Sima Products A535PRO, A525PRO, A515PRO User Manual

CZ
RUS
Instruction Manual
Manuel d’utilisation
Bedienungsanleitung
Manuale d’istruzioni
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Bruksanvisning
Instrukcja obsługi
Návod k obsluze
Használati útmutató
Руководство по ксплуaтaции
AccuCut
A515pro 3in1 / A525pro 3in1 / A535pro 3in1
English 4
Français 6
Deutsch 8
Italiano 10
Nederlands 12
Español 14
Português 16
Svenska 18
Polski
20
Česky
22
Magyar
24
Pyccкий
26
CZ
RUS
Please read these instructions carefully and keep them in a safe place for later reference.
Lisez attentivement ce manuel d’utilisation et conservez-le en lieu sûr pour pouvoir en disposer ultérieurement.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen gut auf.
Si prega di leggere attentamente le presenti istruzioni d'uso e di conservarle a portata di mano per ogni ulteriore consultazione.
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en bewaar deze vervolgens op een makkelijke plaats bij de machine, zodat u deze, indien nodig, nog eens kunt raadplegen.
Lea detenidamente el el manual de instrucciones y consérvelo para futuras consultas.
Favor ler esta instrução de manejo com atenção e guardá-la bem para futuras consultas.
Läs igenom denna bruksanvisning noggrant och förvara den på säker plats så att du kan slå upp i den vid behov.
Prosimy o uwa˝ne zapoznanie si´ z poni˝szà instrukcjà i przechowywanie jej w dost´pnym miejscu, tak by by∏a zawsze dost´pna.
âtûte prosím tento návod pozornû a uchovejte jej na bezpeãném mistû pro pozdûj‰í pouÏití.
Kérjük gondosan olvassa el a kezelési útmutatót és tárolja biztonságos helyen.
Пoжалyйста, внимателно ознакомтес с даннм pyководством и храните его в надежном месте для далнейшего ползования.
BA1
C
D
E
A
F
1
2
3
4
5
4
Specifications
Models
Product code
Sheet Capacity 80g/m
2
*
Cutting Length
Integrated Paper Guide
Size Guide
Score
Perforate
A515pro 3in1
AC001230 30 380mm A4, A5,A6 & A7 Centimetres and Inches 1-5 sheets 1-5 sheets
A525pro 3in1
AC001235 30 457mm A3, A4,A5, A6 & A7 Centimetres and Inches 1-5 sheets 1-5 sheets
A535pro 3in1
AC001240 30 609mm A3, A4,A5, A6 & A7 Centimetres and Inches 1-5 sheets 1-5 sheets
Cutting Restrictions
• Remove staples, paper clips etc. before cutting.
• Do not cut metal film, film containing glass etc.
• Do not cut more sheets than cutting capacity allows.
• Do not carry trimmer by holding on to the cutting blade handle.
• Always operate trimmer with both hands and on a stable base or desk.
• Check the fittings of the rotary blade and safety cutting rail from time to time.
Operating the Trimmer
Place the trimmer on a stable, flat surface such as a table.
A. Slide the rotary blade housing to the top of the stationary rail.
A1. To change cutting style push and
hold the blade selector knob while turning to select the function desired.
B. Raise the clamping handle and place the sheets (30 sheets Max.) to be trimmed at the desired position.
C. Hold sheets securely in place and lower the clamping handle.
D. Push down on the rotary blade
housing and slide to cut. Several cutting passes may be necessary to completely cut through all sheets depending on the load inserted.
TIP: In addition to using the grid pattern and scale for
alignment, use the transparent cutting edge guide to quickly and accurately align your cuts.
Trimmer base with calibrated gridMetric and Imperial scale guideMagnetic Back StopRotary blade / handle assemblyCutting Edge GuideSafety cutting matManual clampPaper Guide
1
2
3
4
CAUTION: Trimmer should be operated
by an adult or under adult supervision
CAUTION: Sharp blade, do not touch the
edge of the blade
NOTE: Please retain this information
regarding safe operation of this paper trimmer
* refer to paragraph 4 in the operating the trimmer, section D.
AccuCut
A515pro 3in1 / A525pro 3in1 / A535pro 3in1
5
Cutting Mat Replacement
Cutting mat has four cutting positions (2 each side). When blade does not cut cleanly, either rotate or flip mat over to new cutting surface. When mat has been worn on all four cutting surfaces, replace it.
Guarantee
Operation of this machine is guaranteed for two years from date of purchase, subject to normal use. Within the guarantee period, GBC will at its own discretion either repair or replace the defective machine free of charge. Defects due to misuse or use for inappropriate purposes are not covered under the guarantee. Proof of date of
purchase will be required. Repairs or alterations made by persons not authorised by GBC will invalidate the guarantee. It is our aim to ensure that our products perform to the specifications stated. This guarantee does not affect the legal rights which consumers have under applicable national legislation governing the sale of goods.
Accessories
Cutting mats: 2 Cutting mats, Part number 1756601 (A515pro)
2 Cutting mats, Part number 1756602 (A525pro)
2 Cutting mats, Part number 1756603 (A535pro)
Blades: 1 Multiblade disk, Part number 1756606 (A515pro/A525pro/A535pro)
Cutting Blade Replacement
F. To remove the rotary blade housing cap (2), loosen and remove the screws (1) on right hand side.
Remove the rotary blade assembly (3); remove center screw (4) and separate multiblade from housing (5). Replace multiblade (5) with new multiblade.
Re-assemble in reverse order.
1
2
3
Refer to your local reseller for availability.
Service
Do not attempt to service or repair the unit yourself. If your trimmer is under warranty return it to the point of purchase for replacement or repair. If your trimmer is no longer under the point of purchase return period and requires replacement or repair, please contact your supplier for further assistance.
CAUTION: Sharp blade
6
ATTENTION : Lame affûtée – ne pas
toucher le fil de la lame
ATTENTION : Une surveillance étroite de
l’appareil est nécessaire lorsqu’il est utilisé à proximité d’enfants
ATTENTION : Merci de suivre ces
instructions pour votre sécurité lors de l’utilisation de cette coupeuse
AccuCut
A515pro 3in1 / A525pro 3in1 / A535pro 3in1
Caractéristiques Techniques
Modèle
Code Produit
Capacité de coupe (A4 80g/m
2
)
Longueur de coupe
Tracés
Graduations
Rainage (capacité en feuilles)
Pré-Découpage (capacité en feuilles)
A515pro 3in1
AC001230 30 380 mm A4, A5,A6 & A7 Centimètres et Pouces 1-5 feuilles 1-5 feuilles
A525pro 3in1
AC001235 30 457 mm A3, A4,A5, A6 & A7 Centimètres et Pouces 1-5 feuilles 1-5 feuilles
A535pro 3in1
AC001240 30 609 mm A3, A4,A5, A6 & A7 Centimètres et Pouces 1-5 feuilles 1-5 feuilles
Précautions
• Avant la coupe, ôter les agrafes, les trombones etc.
• Ne pas couper papier métallique, papier de verre etc.
• Ne pas couper plus de feuilles que ne le permet la capacité de coupe.
• Ne pas transporter la coupeuse en la tenant par la poignée.
• La coupeuse des deux mains et installez-la sur une surface stable.
• Les vis de la lame de coupe et du guide de coupe.
Pour utiliser la coupeuse
Installer la coupeuse sur une surface plane et stable comme une table.
A. Faites glisser tête de coupe rotative vers le haut du rail.
A1. Pour changer de style de coupe, appuyer et
maintenir appuyé le sélecteur de lame tout en tournant jusqu’au style de coupe désiré.
B. Soulevez la poignée de pression et positionnez les feuilles (30 feuilles maximum) à couper.
C. Maintenez fermement les feuilles en place et abaissez la poignée de pression.
D. Appuyez sur la
tête de coupe rotative et faites-la glisser pour couper. Plusieurs allers-retours peuvent être nécessaires pour couper toutes les feuilles selon la quantité insérée.
ASTUCE : En plus d’utiliser la grille et la règle pour
positionner vos feuilles, utilisez le guide de marge afin d’aligner vos documents.
Coupeuse avec table quadrilléeRègle graduée en cm et en poucesButée arrière magnétiqueLame rotative / poignéeGuide de margeTa pis de coupe de sécuritéPression manuelleRepères et tracés
1
2
3
4
* CF paragraphe “Pour utiliser la coupeuse” section 4-D
7
Tapis de Coupe
La tapis de coupe a quatre positions de coupe (2 de chaque côté). Lorsque la lame ne réalise plus une coupe nette, faire pivoter le tapis ou le retourner pour obtenir une nouvelle surface de coupe. Lorsque le tapis a été endommagé sur les quatre positions, il doit être remplacé.
Garantie
Le fonctionnement de cette machine est garanti pendant deux ans à compter de la date d’achat, sous réserve de conditions normales d’utilisation. Durant la période de garantie, GBC choisira de réparer ou remplacer gratuitement la machine. Les défauts dus à une mauvaise utilisation ou une utilisation non appropriée ne sont pas couverts par cette garantie. La preuve de la date d’achat
sera demandée. Les réparations ou modifications effectuées par des personnes non autorisées par GBC invalideront la garantie. Notre objectif est de nous assurer que nos produits réalisent les performances déclarées. Cette garantie n’affecte pas les droits légaux des consommateurs au titre de la législation nationale en vigueur régissant la vente des biens de consommation.
Accessoires
Bandes de coupe : 2 Bandes de coupe, code article 1756601 (A515pro)
2 Bandes de coupe, code article 1756602 (A525pro)
2 Bandes de coupe, code article 1756603 (A535pro)
Lames : Code produit du disque multilame 1756606 ( A515pro/A525pro/A535pro)
Pour remplacer la lame de coupe
F. Pour enlever le capuchon de la tête de coupe (2), défaire et retirer les vis du côté droit (1).
Retirer le capuchon (3), défaire la vis centrale (4) et ôter la lame de son logement (5). Remplacez la multilame par une nouvelle (5).
Réassembler dans le sens contraire.
1
2
3
Pour connaître la disponibilité de ces accessoires, renseignez-vous auprès de votre revendeur.
Service Technique
N’essayez pas de réparer vous même votre produit. Si votre coupeuse est sous garantie, retournez la à votre revendeur pour échange ou réparation. Si elle ne l’est plus, merci de vous approcher de votre fournisseur, pour plus de renseignements.
ATTENTION: Lame affûtée
8
AccuCut
A515pro 3in1 / A525pro 3in1 / A535pro 3in1
Beschreibung
Modell
Bestellnummer
Schneidekapazität 80g/m
2
Verarbeitet Formate
Schneidevorlagen
Masseinteilung
Nut
Perforierung
A515pro 3in1
AC001230 30 380mm A4, A5,A6 & A7 in cm und Zoll 1-5 Blätter 1-5 Blätter
A525pro 3in1
AC001235 30 457mm A3, A4,A5, A6 & A7 in cm und Zoll 1-5 Blätter 1-5 Blätter
A535pro 3in1
AC001240 30 609mm A3, A4,A5, A6 & A7 in cm und Zoll 1-5 Blätter 1-5 Blätter
Schneidevorschriften
• Entfernen Sie vor dem Schneiden Heftklammern, Büroklammern etc.
• Schneiden Sie kein Metall oder Glas enthaltende Materialien etc.
• Schneiden Sie nicht mehr Blätter pro Schneidevorgang, als wie die Schneidekapazität erlaubt.
• Tragen Sie das Schneidegerät nicht am Schneidemesserknopf.
• Bitte bedienen Sie den Trimmer immer mit beiden Händen und sorgen Sie dafür daß der Trimmer auf einer stabilen Öberfläche wie z. Bsp. Schreibtisch steht.
• Kontrollieren Sie von Zeit zu Zeit die Befestigung der Schneidemesser und der Sicherheitsschiene.
Benutzung des Schneidegeräts
Stellen Sie das Schneidegerät auf eine stabile, flache Oberfläche, z. B. Tisch.
A. Führen Sie den Messerkopf an die obere Seite der Führungsschiene.
A1. Um den Schnittstil zu wechseln,
halten Sie die Auswahltaste am Schneideknopf gedrückt und drehen Sie den Schneideknopf auf den gewünschten Schnittstil.
B. Stellen Sie den Befestigungshebel für die Klemmschiene nach oben und legen Sie das Papier (max. 30 Blatt) so ein, dass es an der gewünschten Position geschnitten wird.
C. Halten Sie das Papier fest und stellen Sie den Befestigungshebel der Klemmschiene nach unten. D. Drücken Sie anschließend den Messerknopf nach unten und führen Sie ihn entlang der Führungsschiene hin und her. Um alle Blätter zu schneiden können mehrere Hin- und Herbewegungen des Messerknopfes notwendig sein, je nach Papieranzahl.
TIPP: Für exakten Schnitt nach Führungslinien
empfehlen wir, sich am transparenten Schneidelineal zu orientieren.
Schneidegerätgrundfläche mit kalibriertem LiniengitterMetrischer und imperialer Mass-StabPapieranschlag, individuell einstellbar, magnetisch SchneidemessergriffSchnittkanten-FührungSicherheits-SchneidematteKlemmschiene, manuell feststellbarFührungslinien
1
2
3
4
ACHTUNG: Messerklinge nicht berühren,
Verletzungsgefahr.
ACHTUNG: Es ist große Vorsicht geboten,
wenn dieses Gerät in der Nähe von Kindern betrieben wird.
ANMERKUNG: Für eine sichere Anwendung
des Schneidegeräts, erinnern Sie sich bitte an diese Informationen!
* im Bezug auf Absatz 4, Punkt “D”im folgenden Abschnitt „Benutzung des Schneidegeräts
9
Schneideunterlage
Die Schneidematte hat vier Positionen (zwei auf jeder Seite). Wenn das Schneidemesser nicht sauber schneidet, drehen Sie die Unterlage zur neuen Schneideoberfläche. Wenn die Unterlage an allen vier Positionen abgenutzt ist, ersetzen Sie sie.
Garantie
Wir übernehmen die Garantie für die Funktionsfähigkeit dieser Maschine bei normaler Nutzung für
2 Jahre ab Kaufdatum. Innerhalb des Garantiezeitraums repariert oder ersetzt GBC die schadhafte Maschine kostenlos und nach eigenem Ermessen. Mängel aufgrund von Mißbrauch oder Zweckentfremdung fallen nicht unter die Garantie. Das Kaufdatum ist nachzuweisen. Reparaturen oder
Veränderungen, die durch nicht von GBC autorisierte Personen durchgeführt werden, heben die Garantie auf. Wir wollen sicherstellen, dass unsere Produkte die in den Spezifikationen angegebene Leistung erbringen. Diese Garantie beeinträchtigt keine gesetzlichen Rechte, die Verbraucher gemäß der jeweils geltenden nationalen Rechtsprechung bezüglich des Verkaufs von Waren haben.
Zubehöv
Schneidematte: 2 schneidematten 1756601 (A515pro)
2 schneidematten 1756602 (A525pro)
2 schneidematten 1756603 (A535pro)
Blades: 1 multifunktionales Messer 1756606 ( A515pro/A525pro/A535pro)
Austausch des Schneidemessers
F. Um den Messerknopf zu entfernen (2), lösen Sie die Schraube an der rechten Seite (1).
Nehmen Sie den Messerknopf ab (3), entfernen Sie die Schraube in der Mitte (4) und entnehmen Sie das multifunktionale Messer (5). Ersetzen Sie den multifunktionalen Messerknopf durch einen neuen.
Montage in umgekehrter Reihenfolge.
1
2
3
Zum Nachkaufen wenden Sie sich an Ihren örtlichen Fachhänder.
Service
Versuchen Sie nicht das Gerät selbst zu reparieren. Falls Ihre Schneidemaschine noch innerhalb der Garantie sich befindet, bringen Sie das Gerät zum Austausch oder zur Reparatur zu ihrem Händler züruck, benötigt die Maschine eine Reparatur ausserhalb der Garantiezeit, kontaktieren Sie bitte Ihren lokalen Händler für entsprechende Unterstützung.
ACHTUNG: Scharfes Messer!
10
AccuCut
A515pro 3in1 / A525pro 3in1 / A535pro 3in1
Specifiche tecniche
Modello
Codice Prodotto
Capacità di taglio (80g/m
2
)
Lunghezza di taglio
Guida allineamento carta
Scala di misurazione
Cordonare
Zigrinare
A515pro 3in1
AC001230 30 380mm A4, A5,A6 & A7 Centimentri e pollici 1-5 fogli 1-5 fogli
A525pro 3in1
AC001235 30 457mm A3, A4,A5, A6 & A7 Centimentri e pollici 1-5 fogli 1-5 fogli
A535pro 3in1
AC001240 30 609mm A3, A4,A5, A6 & A7 Centimentri e pollici 1-5 fogli 1-5 fogli
Avvertenze
• Rimuovere eventuali punti metallici e graffette prima di procedere al taglio.
• Non tagliare pellicole metalliche o contenenti parti vetrose.
• Non tagliare un numero di fogli maggiori di quanti ne consenta la capacità della taglierina.
• Non premere il cursore per il taglio durante l’eventuale trasporto della taglierina da un posto all’altro.
• Si raccomanda di utilizzare la taglierina con entrambe le mani e su di una base fissa.
• Controllare periodicamente i ganci della lama rotante e il binario di scorrimento di sicurezza.
Funzionamento
Posizionare la taglierina su un piano stabile come un tavolo.
A. Fate scivolare la rotella di taglio fino all’estremità superiore del binario di scorrimento.
A1. Per cambiare
stile di rifilo, ruotate la rotella di taglio, trattenendola, fino a selezionare lo stile desiderato.
B. Sollevate la levetta di rifilo e posizionate accuratamente i fogli (Max. 30) da rifilare sulla base di taglio.
C. Trattenete i fogli e abbassate la levetta di rifilo. D. Premete la rotella di taglio e fatela scivolare per
iniziare l’operazione di rifilo. Potrebbe essere necessario ripetere l’operazione di scorrimento della lama più volte in base allo spessore dei fogli da rifilare.
SUGGERIMENTO: Oltre ad utilizzare la griglia di
allineamento del foglio, potete utilizzare anche la guida di rifilo trasparente per allineare facilmente i fogli.
Base quadrettataScala metrica e in polliciFermo magnetico orizzontaleLama rotante / cursore per il taglio Guida di taglioTa ppetino di sicurezza Lama manualeGuida allineamento foglio
1
2
3
4
NOTA: Attenzione la lama è affilata –
Non toccare il bordo della lama
NOTA: Fare molta attenzione se il
prodotto viene utilizzato in presenza di bambini
NOTA: Seguire attentamente le istruzioni
prima di utilizzare la taglierina
* Vedi numero 4, paragrafo “Azionare la taglierina,sezione D
11
Tappetino per il taglio
Il tappetino prevede 4 posizioni di taglio (2 per ogni lato). Nel caso in cui la lama non tagliasse correttamente, fate ruotare il tappetino fino a trovare la giusta posizione. Qualora il tappetino risultasse danneggiato, rimuoverlo e procedere alla sostituzione.
Garanzia
Il funzionamento di questa macchina è garantito per due anni
dalla data di acquisto, soggetto ad un uso normale. Durante il periodo di garanzia GBC, a proprio giudizio, potrà riparare o sostituire gratuitamente la macchina difettosa . Difetti provocati da un uso errato o un uso improprio non sono coperti dalla garanzia. Sarà richiesta la prova della data di acquisto. Riparazioni o modifiche
effettuate da persone non autorizzate da GBC rendono nulla la garanzia. È nostro obiettivo assicurare il funzionamento dei nostri prodotti nelle specifiche dichiarate. Questa garanzia non ha effetto sui diritti legali garantiti ai consumatori come effetto di leggi nazionali applicabili che regolano la vendita di beni.
Accessori
Barre di taglio: 2 Barre di taglio, Codice 1756601 (A515pro)
2 Barre di taglio, Codice 1756602 (A525pro)
2 Barre di taglio, Codice 1756603 (A535pro)
Lame: Disco multilama; Codice parte di ricambio 1756606 ( A515pro/A525pro/A535pro)
Sostituzione della lama
F. Per rimuovere il cappuccio della rotella di taglio (2), allentare e rimuovere le viti sul lato destro (1).
Rimuovere la lama rotante (3); rimuovere la vite centrale (4) e separare la lama dal telaio (5). Sostituite la lama con un nuovo disco multilama (5).
Riassemblare seguendo la procedura contraria.
1
2
3
Contattare il proprio rivenditore locale per la disponibilità
Manutenzione
Non tentare di effettuare riparazioni personalmente. Se la taglierina è ancora coperta da garanzia, restituirla dove è stata acquistata per richiedere la sostituzione o la riparazione. Se la macchina non è più coperta dalla garanzia per la restituzione diretta, contattare il fornitore per richiedere assistenza tecnica.
Attenzionne la lama è affilata
12
AccuCut
A515pro 3in1 / A525pro 3in1 / A535pro 3in1
Technische gegevens
Model
Artikel nummer
Snijcapaciteit (80 grams papier)
Snijlengte
DIN-verdeling op snijplateau
Snijplateau-verdeling
Recht
Perforatielijn
A515pro 3in1
AC001230 30 380mm A4, A5,A6 & A7 Centimeters en Inches 1-5 vellen 1-5 vellen
A525pro 3in1
AC001235 30 457mm A3, A4,A5, A6 & A7 Centimeters en Inches 1-5 vellen 1-5 vellen
A535pro 3in1
AC001240 30 609mm A3, A4,A5, A6 & A7 Centimeters en Inches 1-5 vellen 1-5 vellen
Voorzorgen bij het snijden
• Verwijder nietjes, paperclips, enz. voor het snijden.
• Snij nooit metalen film, film waar glas in zit, enz.
• Snij nooit meer dan de snijcapaciteit toelaat.
• Draag de rolsnijder nooit bij de houder van het snijmes.
• Gebruik de rolsnijmachine altijd met twee handen en op een controleer vlakke, stabiele ondergrond.
• Verifieer regelmatig de bevestiging van de snijkop en de aandruklineaal.
Bediening van de rolsnijder
Plaats de rolsnymachine op een vlak, stabiel oppervlak, zoals een tafel.
A. Duw de meskop naar de bovenzijde van de machine.
A1. Om van snystyl te veranderen de
meskeuzeknop indrukken en draaien om de gewenste snystyl te selecteren.
B. Maak de drukbalk los door de hendel omhoog te halen. Plaats het te snijden materiaal (max. 30 vel 80 grams) in de gewenste positie.
C. Hou het materiaal goed op de plaats en zet het vast door de drukbalk naar beneden te halen door de hendel naar beneden te drukken.
D. Duw de meskop naar
beneden en beweeg heen en weer om te snijden. Afhankelijk van het materiaal of de hoeveelheid papier is het mogelijk dat u het mes meerdere malen op en neer dient te bewegen om alles goed te snijden.
TIP:
Naast het gebruik van het rooster met maataanduidingen, kunt u ook gebruik maken van de transparante lineaal om snel en precies te snijden.
Papiertafel met rasterverdelingMaataanduiding in cm en inchPapierstop handmatig instelbaarSnijmes met beschermkapRooster met maataanduidingVeilige snijmatDmv drukbalkLineaal
1
2
3
4
OPMERKING: Opgepast scherp mes -
raak de rand van het mes niet aan.
OPMERKING: Scherp toezicht is vereist
wanneer dit product wordt gebruikt in de buurt van kinderen.
OPMERKING: Gelieve deze informatie
over het veilig werken met de rolsnijmachine steeds te bewaren.
* Zie paragraaf 4-D in ‘Bediening van de rolsnijder’.
13
Snijmat
De snijmat heeft vier snijposities (2 aan elke zijde). Wanneer het mes niet meer mooi afsnijdt, dient u de mat te draaien of om te keren, om een nieuw vlak te gebruiken. Wanneer de mat op alle vier de snijposities beschadigd is, dient u ze te vervangen.
Guarantee
De werking van deze machine is gegarandeerd voor twee jaar
vanaf de datum van aankoop, afhankelijk van normaal gebruik. Binnen de garantieperiode zal GBC ter eigen beoordeling de defectieve machine gratis repareren of vervangen. Defecten als een gevolg van verkeerd gebruik of gebruik voor ongeschikte doeleinden zijn niet gedekt onder de garantie. Bewijs van datum van aankoop zal
vereist worden. Reparaties of veranderingen uitgevoerd door niet door GBC geautoriseerde personen zullen de garantie ongeldig maken. Wij streven ernaar te verzekeren dat onze producten voldoen aan de vastgelegde specificaties. Deze garantie heeft geen invloed op de wettelijke rechten van consumenten onder de toepasbare nationale wetgeving die de verkoop van goederen regelt.
Accessories
Snijstrip: 2 Snijstrip, Artikelnummer 1756601 (A515pro)
2 Snijstrip, Artikelnummer 1756602 (A525pro)
2 Snijstrip, Artikelnummer 1756603 (A535pro)
Snijkoppen: 1 snijkop met meerdere messen 1756606 ( A515pro/A525pro/A535pro)
Vervangen van het snijmes
F. Om de beschermkap te verwijderen (2), de schroeven losdraaien en verwijderen (1).
Om de verschillende messen op de snijkop te vervangen (3), de middelste schroef losdraaien (4) en de messen verwijderen (5). Vervang het oude mes door een niew (5).
In omgekeerde volgorde weer in elkaar zetten.
1
2
3
Neem contact op met uw locale GBC dealer voor meer informatie.
Service
Probeer nooit zelf onderhoud of reparatie aan de machine uit te voeren. Mocht de machine onderhoud of reparatie nodig hebben binnen de garantieperiode, ga dan terug naar uw verkooppunt. Valt de machine niet meer onder garantie, neem dan contact op met een GBC dealer voor verdere informatie.
OPMERKING: scherp mes
14
AccuCut
A515pro 3in1 / A525pro 3in1 / A535pro 3in1
Especificaciones
Modelo
Referencia
Capacidad hojas – 80g/m
2
Luz de corte
Guía de papel integrado
Guía de papel
Doblado
Perforado (trepado)
A515pro 3in1
AC001230 30 380mm A4, A5,A6 & A7 Centímetros y pulgadas 1-5 hojas 1-5 hojas
A525pro 3in1
AC001235 30 457mm A3, A4,A5, A6 & A7 Centímetros y pulgadas 1-5 hojas 1-5 hojas
A535pro 3in1
AC001240 30 609mm A3, A4,A5, A6 & A7 Centímetros y pulgadas 1-5 hojas 1-5 hojas
Limitaciones de corte
• Extraiga las grapas, clips de papel, etc. antes de cortar.
• No corte láminas metálica, láminas que contengan vidrio, etc.
• No corte más hojas de las que permita la capacidad.
• No transporte la guillotina sujetándola por el mango de la cuchilla de corte.
• Utilice siempre la cizalla con ambas manos y sobre una base estable
• Chequee los ajustes de la cuchilla y la guía de corte habitualmente.
Funcionamiento de la guillotina
Coloque la guillotina en una superficie estable, plana, como una mesa.
A. Deslice la maneta a la parte superior de la cizalla. A1. Para cambiar el tipo de corte presione y gire el
selector a la posición deseada B. Levante la sujeción y coloque las hojas (máx. 30) en
la posición deseada de corte.
C. Mantenga las hojas firmemente y baje la sujeción. D. Presione la maneta y deslícela a lo largo del rail.
Pueden ser necesarios varios pases de la cuchilla para completar el corte dependiendo de la cantidad de papel a cortar.
TIP: Además de utilizar la guía impresa para alinear los
documentos, utilice la guía transparente para colocar sus documentos más rápidamente.
Base de guillotina calibrada Guía de escala métrica y en pulgadasTacón lateral ajustableConjunto de mango/cuchilla giratorioGuía de margen lateralListón de corte de seguridadPisón manualGuía de papel
1
2
3
4
NOTA: La hoja está afilada. No toque el
borde
NOTA: Extreme las medidas de precaución
si hay niños en las proximidades
NOTA: Conserve esta información
relacionada con el funcionamiento de esta guillotina de papel
* Diríjase al párrafo 4 del manual de instrucciones de la cizalla, sección D
15
Listón de corte
El listón de corte tiene cuatro posiciones de corte (2 en cada lado). Cuando la cuchilla no corte limpiamente, gire o de la vuelta al listón para colocar otra nueva superficie de corte. Cuando el listón esté dañado en las cuatro posiciones, cámbielo.
Garantía
El funcionamiento de esta máquina está garantizado durante
2 años desde la fecha de compra bajo una utilización normal. Durante el período de garantía, GBC reparará o sustituirá a su criterio la máquina defectuosa sin coste alguno. Los defectos debidos a una mala utilización o a un uso con otra finalidad no quedan cubiertos bajo esta garantía. Se requerirá prueba de
la fecha de compra. Las reparaciones o modificaciones realizadas por personas no autorizadas por GBC invalidarán la garantía. Nuestro objetivo es que nuestros productos funcionen según las especificaciones indicadas. Esta garantía no afecta a los derechos legales que los consumidores tengan bajo la legislación nacional vigente sobre la venta de artículos.
Accesorios
Listón de corte: 2 Listón de corte, Referencia 1756601 (A515pro)
2 Listón de corte, Referencia 1756602 (A525pro)
2 Listón de corte, Referencia 1756603 (A535pro)
Cuchillas: Disco multi-cuchilla, referencia 1756606 ( A515pro/A525pro/A535pro)
Cambio de la cuchilla
F. Para quitar el protector de la cizalla (2), retire las los tornillos de la parte derecha (1).
Retire la cuchilla (3); quite el tornillo central (3) y separe el juego (4) de cuchillas de la carcasa (5). Reemplace la multicuchilla (5) por la nueva multicuchilla.
Ensamble la nueva cuchilla en orden inverso.
1
2
3
Diríjase a su suministrador para consultar disponibilidad.
Mantenimiento
No intente reparar la máquina por sí mismo. Si su cizalla está en garantía llévela al punto de venta para su reparación o cambio. Si su cizalla no está en este período de garantía consulte a su suministrador para indicarle el procedimiento a seguir.
NOTA: La hoja está afilada
16
AccuCut
A515pro 3in1 / A525pro 3in1 / A535pro 3in1
Especificações
Modelo
Product code
Capacidade de folhas – 80 gr./m
2
Largura de corte
Guia para papel integrada
Guia de papel
Dobrado
Perforado
A515pro 3in1
AC001230 30 380mm A4, A5,A6 & A7 Centimetros e Polegadas 1-5 folhas 1-5 folhas
A525pro 3in1
AC001235 30 457mm A3, A4,A5, A6 & A7 Centimetros e Polegadas 1-5 folhas 1-5 folhas
A535pro 3in1
AC001240 30 609mm A3, A4,A5, A6 & A7 Centimetros e Polegadas 1-5 folhas 1-5 folhas
Limitações de corte
• Retire agrafos, clips metálicos, etc. antes de cortar.
• Não corte metal, películas que contenham vidro, etc.
• Não corte mais folhas do que a capacidade permitida.
• Não transporte a guilhotina suspensa pelo manipulo do punho da lâmina de corte.
• Utilize sempre a cisalha com ambas as mãos e sobre uma base estável.
• Controle os ajustes da lâmina e da guia de corte frequentemente.
Funcionamento da guilhotina
Coloque a guilhotina numa superfície estável e plana, como uma mesa.
A. Deslize o conjunto punho/lamina para o alto da Guilhotina.
A1. Para trocar de corte, aperte e segure
o punho e vire o botao ate chegar ao corte desejado. B. Levante o grampo manual e coloque as folhas para
serem cortadas ( 30 folhas Max.).
C. Segure as folhas firmamente e abaixe o grampo. D. Aperte para baixo o cnjunto punho/lamina e deslizes
para cortar.Varios deslizes talvez sejam desejados para cortar todas as folhas dependendo da quantidade colocada.
DICA: Alem de usar a regua e o guia de papel,
utilize o guia de corte transparente para alinhar seus cortes.
Base da guilhotina graduadaGuia de escala métrica e em polegadasGuia lateral para alinhamentoConjunto de punho/lâmina giratórioGuia de CorteRégua de corte de segurançaGrampo ManualGuia de Papel
1
2
3
4
NOTA: Lâmina Afiada - não toque o fio da
lâmina
NOTA: É necessária uma vigilância
rigorosa se o aparelho for utilizado perto de crianças
NOTA: Conserve esta informação
relacionada com o funcionamento desta guilhotina de papel
* referir-se ao parágrafo 4 em “Funcionamento da Guilhotina”, seção D.
17
Régua inferior de corte
A régua inferior de corte tem quatro posições, (duas de cada lado). Quando a lâmina não corta perfeitamente, rode e volte a régua para colocar uma outra nova superfície de corte. Quando a régua está danificada nas quatro posições possíveis, é necessário trocá-la.
Garantia
O funcionamento desta máquina é garantido por dois anos
,a partir da data de compra, em condições normais de utilização. Durante o prazo de garantia, a GBC poderá, ao seu critério, reparar gratuitamente ou substituir a máquina defeituosa. Defeitos causados por uma utilização incorrecta ou não apropriada não estão cobertos pela garantia. Será exigida a prova da data de compra.
Reparações ou alterações realizadas por pessoal não autorizado pela GBC anulam a garantia. É nosso objectivo assegurar que os nossos produtos funcionem em conformidade com as especificações indicadas. Esta garantia não afecta os direitos dos consumidores estabelecidos pela legislação nacional referente à venda de bens.
Acessórios
Guias de corte: 2 Guias de corte, Referência 1756601 (A515pro)
2 Guias de corte, Referência 1756602 (A525pro)
2 Guias de corte, Referência 1756603 (A535pro)
Lâminas: 1 Multi-lamina, Parte numero: 1756606 ( A515pro/A525pro/A535pro)
Troca da lâmina
F. Para remover o conjunto punho/lâmina de corte (2), remova os pregos localizados no lado direito (1).
Remova o conjunto punho/lâmina de corte (3), remova o parafuso localizado no centro (4) e separe a multi lamina do resto do conjunto (5). Substitua a multilamina por uma nova (5).
Monte a nova lâmina na ordem contrária.
1
2
3
Contacte o seu representante para saber a disponibilidade.
Manutenção
Não tente realizar pessoalmente operações de assitência nem reparação na Cisalha. Se sua Cinsalha esta na Garantia, retorne-a ao ponto de venda para assistência. Se a Cisalha não esta na pela garantia e nescesita reparação ou substituição, Por favor contacte um representante de assistência GBC para ajuda.
NOTA: Lâmina Afiada
18
AccuCut
A515pro 3in1 / A525pro 3in1 / A535pro 3in1
Specifikationer
Modell
Artikelnummer
Max antal ark – 80gr/m
2
Skärlängd
Integrerad pappers guide
Storleks guide
Bigning
Perforerat
A515pro 3in1
AC001230 30 380mm A4, A5,A6 & A7 Centimeter och tum 1-5 ark 1-5 ark
A525pro 3in1
AC001235 30 457mm A3, A4,A5, A6 & A7 Centimeter och tum 1-5 ark 1-5 ark
A535pro 3in1
AC001240 30 609mm A3, A4,A5, A6 & A7 Centimeter och tum 1-5 ark 1-5 ark
Restriktioner vid skärning
• Avlägsna gem, häftklamrar etc före skärning.
• Skär inte metallfilm-/folie etc, film/material som innehåller glas, etc.
• Skär inte mer än skärkapaciteten medger.
• Bär inte trimmern genom att hålla på/i skärhuvudet/handtaget.
• Använd alltid trimmern med bägge händerna och på ett stabilt underlag.
• Kontrollera att knivbladet och skydds skärskenan är ordentligt fästa vid olika tidspunkter.
Användning
Placera trimmern på ett plant och stabilt underlag. A. För skärhuvudet till toppen av skenan. A1. För att
ändra skärstil tryck ner och håll skärbladsknappen men du vrider för att välja den önskade funktionen.
B. Lyft klämhandtaget och placera pappersarken (max 30 ark) som ska skäras i den önskade positionen.
C. Håll fast arken och sänk klämhandtaget. D. Tr yck ner skärhuvudet och dra för att skära. Flera
skäromgångar kan vara nödvändigt för att kunna skära komplett igenom alla ark, beroende på antalet ark.
TIPS: Som tillägg till användningen av rutmönstret
och linjalen för inställning, använd gärna den transparenta skärkantsguiden för en snabb och exakt skärinställning.
Trimmer / skärmatta med kalibrerat rutmönsterGuide i meter- och imperialskalaMagnetiskt ryggstödSkärhuvud / handtagSkärkantsguideSäkerhetsskärmattaManuell klämmaPappersguide
1
2
3
4
FÖRSIKTIGHET: Vasst blad – rör inte vid
kniveggen
FÖRSIKTIGHET: En vuxen ska alltid finnas
med om enheten används där det finns barn
NOTERA: Behåll denna information ang
säkerhetsinstruktioner på denna pappers trimmer
* refererar till paragraf 4 i Manualen om skärmaskinen, sektion D.
19
Skärmatta
Skärmattan har fyra skärpositioner (2 på varje sida). Om inte bladet skär igenom, antingen roterar eller hoppar skärmmatan över till en ny skäryta. När skärmattan har blivit skadad på alla fyra ställena ska den bytas ut.
Garanti
Apparaten garanteras fungera två år från inköpsdatumet om den används normalt. Inom garantiperioden reparerar eller ersätter GBC, efter egen bedömning, en felaktig maskin kostnadsfritt. Garantin täcker inte fel som uppstått genom felaktig användning eller användning för olämpliga ändamål. Bevis på inköpsdatum krävs. Garantin upphävs,
om reparationer eller modifieringar görs av personer som inte är auktoriserade av GBC. Det är vårt mål att se till att våra produkter uppfyller de angivna specifikationerna. Denna garanti påverkar inte de lagliga rättigheterna som konsumenterna har enligt den tillämpliga nationella lagstiftningen för försäljning av produkter.
Tillbehör
Skärmattor: 2 Skärmattor, artikelnr 1756601 (A515pro)
2 Skärmattor, artikelnr 1756602 (A525pro)
2 Skärmattor, artikelnr 1756603 (A535pro)
Blad: 1 Multifunktionellt knivblad, tillbehör 1756606 ( A515pro/A525pro/A535pro)
Byte av skärblad
F. För att ta bort skärhuvudets kåpa (2), lossa skruvarna på höger sida (1).
För att ta bort hela skärhuvudet (3), lossa mittenskruven (4) och separera knivbladen från huvudet (5). Byt ut multibladet med ett nytt multiblad (5).
Montera ihop på motsatt sätt.
1
2
3
För tillgänglighet hör med er lokala återförsäljare.
Service
Reparera inte produkten på egen hand. Om skärmaskinen har en giltig garanti gå tillbaka till inköpsstället för byte eller reparation. Om skärmaskinenen inte längre har en giltig garanti och behöver repareras, vänligen kontakta leverantören.
FÖRSIKTIGHET: Vasst blad
20
AccuCut
A515pro 3in1 / A525pro 3in1 / A535pro 3in1
Dane techniczne
Model Kod produktu llość ciętych kartek - 80g/m
2
Długość cięcia Wzorniki formatów na blacie Miara rozmiarów Zagięcie Perforacja
A515pro 3in1
AC001230 30 380mm A4, A5, A6 & A7 Centymetry i cale 1-5 kartek 1-5 kartek
A525pro 3in1
AC001235 30 457mm A3, A4, A5, A6 & A7 Centymetry i cale 1-5 kartek 1-5 kartek
A535pro 3in1
AC001240 30 609mm A3, A4, A5, A6 & A7 Centymetry i cale 1-5 kartek 1-5 kartek
Zalecenia dotyczące cięcia
Przed przycięciem papieru należy usunąć z niego spinacze, zszywki itp.
Nie wolno ciąć metalowych folii, folii zawierającej szkło itp.
Nie wolno ciąć większej liczby arkuszy niż jest to możliwe.
Nie wolno przenosić gilotyny trzymając ją za ostrze.
Obsługa trimera powinna być zawsze dwuręczna na stabilnej podstawie lub stole.
Proszę od czasu do czasu sprawdzać mocowanie noża rotującego I osłaniającej nóż listwy.
Obsługa gilotyny
UmieÊciç gilotyn´ na stabilnej, p∏askiej powierzchni takiej jak stó∏ czy biurko.
A. Przysunàç os∏on´ ostrza obrotowego do górnej cz´Êci nieruchomej prowadnicy.
A1. To change cutting style push and hold the blade selector knob while turning to select the function desired.
B. UnieÊç uchwyt dociskowy i umieÊciç kartki (maks. 30 sztuk) do przyci´cia w ˝àdanej pozycji.
C. Przytrzymaç kartki pewnie w miejscu i opuÊciç uchwyt dociskowy.
D. Docisnàç os∏on´ ostrza obrotowego i przesunàç, przycinajàc kartki. Zale˝nie od gruboÊci w∏o˝onych kartek, do ich pe∏nego przyci´cia mo˝e byç konieczne wykonanie kilku przesuni´ç ostrza.
Wskazówka: Oprócz szablonu siatki i skali do wyrównania papieru mo˝na pos∏u˝yç si´ przezroczystà prowadnicà kraw´dzi tnàcej, aby szybko i dok∏adnie wyrównaç kartki.
Podziałka na podstawie gilotyny
Wielkości podawane w calach i jednostkach układu metrycznego
Magnetyczna blokada tylna
Obrotowy nóż / uchwyt
Zacisk papieru
Podkładka zabezpieczająca
Zacisk ręczny
Prowadnica do papieru
1
2
3
4
UWAGA: Nie dotykaj krawędzi ostrza
UWAGA: Należy zachować szczególną
ostrożność, jeśli w pobliżu urządzenia znajdują się dzieci
UWAGA: Ze względów bezpieczeństwa należy
zachować powyższą informację
*
patrz akapit 4 w obs∏udze gilotyny, sekcja D.
21
Podkładka
Podkładka zostać ułożona w jednej z 4 pozycji (2 dla każdego boku). Jeśli ruch noża nie jest płynny, należy obrócić lub podkładkę. Po zniszczeniu każdego z czterech boków podkładki, należy ją wymienić.
Gwarancja
Udzielamy gwarancji na dwa lata pracy urzàdzania od daty zakupu pod warunkiem, ˝e urzàdzenie b´dzie eksploatowane w sposób okreÊlony w instrukcji. W okresie obj´tym gwarancjà GBC naprawi lub wymieni wadliwe urzàdzenie wed∏ug swojego uznania, nie pobierajàc za to ˝adnej op∏aty. Niniejsza gwarancja nie obejmuje uszkodzeƒ wynikajàcych z niew∏aÊciwej eksploatacji urzàdzenia lub jego u˝ycia niezgodnie z przeznaczeniem.
Przy sk∏adaniu reklamacji nale˝y przedstawiç dowód zakupu. Naprawy lub zmiany konstrukcyjne dokonane przez osoby nieupowa˝nione przez GBC powodujà utrat´ gwarancji. Dà˝ymy do tego, by nasze produkty spe∏nia∏y podane specyfikacje. Niniejsza gwarancja nie narusza w niczym praw przys∏ugujàcym konsumentom na mocy odpowiedniego prawa krajowego okreÊlajàcego zasady sprzeda˝y towarów.
Części
Podkładki do cięcia: 2 Podkładki do cięcia, numer części 1756601 (A515pro)
2 Podkładki do cięcia, numer części 1756602 (A525pro) 2 Podkładki do cięcia, numer części 1756603 (A535pro)
Noże: 1 Tarcza wieloostrzowa, numer części 1756606 (A515pro/A525pro/A535pro)
Wymiana ostrza tnącego
F.
Aby zdemontować osłonę ostrza obrotowego należy
poluzować i wyjąć wkręty po prawej stronie (2) (1). Wyjąć zespół ostrza obrotowego (3); wyjąć wkręt środkowy (4)
i oddzielić ostrze od obudowy (5). Zmontować ponownie w odwrotnej kolejności.
1
2
3
Informacje na temat dostępności można uzyskać u lokalnego sprzedawcy.
Serwis
Nie wolno samodzielnie serwisować ani naprawiać urządzenia. Jeśli przycinarka jest na gwarancji, należy oddać ją do punktu zakupu w celu wymiany lub naprawy. Jeśli przycinarka nie podlega już zwrotowi do punktu zakupu, a wymaga wymiany lub naprawy, aby uzyskać dalszą pomoc należy skontaktować się ze sprzedawcą.
UWAGA: Należy zachować
22
AccuCut
A515pro 3in1 / A525pro 3in1 / A535pro 3in1
Technická specifikace
Model Kód výrobku Řezací kapacita 80 g/m
2
Délka řezu Vodítka papíru Měřítko Rýhování Perforace
A515pro 3in1
AC001230 30 380 mm A4, A5, A6 & A7 Metrické a palcové 1-5 listů 1-5 listů
A525pro 3in1
AC001235 30 457 mm A3, A4, A5, A6 & A7 Metrické a palcové 1-5 listů 1-5 listů
A535pro 3in1
AC001240 30 609 mm A3, A4, A5, A6 & A7 Metrické a palcové 1-5 listů 1-5 listů
Omezení při řezání
Před řezáním odstraňte kancelářské a drátěné sponky atd.
Neřezejte kovové fólie, fólie obsahující sklo atd.
Neřezejte více listů, než dovoluje kapacita řezačky.
Nepřenášejte řezačku za rukojet’ řezací hlavy.
S řezačkou pracujte vždy oběma rukama a na stabilním podkladu.
Občas zkontrolujte uchycení kotoučového nože.
Obsluha řezačky
Umístûte fiezaãku na pevn˘, rovn˘ povrch, napfiíklad na desku nebo na stÛl.
A. PosuÀte fiezací hlavu na horní konec li‰ty. A1. Pro zmûnu typu fiezání drÏte stlaãenou fiezací hlavu a otáãením zvolte poÏadovan˘ fiez.
B. Nadzvednûte páãku a umístûte papíry urãené k ofiezu (max. 30 listÛ) do poÏadované polohy.
C. Pevnû pfiidrÏujte papíry a pfiemístûte páãku smûrem dolÛ.
D. Pro vlastní fiezání stlaãte fiezací hlavu a posouvejte jí. Pokud je souãasnû fiezáno vût‰í mnoÏství listÛ papíru, mÛÏe b˘t pro dokonal˘ fiez nezbytné pfiesunout fiezací hlavu vícekrát.
TIP: K rychlému a pfiesnému zarovnání fiezan˘ch
materiálÛ vyuÏijte, vedle mfiíÏky a stupnice, prÛhledné vodící pravítko.
Základní deska řezačky s kalibrovanou mřížkou
Vodítko s metrickým a palcovým měřítkem
Magnetický zadní doraz
Řezací hlava/ rukojet’
Vodící pravítko
Bezpečnostní řezací podlożka
Ruční přítlak
Vodítko papíru
1
2
3
4
POZNÁMKA: Nedotýkejte se ostří břitu
POZNÁMKA: V přítomnosti dětí je při řezání
třeba dbát zvýšené opatrnosti
POZNÁMKA: Prosíme, uchovejte tyto
informace týkající se bezpečného provozu této řezačky na papír
*
Pro vlastní fiezání stlaãte fiezací hlavu a posouvejte jí. Pokud je souãasnû fiezáno vût‰í mnoÏství listÛ papíru, mÛÏe b˘t pro dokonal˘ fiez nezbytné pfiesunout fiezací hlavu vícekrát.
23
CZ
Výměna řezací podložky
Řezací podložka má 4 možné polohy (2 na každé straně). Pokud čepel neřeže čistě, pootočte nebo převrat’te podložku na nový řezací povrch. Když je povrch opotřebován ve všech čtyřech polohách, podložku vyměňte.
Záruka
Provoz tohoto stroje je za pfiedpokladu standardního zpÛsobu pouÏívání zaruãen po dobu
dvou let od data zakoupení. V prÛbûhu záruãní doby bude spoleãnost GBC bezplatnû provádût opravy stroje nebo podle vlastního uváÏení rozhodne o v˘mûnû vadného stroje. Tato záruka se nevztahuje na závady zpÛsobené nesprávn˘m zacházením nebo pouÏíváním k nevhodn˘m úãelÛm. Bude poÏadováno pfiedloÏení dokladu o datu
zakoupení. Opravy nebo úpravy provedené osobami, které k tomu nebyly oprávnûny spoleãností GBC, budou mít za následek ztrátu platnosti záruky. Na‰ím cílem je, aby byla zaji‰tûna funkce na‰ich v˘robkÛ v souladu s uveden˘mi specifikacemi. Tato záruka neovlivÀuje zákonná práva, která pro spotfiebitele vypl˘vají z pfiíslu‰né národní legislativy upravující podmínky prodeje zboÏí.
Příslušenství
Řezací podložky: 2 Řezací podložky, obj.č.1756601 (A515pro)
2 Řezací podložky, obj.č.1756602 (A525pro) 2 Řezací podložky, obj.č.1756603 (A535pro)
Nože: 1 Vícečepelový kotouč, obj.č. 1756606 ( A515pro/A525pro/A535pro)
Výměna čepele
F.
Pro odstranění krytu řezací hlavy uvolněte a vyjměte
šrouby po pravé straně (2) (1). Vyjměte soupravu čepelí (3); odstraňte centrální šroub
a oddělte čepele od krytu (4) (5). Soupravu čepelí (5) nahrate novou.
Opětné smontování provete stejným způsobem v opačném pořadí.
1
2
3
Ohledně dostupnosti kontaktujte Vašeho prodejce.
Servis
Nepokoušejte se řezačku sami opravovat. Pokud je výrobek ještě v záruce, obrate se na prodejce, který zajistí výměnu či opravu. Pokud řezačka v záruční době již není, kontaktujte dodavatele.
POZNÁMKA: Nedotýkejte se ostří břitu
24
AccuCut
A515pro 3in1 / A525pro 3in1 / A535pro 3in1
Műszaki leírás
Modell Termékszám Lapkapacitás - 80g/m
2
Vágási hosszúság Integrált papírvezető Vonalzó beosztása Horony Perforálás
A515pro 3in1
AC001230 30 380mm A4, A5, A6 & A7 Centiméter és hüvelykbeosztás 1-5 lap 1-5 lap
A525pro 3in1
AC001235 30 457mm A3, A4, A5, A6 & A7 Centiméter és hüvelykbeosztás 1-5 lap 1-5 lap
A535pro 3in1
AC001240 30 609mm A3, A4, A5, A6 & A7 Centiméter és hüvelykbeosztás 1-5 lap 1-5 lap
Fontos tudnivalók
Vágás előtt távolítsa el a tűzőkapcsokat, gemkapcsokat, stb.
Ne vágjon fémréteget, rétegelt üveget, stb.
Ne vágjon több lapot egyszerre, mint amennyit a vágógép kapacitása megenged.
A vágógépet soha ne szállítsa a vágófejnél fogva.
A papírvágót mindig csak két kézzel, stabil felületen vagy asztallapon szabad használni.
Rendszeresen ellenőrizzük a forgópenge és a biztonsági vágósín rögzítéseit.
A vágógép működtetése
Helyezze a vágógépet egy stabil, sima felületre, pl. munkaasztalra vagy íróasztalra.
A.
Csúsztassa a körkéses vágójejet a vezetŒsín felsŒ
részére.
B.
Emelje fel a kézi leszorítót és helyezze a gépre, a megfelelŒ pozicióba az elvágandó lapokat (Max 30 lapot).
C.
Ta rtsa meg a beállított pozicióba a behelyezett
lapokat és közben engedje le a kézi leszorítót.
D.
Nyomja le a körkéses vágófejet és csúsztassa végig a vezetŒsínen. Esetenként - a vágandó lapszámtól függŒen - a vágófej többszöri végigcsúsztatására is szükség lehet a lapok komplett átvágása céljából.
ÖTLET :
A kívánt helyen való gyors és pontos vágáshoz az asztalon található nyomtatott vonalakon kívül használja az átlátszó vágóél vezetéket is.
Vágógép fokbeosztással ellátott ráccsal
Metrikus (SI) és az angolszász mértékegység­beosztással
Mágneses határoló - ütköztető
Forgókés/vágófej
Papir leszoritio
Biztonsági védőborítás
Kézi leszorító
Papír vezeték
1
2
3
4
MEGJEGYZÉS: Vigyázat a kés éles - ne érjen a
kés éléhez.
MEGJEGYZÉS: Különösen ügyeljen arra, hogy
a berendezés működtetése közben gyermekek is lehetnek a közelében!
MEGJEGYZÉS: Kérjük, hogy a papírvágógép
biztonságos működtetése érdekében őrizze meg a használati utasítást!
*
hivatkozással a trimmer mıködtetésérŒl szóló D szakasz 4. paragrafusára
25
Védőborítás
A védőborítást négy vágási pozícióhoz lehet felhasználni (oldalanként kettő). Ha a kés már nem vág elég jól, vagy fordítsa meg vagy pattintsa a borítást az új vágófelületre. Ha már mind a négy helyzetben sérült, ki kell cserélni.
Jótállás
E berendezésre rendeltetésszerı használattal két év jótállást vállalunk. A jótállási idŒszak alatt a GBC a saját mérlegelése után díjtalanul megjavítja vagy kicseréli a meghibásodott berendezést. A jótállás nem terjed ki a nem rendeltetésszerı használat során bekövetkezett hibákra. A jótállás érvényesítéséhez szükség van a vásárlást igazoló számlára. A berendezésen végzett olyan
javítások vagy változtatások, amelyeket a GBC által nem jóváhagyott személy végzett, érvénytelenítik a jótállást. Célunk, hogy termékeink a megadott körülmények között megfelelŒen mıködjenek. Ez a jótállás nem befolyásolja a vásárlók jogi lehetŒségeit a kereskedelmi forgalomba kerülŒ termékekre vonatkozó érvényes törvények alapján.
Kiegészítők
Vágóalátét: 2 Vágóalátét, alkatrész azonosítószáma: 1756601 (A515pro)
2 Vágóalátét, alkatrész azonosítószáma: 1756602 (A525pro) 2 Vágóalátét, alkatrész azonosítószáma: 1756603 (A535pro)
Pengék: 1 Többfunkciós késtárcsa, alkatrész száma 1756606 ( A515pro/A525pro/A535pro)
A vágókés cseréje
F.
A körkéses vágófej burkolatának a levételéhez lazítsa
meg a job oldalon lévő csavart (2) (1). Vegye ki a körkéses vágófejet és a központi csavar
kivétele után hozzáfér a többfunkciós késhez (3) (4) (5).
Replace multiblade (5) with new multiblade.
Visszaszerelés fordított sorrendben.
1
2
3
Beszerzésért forduljon a helyi viszonteladóhoz.
Karbantartás
A javítással vagy szervízzel ne próbálkozzon saját maga. Ha a trimmer még garanciális időn belül van, akkor forduljon az eladójához és ott kérje a javítást. Ha a trimmer még a visszacserélési időszakon belül van és javítást vagy cserét igényel, akkor forduljon a szállítójához segítségért.
MEGJEGYZÉS: Vigyázat a kés éles
26
AccuCut
A515pro 3in1 / A525pro 3in1 / A535pro 3in1
Texничecкиe Хapaкepиcтики
Mодел
Код изделия
Количество листов 80g/m
2
Длинна прирезки
Указатели форматов
Указатели форматов
Биговка
Перфорация
A515pro 3in1
AC001230 30 380mm A4, A5, A6 & A7
Сантиметр и дюйм
1-5 лпctob 1-5 лпctob
A525pro 3in1
AC001235 30 457mm A3, A4, A5, A6 & A7
Сантиметр и дюйм
1-5 лпctob 1-5 лпctob
A535pro 3in1
AC001240 30 609mm A3, A4, A5, A6 & A7
Сантиметр и дюйм
1-5 лпctob 1-5 лпctob
Правила безопасности при резке
Удалите скоб, скрепки для бумаги и т.п. до резки.
Не режте металлическую фолгу, стеклосодержащую фолгу и т.п.
Не режте болше листов, чем #то позволяется характеристиками резака.
Не переносите резак, взявшис за ручку.
Резак всегда должен находится на прочной основе или на столе, работат на нем необходимо двумя руками.
Проверяйте время от времени крепежи на вращающемся лезвии и сохранност направляющих ограничителей.
ксплуатация резака
Установите резак на устойчивую, ровную поверхност типа обчного писменного стола.
A. Сдвинте дисковй нож в начало линейки.
B. Поднимите прижимную ручку и положите бумагу
(не более 30 листов) в таком положении, в котором ее нужно обрезат.
C. Придерживая бумагу, опустите прижимную ручку. D. Нажмите на корпус дискового ножа и опустите
его в конец линейки. Возможно, #ту операцию придется проделат несколко раз, в зависимости от загруженного количества бумаги.
РЕКОМЕНДАЦИЯ: В дополнение к фиксирующей
решетке и шкале исползуйте для вравнивания
материала направляющую из прозрачной
бумаги.
Основание резака с градуированной сеткой
Направляющая с метрической и британской шкалой
Ограничител магнитного заднего упора
Вращающееся лезвие резака с рукояткой
Cutting Edge Guide
Коврик для безопасной резки
Ручной прижим стоп
Направляющая планка
1
2
3
4
ПРИМЕЧАНИЕ: Hе прикасайтес к острой
кромке ножа
ПРИМЕЧАНИЕ: Необходимо вести тщателное
наблюдение, когда данное изделие исползуется рядом с детми
ПРИМЕЧАНИЕ: Сохраняйте 4ту информацию
по безопасной 4ксплуатации данного резака для бумаги
* информацию об исползовании резака см. в параграфе 4, рисунок D.
27
RUS
Коврик для резки
Коврик для резки имеет четре положения (2 с каждой сторон). Когда лезвие обрезает не чисто, переверните или сдвинте коврик на новое место для резки. При повреждении коврика во всех четрех положениях произведите его замену.
Гарантия
Работа настоящей машин гарантируется в течение двох годов с дат покупки при условии нормалного исползования. В течение гарантийного срока GBC по своему собственному усмотрению бесплатно отремонтирует или заменит неисправную машину. Неисправности, возникшие в резултате неправилного применения или исползования для ненадлежащих целей, не покрваются гарантией. Потребуется представит доказателство дат
покупки. Ремонт или изменения, произведенне лицами, не уполномоченнми на #то GBC, сделают гарантию недействителной. М стремимся обеспечит, чтоб наши изделия работали в соответствии с указаннми техническими требованиями. Настоящая гарантия не влияет на законне права, которе потребители имеют согласно применимому националному законодателству, регулирующему продажу товаров.
Комплектующие
Ограничители: 2 Ограничители, порядковй номер 1756601 (A515pro)
2 Ограничители, порядковй номер 1756602 (A525pro) 2 Ограничители, порядковй номер 1756603 (A535pro)
Лезвия: 1 Диск с лезвиями, код изделия 1756606 ( A515pro/A525pro/A535pro)
Замена лезвия резака
F.
Чтоб снят кршку корпуса, в котором находится вращающееся лезвие (2), ввинтите винт с правой сторон (1).
Снимите корпус с вращающимся лезвием (3), ввинтите централнй винт и отсоедините лезвия от корпуса (4) (5).
Сборка производится в обратном порядке.
1
2
3
О наличии в продаже узнайте у местного реселлера.
Обcлуживание
Не обслуживайте и не ремонтируйте изделие самостоятелно. Если срок гарантии на резак еще не истек, верните его по месту приобретения для замен или ремонта. Если период, в течение которого резак можно вернут, уже истек, но резак нужно заменит или отремонтироват, обратитес за помощю к поставщику.
ПРИМЕЧАНИЕ: Hе прикасайтес к острой
кромке ножа
General Binding Corp Northbrook Illinois, 60062 U.S.A.
www.gbceurope.com
Loading...