαγωγής στη μέγιστη ταχύτητα
για να είναι δυνατός ο καθαρισμός του καπναγωγού απαγωγής των καπναερίων.
Πατώντας το κουμπί Set (Κουμπί 3) το πάνελ προβάλλει μία βιντεοσελίδα ανάλογη με αυτήν της προ-φόρτωσης του πέλλετ (Βλέπε «Εικ. 53 Λειτουργία προφόρτωσης πέλλετ»). Πατώντας esc (Κουμπί 1) επιστρέφετε στην προηγούμενη βιντεοσελίδα ενώ το κουμπί Ok (Κουμπί 3) ξεκινά τη λειτουργία και προβάλλεται η επιβεβαίωση της ενεργοποίησής της. Το σταμάτημα του Καθαρισμού του αγωγού απαγωγής καπναερίων γίνεται με τον ίδιο τρόπο της λειτουργίας Φόρτωσης κοχλία.
ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ ΑΝΤΛΙΑΣ
Η λειτουργία “Ενεργοποίηση αντλίας” προβάλλεται στο μενού μόνο και αποκλειστικά εάν ο λέβητας βρίσκεται στην κατάστα­ση OFF κι εφόσον είναι ενεργή η λειτουργία “IDRO” (Βλέπε Πίνακας 12). Ο σκοπός της είναι να ενεργοποιήσει τη λογική που ρυθμίζει την αντλία για να γεμίσει το κύκλωμα νερού. Και αυτή η λειτουργία χρησιμοποιεί τον ίδιο τρόπο με τις δύο προηγούμενες λειτουργίες.
ΤΕΧΝΙΚΟ ΜΕΝΟΥ2.5.4.5
Το τεχνικό μενού προορίζεται για την τεχνική υποστήριξη, περιλαμβάνει τις λειτουργίες τροποποιήσεων των δεδομένων για τους ειδικούς τεχνικούς. Για το λόγο αυτό η πρόσβαση σ' αυτό επιτρέπεται μόνο μετά από την εισαγωγή ενός σωστού κλειδιού (Βλέπε Εικ. 55).
esc
W
06 Ok
<Password>
Βιντεοσελίδα ΚΩΔΙΚΟΥ ΠΡΟΣΒΑΣΗΣΕικ. 55
Το κλειδί πρόσβασης αποτελείται από ένα μέρος με γράμματα και ένα αριθμητικό που μπορούν να τροποποιηθούν το ένα μετά το άλλο. Τα δύο κουμπιά επάνω στην κάτω σειρά με τα τόξα επιτρέπουν τη μεταβολή της παραμέτρου που αναβοσβήνει με κυκλικό τρόπο. Πατώντας το κουμπί Ok (Κουμπί 3) επιβεβαιώνεται πρώτα το μέρος με γράμματα και στη συνέχεια το αριθμη­τικό μέρος, εάν τα δύο μέρη δεν είναι σωστά και τα δύο η ακολουθία αρχίζει και πάλι από την αρχή.
28
Επάνω στην κάτω σειρά εμφανίζεται το όνομα της λειτουργίας που προβάλλεται. Εάν οι ενδείξεις είναι πάρα πολύ μεγάλες για να προβληθούν εξ ολοκλήρου, θα τρέξουν μέχρι να προβληθούν πλήρως. Οι παράμετροι ακολουθούν τη σειρά που αναφέρεται στον Πίνακας 12.
Μενού Υπομενού Τιμές
Γενικές Ρυθμίσεις Τύπος Θερμάστρας Ονομασία του τύπου θερμά-
Μηδένιση Ωρών Σέρβις
Αισθητήρας Επιπέδου Πέλλετ On / Off
Μενού Eco Αναμονή On 0 ÷ 30 min
Αναμονή Off 0 ÷ 30 min Delta Θερμ. 0 ÷ 10 °C
Μενού Κοχλία Φρενάρισμα Κοχλία On / Off
Χρόνος On P.Min 0.10 ÷ 12.00 sec ** (step 0.05sec) Χρόνος On P.Max 0.10 ÷ 12.00 sec **(step 0.05sec) Έξοδος Aux. (δεύτερος κοχλίας) On / Off Σχέση περιόδων 1 ÷ 100 Ποσοστιαίος Συντελεστής -10 ÷ +100
Μενού Αέρα Καύσης Έλεγχος Στροφών On / Off
Ικανότητα P. Min 0 ÷ 400 lpm Ικανότητα P. Max 0 ÷ 400 lpm Στροφές P. Min 300 ÷ 2750 rpm Στροφές P. Max 300 ÷ 2750 rpm Τύπος Κινητήρα 0 ÷ 3
Μενού Δεύτερου Απαγωγέα Ενεργοποίηση On / Off
Άναμμα 10 ÷ 30 Άναμμα 20 ÷ 30 Σβήσιμο 10 ÷ 30 Σβήσιμο 20 ÷ 30 Επίπεδο 1 *** 0 ÷ 30 Επίπεδο 5 *** 0 ÷ 30
Μενού Idro Λειτουργία Idro On / Off
Πρεσοστάτης Νερού On / Off Πίεση Νερού Max 2,5 ÷ 4,7 Bar Συσσώρευση On / Off Αντλία Διαμόρφωσης On / Off Θερμ. On Αντλία 40 ÷ 80 °C Δευτερεύων Ροοστάτης On / Off Σβήσιμο Idro On / Off Ανεξάρτητο Idro On / Off Υστέρηση Θερμ. Νερό 4÷ 15 Απολαβή Νερού χρήσης -10÷ +10
Μενού Ανάμματος Θερμ. Καπναέρια On 0 ÷ 150 °C
Θερμ. Καπναέρια Off 10 ÷ 290 °C Διάρκεια Προανάμ. 1 0 ÷ 300 sec Διάρκεια Προανάμ. 2 0 ÷ 300 sec Διάρκεια Προνάμ. εν Θερμώ 0 ÷ 300 sec Διάρκεια Ανάμματος 0 ÷ 3600 sec Διάρκεια Fire On 0 ÷ 3600 sec Φωτοανθεκτικότητα On / Off
στρας Ώρες που διανύθηκαν από την
τελευταία συντήρηση
GR
RUS
29
Μενού Αλάρμ Διάρκεια Προαλάρμ Αέρας
Καύσης
Μενού Έγκρισης Bypass Ανάμματος
Reset Έγκρισης Κοχλίας Απαγωγέας
Fan 1
Fan 2
Αντλία Μπουζί Βαθμονόμηση On Φωτοανθεκτ. Βαθμονόμηση Off Φωτοανθεκτ.
Κατάλογος λειτουργιών Τεχνικού ΜενούΠίνακας 12
* Η τιμή αυτή ρυθμίζεται στο 2 μόνον εάν ο δεύτερος απαγωγέας είναι απενεργοποιημένος. ** Η μέγιστη προβαλλόμενη τιμή εξαρτάται από την τιμή που έχει καθοριστεί και η διαχείρισή της γίνεται από την πλακέ- τα. *** Η λειτουργία αυτή είναι εμφανής μόνον εάν είναι ενεργοποιημένος ο δεύτερος απαγωγέας.
Για την είσοδο στο επιλεγόμενο υπομενού, πατήστε το κουμπί Set (Κουμπί 3), αφού μπείτε στο εσωτερικό του υπομενού, για να τροποποιήσετε τη λειτουργία που προβάλλεται, πατήστε το κουμπί Set (Κουμπί 3): η τιμή στην επάνω σειρά θα αρχίσει να αναβοσβήνει για να δείξει ότι μπορεί να τροποποιηθεί και η ένδειξη Set αντικαθίσταται από την ένδειξη Ok. Τα δύο κουμπιά στην κάτω σειρά θα μπορούν να είναι ακόμη τόξα ή να αλλάξουν σε +/- σύμφωνα με τον τύπο δεδομένου και επιτρέπουν τη μεταβολή της παραμέτρου. Πατώντας το κουμπί Ok (Κουμπί 3) επιβεβαιώνετε την τιμή και επιστρέφετε στην προηγούμενη προβολή χωρίς αναλαμπή.
180 ÷ 14400 sec
Το κουμπί esc (Κουμπί 3) επιτρέπει κι αυτό την επιστροφή στην προηγούμενη βιντεοσελίδα αλλά χωρίς επιβεβαίωση της τιμής. Η προβολή όλων των ενδείξεων του επιπέδου των υπομενού και των τιμών παραμένει για 60s, και στη συνέχεια επανέρχεται η βιντεοσελίδα ΕΚΚΙΝΗΣΗ. Πατώντας το κουμπί On/Off (Κουμπί 5) επιστρέφετε απ' ευθείας στη βιντεοσελίδα ΕΚΚΙΝΗΣΗ χωρίς επιβεβαίωση της τιμής εφόσον τροποποιείται.
Η λειτουργία μηδένισης ωρών σέρβις αξίζει ιδιαίτερη προσοχή καθώς έχει διαφορετική συμπεριφορά και βιντεοσελίδα σε σχέση με αυτήν των άλλων λειτουργιών Πατώντας το κουμπί Set (Κουμπί 3), η παράμετρος που δείχνει τις ώρες σέρβις αναβοσβήνει και προσφέρεται η δυνατότητα μηδένισής τους πατώντας το κουμπί Ok (Κουμπί 3) (Βλέπε Εικ. 56)
e s c 2000 Ok
Reset Serv i ce T
Μηδένιση ωρών σέρβις τεχνικής υποστήριξηςΕικ. 56
30
ΜΕΝΟΥ INFO ΧΡΗΣΤΗ2.5.4.6
Το μενού Info Χρήστη περιέχει ένα σύνολο τιμών και παραμέτρων σχετικών με τη λειτουργία της πλακέτας και με ορισμένα εξαρτήματα που συνδέονται μ' αυτήν. Όλες οι τιμές εν προκειμένω δεν είναι τροποποιήσιμες, για το λόγο αυτό, στην πρώτη σειρά δεν εμφανίζεται η ένδειξη Set/Ok, αλλά μόνον η ένδειξη esc. Στην κάτω σειρά εμφανίζεται το όνομα της παραμέτρου της οποίας προβάλλεται η τιμή.
Μπορείτε να τρέξετε το μενού κυκλικά χρησιμοποιώντας τα κουμπιά που απεικονίζονται από τα τόξα. Στον Πίνακας 13 αναφέρονται οι παράμετροι που μπορείτε να συμβουλευτείτε από το μενού, με τη σειρά που εμφανίζονται με τις αντίστοιχες αναμενόμενες τιμές.
Λειτουργία Τιμή
Κωδικός Πλακέτας 000000 Κωδικός Ασφαλείας 000000 Κωδικός Οθόνης 000000 Ώρες Λειτουργίας 000000 ÷ 999999 ώρες Ώρες Σέρβις 0000 ÷ 9999 ώρες Υποστήριξη (αριθμός τηλεφώνου) Απαγωγέας Καπναερίων 0000 ÷ 2500 rpm Θερμοκρασία Καπναερίων 000 ÷ 300 °C Χρόνος Κοχλία 0,1 ÷ 12,0 δευτερόλεπτα * Πίεση Νερού ** 0,0 ÷ 5,0 bar
Κατάλογος ενδείξεων μενού Info ΧρήστηΠίνακας 13
GR
RUS
* Η μέγιστη τιμή που μπορεί να προβληθεί εξαρτάται από την τιμή που έχει καθοριστεί και η διαχείρισή της γίνεται από
την πλακέτα.
** Προβάλλεται μόνον εάν είναι ενεργοποιημένη η λειτουργία idro και ο πρεσοστάτης. (Βλέπε § 2.5.4.5 – Μενού Idro)
ΚΡΥΦΕΣ ΕΝΤΟΛΕΣ
Καθώς δεν υπάρχει καμία εμφανής ένδειξη, στο κουμπί 3 έχουν οριστεί ορισμένες κρυφές εντολές. Η εντολή εξαρτάται από την ένδειξη του μενού που προβάλλεται. Σε κάθε περίπτωση, πατώντας το Κουμπί 3 για 10 συνεχόμενα δευτερόλεπτα, θα ενεργοποιηθεί η σχετική λειτουργία.
Ένδειξη μενού Λειτουργία
Κωδικός Πλακέτας ­Κωδικός Ασφαλείας ­Κωδικός Οθόνης ­Ώρες Λειτουργίας ­Ώρες Σέρβις ­Υποστήριξη ­Απαγωγέας Καπναερίων ­Θερμοκρασία Καπναερίων ­Χρόνος Κοχλία ­Πίεση Νερού -
Κατάλογος κρυφών εντολώνΠίνακας 14
31
ΑΝΩΜΑΛΙΕΣ2.5.4.7
Το μενού Ανωμαλιών εμφανίζεται μόνο και αποκλειστικά εάν είστε σε κατάσταση “warning” ή καλύτερα εάν βρίσκεστε σε μία κατάσταση στην οποία το αλάρμ “δεν μπλοκάρει”. Η είσοδος στη λίστα των ανωμαλιών που εμφανίζονται στο λέβητα μπορεί να γίνει χρησιμοποιώντας το κουμπί Set (Κουμπί 3), σε περίπτωση που υπάρχουν περισσότερες ανωμαλίες, μπορείτε να τις τρέξετε χρησιμοποιώντας το Κουμπί 4.
Στον «Πίνακας 15 Κατάλογος Ανωμαλιών» αναφέρονται όλες οι ανωμαλίες που μπορούν να προβληθούν στο εσωτερικό του μενού.
Ανωμαλίες
Σέρβις Το Πέλλετ Εξαντλείται Αισθητήρας Θερμ. Νερό Βλάβη Πρεσοστάτης Νερού με Βλάβη Πίεση Νερού εκτός των Ορίων
Κατάλογος ΑνωμαλιώνΠίνακας 15
ΑΛΑΡΜ2.5.5
Όταν παρουσιαστεί μία κατάσταση αλάρμ η προβολή περνά στη βιντεοσελίδα ΑΛΑΡΜ (Βλέπε Εικ. 57), η λειτουργία αυτή εμπο­δίζει την πρόσβαση στη βιντεοσελίδα εκκίνησης και τη δυνατότητα αλλαγής της κατάστασης του λέβητα, χωρίς να σταλεί εντολή απεμπλοκής.
i n f o ALAR
M
A01
Ignition Failed
Βιντεοσελίδα ΑΛΑΡΜΕικ. 57
Στην κάτω σειρά προβάλλεται (με κύλιση) ο τύπος αλάρμ με ονομασία προσδιορισμού γραμμένη ολογράφως, στην επάνω σειρά αντίθετα προβάλλεται, στο κέντρο, η ένδειξη “ΑΛΑΡΜ” με αναλαμπή, ενώ η ένδειξη “info” και ο κωδικός αλάρμ “Axx” παραμένουν σταθερά αναμμένα.
Πατώντας το κουμπί On/Off (Κουμπί 5) δίνεται η εντολή στην πλακέτα να διακόψει τους βομβητές επισήμανσης αλάρμ. Εάν κρατήσετε πατημένο το κουμπί για 2s στέλνεται στην πλακέτα ζήτηση απεμπλοκής, που ακολουθείται από μία προβολή αναμο­νής για επεξεργασία (Βλέπε Εικ. 58). Εάν το αλάρμ έχει λυθεί, μετά από μία ζήτηση απεμπλοκής, επιστρέφετε στη βιντεοσελίδα ΕΚΚΙΝΗΣΗΣ (Βλέπε Εικ. 48).
Κατά τη διάρκεια της βιντεοσελίδας ΑΛΑΡΜ (Βλέπε «Εικ. 57 Βιντεοσελίδα ΑΛΑΡΜ»), εάν κρατήσετε πατημένο το Κουμπί 1 για 5s, μπορείτε να έχετε πρόσβαση στο κύριο μενού από το οποίο μπορείτε να φροντίσετε τη λύση ενδεχόμενων σφαλμάτων διαμόρφωσης ή να παρακολουθήσετε την κατάσταση του λέβητα από το μενού info.
ALAR
M
A01
Controlling...
Βιντεοσελίδα ΑΛΑΡΜΕικ. 58
32
Πατώντας το κουμπί info (Κουμπί 1) εμφανίζεται η βιντεοσελίδα περιγραφής προβλήματος (Εικ. 59).
GR
RUS
esc ALAR
M
A01
Cal l Assistance
Βιντεοσελίδα ΑΛΑΡΜ 3Εικ. 59
Στην πρώτη σειρά η ένδειξη info έχει αντικατασταθεί από το esc και η ένδειξη ΑΛΑΡΜ παραμένει σταθερά αναμμένη. Στη δεύτερη σειρά εμφανίζεται κυλιόμενη η περιγραφή του προβλήματος τρέχοντας. Πατώντας το κουμπί esc επιστρέφετε στην προηγούμενη βιντεοσελίδα (Βλέπε Εικ. 57). Εάν δεν πατήσετε κανένα πλήκτρο για 60s, επιστρέφετε αυτόματα στην προηγού­μενη βιντεοσελίδα.
Στον Πίνακας 16 αναφέρεται ο κατάλογος των κωδικών αλάρμ, οι αντίστοιχες ονομασίες και οι πληροφορίες για την αποκα­τάσταση του λέβητα.
Κωδικός Αλάρμ Πληροφορίες σχετικά με την αποκατάσταση
A01 Δεν ανάβει Καθαρίστε το Μαγκάλι και Προσπαθήστε και πάλι
A02 Σβήσιμο φλόγας Γεμίστε τη Δεξαμενή Πέλλετ
A03 Υπερθέρμανση Δεξαμενής Πέλλετ Ελέγξτε το Βιβλίο Οδηγιών
A04 Υπερβολική Θερμοκρασία Καπναερίων Ελέγξτε το Βιβλίο Οδηγιών
A05 Αλάρμ Πρεσοστάτη ΔΕΝ ΠΡΟΒΛΕΠΕΤΑΙ
A06 Αλάρμ Αέρα Καύσης ΔΕΝ ΠΡΟΒΛΕΠΕΤΑΙ
A07 Ανοιχτή Πόρτα ΔΕΝ ΥΠΑΡΧΕΙ
A08 Βλάβη Απαγωγέα Καπναερίων Καλέστε την Υποστήριξη
A09 Βλάβη Αισθητήρα καπναερίων Καλέστε την Υποστήριξη
A10 Βλάβης Μπουζί Καλέστε την Υποστήριξη
A11 Βλάβη Κινητήρα Κοχλία Καλέστε την Υποστήριξη
A13 Βλάβη Ηλεκτρονικής Πλακέτας Καλέστε την Υποστήριξη
A15 Αλάρμ Επιπέδου Πέλλετ Εξακριβώστε το Επίπεδο Πέλλετ
A16 Πίεση Νερού εκτός των Ορίων Αποκαταστήστε τη Σωστή Πίεση της Μονάδας
A18 Υπερθέρμανση Δεξαμενής Νερού ΕΠΕΜΒΑΣΗ ΘΕΡΜΟΣΤΑΤΗ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ.
ΒΛΕΠΕ ΒΙΒΛΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ
Κατάλογος ΑλάρμΠίνακας 16
33
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ («Εικ. 60»)2.5.6
Οι ενέργειες καθαρισμού πρέπει να γίνονται με μια ορισμένη συχνότητα και μόνο με το λέβητα τελείως κρύο. Για τον καθαρισμό των κατάλοιπων της καύσης ο λέβητας παρέχεται με αποσπώμενο συρτάρι που πρέπει να εκκενώνεται πριν από κάθε άναμμα. Για την αφαίρεση όλων των κατάλοι­πων της καύσης χρησιμοποιήστε μια κοινή ηλεκτρική σκούπα και απορρο­φήστε με προσοχή όλες τις στάχτες που υπάρχουν στο εσωτερικό του θαλάμου καύσης. Επίσης, χρησιμο­ποιώντας πάντα μια κοινή ηλεκτρική σκούπα, καθαρίστε τη σχάρα τοποθέ­τησης του πέλλετ. Για τον καθαρισμό των σημείων διέ­λευσης καπναερίων του σώματος του λέβητα χρησιμοποιήστε αντίθετα μια ειδική ψήκτρα.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Εάν κρατήσετε σβηστή τη γεννήτρια για μεγάλα χρονικά δια­στήματα (άνω των 15 ημερών) πρέπει να φροντίσετε για την εκκένωση του περιέκτη πέλλετ 80 kg, για να μην προ- κληθούν δυσλειτουργίες της συσκευ­ής από την υπερβολική ύγρανση του πέλλετ. Υψηλή περιεκτικότητα υγρα­σίας στο πέλλετ μπορεί να προκαλέ­σει το θρυμματισμό του σε σκόνη που δημιουργεί μεγαλύτερη συσσώρευση καταλοίπων στην περιοχή του μαγκα­λιού και την εμπλοκή του συστήματος τροφοδοσίας πέλλετ.
Αποσπώμενο συρτάρι
ΕΤΗΣΙΑ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ2.5.7
Για να διατηρήσετε την αποτελεσμα­τική λειτουργία της συσκευής συνι­στάται να προβαίνετε σε μια πιο διε­ξοδική και προσεγμένη συντήρηση με εποχιακή συχνότητα η οποία θα γίνεται από ειδικευμένο προσωπικό. Η συντήρηση πρέπει να πραγματο­ποιείται με κρύο λέβητα και αφού τον αποσυνδέσετε από το ηλεκτρικό δίκτυο.
ΑΞΕΣΟΥΑΡ2.5.8
ΚΙΤ ΑΞΕΣΟΥΑΡ:
- 5197500 ΔΕΞΑΜΕΝΗ ΠΕΛΛΕT 200 L
- 5197510 ΔΕΞΑΜΕΝΗ ΠΕΛΛΕT 300 L
- 5197520 ΔΕΞΑΜΕΝΗ ΠΕΛΛΕT 500 L
Σχάρα τοποθέτησης πέλλετ
Εικ. 60
34
УКАЗАТЕЛЬ
1 ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ НА ДРЕВЕСИНЕ ИЛИ НА УГЛЕ
1.1 ОПИСАНИЕ ..................................................................... 36
1.2 УСТАНОВКА .................................................................... 37
1.3 ЭКСПЛУАТАЦИЯ И ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ........................................... 40
2 ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ НА ПЕЛЛЕТАХ СО СПЕЦИАЛЬНЫМ КОМПЛЕКТОМ
2.1 ОПИСАНИЕ ..................................................................... 41
2.2 УСТАНОВКА .................................................................... 42
2.3 ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА......................................................... 48
2.4 ГОРЕЛКА НА ПЕЛЛЕТАХ .......................................................... 50
2.5 ЭКСПЛУАТАЦИЯ И ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ........................................... 55
SOLIDA PL - РУССКИЙ ЯЗЫК
ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ НА ДРЕВЕСИНЕ ИЛИ НА УГЛЕ1
ОПИСАНИЕ1.1
ВСТУПЛЕНИЕ1.1.1
Чугунные котлы “SOLIDA PL” являют­ся достойным решением актуальных энергетических проблем, поскольку могут работать на твердом топливе: древесине и угле. Котлы “SOLIDA PL” соответствуют тре- бованиям Директивы PED 97/23/CEE.
РАЗМЕРЫ1.1.3
308
307
470
ПОСТАВКА1.1.2
Котлы поставляются в двух отде­льных ящиках:
Корпус собранного котла оснащен ­дверцей загрузки, дверью золь­ника, камерой дыма с регулиро­вочной задвижкой, чашей сборки пепла и термостатическим регуля­тором тяги. Пакетик содержит: 2 дверные ручки, винт с рукояткой из бакилита для ручного регули-
88L197 = =
Ø147
1080
SOLIDA 5 PL SOLIDA 8 PL +
L 555 mm 855 mm P 390 mm 690 mm
P
1020
845
рования затвора впуска воздуха, контактной пружиной для резер­вуара термометра и рычажком M6 , который крепится к затво­ру впуска воздуха. “Сертификат Испытаний”, хранимый вместе с документами на котел. Разные аксессуары храниться для работы с пеллетами (см. раздел 2 сбор­ника инструкций). Картонная упаковка для защиты ­термометра и пакета документов.
M
ПРИСОЕДИНЕНИЯ
M Подача в установку 2” (UNI-ISO 7/1) R Возврат в установку 2” (UNI-ISO 7/1) S Сброс из котла
R
S
160
1/2” (UNI-ISO 7/1)
220
185
Рис. 1
ТЕХНИЧЕКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ1.1.4
Модель SOLIDA 5 PL SOLIDA 8 PL + Тепловая мощность при работе на угле * кВ (ккал/ч) 25,6 (22.000) 39,5 (34.000)
Класс кпд 2 2 Продолжительность одной загрузки угля ч≥ 4 4 Продолжительность одной загрузки древесины ч≥ 2 2 Объем загрузки дм
3
34,0 59,5
Мин. Депрессия в дымоходе мбар 0,12 0,18 Элементы из чугуна 5 8 Макс. Рабочая температура °C 95 95 Мин. Температура воды возврата установки °C 50 50 Макс. Рабочее давление бар 44 Давление испытаний бар 66 Объем котла l31 43 Вес кг 350 350
* Для функционирования на твердой древесине (береза - клен - олива) тепловая мощность снижается примерно на 10%
ПОТЕРИ НАГРУЗКА1.1.5
400
SOLIDA 8 PL +
7
300
O
2
6
SOLIDA 5 PL
200
p mm H
10 0
3
4
0
0123
36
4 PORTATA ( m
Расход м3/ч
3
h)
Рис. 2
УСТАНОВКА1.2
ПОМЕЩЕНИЕ ДЛЯ КОТЛА1.2.1
Проконтролировать, чтобы реквизи­ты и характеристики котла соответс­твовали действующим нормативам. Также необходимо поступление в помещение такого количества воз­духа, которое требуется для нор­мального сгорания. Поэтому в стенах помещения необходимо обеспечить отверстия, отвечающие следующим требованиям:
Обеспечить одну свободную сек- ­цию не менее 6 см2 на каждые 1,163 кВ (1000 ккал/ч). Мин. сече­ние отверстия не должно быть менее 100 см2. Сечение может быть также рассчитано по следую-
щему соотношению:
Q S = 100
где “S” выражено в см2, “Q” - в
ккал/ч Отверстие должно быть располо- ­жено в нижней части наружной стенки, предпочтительно на проти­воположной той, на которой нахо­дится канал удаления отработав­ших газов.
ПОДСОЕДИНЕНИЕ 1.2.2 К ДЫМОХОДУ
Дымоход должен соответствовать следующим требованиям:
Должен быть сделан из водонеп- ­роницаемого материала, устойчи­вого к температуре дыма и соот­ветствующего конденсата. Должен иметь соответствующую ­механическую прочность и низ­кую тепловую проводимость. Должен быть полностью гермети- ­чен, для предотвращения охлаж­дения самого дымохода. Положение должно быть, по воз- ­можности, максимально верти­кальным, на терминале должен быть установлен статический аспиратор, который обеспечивает эффективное и постоянное удале­ние отработавшей продукции. Для предотвращения образования ­ветром вокруг конька крыши зон такого давления, которое может возобладать над подъемной силой отработавших газов, необходи­мо, чтобы выпускное отверстие находилось не менее, чем на 0,4 м. от любой структуры, примыкаю­щей к самому дымоходу (включая конек крыши), расстояние должно составлять менее 8 м. Дымоход должен иметь диаметр ­не ниже диаметра соединения котла; для котлов с квадратным или прямоугольным сечением внут­реннее сечение больше на 10% по сравнению с соединением котла. Полезное сечение дымохода ­можно просчитать по следующему
соотношению:
P S = K √H
S сечение выражено в см2 K коэффициент понижается :
- 0,045 для древесины
- 0,030 для угля P мощность котла в ккал/ч H высота дымохода в метрах, изме-
ренная от оси пламени при выпус­ке из дымохода в атмосферу. При определении размеров дымохода необходимо учитывать эффектив­ную высоту дымохода в метрах, измеренную от оси пламени до вышей точки, уменьшенная н :
- 0,50м для каждого изменения направления соединительного трубопровода между котлом и дымоходом;
- 1,00 м для каждого метра гори­зонтального развития самого соединения.
ПОДСОЕДИНЕНИЕ 1.2.3 УСТАНОВКИ
Рекомендуется обеспечить соеди­нения, легко разъединяемые при помощи патрубков с поворотными соединениями. Также обязательно всегда устанав­ливать подходящие перекрывающие заслонки на трубопроводах нагрева­тельной установки.
ВНИМАНИЕ! В системе в обязатель­ном порядке должен быть установлен предохранительный клапан не вхо­дит в комплект поставки.
Наполнение установки
До выполнения соединения котла хорошей нормой является циркуляция воды в трубопроводах для удаления возможных инородных тел, присутс­твие которых может отрицательно сказаться на работе оборудования.
Наполнение выполняется медлен­но, чтобы вышли пузырьки воздуха через соответствующие выпускные отверстия, расположенные на нагре­вательной установке. В нагревательных установках с закры­тым контуром давление при холодной загрузке установки и давление пред­варительного надува расширительно­го бачка должны соответствовать, и, в любом случае, не быть ниже высо­ты статической колонны установки (например, для статической колон­ны в 5 метров давление предвари­тельной нагрузки бачка установки и давление загрузки установки должно соответствовать, как минимум, мини­мальному значению в 0,5 бар).
Характеристики питающей воды
Питающая вода нагревающего конту­ра должна быть обработана соглас­но требованиям Норматива UNI-CTI
8065.
Целесообразно напомнить, что даже небольшой налет в несколько мм толщиной создает, по причине низкой тепловой проводимости, вызывает перегрев стенок котла с серьезными последствиями неисправностей при функционировании. АБСОЛЮТНО НЕОБХОДИМО ОБРАБАТЫВАТЬ ВОДУ, ИСПОЛЬЗУЕМУЮ ДЛЯ НАГРЕВАТЕЛЬНОЙ УСТАНОВКИ, В
СПИСОК
1 Винт TE M8 x 110 2 Шайба grower 3 Рычажок решетки 4 Кольцо для рычажка 5 Винт TE M8 x 35 6 Соединительная тяга 7 Гайка M10 8 Винт TE M10 x 50 9 Ступица 10 Передняя решетка 11 Промежуточная решетка 12 Задняя решетка
Рис. 3
GR
RUS
37
СПИСОК
1 Рукоятка 2 Загрузочная дверка 3 Ролик 4 Эластичный штифт
Рис. 4
СЛЕДУЮЩИХ СЛУЧАЯХ:
Очень длинные установки (с повы- ­шенным содержанием воды). Частые заливания воды для попол- ­нения установки. При необходимости, частичный ­или полный слив установки.
МОНТАЖ РЕШЕТКИ 1.2.4 ЖАРОВНИ
(ОПЦИЯ)
Для установки решетки, поставляе­мой по специальному запросу, выпол­нить следующие действия (рис. 3):
Перфорировать панель с внешней ­стороны, между передней голо­вкой и промежуточным элемен­том, используя сверло ø 10, как указано в детали (B). Снять чугунную панель, воздейс- ­твуя снаружи долото, на левой стороне передней головки, как указано на детали (A). Установить заднюю решетку (12) в ­камеру сгорания. Установить переднюю решетку ­(10) и заблокировать к ступице (9) винтами (8) и гайками (7); заблокировать переднюю решет- ­ку правой стороны корпуса котла винтом (5). Сцепить соединительную штангу ­(6) с гнездами, проделанными в передней и задней решетке. Поставить промежуточные решет- ­ки (11). Надеть на ступицу (9) кольцо (4) и ­рычажок (3), фиксируя все шайбой (2) и винтом (1).
Снять винт M8 x 60, который фик- ­сирует задвижку впуска возду­ха к дверце зольника, и завинтить винт рукояткой из бакилита (1), вложенной в упаковку. Установить на конец винта M10 глухую гайку насадкой (2). Прикрепить рычажок M6 к воз- ­душной задвижке (3), устано­вив ее горизонтально в правом направлении. На конце рычажка есть отверстие, на котором далее будет соединена цепочка термо­статического регулятора.
УТАНОВКА ОБЛИЦОВКИ1.2.6
С задней стороны котла, на двух верхних тягах завинчены три гайки: вторая и третья гайки должны пра­вильно позиционировать боковины обшивки. В нижних тягах, как с передней, так и с задней стороны котла завинчены две гайки, из которых одна предна­значена для блокировки опорных скоб боковин. Установка компонентов обшивки должна выполняться следующим образом (рис. 6):
Отвинтить на несколько оборотов ­вторую или третью гайку каждой тяги. Сцепить левую боковину (1) на ­нижней и верхней тяге котла и отрегулировать позицию гайки и контргайки верхней тяги. Заблокировать боковину, затя- ­нув контргайки. – Для установки правой боковины (2) действовать
СПИСОК
1 Винт с рукояткой M10 x 70 2 Глухая гайка с насадкой 3 Задвижка впуска воздуха
Рис. 5
таким же образом. Сцепить заднюю панель (3) , введя ­два язычка в отверстия на каждой боковине. Выполнить эту же операцию для ­крепления нижней задней панели
(4).
Защитный Дефлектор (5) прикреп- ­лен к панели управления (6) тремя самонарезающими винтами. Закрепить панель при помощи нажимных штырьков. Далее отвинтить капилляр термо­метра и вставить его в правый кожух задней головки, введя кон­тактный зажим, который должен быть отрезан примерно на 45 мм. Прикрепить крышку (7) к бокови- ­нам котла.
ПРИМЕЧАНИЕ: Хранить вместе с документами на котел “Сертификат Испытаний”, вложенный в камеру сгорания.
РЕГУЛЯТОР ТЯГИ1.2.7
На котлах “SOLIDA PL” могут быть установлены два типа термостати­ческих регуляторов.
ВНИМАНИЕ: Для крепления рычажка
УСТАНОВКА АКСЕССУАРОВ1.2.5
Рукоятки закрытия дверей и винт с регулировочной ручкой воздушной заслонки поставляются отдельно, т.к. могут быть повреждены при транс­портировке. Как ручки, так и винт с рукояткой содержатся в нейлоновых пакетах, вложенных внутрь ванночки для сборки пепла. Для установки ручек действовать следующим образом (рис.
4):
Взять ручку (1), вставить ее в ­отверстие загрузочной двери (2) и вставить ролик (3) в отверстие ручки; Заблокировать ручку, вста­вив пружинный шплинт (4). Выполнить эту же операцию руч- ­кой дверки зольника.
Для установки винта рукояткой дейс­твовать следующим образом (рис. 5):
38
СПИСОК
1 Левая боковина 2 Правая боковина 3 Верхняя задняя панель 4 Нижняя задняя панель 5 Защитный дефлектор 6 Панель управления 7 Крышка
Рис. 6
цепочкой в суппорте регулятора необ­ходимо снять алюминиевый дефлек­тор, установленный на пульте управ­ления, отвинчивая три крепящих его винта (рис. 6). После завершения установки выпол­нить соответствующее регулиро­вание и вновь поставить защитный дефлектор.
Регулятор “THERMOMAT RT-C”
Регулятор “Thermomat” оснащен рукояткой из термоотверждающейся смолы с регулировочным полем от 30 до 100 °C (рис. 7). Завинтить регулятор на отверстии 3/4” передней головки и ориентиро­вать красный указатель на верхней части, введенной в суппорт регуля­тора после монтажа панелидержа­теля инструментов и снятия пласт­массового хомутика. Если снимается шарнир, который фиксирует рыча­жок цепочкой, быть внимательным и установить его в это же положение. После позиционирования рукоятки на 60°C заблокировать рычажок цепоч­кой в позиции, слегка наклонной вниз, чтобы цепочка находилась по оси с соединением воздушной задвиж­ки. Для регулирования “Thermomat”, которое состоит, главным образом, в определении длины цепочки, выпол­нить следующие действия :
Позиционировать рукоятку на 60 -
°C.
Регулятор “THERMOMAT RT-C”
Регулятор “REGULUS RT2”
Включить котел открытой задвиж- ­кой впуска воздуха. При достижении температуры ­воды котла 60 °C, закрепить цепочку на рычажке задвижки впуска воздуха, делая так, чтобы осталась щель около 1 мм. После этого регулятор тарирован и ­можно выбрать нужную рабочую
GR
RUS
Рис. 7
Рис. 8
температуру, повернув рукоятку.
Регулятор “REGULUS RT2”
Поле регулирования от 30 до 90°C (рис. 8). Для монтажа и ввода в дейс-
твие выполнить те же инструкции, что и для регулятора “Thermomat”.
СХЕМЫ ГИДРАВЛИЧЕСКОГО СОЕДИНЕНИЯ1.2.8
Установка с открытым расширительным баком
СПИСОК
VE Открытый расширительный бак VS Предохранительный клапан установки 3 БАР - 1/2” VM Смесительный клапан VR Обратный клапан PI Насос IR Нагревательная установка
Рис. 9
39
Установка с закрытым расширительным баком и предохранительным обменником термостатическим клапаном, опция
СПИСОК
VE Расширительный бак VS Предохранительный клапан у становки 3 БАР - 1/2” VM Смесительный клапан VR Обратный клапан PI Насос установки IR Нагревательная установка VT Термостатический клапан SC Предохранительный обменник F Фильтр
ВНИМАНИЕ: Предохранительный Обменник поставляется набором-опцией код. 8105200. Температура воды питания предохранитель­ного обменника: 10°C. Давление воды питания предохранительного обменника: 2 бар.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ И 1.3 ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ
ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫЙ 1.3.1 КОНТРОЛЬ ПЕРЕД ВКЛЮЧЕНИЕМ
До ввода котла в эксплуатацию необ­ходимо выполнить следующие инс­трукции:
Установка, с которой соединен ­котел, должна быть, по возмож­ности, оснащена расширительным баком открытого типа (рис. 10). Труба, соединяющая котел с рас- ­ширительным баком, должна имеет диаметр, соответствующий действующим нормативам. Насос нагрева должен всегда ­работать во время функциониро­вания котла. Функционирование насоса никогда ­не должно прерываться возмож­ным термостатом окружающей среды. Если установка оснащена смеси- ­тельным клапаном, 3-х или 4-х ходовым, клапан должен всег­да быть в состоянии открытия в направлении установки. Убедиться, что регулятор тяги рабо- ­тает нормально и нет препятствий, которые блокируют автоматичес­кое функционирование задвижки
впуска воздуха.
ПРОЧИСТКА1.3.2
Прочистка должна выполняться с определенной частотой, помимо про­чистки каналов прохождения дыма, необходимо чистить зольник, соби­рая содержащийся пепел в сборный бачок. Для прочистки каналов про­хождения дыма использовать специ­альный , ершик (рис. 10).
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ1.3.3
Запрещается выполнять любые опе­рации по техобслуживанию, демон­тажу и снятию без предварительного правильного слива котла. Операции по сливу не должны выпол­няться с водой повышенной темпе­ратуры.
ВНИМАНИЕ! Предохранительный клапан должен проверяться ква­лифицированным специалистом в соответствии с законами страны, распределения и инструкции по использованию предохранительно­го клапана. В случае проблемного функцио-
Рис. 11
нирования предохранительного клапана, при невозможности пов­торного тарирования, заменить на новый клапан 1/2”, тарированный на 3 БАР и соответствующий дирек­тиве PED 97/23/CEE.
Рис. 10
40
ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ НА ПЕЛЛЕТАХ СО СПЕЦИАЛЬНЫМ 2 КОМПЛЕКТОМ
2.1 ОПИСАНИЕ
Котлы SOLIDA PL могут быть преоб­разованы для функционирования на пеллетах. В данном случае необходимо отде­льно запросить Комплект для функ-
ционирования на пеллетах SOLIDA PL, состоящий из следующих частей:
Горелка со встроенной системой 1. электронного контроля. Система подачи пеллетов с дви-2. гателем и шнеком.
2.1.1 ГАБАРИТНЫЕ РАЗМЕРЫ
890 L
Контейнер с желобом древесных 3. пеллетов на 80 кг. Комплект аксессуаров содержит:4.
SOLIDA
передние распор-
a)
ные детали задние распорные
b)
детали дефлекторы 3 5
c)
цементные кирпи-чи№ 2 3
d)
прокладка 242x272x4
e)
5 PL 8 PL +
6 10
2 4
1 1
В целях оптимизации использо­вания устройства рекомендуется использование пеллетов, качество которых сертифицировано автори­зованным органом (качественные характеристики пеллетов, исполь­зованных в SOLIDA PL, определены нормативом DIN plus).
Котел соответствует Классу 3 согласно EN 303-5.
GR
RUS
1080
2.1.2 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Модель SOLIDA 5 PL SOLIDA 8 PL +
Номинальная тепловая мощность кВт 26,20 32,20 Минимальная тепловая мощность кВт 7,84 8,98
Номинальная производительность по теплу кВт 34,07 40,36 Минимальная производительность по теплу кВт 10,62 11,26
Максимальная полезная выработка % 76,90 79,78
Минимальная полезная выработка
Классификация котла Класс 3 Класс 3
CO мг/м3 - 10%, O2 при номинальной тепловой мощности CO мг/м3 - 10%, O2 при минимальной тепловой мощности OGC мг/м3 - 10%, O2 при номинальной производительности по теплу OGC мг/м3 - 10%, O2 при минимальной производительности по теплу G мг/м3 - 10%, O2 при номинальной тепловой мощности G мг/м3 - 10%, O2 при минимальной тепловой мощности
1010
1160
P425470
SOLIDA 5 PL SOLIDA 8 PL +
L 1435 mm 1735 mm P 1260 mm 1560 mm
% 73,82 79,75
516,01 103,21
776,17 467,24
3,02 3,60
8,14 12,09
25,8 22,13
--
Рис. 12
Размеры контейнера пеллет, объем 200 дм3
Размеры контейнера пеллет, объем 300 дм3
Размеры контейнера пеллет, объем 500 дм3
H 1081 1081
L 440 440
H 1381 1381
L 440 440
H 1481 1481
L 640 640
41
УСТАНОВКА2.2
АДАПТАЦИЯ КОТЛА ДЛЯ ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ НА ПЕЛЛЕТАХ С ДОПОЛНИТЕЛЬНЫМ КОМПЛЕКТОМ2.2.1
Снять глухой чугунный фланец котла, а также решетку, петлю и носик с соответствующими крепежными винтами.A)
Снятие глухого фланцаРис. 13 Снятие решеткиРис. 14
Разместить чугунный дефлектор с задними боковыми опорамиB)
1-й дефлекторРис. 15 1-й дефлекторРис. 16
Разместить чугунный дефлектор с передними боковыми опорамиC)
2-й дефлекторРис. 17 2-й дефлекторРис. 18
42
Разместить оставшиеся передние боковые опоры и положить цементные кирпичиD)
Боковые опорыРис. 19 Цементные кирпичиРис. 20
ВНИМАНИЕ!
ЦЕМЕНТНЫЕ КИРПИЧИ ДОЛЖНЫ ПОЗИЦИОНИРОВАТЬСЯ РЯДОМ С ПЕРЕДНЕЙ ЧАСТЬЮ КОТЛА
Позиционировать последний чугунный дефлекторE)
GR
RUS
3-й дефлекторРис. 21
Привинтить винты M10 к фланцуF) Прикрепить фланец к дверце камеры сгорания посредством 4 винтов M8, устанавливая прокладкуG)
ФланецРис. 22 Фланец, прикрепленный к дверце камеры сгора-Рис. 23
ния
43
Позиционировать изоляцию из минеральной ваты на выступающую часть горелки (см. Рис. 24)H)
ИзоляцияРис. 24
Монтировать горелку и прикрепить ее посредством 2 фланцевых гаек M10I)
Монтаж горелкиРис. 25 Крепеж горелкиРис. 26
ВНИМАНИЕ!
ЗАТЯГИВАТЬ ГАЙКИ ДО ТЕХ ПОР, ПОКА ПЛИТА ГОРЕЛКИ НЕ БУДЕТ ОПИРАТЬСЯ О ФЛАНЕЦ КОТЛА. НЕ ПЕРЕЗАТЯГИВАТЬ.
Отвинтить термостатический регулятор (если предусмотрен) и привинтить латунный редуктор, нанося герметик для J) обеспечения гидравлического уплотнения Привинтить предохранительный термостат к редукторуK)
Латунный редуктоpРис. 27 Предохранительный термостатРис. 28
44
Снять термометр и закупорить отверстие панелиL)
GR
RUS
Снять термометрРис. 29 акупорить отверстиеРис. 30
Заблокировать дверцу вытяжки, если ранее котел был использован для функционирования на древесине или углеM)
Дверца вытяжкиРис. 31
ВНИМАНИЕ!
ОТКРЫВАТЬ ЗАГРУЗОЧНУЮ ДВЕРЦУ ТОЛЬКО ПРИ ВЫКЛЮЧЕННОЙ ГОРЕЛКЕ.
45
Монтаж контейнера на 80 кгN)
8
7
4
2
6
1
4
5
2
3
Поз. Описание 1 труба шнека 1 2 гайка M8 10 3 фланец шнека 1 4 шайба M8 14 5 болт M8x20 6 6 контейнер 1 7 основание
контейнера
8 болт M8x30 4
2
Монтаж контейнера и шнекаРис. 32
46
ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ СОЕДИНЕНИЯ2.2.2
Подсоединить разъем кабеля (1), выходящий из двигателя шнека, к горелкеA) Подсоединить разъем кабеля (2), выходящий из горелки, к предохранительному термостатуB)
GR
RUS
2
1
Кабель двигателя шнекаРис. 33 Разъем предохранительного термостатаРис. 34
Разместить зонд нагнетания (3) в кожух (4) на корпусе котлаC)
3
4
Зонд нагнетанияРис. 35 Зонд нагнетанияРис. 36
Подсоединить кабель питания (5) горелки к электрической сети. D)
ЧЕРНЫЙ=НЕЙТРАЛЬ СЕРЫЙ=ФАЗА ТЕМНО-ЗЕЛЕНЫЙ = ЗЕМЛЯ
5
Соединение с электрической сетьюРис. 37
47
ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА2.3
NF PE
230В~50Гц
Электропитание
Соединения,
осуществляемые
монтажником
ФОТОРЕЗИСТОР
СПИРАЛЬ РОЗЖИГА
R
ГЛАВНАЯ ПЛАТА
ВЕНТИЛЯТОР
ЗАГРУЗОЧНОЕ УСТРОЙСТВО ПЕЛЛЕТОВ
HI-LIMIT 1
HI-LIMIT 2
M
РЕЛЕ ПОТОКА
(ПЛАСТИНЧАТЫЙ
ОБМЕННИК)
1) ИНДИК.ЛАМПОЧКА /АВАРИЙНЫЙ ЗВУКОВОЙ СИГНАЛ
2) АВАРИЙНАЯ ИНДИК.ЛАМПОЧКА IDRO
3) ПЕРЕКИДНОЙ ТРЕХХОДОВОЙ КЛАПАН
4) НАСОС
48
ТЕРМОСТАТ
СИСТЕМЫ
/
ВОДОСНАБЖЕНИЯ
МАЛАЯ
ПЛАТА IDRO
(КОТЕЛ)
J5 J4 J6
L
N
1 2 3 4
ОПЦИИ
Рис. 38
ВТОРИЧНАЯ ПЛАТА
GR
RUS
JE JG
JBJA
JF JD
HI-LIMIT 2
ПРЕДОХРАНИТЕЛЬНЫЙ ТЕРМОСТАТ
JC
ЗОНД NTC
CRTA
ВОЗМОЖНОСТЬ ПОДСОЕДИНЕНИЯ:
термостата воздуха помещения (TA)• дистанционного механизма управления ON/OFF (CR)
Рис. 39
49
ГОРЕЛКА НА ПЕЛЛЕТАХ2.4
ОПИСАНИЕ2.4.1
10
6
7
13
11 4
12
3
5
1
8
2
9
ОБОЗНАЧЕНИЯ
1 Корпус горелки 2 Двигатель вентилятора
- SOLIDA 5 PL : RLD85/0034 A7-302020LH-502 ki 220-
240В Пер.тока 50 Гц - 35 Вт
- SOLIDA 8 PL + : RLG97/0042 A16-30252LH-502 ahs
220-240В Пер.тока 50 Гц - 38 Вт 3 Жаровня 4 Решетка для пеллета (снимаемая для очистки) 5 Фоторезистор (опознает яркость пла-
мени) 6 Загрузочное отверстие пеллета 7 Предохранительный термостат пел-
лета
8 Электропитание 9 Разъем шнека 10 Контрольная плата горелки 11 Панель дисплея 12 Наклейка Термостикер горелки 13 Наклейка Термостикер трубы подачи
пеллетов
Рис. 40
РАЗМЕРЫ2.4.2
Рис. 41
50
НАКЛЕЙКА ТЕРМОСТИКЕР ГОРЕЛКИ2.4.3
GR
°C
60
°F
140651497015875167801768518590194
Визуализация наклейки при нормальной температуре камеры сгорания.
°C
60
°F
140651497015875167801768518590194
Визуализация наклейки при температуре камеры сгорания 60° ­65°C.
°C
60
°F
140651497015875167801768518590194
Визуализация наклейки при температуре камеры сгорания 80° ­85°C.
°C
°F
°C
°F
°C
°F
Термостикер используется для измерения рабочей температуры корпуса горелки в определенной зоне. Измерение температуры предоставляет непосредственную информацию относительно состо­яния системы нагрева и необходи­мости профилактических действий или техобслуживания горелки и дымоходов.
Пример: высокая температура горелки может быть признаком значительных отложения золы.
После восстановления нормаль­ных условий функционирования термостикер приобретает его нор­мальную расцветку (черная).
Термостикер горелки должен проверяться регулярно, в любом случае, после любой процедуры техобслуживания котла и/или горелки на пеллетах.
RUS
Рис. 42
НАКЛЕЙКА ТЕРМОСТИКЕРА ТРУБЫ ПОДАЧИ2.4.4
THERMAX
°C
104
Визуализация наклейки в началь­ном состоянии: активный сег­мент белого цвета, температурой не достигнут уровень активации
(104°C).
°F
219
THERMAX
°C
104
Визуализация наклейки в условиях активации: активный сегмент тем­ного цвета, температурой превы­шен уровень активации (104°C).
°F
219
Термостикер указывает на пере­грев трубы подачи пеллетов.
Активация данного термостикера может наблюдаться, если выхлоп­ные газы проникают в трубу пел­летов, в связи с большим сопро­тивлением дымохода и/или умень­шения тяги трубы. В данных ситуациях соединитель­ный шланг между шнеком и кор­пусом горелки может быть пов­режден.
Активированный термостикер не может вернуться к начальному состоянию. После восстановления нормальных условий функциони­рования произвести замену тер­мостикера.
Рис. 43
51
ГОРЕЛКА И ЗАГРУЗОЧНОЕ УСТРОЙСТВО ПЕЛЛЕТОВ2.4.5
Загрузочное
Двигатель шнека
Соединительный шланг
Шнек
Горелка
КОМПОНОВКА КОТЛА И КОНТЕЙНЕРА ПЕЛЛЕТОВ2.4.6
Котел SOLIDA PL
Шланг самозатухающего типа
Рис. 44
Устройство подачи с двигателем шнека
Шнек
Контейнер пеллетов на 80 кг
Панель управления
Горелка
Рис. 45
52
ХАРАКТЕРИСТИКИ ПЕЛЛЕТОВ2.4.7
GR
Описание Единица
Значение
измерения
Размеры пеллетов мм 6 – 8
Рекомендуемая теплота сгорания нетто мДж/кг >17,2
кВт-ч/кг >4,7
Класс (ENplus) ENplus-A1
Категория пеллета A, AB, B*
Остаток в золе % См. Таблица 2
Влажность %Maкс. 8 – 10%
Характеристики, рекомендуемые для Таблица 1 древесных пеллетов
* Автоматическая горелка на пеллетах разработана для использования древесных пеллетов с характеристиками, описанны­ми в справочном стандарте ENplus. В качестве альтернативы, ТОЛЬКО НА ОГРАНИЧЕННОЕ КОЛИЧЕСТВО ЧАСОВ разреша­ется использование пеллетов, не отвечающих требуемому классу. В данном случае топливо, в связи с его низким качеством, производит высокий остаток золы, что обуславливает необходимость более частой очистки решетки горелки и стенок тепло­обменника.
Категория пеллета A
A
AB
B
BC
C
CD
D
DE
0,6% < A
0,6% < A
1,0% < A
1,0% < A
2,0% < A
2,0% < A
E
EF
d
d
A
0,6% DU 97,0%
d
A
0,6% DU 97,0%
d
1,0% DU 97,0%
d
1,0% DU 97,0%
d
2,0% DU 97,0%
d
2,0% DU 97,0%
d
3,0% DU 97,0%
d
3,0% DU 97,0%
d
A
> 3,0% DU 97,0%
d
A
> 3,0% DU < 97,0%
DU
RUS
Классификация пеллетов на основе их физических характеристикиТаблица 2
d
остаток в золе [%]
A DU – механическое сопротивление [%]
53
Утверждение нового европейского стандарта для пеллетов (EN 14961-2) вводит новые сертифика­ты: ENplus для пеллетов, используемых для бытовых устройств системы отопления; EN-B для про­мышленных котлов. Нормой определятся классы ENplus древесных пеллетов как A1 и A2. Классом A1 вводятся более жесткие ограничения в отношении возможного остатка золы. Класс A2 предус­матривает возможность содержания остатков золы до 1,5%.
Описание
Единица
измерения
ENplus-A1 ENplus-A2
Диаметр мм 6 (± 1) 6 (± 1) Длина мм 3,15 ≤ L ≤ 40 1) 3,15 ≤ L ≤ 40 1) Плотность кг/м³ ≥ 600 ≥ 600 Теплота сгорания мДж/кг ≥ 16,5 ≥ 16,5 Влажность % ≤ 10 ≤ 10 Пыль % ≤ 13) ≤ 1 3) Механическое сопротивление % ≥ 97,5 4) ≥ 97,5 4) Остаток в золе % 2) ≤ 0,7 ≤ 1,5 Температура плавления золы °C ≥ 1200 ≥ 1100 Хлор % 2) ≤ 0,02 ≤ 0,03 Сера % 2) ≤ 0,05 ≤ 0,05 Азот % 2) ≤ 0,3 ≤ 0,5 Медь мг/кг 2) ≤ 10 ≤ 10 Хром мг/кг 2) ≤ 10 ≤ 10 Мышьяк мг/кг 2) ≤ 1 ≤ 1 Кадмий мг/кг 2) ≤ 0,5 ≤ 0,5 Меркурий мг/кг 2) ≤ 0,1 ≤ 0,1 Свинец мг/кг 2) ≤ 10 ≤ 10 Никель мг/кг 2) ≤ 10 ≤ 10 Цинк мг/кг 2) ≤ 100 ≤ 100
1) не более чем 1% пеллетов могут быть длиннее 40 мм. Максимальная допустимая длина: 45 мм
2) определяется при измерении в сухом состоянии
3) частицы < 3,15 мм (частицы тонкой пыли до подачи топлива)
4) для замеров, выполненных посредством Лигнотестера, предельное значение составляет ≥ 97,7
базового веса в %
Европейский стандарт ENplus для Таблица 3 древесных пеллетов
54
ЭКСПЛУАТАЦИЯ И ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ2.5
GR
ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ2.5.1
Панель дисплея представляет собой панель управления для печей на пеллетах и биомассе с воздушным или воздушно-водным контуром, с встроенным зондом температуры и часами с функциями хронотермостата.
Панель (См. «Рис. 46») оснащена кнопкой включения, определяемой соответствующей напечатанной на ней пиктограммой, и 4 кнопками (на которых нарисован белый круг), функции которых описываются на дисплее рядом с соответствующей клавишей.
1 D 3
5
2 4
ОБОЗНАЧЕНИЯ
RUS
1 Клавиша 1 2 Клавиша 2 3 Клавиша 3 4 Клавиша 4 5 Клавиша 5 (ВКЛ./ВЫКЛ.)
ВКЛЮЧЕНИЕ ПАНЕЛИ2.5.2
ЗАПУСК ПАНЕЛИ ПОСЛЕ УСТАНОВКИ ТИПА КОТЛА2.5.2.1
IНа дисплее отображается экранное изображение Запуска (См. «Рис. 48 Экранное изображение ЗАПУСКА»)
ЗАПУСК ПАНЕЛИ2.5.2.2
При каждом последующем включении на дисплее отображается экранное изображение ожидания, в ходе которого на пане­ли отображается логотип изготовителя во второй строке, температура нагнетания воды и текущее время в первой строке. Данное экранное изображение приведено на Рис. 47:
D Дисплей
Рис. 46
o
60
CH2O 10:23
SIME >
Экранное изображении СБРОСАРис. 47
55
Спустя приблизительно 12 секунд обеспечивается переход к экранному изображению “ЗАПУСКА” (См. Рис. 48), указываю­щему эффективное рабочее состояние котла.
o
60
CH2O 10:23
OFF >
Экранное изображение ЗАПУСКАРис. 48
В первой строке данного экранного изображения отображается замеренная температура (с разрешением 0,5°C) и время (См.Рис. 49). Во второй строке каждые 2 секунды чередуются надписи, описывающие состояние котла и в случае активации подключенные функции (Таблица 4) и/или присутствие неисправностей (при их наличии);
o
60
CH2O 10:23
OFF >
Экранное изображение ЗАПУСКА с функцией IDROРис. 49
Функция Надпись
ВКЛЮЧЕНИЕ ВКЛ. ВЫКЛЮЧЕНИЕ ВЫКЛ.
Состояние печи
Режим crono подключен Crono Prog Модем подключен Модем активирован Eco активирован Eco активирован* Присутствие неисправностей Неисправности**
Строки, отображенные на экранном изображении ЗАПУСКАТаблица 4
** Данное предупреждение отображается только если ECO был активирован и не была отправлена команда ВЫКЛ.со сто-
роны пользователя (или была отправлена команда ВКЛ.).
** Данное предупреждение выводится только при наличии, по меньшей мере, одной неисправности.
Все экранные изображения, которые будут описаны в дальнейшем, сохраняют заднюю подсветку на максимальном уров­не; если в течение 10 секунд не нажимается какая-либо клавиша, визуализация возвращается к экранному изображению ЗАПУСКА (См. Рис. 48) и только в нем дисплеем уменьшается собственная освещенность (См. § «ПОДСВЕТКА» на стр. ), а затем выключается, сохраняя цвет, соответствующий структуре котла (спустя дальнейшие 20 секунд). Возможные исклю­чения из данного правила приведены в отдельных описаниях экранных изображений. При первом нажатии одной из 4 клавиш, если задняя подсветка дезактивирована, наблюдается ее включение, в противном случае, обеспечивается доступ к экранному изображению ВЫБОРА (См. Рис. 50), описанному в параграфе 2.5.3.
ВЫКЛЮЧЕНИЕ ПОСЛЕ ОТКЛЮЧЕНИЯ ЭЛЕКТРОПИТАНИЯ
ВКЛЮЧЕНИЕ ПОСЛЕ ОТКЛЮЧЕНИЯ ЭЛЕКТРОПИТАНИЯ
56
ВКЛЮЧЕНИЕ/ВЫКЛЮЧЕНИЕ КОТЛА2.5.2.3
Включение (или выключение) котла происходит путем нажатия, по меньшей мере, в течение 2 секунд клавиши ВКЛ./ВЫКЛ. (Клавиша 5) в ходе визуализации экранного изображения ЗАПУСКА, панелью издается звуковой сигнал подтверждения, и отображенный статус котла изменится, адаптируясь к эффективному статусу.
ФУНКЦИИ НЕЗАМЕДЛИТЕЛЬНОГО ДЕЙСТВИЯ2.5.3
Нажатие одной из 4 боковых клавиш в ходе визуализации экранного изображения ЗАПУСКА обеспечивает доступ к экран­ному изображению ВЫБОРА (См. Рис. 50), где могут устанавливаться “Функции незамедлительного действия”.
mode:MANU Menu
Fire:4
Экранное изображение ВЫБОРАРис. 50
Как можно увидеть на рисунке, в соответствии с 4 клавишами, появляются надписи для основных функций.
Клавиша Menu обеспечивает доступ к продвинутыми функциям (см. § 2.5.4). Клавиша Fire позволяет циклически прокручивать желаемое значение мощности. Клавиша On/Off позволяет вернуться к экранному изображению ЗАПУСКА.
GR
RUS
РЕГУЛИРОВКА МОЩНОСТИ2.5.3.1
Можно циклически изменять значение делаемой мощности посредством клавиши Fire (Клавиша 2). Удерживая нажатой кла­вишу на протяжении 2 секунд, обеспечивается переход к экранному изображению выбора (См. Рис. 51), на котором можно изменить желаемое значение 1 уровня, в промежутке от 1 до максимального устанавливаемого значения, предусмотренно­го моделью котла (3 ÷ 9).
esc Ok
-Fire+
Экранное изображение SET_POTРис. 51
Значение в верхней строке мигает для индикации того, что оно является изменяемым. При нажатии клавишей + (Клавиша
4) и - (Клавиша 2) обеспечивается увеличение/уменьшение значения, в то время как при нажатии клавиши Ok (Клавиша 3), подтверждается значение, возвращаясь к экранному изображению ВЫБОРА (См. Рис. 50). Клавиша esc (Клавиша 1) также позволяет вернуться к экранному изображению ВЫБОРА, без подтверждения значения. Нажимая клавишу Вкл./Выкл. (Клавиша 5), обеспечивается возврат непосредственно к экранному изображению ЗАПУСКА, не подтверждая значения.
РЕЖИМ ECO2.5.3.2
(Vedi § 2.5.4.4 )
Данный режим заменяет автоматический и поэтому можно установить желаемую температуру в соответствии с преды­дущими указаниями, за исключением случая подключения функции Накопление или термостата. Пока данная функция остается подключенной, невозможно перейти в ручной режим, а нажатия клавиши режима (Клавиша 1) не обуславливает какое-либо изменение панели или функционирования котла. Поэтому функция ECO остается действующей пока не будет отключена через установочное меню (См. § 2.5.4.4).
57
ПРОДВИНУТЫЕ ФУНКЦИИ2.5.4
При нажатии клавиши Menu (Клавиша 3), можно получить доступ к “Продвинутым функциям”: в нижней строке появляется название отображаемой функции; в верхней строке отображается значение сохраненного параметра. В случае отсутствия какого-либо значения в верхней строке, опция, указанная в нижней строке, соответствует подменю, к которому возможен доступ посредством клавиши Set (Клавиша 3).
Можно просматривать каждую опцию циклически посредством клавиш со стрелками. При наличии значения в верхней строке, для изменения отображаемой функции, необходимо нажать клавишу Set (Клавиша
3): значение в верхней строке начнет мигать для индикации того, что может быть изменено, а надпись Set будет заменена надписью Ok; две клавиши в нижней строке могут быть стрелками, или изменены в +/-, в соответствии с типом параметра, и позволяют изменять параметр циклически. Нажимая клавишу Ok, подтверждается значение и обеспечивается возврат к предыдущей визуализации без мигания.
Клавиша esc (Клавиша 1) также позволяет вернуться к предыдущему экранному изображению, без подтверждения значе­ния. Нажимая клавишу On/Off (Клавиша 5), обеспечивается возврат непосредственно к экранному изображению ЗАПУСКА, без подтверждения значения.
esc Set
< Chrono >
Экранное изображение MENUРис. 52
На Таблица 5 перечислены функции в порядке, в котором они появляются с соответствующими изменяемыми значениями.
Функция Значение
Темп. воды** См. § 2.5.4.1 Дата и время См. § 2.5.4.2 Crono См. § 2.5.4.3 Настройки См. § 2.5.4.4 Техническое меню См. § 2.5.4.5 Инфо пользователя См. § 2.5.4.6 Неисправности См. § 2.5.4.7
Перечень функций менюТаблица 5
* Данная функция отображается только если котел находится в режиме ВКЛ. или в режиме ВКЛЮЧЕНИЯ. ** Данная функция отображается только если котел типа “IDRO” и НАКОПИТЕЛЬНАЯ функция отключена.
МЕНЮ ТЕМПЕРАТУРЫ ВОДЫ2.5.4.1
Функция Значение
T. Системы отопления 40 ÷ 80
Перечень функций температуры водыuaТаблица 6
Меню температуры воды включает серию данных и параметров, в связи с этим в первой строке не появляется никакое значение и остается надпись Set; нажимая Клавишу 3, обеспечивается доступ к подменю, обладающему теми же характе­ристиками, что и предыдущее. Функционирование данного меню аналогично меню Продвинутых функций (см. § 2.5.4); функции перечислены в «Таблица 6 Перечень функций температуры водыua», в порядке, в котором они отображаются, с соответствующими изменяемыми зна­чениями.
МЕНЮ ДАТЫ И ВРЕМЕНИ2.5.4.2
Меню даты и времени включает совокупность данных и параметров, поэтому в первой строке не появляется никакое значе­ние и остается надпись Set; нажимая Клавишу 3, обеспечивается доступ к подменю, которое сохраняет те же характерис­тики, что и предыдущее. Функционирование данного меню аналогично меню Продвинутых функций (см. § 2.5.4); функции перечислены в «Таблица 7 Перечень функций даты и времени», в порядке, в котором они отображаются, с соответствующими изменяемыми значения­ми.
58
Функция Значение
Часы 00 ÷ 23 Минуты 00 ÷ 59 День Пон. ÷ Воскр. День номер 00 ÷ 31 Месяц 01 ÷ 12 Год 2010 ÷ 2109
Перечень функций даты и времениТаблица 7
ФУНКЦИЯ CRONO2.5.4.3
Функция crono позволяет установить до 6 программ автоматического включения/выключения котла; каждая программа может быть присвоена какому-либо дню недели, таким образом, чтобы обеспечить полную конфигурацию, в зависимости от требова­ний.
Меню Crono включает совокупность данных и параметров, поэтому в первой строке не появляется какое-либо значение, и остается надпись Set; нажимая Клавишу 3, обеспечивается доступ к подменю, которое сохраняет те же характеристики, что и предыдущее.
Функционирование данного меню аналогично меню Продвинутых функций (см. § 2.5.4); функции перечислены в «Таблица 8 Перечень функций Crono», в порядке, в котором они отображаются, с соответствующими изменяемыми значениями.
Функция Значение
Подключение Вкл./Выкл. Обнуление Прог. 1 Прог. 2 Прог. 3 Прог. 4 Прог. 5 Прог. 6
GR
RUS
Перечень функций CronoТаблица 8
Функция “Подключение” позволяет подключать функцию crono, в зависимости от конфигурации, установленной в различных программах; при ее подключении, на экранном изображении ЗАПУСКА отображается надпись, соответствующая описанной в Таблица 4.
Функция “Обнуление” позволяет удалить установки программ, начиная от начальной конфигурации по умолчанию, для этого запрашивается подтверждение обнуления.
Функции программ представляют собой новый уровень меню с совокупностью данных и параметров, перечисленных в Таблица
9
Функция
P# Подключ. P# Запуск P# Остановка P# Темп. H2O
P# Fire P# Дни
Elenco funzioni Programma CronoТаблица 9
Для подключения одиночной программы должно быть установлено как время начала, так и завершения программы, таким образом, чтобы определить временной промежуток функционирования. Установленные параметры fire и температуры воды сообщаются плате в пределах временного промежутка программы. Это позволяет конфигурировать также и комфорт котла в пределах временного промежутка. В случае наличия наложенных про­грамм, программа с более низким индексом имеет приоритет над другими.
Значение
Вкл./Выкл. 0-23 (интервалы 15 мин.) 0-23 (интервалы 15 мин.) 40-85 (по умолчанию 60) 1-9 (по умолчанию 1)
Последняя опция обеспечивает доступ к последнему уровню меню, в котором можно выбрать день визуализации програм­мы.
59
ФУНКЦИЯ УСТАНОВОК2.5.4.4
Установочное меню, также как и главное меню, указывает на совокупность данных и параметров и подменю, поэтому, как таковое, отражает одинаковые характеристики и режимы управления.
В Таблица 10 перечислены функции и подменю в порядке, в котором они появляются, с соответствующими изменяемыми значениями.
Функция Значение
Язык It–En–Fr–Es–De–Pt–Nl-Gr Eco Вкл. / Выкл.
Подсветка Вкл. – 1200” (интервал 10”) Тона Вкл. / Выкл. °C/°F Auto/ °C/ °F ( См. § «°C - °F» на стр. ) Рецепт пеллетов См. § «РЕЦЕПТ ПЕЛЛЕТОВ» на стр. Термостат* Вкл. / Выкл. Загрузка шнека ** См. § «ЗАГРУЗКА ШНЕКА» на стр. Очистка ** См. § «ОЧИСТКА» на стр. Активация насоса *** См. § «АКТИВАЦИЯ НАСОСА» на стр.
Перечень установочных функцийТаблица 10
* В случае активации режима “IDRO” (См. Таблица 12), функция Термостата отображается только если Накопление отклю­чено.
** Отображается только если котел находится в режиме ВЫКЛ. *** Отображается только при активации режима IDRO и котла в режиме ВЫКЛ.
ПОДСВЕТКА
Функция “Подсветка” обеспечивает возможность настройки длительности подсветки на экранном изображении ЗАПУСКА. При установке на Вкл., дисплей всегда остается включенным; другие значения указывает единицу времени, спустя которое подсветка дисплея переходит на низкий уровень.
°C - °F
Функция “°C - °F” позволяет установить единицу измерения, используемую для визуализации температуры на всех экранных изображения панели, которые предусматривают ее. Заводская установка предусматривает режим Auto, данное значение автоматически устанавливает единицу измерения температуры на основе использованного типа котла (европейский рынок или США). При нажатии клавиши Set (Клавиша 3) значение в верхней строке начнет мигать для индикации того, что может быть изме­нено, а надпись Set заменяется надписью Ok; две клавиши в нижней строке Клавиша 2 и Клавиша 4 позволяют изменять значение циклическим образом. Нажимая клавишу Ok (Клавиша 3), подтверждается значение и обеспечивается возврат к предыдущей визуализации без мигания.
РЕЦЕПТ ПЕЛЛЕТОВ
Меню “Рецепт пеллетов” позволяет установить два значения, изменяющие активацию логики платы, предназначенные для загрузки пеллетов.
Функция Значение
Промежуточные акти-
-5 ÷ +5
вации Активации мощности -5 ÷ +5
Перечень функций Рецепта пеллетовТаблица 11
60
ЗАГРУЗКА ШНЕКА
Функция “Загрузка шнека” отображается в меню только и исключительно, если котел находится в режиме ВЫКЛ. и его целью является подключение логики платы, позволяющей заполнить шнек пеллетами.
При нажатии клавиши Set (Клавиша 3) на панели изменяется экранное изображение (См.»Рис. 53 Функция предваритель­ной загрузки пеллетов»). Нажимая esc (Клавиша 1), обеспечивается возврат к предыдущему изображению, в то время как при нажатии клавиши Ok (Клавиша 3), запускается функция и отображается подтверждение ее подключения (См. «Рис. 54 Подключение шнека»). Посредством нажатия клавиши esc (Клавиша 1) восстанавливается первоначальное экранное изоб­ражение и останавливается функция. Нажимая клавишу On/Off (Клавиша 5) в ходе функционирования, кроме остановки загрузки, обеспечивается непосредственный переход к экранному изображению ЗАПУСКА.
esc Ok
Charge Pellet
Функция предварительной загрузки пеллетовРис. 53
esc Abilitation
GR
RUS
Charge Pellet
Подключение шнекаРис. 54
ОЧИСТКА
Функция “Очистки” отображается в меню только и исключительно, если котел находится в режиме ВЫКЛ. (См. Таблица 12) . Ее целью является подключение логики, активирующей двигатель дымоотвода на максимальной скорости, для возможности очистки дымохода.
При нажатии клавиши Set (Клавиша 3) на панели отображается экранное изображение, аналогичное изображению пред­варительной загрузки пеллетов (См. «Рис. 53 Функция предварительной загрузки пеллетов»). Нажимая esc (Клавиша 1), обеспечивается возврат к предыдущему изображению, в то время как клавиша Ok (Клавиша 3) активирует функцию, и отображается подтверждение ее подключения. Остановка функции Очистки дымохода осуществляется таким же способом, как и функция загрузки шнека.
АКТИВАЦИЯ НАСОСА
Функция “Активации насоса” отображается в меню только и исключительно, если котел находится в состоянии ВЫКЛ. и при активации режима “IDRO” (См. Таблица 12). Ее целью является подключение логики, регулирующей насос, для заполнения контура воды. Также и данная функция использует те же способы, что и две предыдущие функции.
ТЕХНИЧЕСКОЕ МЕНЮ2.5.4.5
Техническое меню предназначено для техобслуживания, включает функции по изменению данных, предназначенные для квалифицированных операторов; поэтому доступ разрешается только после установки соответствующего ключа (См.Рис.
55).
esc W 06 Ok
< Password >
Экранное изображение ПАРОЛЯРис. 55
Ключ доступа состоит из буквенной и цифровой части, которые могут изменяться друг за другом. Две клавиши на нижней строке со стрелками позволяют изменять параметр, мигающий циклическим образом; нажимая клавишу Ok (Клавиша 3), подтверждается сначала буквенная часть, а затем цифровая, если обе части не являются правильными, последовательность начинается с самого начала.
61
В нижней строке появляется название отображаемой функции; если надписи являются слишком длинными для их полного отображения, они прокручиваются до их полной визуализации. Параметры следуют порядку, приведенному в Таблица 12.
Меню Подменю Значения
Общие настройки Тип печи Наименование типа печи
Обнуление часов обслужива­ния
Часы, пройденные с последнего обслуживания
Датчик уровня пеллетов Вкл. / Выкл.
Меню Eco Ожидание Вкл. 0 ÷ 30 мин.
Ожидание Выкл. 0 ÷ 30 мин. Разница темп. 0 ÷ 10 °C
Меню шнека Торможение шнека Вкл. / Выкл.
Время Вкл. P.Мин. 0.10 ÷ 12.00 сек. ** (интервал 0.05
сек.)
Время Вкл. P.Maкс. 0.10 ÷ 12.00 сек. **(интервал 0.05
сек.) Выход Вспомог. (второй шнек) Вкл. / Выкл. Соотношение периодов 1 ÷ 100 Процентный коэффициент -10 ÷ +100
Меню воздуха горения Контроль оборотов Вкл. / Выкл.
Производительность P. Мин. 0 ÷ 400 л.мин. Производительность P. M a кс 0 ÷ 400 л.мин. Обороты P. Мин 300 ÷ 2750 об.мин. Обороты P. M a кс. 300 ÷ 2750 об.мин. Тип двигателя 0 ÷ 3
Меню второго дымоотво-даПодключение Вкл. / Выкл.
Включение 10 ÷ 30 Включение 20 ÷ 30 Выключение 10 ÷ 30 Выключение 20 ÷ 30 Уровень 1 *** 0 ÷ 30 Уровень 5 *** 0 ÷ 30
Меню Idro Режим Idro Вкл. / Выкл.
Реле давления воды Вкл. / Выкл. Макс.давление воды 2,5 ÷ 4,7 бар Накопление Вкл. / Выкл. Модуляционный насос Вкл. / Выкл. Темп. Вкл. Насоса 40 ÷ 80 °C Вторичное реле потока Вкл. / Выкл. Выключение Idro Вкл. / Выкл. Независимый Idro Вкл. / Выкл. Гистерезис Темп. Воды 4÷ 15 Усиление сантехники -10÷ +10
62
Меню включения Темп. Дымов Вкл. 0 ÷ 150 °C
Темп. Дымов Выкл. 10 ÷ 290 °C Длительность предв.розжига 10 ÷ 300 сек.
Длительность предв.розжига 20 ÷ 300 сек.
GR
RUS
Длительность предв.розжига в горячем режиме
Длительность включения 0 ÷ 3600 сек. Длительность Fire Вкл. 0 ÷ 3600 сек. Фоторезистор Вкл. / Выкл.
Меню авар.сигналов Длительность предв.авар.сиг-
нала Воздух горения
Меню испытания Байпас включения
Сброс испытания Шнек Дымоотвод Вентилятор 1 Вентилятор 2 Насос Свеча Калибровка Вкл.фоторезис-
тора Калибровка Выкл.фоторезис-
тора
Перечень функций технического менюТаблица 12
* Данное значение может устанавливаться на 2 только если второй дымоотвод отключен. ** Максимальное отображаемое значение зависит от установленного значения, управляемого платой. *** Данная функция отображается только если второй дымоотвод подключен.
0 ÷ 300 сек.
180 ÷ 14400 сек.
Для входа в выбранное подменю нажать клавишу Set (Клавиша 3), после нахождения в подменю, для изменения визуали- зированной функции, нажать клавишу Set (Клавиша 3): значение в верхней строке начнет мигать для указания того, что оно может быть изменено, а надпись Set заменяется надписью Ok; две клавиши в нижней строке могут быть со стрелками или заменены на +/- в соответствии с типом параметра и позволяют изменить параметр. Нажимая клавишу Ok (Клавиша 3), подтверждается значение и обеспечивается возврат к предыдущей визуализации без мигания.
Клавиша esc (Клавиша 3) также позволяет вернуться к предыдущему экранному изображению, без подтверждения значе­ния. Визуализация всех опций уровня подменю и значений остается на протяжении 60 секунд, после чего наблюдается воз­врат к экранному изображению ЗАПУСКА. Нажимая клавишу On/Off (Клавиша 5), обеспечивается возврат непосредственно к экранному изображению ЗАПУСКА, без подтверждения значения, в случае его изменения.
Функция обнуления часов обслуживания заслуживает особого внимание в связи с тем, что обладает характеристиками и экранным изображением, отличающимися от других функций. При нажатии клавиши Set (Клавиша 3), параметр, указывающий часы обслуживания, мигает и предлагается возможность их обнуления путем нажатия клавиши Ok (Клавиша 3) (См. Рис. 56)
esc 2000 Ok
Rese t Servi ce T
Обнуляет часы техобслуживания Рис. 56
63
МЕНЮ ИНФО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ2.5.4.6
В меню Инфо Пользователя содержится совокупность значений и параметров, соответствующих функционированию платы и некоторых связанных с ней компонентов; все соответствующие значения не изменяемы, в связи с этим в первой строке не появляется надпись Set/Ok, а только надпись esc. В нижней строке появляется название параметра, значение которого отображается.
Можно прокручивать меню циклически посредством клавиш со стрелками. В Таблица 13 перечислены параметры, просматриваемые из меню, в порядке их появления, с соответствующими ожидае­мыми значениями.
Функция Значение
Код платы 000000 Защитный код 000000 Код дисплея 000000 Часы работы 000000 ÷ 999999 часов Часы обслуживания 0000 ÷ 9999 часов Сервисное обслуживание (номер телефона) Дымоотвод 0000 ÷ 2500 об.мин. Температура дыма 000 ÷ 300 °C Время шнека 0,1 ÷ 12,0 секунд * Давление воды ** 0,0 ÷ 5,0 бар
Перечень опций меню Инфо ПользователяТаблица 13
* Максимальное отображаемое значение зависит от установленного значения, управляемого платой. ** Отображается только при подключении режима idro и реле давления. (См. § 2.5.4.5 – Меню Idro)
СКРЫТЫЕ КОМАНДЫ
В связи с отсутствием каких-либо видимых надписей, клавише 3 соответствуют некоторые скрытые команды. Команда зависит от позиции отображаемого меню; в любом случае, нажимая клавишу 3 на протяжении 10 секунд, активируется соответствующая функция.
Опция меню Функция
Код платы ­Защитный код ­Код дисплея ­Часы работы ­Часы обслуживания ­Сервисное обслуживание ­Дымоотвод ­Температура дыма ­Время шнека ­Давление воды -
Перечень скрытых командТаблица 14
64
НЕИСПРАВНОСТИ2.5.4.7
GR
Меню Неисправности появляется только и исключительно при наличии ситуации, требующей внимания, или при ситуации, в которой аварийный сигнал “не является блокировочным”. Доступ к перечню неисправностей, присутствующих на котле, осуществляется путем нажатия клавиши Set (Клавиша 3), в случае нескольких неисправностей, можно просмотреть их посредством Клавиши 4.
На «Таблица 15 Перечень неисправностей» перечислены все неисправности, отображаемые в меню.
Неисправности
Сервисное обслуживание Пеллеты заканчиваются Зонд темп. воды неисправен Реле давления воды неисправно Давление воды вне допустимых пределов
Перечень неисправностейТаблица 15
АВАРИЙНЫЕ СИГНАЛЫ2.5.5
При возникновении аварийного режима, визуализация переходит к экранному изображению АВАРИЙНОГО РЕЖИМА (См. Рис. 57), данная функция препятствует доступу к экранному изображению запуска и возможности изменения режима котла, без отправления команды разблокировки.
info ALARM A01
RUS
Ignition Failed
Экранное изображение АВАРИЙНОГО РЕЖИМАРис. 57
В нижней строке отображается (путем прокрутки) тип аварийного сигнала с идентификационными названием, написанным полностью, в верхней строке по центру отображается мигающая надпись “АВАРИЙНЫЙ РЕЖИМ”, в то время как надпись “инфо” и код аварийного сигнала “Axx” остаются немигающими.
Нажимая клавишу Вкл./Выкл. (Клавиша 5), подается команда плате на прерывание уведомительных звуковых сигналов; если клавиша удерживается на протяжении 2 секунд, на плату делается запрос о разблокировке, после которого осущест­вляется визуализация ожидания для обработки (См. Рис. 58). Если аварийный сигнал разрешен, после запроса разблокиров­ки, обеспечивается возврат к экранному изображению ЗАПУСКА (См. Рис. 48).
В ходе пребывания в экранном изображении АВАРИЙНЫЙ РЕЖИМ (См.»Рис. 57 Экранное изображение АВАРИЙНОГО РЕЖИМА»), при удерживании Клавиши 1 на протяжении 5 секунд, можно получить доступ к главному меню, из которого можно обеспечить разрешение возможных ошибок конфигурации или наблюдать за состоянием котла из меню инфо.
ALARM A01
Controlling...
Экранное изображение АВАРИЙНОГО РЕЖИМАРис. 58
65
Нажимая клавишу Инфо (Клавиша 1), появляется экранное изображение с описанием проблемы (Рис. 59).
esc ALARM A01
Cal l Assi s t ance
Экранное изображение АВАРИЙНОГО РЕЖИМА 3Рис. 59
В первой строке надпись инфо заменяется на esc, а надпись АВАРИЙНЫЙ РЕЖИМ не мигает; во второй строке появляется описание проблемы. Нажимая клавишу esc, обеспечивается возврат к предыдущему экранному изображению (См. Рис. 57). В случае если не нажимается какая-либо кнопка в течение 60 секунд, обеспечивается автоматический возврат к предыду­щему экранному изображению.
В Таблица 16 приводится перечень кодов аварийного режима, соответствующие названия и информация для восстановле­ния рабочего режима котла.
Код
A01
A02
A03
A04
A05
A06
A07
A08
A09
A10
A11
A13
A15
A16
A18
Аварийный сигнал Информации для восстановления рабочего режима
Не включается Произвести очистку жаровни и попытаться вновь
Выключение пламени Наполнить контейнер пеллетами
Перегрев контейнера пеллетов Проверить руководство
Чрезмерная температура дыма Проверить руководство
Аварийный сигнал реле давления НЕ ПРЕДУСМОТРЕН
Аварийный сигнал воздуха горения НЕ ПРЕДУСМОТРЕН
Дверь открыта ОТСУТСТВУЕТ
Неисправность дымоотвода Связаться с сервисной службой
Неисправность зонда дыма Связаться с сервисной службой
Неисправность свечи Связаться с сервисной службой
Неисправность двигателя шнека Связаться с сервисной службой
Неисправность электронной платы Связаться с сервисной службой
Аварийный сигнал уровня пеллетов Проверить уровень пеллетов
Давление воды вне допустимых пре­делов
Перегрев водяного бака СРАБАТЫВАНИЕ ПРЕДОХРАНИТЕЛЬНОГО
Восстановить соответствующее давление системы
ТЕРМОСТАТА. СМ.РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Перечень аварийных сигналовТаблица 16
66
ПРОЧИТКА («Рис. 60»)2.5.6
Операции прочистки должны выпол­няться определенной частотой и только при полностью охладевшем котле. Для прочистки остатков сгорания, котел поставляется, будучи осна­щенным выдвижным ящиком, кото­рый надо опустошить каждый раз до включения. Для прочистки всех остатков сгорания использовать обычный аспиратор и тщательно выполнить аспирацию всего пепла, содержащийся внутри камеры сго­рания. Также при использовании нормального аспиратора, прочистить решетку для размещения пеллет. Для прочистки каналов прохождения дыма в корпусе котла использовать специальный ершик.
ВНИМАНИЕ: Если генератор остает­ся отключенным в течение долгого времени, (более 15 дней), необхо­димо опустошить контейнер пел­лет от 80 кг, для предотвращения избыточного увлажнения пеллет, что может привести к неисправному функционированию оборудованию. Повышенное содержание влажности пеллет может привести к их разла­мыванию и превращению в пыль, что вызывает высокое аккумулиро­вание остатков в зоне жаровни и блокировку системы подачи пеллет.
GR
RUS
Выдвижной Ящик
ЕЖЕГОДНОЕ 2.5.7 ТЕХОБЛУЖИВАНИЕ
Для поддержания высокой эффек­тивности оборудования рекоменду­ется выполнить более комплексное и тщательное техобслуживание в низкий сезон при помощи квалифи­цированного персонала. Техобслуживание должно всегда выполняться при холодном котле, отключенном от сети электропита­ния.
АКСЕССУАРЫ2.5.8
КОМПЛЕКТ АКСЕССУАРОВ:
- 5197500 КОНТЕЙНЕР ПЕЛЛЕТОВ НА 200 Л
- 5197510 КОНТЕЙНЕР ПЕЛЛЕТОВ НА 300 Л
Решетка размещения пеллет
Рис. 60
- 5197520 КОНТЕЙНЕР ПЕЛЛЕТОВ НА 500 Л
67
;dcYZg^ZH^bZH#e#6#
K^V<VgWd!',"(,%)*AZ\cV\dKG>iVa^V"IZa# (.%))'+(&&&&";Vm (.%))'+(&'.&
lll#h^bZ#^i"^c[d@h^bZ#^i
Ieb_ZWFB#9eZ$,'')-(+#&)%(&')
Loading...