SIM2 HT500 User Manual [es]

Manual de uso e instalación
Proyector para home theater
HT500 LINK
cod.46.0420.000
Activa formas de prueba por el ajuste del zoom y del enfoque
MENÚ -
Activa el On Screen Display y
consiente navegar entre
sus páginas
.
IMAGEN CONGELADA
Activa/desactiva
la imagen congelada
.
F1
Activa el ajuste del
zoom del objetivo
.
F2
Activa el ajuste del
enfoque del objetivo.
STAND-BY
Pone el proyector en stand-by
.
Teclas 0-9
Encienden el proyector estando en stand-by y consienten la selección direc ta de las entradas
.
ESCAPE
Desactiva el On Screen Display.
MENÚ +
Activa el On Screen Display y consiente navegar entre sus pág inas
.
MEMORIAS
Activa el menu de las memorias
INFO
Visualiza informaciones correspondientes a la entrada seleccionada y al estado del proyector
.
VC
R
Activa un filtro para mejorar l a calidad de las imágenes desde e l vídeo.
ASPECTO
Selecciona el aspecto de la ima gen.
ENTRADA
Visualiza el menú de
Selección Entradas
.
LUZ DE FONDO
Enciende las teclas
del mando
Flechas Arriba/Abajo/Derecha/Izquierda
Consienten navegar por los menús del On Screen Display y l os ajustes de los parámetros
.
Flechas Arriba/Abajo recupera los menús individuales
.
AUTO
Recupera la función de
optimización automática de
la imagen proyectada en
pantalla.
LIGHT
F1
ZOOM
FOCU
S
F2
1 PRESENTACIÓN
D
I
G
I
O
P
T
I
C I
M
A
G
E
P
R
O
C
E
S
S
O
R
O
F
F O
N
1
2
3
-
C L
A S
S
1 L
A S
E R
P R
O D
U C
T
5 0
0
L
I N
K
Felicitaciones por haber elegido el sistema GrandCinema HT500 LINK de SIM2.
1
El sistema HT500 LINK une la capacidad del DigiOptic™ Image Processor para elaborar la señal vídeo a la fidelidad de reproducción de un proyector con tecnología DLP™. La comunicación entre ambas unidades se establece por medio de una fibra óptica. El DigiOptic™ Image Processor debe ubicarse cerca de las fuentes.
Dispone de 2 entradas de Vídeo Compuesto, 2 entradas S-Ví deo, hasta 4 entradas Componentes o RGB, 2 entradas RGB gráficas y 1 entrada DVI-D para conectar diferentes fuentes analógicas y digitales: lectores de DVD, videograbadoras, re ceptores satelitales y terrestres, ordenadores, consolas para videojuegos, cámaras de vídeo, etc.
La unidad elabora una amplia gamas de señales de entrada, desde el vídeo entrelazado hasta la alta definición y la gráfica, y las transmite al proyector a través del cable de fibra óptica.
La conversión de las señales de vídeo entrelazadas en señales progresivas se realiza con tecnología DCDi™, por lo que se obtienen imágenes fluidas y naturales sin parpadeos ni esca lonamientos a lo largo de las líneas diagonales.
Las señales de resolución más elevada (como el vídeo de alta definición y la gráfica) se reproducen fielmente sin pérdidas de información o de nitidez.
La resolución de la señal de entrada se adapta a la del proyector sin sufrir alteraciones gracias a la amplia gama de relaciones de aspecto, algunas de las cuales pueden personalizarse. Los ajustes de imagen pueden efectuarse con el mando a dis-
tancia y la ayuda del On Screen Display. La unidad también se puede controlar desde un sistema de automatización doméstica a través del puerto serie.
El nuevo sistema óptico con tres chip DMD™ de 1280x720 píxeles permite explotar al máximo la tecnología DLP™ de Texas Instruments. Cada DMD™ está dedicado a la modulación de un color pri­mario procedente de un prisma óptico. La luz que reflejan es recombinada por un segundo prisma antes de ser proyectada al exterior mediante una serie de lentes. La presencia de tres DMD™ permite eliminar el efecto arcoiris y todos los artefactos, y obtener imágenes reales con colores
­verdaderamente naturales. Para conectar el DigiOptic™ Image Processor y el proyector se utiliza un cable de tres fibras ópticas capaces de transmitir la
­señal digital y las señales de control en ambas direcciones. La transmisión se realiza sin interferencias ni atenuación en distancias de hasta 500 metros. El pequeño diámetro del cable facilita
la instalación del sistema dentro del entorno doméstico.
Para garantizar la máxima calidad del producto SIM2 realiza pruebas de funcionamiento exhaus tivas.
-
Por eso es posible que la lámpara se entregue con 30 a 60 horas de uso. Además de las verificaciones normales, el taller de Control de Calidad realiza pruebas estadísticas adicionales antes del envío. Por esta razón el embalaje puede presentar signos de apertura, y el número de horas de funcionamien­to con el que se entrega la lámpara puede superar el de las verificaciones estándar.
-
DLP y DMD son marcas registradas de Texas Instruments. DCDi es una marca registrada de Faroudja, división de Genesis Microchip Inc. DigiOptic es una marca registrada de SIM2. HDMI, el logotipo HDMI y el término High-Definition Multimedia Interface son marcas de fábrica o marcas registradas de la HDMI licensing LLC.
2
!
AT E NCIÓN
RIESGO DE FULGURA C IÓN
NO ABRIR
2 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
ATENCIÓN: Para prevenir descargas eléctricas desconecte el cable de alimentación del panel trasero antes de quitar la tapa del proyector.
Solicite asistencia técnica a personal cualificado autorizado por el fabricante.
Peligro de descargas eléctricas si la tensión dentro del aparato no está aislada.
El sistema HT500 LINK está formado por dos unidades, el DigiOptic™ Image Processor y el proyector, conectadas por un cable de fibra óptica. En el manual se hace referencia tanto a la unidad en su conjunto como a cada una de las partes que la componen.
Instrucciones importantes sobre el uso y el mantenimiento del aparato.
PRODUCTO LÁSER DE CLASE 1
Este producto es conforme a los FDA Radiation Performance Standards, 21 cfr chapter 1 subchapter j. Este producto es conforme a la norma europea EN 60825. Este producto está clasificado como producto láser de clase 1, y con las protecciones de seguridad no emite radiaciones pe ligrosas. Atención: si está abierto, el equipo emite radiaciones láser invisibles. Evite la exposición directa al rayo. No abra las coberturas del equipo y no toque los componentes internos para no exponerse a radiaciones láser visibles o invi­sibles.
Lea el manual íntegramente y con atención antes de poner el proyector en funcionamiento. El manual contiene las instrucciones básicas para hacer funcionar el sistema HT500 LINK. La instalación, los ajus­tes preliminares y los procedimientos que requieren abrir la unidad y tocar sus componentes eléctricos deben ser efectuados por personal cualificado. Para que el funcionamiento sea seguro, fiable y duradero utilice exclusivamente cables de alimentación suministrados por el fabricante. Observe todas las pre cauciones y advertencias.
3
-
-
D
IG
IO
P
T
IC
I
M
A
GE PRO
C
E
S
S
OR
OF
F
ON
D
C
I
N
1
2V
O
U
T
V
ID
E
O
S
-V
ID
E
O
C
O
MP
O
N
E
N
T
/
R
G
BS
R
/
C
r
V
G
/
Y
B
/
C
b
H
/
H
V
R
/C
r
V
G
/
Y
B
/
C
b
H
/
H
V
R
/
C
r
V
G
/
Y
B/
C
b
H
/
H
V
R
/
C
r
V
G
/
Y
B
/C
b
H
/H
V
G
R
A
P
H
IC
S
R
G
B
1
2
3
4
5
6
7
8
C
L
A
S
S
1
L
AS
E
R
P
R
OD
U
C
T
9
1
0
P
O
W
E
R
D
V
I
-
D
AU
D
IO
/
O
U
T
H
D
..
.
C
O
N
T
R
O
L
(
RS
2
3
2
)
O
P
T
IC
AL
F
IB
E
R
L
I
N
K
3
-
1
2
1
1
1
2
2
3
4
5
1
PROYECTOR
1
3
11
2
4
5
6
7
8
9
1
2
3
-
C
L
A
S
S
1
L
A
S
E
R
P R
O
D
U
C
T
5
0
0
L
I
N
K
10
1 Objetivo de proyección. 2 Ranuras de entrada de la ventilación. 3 Receptor frontal del mando a distancia por infrarrojos. 4 Pies roscados ajustables. 5 Ranuras de salida de la ventilación.
6 Teclado. 7 Receptor frontal del mando a distancia por infrarrojos. 8 Conectores para el cable de tres fibras ópticas 9 Toma de red con fusible de protección. 10 Interruptor de red. 11 Orificios para los tornillos de fijación al soporte de techo.
DIGIOPTIC™ IMAGE PROCESSOR
1 Interruptor de encendido y apagado. 2 Alimentación. 3 Salidas para accionar las pantallas motorizadas. 4 Fuentes. 5 Conectores del cable de fibra óptica.
4
• Lea y conserve este manual.
250 V
T 5A H
2
3
4
1
Contiene información para instalar y utilizar el equipo de
manera correcta. Lea atentamente las normas de segu ridad y las instrucciones antes de encender el equipo. Guarde el manual para consultas futuras.
No toque las partes internas de la unidad. Hay piezas eléctricas que reciben tensión y partes que de
sarrollan altas temperaturas. No abra la unidad. Si necesita hacer reparaciones o mantenimiento diríjase al personal autorizado. La apertura de la unidad anula la garantía.
-
-
Fig.2
Dispositivo de desconexión. Para desconectar el aparato hay que desenchufarlo de
la red. Durante la instalación, las tomas de corriente y las clavijas de los enchufes deben ser accesibles. Para desconectar la unidad de la toma tire de la clavija y no del cable.
Utilice el tipo de alimentación indicado. Conecte la unidad a una red de alimentación de 120-240
Vca, 50/60 Hz que disponga de conexión a tierra. Si no sabe qué tipo de alimentación hay en su casa consulte a un técnico. No sobrecargue la toma o el alargador. Para alimentar el DigiOptic™ Image Processor se deben utilizar exclusivamente el alimentador de serie o uno aprobado por SIM2.
Conexión de las unidades a la red eléctrica.
Fig.1
Sustitución de fusibles.
Fig.3
Preste atención a los cables. Los cables no deben obstaculizar la circulación. Colóquelos fuera del alcance de los niños. Instale las unidades lo más cerca posible de la toma de
pared. No pise los cables de alimentación. No permita que se enganchen o reciban tirones. No los exponga a fuentes de calor. No deje que se formen nudos o pliegues. Si los cables están dañados interrumpa el uso del sistema y solicite la intervención de un técnico autorizado.
Desconecte el equipo si no precisa utilizarlo o
hay una tormenta.
La caída de un rayo puede dañarlo.
Evite el contacto con líquidos y la humedad. No instale las unidades cerca del agua (lavabos, bañeras,
etc.). No apoye ni acerque objetos que contengan líquidos.
5
No las exponga a lluvia, humedad, gotas o salpicaduras. No las limpie con agua o detergentes líquidos.
Evite el recalentamiento. Para facilitar la dispersión del calor hay que dejar como
mínimo 40 cm de espacio libre detrás de la pared trasera
del proyector. No bloquee las aberturas de ventilación. No coloque la unidad cerca de fuentes de calor tales como
estufas, radiadores, amplificadores, etc. No coloque la unidad en un espacio pequeño (biblioteca,
repisa, etc.) que no esté bien ventilado.
No mire el objetivo cuando la lámpara está en-
cendida. La luz intensa puede dañar la vista. Tampoco permita que lo hagan los niños.
Preste atención al movimiento del objetivo. No introduzca ningún objeto en las ranuras laterales del
objetivo. Verifique si algún obstáculo impide los movimien-
tos horizontales o verticales del objetivo.
Apoye las unidades sobre una superficie esta-
ble.
El proyector debe estar colocado sobre un plano estable.
Para fijarlo en el techo o en la pared utilice el soporte. No lo apoye sobre los laterales ni sobre el panel trasero.
No introduzca ningún objeto en las aberturas. No introduzca objetos en ninguna de las unidades. Si
un objeto se introduce accidentalmente, desenchufe el aparato de la red y solicite la intervención de un técnico autorizado.
Para ahorrar energía Desenchufe de la red el proyector y el DigiOptic™ Image
Processor si no piensa utilizarlos. De esta manera ahorrará electricidad y podrá prevenir el desgaste de las partes eléctricas.
6
2
D I G I O
P T I
C ™ I
M
A G E P R
O
C E S S
O R
O F
F
O N
D IG
IO P T I
C
™ I M A G
E
P R O
C
E S S O R
O F
F
O
N
2
2
2
1
3
3
5
4
3 DESEMBALAJE
Para extraer el sistema HT 500 LINK de la caja de cartón siga las indicaciones de la Fig. 4.
Conserve la caja de cartón porque en el futuro puede servirle para el transporte del equipo.
Fig.4
7
CONTENIDO DEL EMBALAJE
D
IG
I O
P T
IC
I M
A G
E P
R O C
E S
S O
R
O F
F
O
N
Alimentador DigiOptic™ Image Processor
Te
l ecomando
DigiOptic™ Image Processor
O
I
Cable HDMI™-DVI
Pilas AAA de 1,5 V
Grapas
Cables de alimentación Europa, UK, US (x2)
Cable de tres fibras ópticas
Manual de instrucciones
Proyector
Cable
HDMI™-DVI
La caja del embalaje contiene:
- proyector
- DigiOptic™ Image Processor
- mando a distancia
- cuatro pilas AAA de 1,5V para el mando a distancia
- alimentador del DigiOptic™ Image Processor
- tres cables de red para el proyector (UE, GB, EE.UU.)
- tres cables de red para el DigiOptic™ Image Processor (UE, GB, EE.UU.)
- un cable de tres fibras ópticas
- un cable HDMI™-HDMI™
- un cable HDMI™-DVI
- dos grapas para fijar el DigiOptic™ Image Processor en el rack
- manual de instrucciones.
Si falta alguno de los accesorios llame inmediatamente a su revendedor.
8
Fig.5
4 INSTALACIÓN
DIGIOP
TIC ™
IM
AG
E PR
OCE
SSO
R
OF
F
ON
UBICACIÓN DE LAS DOS UNIDADES
El sistema HT500 LINK está formado por dos unidades, el DigiOptic™ Image Processor y el proyector. Cada una dispone de un cable de alimentación y están conectadas entre sí por un cable de fibra óptica de 20 metros de longitud.
CÓMO COLOCAR EL DIGIOPTIC™ IMAGE PROCES­SOR
El DigiOptic™ Image Processor se debe colocar en un plano de apoyo o un rack (su tamaño es compatible con los de 19”). La superficie de apoyo debe ser estable y alrededor debe haber como mínimo 3 cm libres para facilitar la ventilación. Un alimentador externo le suministra +7 Vcc. El interruptor de red se encuentra en el alimentador. Conecte el cable del alimentador a la entrada
POWER
del panel trasero (Fig. 2). Utilice el alimentador que se suministra con el sistema o uno aprobado por SIM2. Para fijar en el rack el DigiOptic™ Image Processor debe utilizar los tornillos y los soportes derecho e izquierdo de serie. Quite los tornillos que fijan la tapa en la base del DigiOptic™, coloque los soportes derecho e izquierdo y atornille el conjun to. Para fijar el equipo en el Rack utilice los tornillos de serie (Fig.6).
CÓMO COLOCAR EL PROYECTOR
El proyector debe estar colocado sobre un plano estable. Para fijarlo en el techo utilice el soporte opcional.
ATENCIÓN: Para instalar el proyector en el soporte de techo siga atentamente las instrucciones y las advertencias de se guridad que aparecen en el envase del soporte. Si utiliza un soporte no suministrado por SIM2 Multimedia asegúrese de que el proyector quede por lo menos a 65 mm del techo. El soporte no debe obstruir las ranuras de ventilación que hay en la cubierta y en el fondo.
Ubique el proyector a la distancia que desea: el tamaño de la imagen está determinado por la distancia entre el objetivo del proyector y la pantalla y por el zoom óptico seleccionado. Si necesita más detalles vaya al capítulo
-
MENTARIA
.
INFORMACIÓN SUPLE-
-
Fig.6
9
Tap ón de protección
Punto de división
Cable
Fibra
Conector
Férula
CONEXIÓN DE LAS DOS UNIDADES
Tapón de protección
Tapón de protección
El mando a distancia por rayos infrarrojos de serie permite manejar tanto el DigiOptic™ Image Processor como el proyec tor. Ambas unidades están dotadas de un receptor infrarrojo frontal y están conectadas entre sí por medio de un cable de tres fibras ópticas. Cada una de las fibras termina en un conector LC. La longitud estándar del cable (20 metros) permite resolver prácticamente cualquier exigencia de instalación. Al tender el cable de fibra óptica:
• Preste atención a las fibras y manipule sólo el tramo de cable que queda aguas arriba del punto de división
(Fig.
7). Tire solamente del cable: no ejerza tracción sobre las
fibras o los conectores.
• El cable no debe anudarse ni formar curvas de menos de 2 cm de radio.
• No tire del cable porque los conectores podrían desco
-
nectarse y dañarse.
Quite los tapones de protección de los conectores de las fibras y de los conectores del panel e introduzca las fibras haciendo coincidir los números
(Fig.8-9). Maneje las fibras y los conec-
tores con mucho cuidado.
-
Fig.8
• Quite el tapón de la férula sólo al introducirla en el conector. Si se daña al entrar en contacto con otros cuerpos no será posible utilizarla.
• Introduzca las fibras en los conectores del panel trasero del DigiOptic™ Image Processor y del proyector con sumo cuidado.
• Preste atención al orden de las fibras: los números deben coincidir con los de los conectores.
• Observe si los conectores están bien insertados.
• Asegúrese de que el cable no obstaculiza la circulación.
10
Fig.7
Fig.9
Loading...
+ 28 hidden pages