SIM2 HT300 PLUS User Manual [de]

Gebrauchs-und installationsanleitung
Projektor für Home Theatre
HT300 PLUS
cod.46.0281.000
EINGANG
Zeigt das Menü "Anwahl
der Eingänge" an.
STANDBY
Bringt den Projektor in den Standby-Betrieb.
Tasten 0-9
Schalten den sich im Standby-Betrieb befindlichen Projektor ein und ermöglichen die direkte Anwahl der Eingänge.
ESCAPE
Deaktiviert das On-Screen-Display.
Bei diesem Modell
nicht aktiviert.
MENÜ -
und ermöglicht das Blättern in
den Seiten.
BILDSTILLSTAND
Aktiviert / deaktiviert
den Bildstillstand.
ZOOM
Aktiviert die Einstellung
der Zoom-Funktion des Objektivs.
FOKUS
Aktiviert die Scharfeinstellung
des Objektivs.
AUTO
Ruft die automatische
Optimierungsfunktion des auf
die Leinwand projizierten
Bildes ab.
Pfeiltasten Auf/Ab/Links/Rechts
Ermöglichen das Blättern in den Menüs des On-Screen-Displays und die Einstellungen der Parameter.
Pfeiltaste Auf/Ab ruft die individuellen Menüs ab.
MENÜ +
Aktiviert das On-Screen-Display und ermöglicht das Blättern in den Seiten.
Bei diesem Modell nicht aktiviert.
INFO
Zeigt Informationen in Bezug auf den angewählten Eingang und den Zustand des Projektors an.
VCR
Aktiviert einen Filter für die Verbesserung der Qualität der vom Videorecorder gesendeten Bilder.
DARSTELLUNG
Wählt das Bildformat an.
1 EINLEITUNG
Wir gratulieren Ihnen zum Kauf des Projektors HT 300 PLUS der SIM2 Multimedia SpA
(Abb. 1)
.
I V D
C N Y
S
­C
1
Fig. 1
Gleichmäßigkeit und hoher Schärfe projiziert werden. Durch die neue Farbpalette mit sechs Segmenten wird der so genannte “Regenbogeneffekt” drastisch reduziert und ein Bild mit besserem Kontrast und besserer Kolorimetrie projiziert.
Der neue DMD-Paneel™ bietet neben der hohen Auflösung (1280x720 Pixel) auch ein besonders großes Kontrastverhältnis (jetzt über 1800:1), wodurch ein sehr wirklichkeitsgetreues Bild erhalten wird.
Der Eingang DVI-D ermöglicht jetzt einen rein digitalen Anschluss an die immer stärker verbreiteten Bildquellen mit Digitalausgängen; dies führt zu einer perfekten Wiedergabe, ohne Signalverzerrungen oder Störungen.
Dieser technologisch hochwertige DLP™ Projektor wurde für eine optimale feste Installation für “Heimkino-Projektionen” entworfen.
Dank der Eingänge, mit denen der Projektor ausgestattet ist, und der Digitalverarbeitung wird die Projektion von Video- und Graphikbildern aus unterschiedlichen Quellen, wie z.B. aus DVD-Lesern, analogen und digitalen Videogeräten, Decodern und Satellitenempfängern, PCs, usw., ermöglicht.
Die Projektionslinse ist so konzipiert, dass der Projektor wie in Kinosälen hinter dem Publikum aufgestellt werden kann
I V D
C N Y S
­C
(Abb. 2)
.
Fig. 2
Dank des von SIM2 Multimedia hochentwickelten optischen Systems können Bilder mit hohem Kontrast, ausgezeichneter
Die bekannte Technologie DCDi™, wurde für Deinterlacer entworfen. Dank dieser Technologie wird durch die Umwandlung eines verflechteten Videosignals in ein progressives Signal ein natürliches Bild ohne Flimmern, ohne Verlust der vertikalen Auflösung und ohne Abstufungen längs der diagonalen Linien erzeugt.
Das Lüftungssystem mit variabler Geschwindigkeit sorgt für einen extrem geräuscharmen Betrieb und gewährleistet die nötige Gerätekühlung, was zu bester Betriebszuverlässigkeit des Projektors führt.
Abschließend ist es empfehlenswert, gemeinsam mit dem Projektor HT 300 PLUS eine geeignete Audioanlage für Ihr “Heimkino” zu installieren. Und nun wünschen wir Ihnen viel Spaß mit Ihren Lieblingsfilmen.
Zur Gewährleistung der maximalen Produktqualität führt SIM2 zahlreiche erschöpfende Funktionstests durch. Es ist daher möglich, dass die Lampe bereits eine Betriebszeit von ca. 30 – 60 Stunden aufweist.
Neben den normalen Tests hat unsere Qualitätskontrollabteilung zum Versandzeitpunkt zusätzliche statistische Tests durchgeführt. Es ist daher möglich, dass die Ver­packung nicht gänzlich unversehrt ist und dass die Nutzstundenzahl der Lampe leicht über der für die Standardtests veranschlagten Stundenzahl liegt.
DLP und DMD sind eingetragene Warenzeichen von Texas Instruments. DCDi ist ein eingetragenes Warenzeichen von Faroudja, einer Abteilung von Microchip Inc.
2
1
3
2
5 8
7
1 Projektionsobjektiv.
4
6
2 Drehknopf für die Einstellung der Objektivhöhe. 3 Lüftungsschlitze. 4 Vorderer Empfänger der Infrarot-Fernbedienung. 5 Lüftungsschlitze. 6 Drehbarer Tragegriff. 7 Stellfüße mit Einstellschraube. 8 Öffnungen für Befestigungsschrauben des Bügels zur
Installation an der Zimmerdecke oder an der Wand.
14
15
20
12
16
11
13 17
Y
-S
C
21
22
9 Netzanschluss mit Sicherung. 10 Netzschalter. 11 Hinterer Empfänger der Infrarot-Fernbedienung. 12 Grüne Kontrollleuchte.
10
9
I
V
D
C
N
19
18
13 Rote Kontrollleuchte. 14 Tastatur. 15 Eingang Farbbild. 16 Eingang S-Video. 17 Eingang VGA. 18 Eingang RGB / Komponenten YCrCb. 19 Eingang DVI 20 Ausgänge zur Steuerung der motorisierten
Leinwände 21 Schnittstellenanschluss RS232. 22 Schnittstellen-Kabelverbinder für weitere Eingänge
(R12).
3
2 SICHERHEITSHINWEISE
ACHTUNG
STROMSCHLAGGEFAHR-NICHT
FFNEN
ACHTUNG: Zur Vermeidung von elektrischen Schlägen ist vor dem Entfernen des Projektordeckels das Netzkabel von das Netzkabel vom Gerät zutrennen.
Wenden Sie sich im Falle von technischen Problemen nur an qualifiziertes und vom Hersteller autorisiertes Personal.
!
Dieses Symbol weist auf Stromschlaggefahr durch nicht isolierte Spannungen im Inneren des Produktes hin.
Alle Kapitel des vorliegenden Handbuchs sind vor Inbetriebnahme des Projektors aufmerksam durchzulesen, da sie alle grundlegenden Anleitungen für einen einwandfreien Betrieb des Projektors enthalten. Die Installation, die Voreinstellungen und all jene Arbeitsvorgänge, wofür der Projektor geöffnet werden muss und bei denen die elektrischen Komponenten zugänglich sind, dürfen nur von Fachpersonal durchgeführt werden. Für einen sicheren und zuverlässigen Betrieb dürfen ausschließlich vom Hersteller gelieferte Netzkabel verwendet werden. Zudem sind alle Vorsichtsmaßnahmen und Hinweise zu befolgen.
4
Das Symbol weist auf wichtige Anweisungen für den Gebrauch und die Wartung des Pro­duktes hin.
ür einen sicheren und jahrelangen einwandfreien Betrieb des Projektors sind die nachstehenden Hinweise strikt zu beachten.
Den Projektor an ein geerdetes Stromversorgungsnetz mit
einer Nennspannung zwischen 100-240 Vac, 50/60 Hz, anschließen
(Abb. 3)
I
V
D
.
100-240 Vac
50/60 Hz
Abb. 3
Die Stromversorgung zum Gerät wird durch Ziehen des
Netzsteckers unterbrochen. Während der Installation ist darauf zu achten, dass der Netzstecker und die Steckdose der elektrischen Anlage leicht zugänglich sind. Das Kabel nicht gewaltsam aus der Steckdose ziehen. Soll der Projektor mehrere Tage lang nicht benutzt werden, sind dieser und alle an ihn angeschlossenen Geräte vom Stromversorgungsnetz zu trennen.
Zwecks Stromeinsparung ist der Projektor über den
Netzschalter auszuschalten; während des Standby-Betriebs (rote Kontrollleuchte leuchtet) verbraucht das Gerät weiterhin ein Minimum an Strom.
Die Sicherung an der Steckdose darf nur durch eine des
gleichen Typs und mit den gleichen Eigenschaften ersetzt werden (T 3.15A H)
(Abb. 4)
.
4
250 V
T 3.15A H
1
2
3
Abb. 4
Auf keinen Fall darf der Projektor bei Vorhandensein von
entflammbaren Dämpfen eingeschaltet werden. Ferner ist darauf zu achten, dass keine Flüssigkeiten durch die Schlitze in das Gerät gelangen.
Den Projektor nicht bei einer Raumtemperatur von über 35
Grad Celsius benutzen.
Die Lüftungsschlitze an der oberen Abdeckung und am
Boden des Projektors dürfen nicht abgedeckt werden.
Den laufenden Projektor nicht auf weiche Oberflächen wie
Kissen, Decken, Matratzen und Teppiche stellen, da die Lüftungsschlitze am Geräteboden verdeckt werden.
Den laufenden Projektor nicht auf wärmeempfindliche
Oberflächen stellen, da diese durch das Austreten der Warmluft beschädigt werden können. Beim Aufstellen des Projektors auf empfindlichen Oberflächen ist eine hitzebeständige Isolierung zwischenzulegen.
Nicht in die Projektionslinse schauen, da die Netzhaut verletzt
werden könnte. In dieser Hinsicht sind vor allem Kinder zu beaufsichtigen.
Den Deckel des Projektors nie öffnen, da sich im Gerät
elektrische unter gefährlichen Spannungen stehende Komponenten und andere Komponenten, die hohe Temperaturen erreichen, befinden. Das Öffnen des Deckels hat einen sofortigen Verfall der Garantie zur Folge.
5
Wird der Projektor am vorderen Griff transportiert, darf dieser
nicht zu stark hin- und hergeschwenkt werden.
Den Projektor stets fern von Wärmequellen aufstellen.
Für die Installation an der Zimmerdecke oder an der Wand
mittels Befestigungsbügel sind die in der Verpackung des Bügels enthaltenen Anleitungen und Sicherheitsanweisungen strikt zu beachten.
Nicht die Oberfläche der Linse berühren.
Den Projektor auf einer stabilen Oberfläche aufstellen oder
mit dem dazu vorgesehenen Bügel fest an der Wand oder an der Zimmerdecke installieren. Den Projektor nicht seitlich oder auf dem rückseitigen Panel liegend verwenden.
Bei gelegentlichen Installationen in verdunkelten Räumen
ist darauf zu achten, dass die Anschlusskabel so verlegt werden, dass niemand darüber stolpern kann.
3 VERPACKUNG UND INHALT
1
2
Bei längerem Gerätestillstand die Batterien aus der
Fernbedienung nehmen. Auf diese Weise wird verhindert, dass durch ein eventuelles Auslaufen der Batterien die Schaltkreise der Fernbedienung beschädigt werden.
Am rückwärtigen Panel des Projektors befindet sich ein
Steckverbinder für ein Spezialkabel, das den Anschluss an die Schnittstelle der weiteren Eingänge (Option) ermöglicht. Dieser Verbinder ist kein VESA-Stecker “Plug & Display”. An diesen Verbinder darf kein Computer direkt angeschlossen werden.
3
4
Die Verpackung enthält:
- den Projektor
- die Fernbedienung
- vier Batterien (1.5V, Typ AAA) für die Fernbedienung
- drei Netzkabel (EU, UK, USA)
- die Bedienungsanleitung.
6
Fig. 5
Den Projektor laut Abbildung aus dem Karton nehmen.
Die Verpackung des Projektors aufbewahren; sie kann für einen eventuellen Transport oder eine Spedition nützlich sein.
4 INSTALLATION
Den Projektor auf einer stabilen Oberfläche aufstellen oder mit dem Bügel (Option) fest an der Wand oder an der Zimmerdecke installieren.
ACHTUNG: Bei einer Decken- oder Wandinstallation mittels Befestigungsbügel sind die in der Verpackung des Bügels vorhandenen Anweisungen und Sicherheitsvorschriften strikt einzuhalten. Sollte ein anderer Bügel als der von SIM2 Multimedia gelieferte verwendet werden, ist unbedingt sicherzustellen, dass der Abstand zwischen Projektor und Zimmerdecke mindestens 65 mm beträgt und der Bügel die Lüftungsschlitze am Deckel und Boden des Projektors nicht verdeckt.
Sollte das projizierte Bild nach links oder rechts geneigt sein, den unteren Bildrand durch die beiden sich am hinteren Boden befindlichen Schraubstellfüßen mit dem unteren Rand der Leinwand übereinstimmend einstellen
(Abb. 6)
.
I V D
C
N Y S
­C
bei einer korrekten Scharfstellung müsste es möglich sein, in Leinwandnähe jedes einzelne Pixel, d.h. jeden einzelnen Bildpunkt, zu sehen
ZO
O
M
M
O
O
Z
FOKUS
FOKUS
FOKUS
(Abb. 7)
.
M
O
O
Z
ZOOM
FOKUS
ZO
O
M
I V D
C
N Y S
­C
Abb. 7
Durch die manuelle Vorrichtung zum Einstellen der Objektivhöhe kann das projizierte Bild sowohl nach oben als auch nach unten in Bezug auf die Linsenmitte vertikal verstellt werden; die max. Verstellung entspricht der halben Höhe des Bildes in beiden Richtungen
(Abb. 8)
.
Abb.6
Den Projektor im gewünschten Abstand von der Leinwand aufstellen. Die Größe des projizierten Bildes wird durch den Abstand zwischen dem Objektiv des Projektors und der Leinwand, vom eingestellten Zoom. Nähere Angaben sind im “Anhang B” enthalten. Verwenden Sie das motorisierte Zoom-Objektiv, um die Maße des projizierten Bilds zu verringern oder zu vergrößern. Verwenden Sie für die optimale Einstellung der Definition des projizierten Bilds die motorisierte Scharfstellung des Objektivs;
DVI
C
N Y S
­C
Abb. 8
Reicht diese Verstellung nicht aus, kann der Projektor geneigt
7
und somit der Trapezfehler durch die Einstellung “Keystone” im Menü “Grundeinstellungen” korrigiert werden
KEYSTONE
20%
DVI
C-SYNC
(Abb. 9)
.
I V D
C YN
-S C
Abb. 11
Abb. 9
Über “Ausrichtung” im Menü “Grundeinstellungen” kann das Bild umgekehrt (oben-unten) oder spiegelverkehrt (rechts-links) projiziert werden
(Abb. 10)
, damit es an die Installations­konfiguration (frontal, frontal an der Zimmerdecke, hinten, hin­ten an der Zimmerdecke) angeglichen werden kann.
I V D
C
N Y S
­C
Abb. 10
Es kann eine motorisierte Leinwand verwendet werden, wofür die Steuerung am Ausgang +12V an der Projektorrückseite oder an der Schnittstelle für weitere Eingänge (Option) anzuschließen ist
(Abb. 11)
.
Dieser Ausgang (Spannung 12 Vdc) aktiviert sich bei eingeschaltetem Projektor und deaktiviert (keine Ausgangsspannung) sich, wenn sich der Projektor im Standby­Betrieb befindet (rote Kontrollleuchte leuchtet). Außerdem können schwarze motorisierte Vorhänge verwendet werden, damit die Leinwand bei Änderung des Bildformats seitlich eingegrenzt werden kann
Die Steuerung kann am Ausgang
(Abb. 12)
.
an der Projektorrückseite oder an der Schnittstelle für weitere Eingänge (Option) angeschlossen werden.
I V
D
C N Y S
­C
Abb. 12
Für rückseitige Installationen ist es empfehlenswert, eine durchscheinende Leinwand zu verwenden. Für frontale Installationen ist der Einsatz von Leinwänden mit
8
schwarzen nicht reflektierenden Rändern, die das projizierte Bild perfekt umranden, zu bevorzugen. Der Einsatz von Leinwänden mit “Verstärkung 1:1” ist empfehlenswert; Richtungsleinwände mit großer Verstärkung eignen sich nur für kleine Zuschauergruppen, die übereinstimmend mit der Leinwandmitte sitzen.
5 EIN- UND AUSSCHALTEN
Die Raumbeleuchtung sollte die Leinwand während der Projektion nicht direkt beleuchten. Eine direkte Beleuchtung würde den Bildkontrast verringern.
In der Nähe der Leinwand sollten sich keine Möbel oder Gegenstände mit reflektierenden Oberflächen oder helle Wände befinden.
ACHTUNG: Den Projektor an ein geerdetes Stromversorgungsnetz mit einer Nennspannung zwischen 100-240 Vac, 50/60 Hz, anschließen
Position I : ein
Position O : aus
Netzschalter
Netzsteckdose
Netzstecker
(Abb. 13)
Abb. 13
Auf Position I führt der Projektor einige interne Initialisierungen durch (rote und grüne Kontrollleuchte leuchtet) und geht dann in den Standby-Betrieb über (rote Kontrollleuchte leuchtet)
I
V
D
(Abb. 14)
.
EINSCHALTEN DES SICH IM STANDBY-BETRIEB BEFINDLICHEN PROJEKTORS
.
Auf der Fernbedienung: eine der Tasten 1...9 drücken. Auf der Tastatur: die Taste Pfeil Auf oder Pfeil Ab der Tastatur drücken.
Beim Einschalten des sich im Standby-Betrieb befindlichen Projektors schaltet sich die Lampe ein. Nach einer kurzen Aufwärmzeit erscheint das Bild (grüne Kontrollleuchte leuchtet). Das projizierte Bild kommt aus dem Eingang, der vor dem Ausschalten des Projektors angewählt wurde
(Abb. 15)
Wird der Projektor kurz nach dem Ausschalten wieder eingeschaltet, kann es vorkommen, dass sich die Lampe nicht einschaltet, da sie noch zu heiß ist. In diesem Fall ist es ratsam, die Lampe einige Minuten lang abkühlen zu lassen.
Abb. 15
.
C
N
Y
S
-
C
Abb. 14
9
AUSSCHALTEN DES PROJEKTORS UND ZURÜCK IN DEN STANDBY-BETRIEB
Auf der Fernbedienung: die Taste drücken . Auf der Tastatur: die Taste drücken .
Beim Ausschalten geht der Projektor wieder in den Standby-Betrieb
über und speichert den zu diesem Zeitpunkt angewählten Eingang. Das Gebläse ist solange in Betrieb bis die Lampe abgekühlt ist (rote und grüne Kontrollleuchte leuchtet) und kommt danach automatisch zum Stillstand. Den Projektor erst dann ausschalten, wenn das Gebläse zum Stillstand gekommen ist.
ZUSTAND ANMERKUNGEN
AUSGESCHALTET
INITIALISIERUNG
STANDBY
EINGESCHALTET
KÜHLUNG
ACHTUNG
FEHLER
KONTROLLLEUCHTEN
GRUN ROT
OFF
ON
OFF
ON
BLINKT
OFF
OFF
ON
ON
OFF
BLINKTBLINKT
OFF
BLINKT
Projektor ist ausgeschaltet (Netzschalter OFF) Durch Drehen des Netzschalters auf ON wird der Projektor initialisiert (15 s),
danach geht er in den Standby-Betrieb über
Projektor im Standby-Betrieb
Projektor ist eingeschaltet
Beim Ausschalten des Projektors kühlt das Gebläse die Lampe (1 min.)
Probleme bei der Visualisierung einer Eingangssignale
Interner Stromkreis ist beschädigt
6 ANSCHLÜSSE
Zur Gewährleistung ausgezeichneter Projektorleistungen ist es empfehlenswert, die Anschlüsse an die verschiedenen Signalquellen mit erstklassigen Kabeln für Videoapplikationen vorzunehmen (charakteristische Impedanz 75 ohm). Kabel und Anschlüsse von geringer Qualität können sich nachteilig auf die Signalübertragung auswirken und zu einer schlechten Qualität des projizierten Bildes führen.
Die Anschlusskabel sind unter Befolgung der nachstehenden Hinweise sorgfältig zu behandeln und aufzubewahren:
DVI
C-SYNC
75
- Zur Vermeidung eines Verbiegens der Steckerstifte ist stets die Richtung der Stecker in den diesbezüglichen Anschlüssen zu prüfen; davon ausgenommen sind RCA­Koaxialverbinder
(Abb.16)
.
10
Fig. 16
- Die Kabel nicht gewaltsam aus den verschiedenen Geräten ziehen.
- Die Kabel nicht ineinander verschlingen oder quetschen.
- Bei gelegentlicher Installation in verdunkelten Räumen sind die Kabel so anzuordnen, dass niemand darüber stolpern kann.
EINGANG C-VIDEO
CVBS
COMPOSITE VIDEO
I
V
D
C
N
Y
S
-
C
Abb. 19
Abb. 17
An diesem Eingang mit einem Kabel mit RCA-Steckverbinder ein “Farbbildsignal im Basisband” (CVBS) anschließen
(Abb. 17)
.
EINGANG S-VIDEO
S-VIDEO
Abb. 18
An diesem Eingang mit einem Kabel mit Steckverbinder, Typ Mini­DIN S-VIDEO, ein Signal “S-Video” (S-VIDEO / S-VHS) anschließen
(Abb. 18)
.
EINGANG VGA
An diesem Eingang mit einem Kabel mit Steckverbinder, Typ DB15HD, ein Video- oder Grafiksignal des Typs RGB anschließen. Das Gerät, aus dem das Signal kommt, (normalerweise PC oder Konsole für Videogames) muss separate Synchronismen H/V, zusammengesetzte Synchronismen H+V oder zusammengesetzte Synchronismen auf grünem Signal (RGsB) senden können (
Abb. 19
).
Die für diese Quelle anwendbaren Video- oder Grafiksignale können Frequenzen mit horizontaler Abtastung (H-sync) zwischen 15 und 80 kHz und Vertikalfrequenzen (V-sync) zwischen 40 und 100 Hz haben. Die Bildauflösung kann zwischen 640 x 480 und 1600 x 1200 Pixel (VGA, SVGA, XGA, SXGA, UXGA).
EINGANG RGB/YCRCB
C-SYNC
RGSB - YSCRC
COMPONENT
B
VIDEO
Fig. 20
An diesem Eingang mit einem Kabel mit RCA-Steckverbindern ein Videosignal, Typ RGB, oder “Komponenten” YCrCb mit zusammengesetzten Synchronismen auf grünem Signal (RGsB) oder auf Luminanzsignal (YsCrCb) anschließen
(Fig. 20)
.
An diesen Eingang kann auch mit einem vierten Kabel mit RCA­Steckverbinder am Eingang COMP ein Videosignal des Typs RGB oder YCrCb mit zusammengesetzten separaten Synchronismen angeschlossen werden. Die für diesen Eingang anwendbaren Videosignale können nur Abtastungsfrequenzen mit 15 kHz (Video mit
11
Standardauflösung) oder 32 kHz (Video mit hoher Bildschärfe, Video mit progressiver Abtastung) haben. Durch ein geeignetes Kabel von SCART-Anschluss auf RCA­Anschlüsse kann an diesem Eingang ein Videosignal RGB aus einer Quelle mit SCART-Ausgang angeschlossen werden.
EINGANG DVI-D
Schließen Sie an diesen Eingang ein Signal DVI-D an (RGB digital).
I
V
D
C
N
Y
-S
C
Abb. 21
SCHNITTSTELLE FÜR INTERFACE / EXTEREN EINGÄNGE
Durch ein Spezialkabel (Option) kann die Schnittstelle für weitere Eingänge (Option) an den Projektor angeschlossen werden
(Abb. 22).
ACHTUNG: Dieser Verbinder ist kein VESA-Stecker Plug & Display. Diesen Verbinder nie direkt an einen Computer anschließen, da sowohl der Projektor als auch der Computer beschädigt werden könnten
(Abb. 23)
.
Abb. 23
AUSGÄNGE ZUR STEUERUNG DER MOTORISIERTEN LEINWÄNDE
DVI
C-SYNC
Abb. 22
Das Spezialkabel der Schnittstelle für weitere Eingänge nur bei abgeschaltetem und vom Stromversorgungsnetz getrennten Projektor ein- bzw. ausstecken (Netzstecker auf Position 0).
12
Abb. 24
Der Projektor ist mit zwei Ausgängen (12 Vdc) für die Steuerung motorisierter Leinwände und für die Steuerung von motorisierten Vorhängen zur Eingrenzung der Projektionsfläche bei Änderung des Bildformats ausgestattet
(Abb. 24).
Der Ausgang +12V aktiviert sich bei eingeschaltetem Projektor (grüne Kontrollleuchte leuchtet) und deaktiviert sich bei Projektor im Standby-Betrieb (rote Kontrollleuchte leuchtet).
gespeichert werden
(Abb. 25)
.
VI
D
Der Zustand des Ausgangs
kann unter
Bildschirmkontrolle im Menü Darstellung eingestellt werden. Mit diesem Ausgang können die seitlichen motorisierten Vorhänge gesteuert werden, die die Leinwand Format 16:9 rechts und links auf ein Format 4:3 abgrenzen.
SCHNITTSTELLENANSCHLUSS RS232
Es besteht die Möglichkeit, den Projektor über einen PC zu steuern, hierzu ist das Kabel des seriellen Ports RS232 des PCs am Projektor anzuschließen. Im PC muss natürlich die entsprechende Software zur Steuerung des Projektors
7 TASTATUR
Die Tastatur an der Rückseite des Projektors besteht aus acht Tasten, über die das Gerät auch ohne Fernbedienung gesteuert werden kann.
Bringt den Projektor in den
Standby-Betrieb
SYNC
RS 232
Abb. 25
Menü
Aktiviert das On-Screen-Display und ermöglicht das Blättern in den verschiedenen Seiten
Pfeil Auf/Ab/Links/Rechts
Ermöglichen das Abrufen der verschiedenen Menüs im
On-Screen-Display und die Einstellung der Parameter.
Mit Pfeil Auf/Ab schaltet man den Standby-Betrieb
ein und ruft das Menü “Anwahl der Eingänge” ab.
Auto
Ruft die Funktion für die automatische Optimierungsfunktion des auf die Leinwand projizierten Bildes ab
-Focus-Esc
Ermöglicht das Umschalten vom Modus
auf Focus, wodurch die Einstellung des Zooms und der Scharfstellung der Linse möglich ist. Während der Anzeige des On-Screen­Displays hat diese Taste die Escape-Funktion, d.h. sie dient zum Ausschalten.
13
8 FERNBEDIENUNG
Die Fernbedienung funktioniert mit vier Batterien zu 1.5 V, Format AAA. Beim Einsetzen der Batterien ist auf deren Polarität achten, siehe Hinweis im Batteriefach der Fernbedienung
-
+
+
-
-
+
+
-
(Abb. 26)
.
Abb. 26
Die Batterien dann wechseln, wenn die Fernbedienung den Projektor nicht mehr steuert. Bei längerem Gerätestillstand die Batterien aus der Fernbedienung nehmen. Auf diese Weise wird verhindert, dass durch ein eventuelles Auslaufen der Batterien die Schaltkreise der Fernbedienung beschädigt werden.
Die Fernbedienung steuert den Projektor durch Infrarotstrahlen. Durch den Empfänger an der Vorderseite des Projektors kann die Fernbedienung zur Steuerung in Richtung Leinwand gehalten werden. Die Infrarotstrahlen werden von der Leinwand zum Projektor hin reflektiert
(Abb. 27)
.
I V D
C N Y S
­C
Abb. 27
Keine Hindernisse zwischen Fernbedienung und die am Projektor installierten Empfänger stellen, anderenfalls kann die Fernbedienung nicht einwandfrei arbeiten.
14
9 MENU
ANWAHL DER EINGÄNGE
Das Menü Anwahl der Eingänge kann über die Taste 0/ AV der Fernbedienung abgerufen werden und wenn kein
anderes Menü ausgegeben ist, auch über die Pfeiltaste Auf und Pfeiltaste Ab auf der Tastatur. Der angewählte Eingang ist gelb markiert. Zur Anwahl eines anderen Eingangs ist das Verzeichnis mit der Pfeiltaste Auf und Pfeiltaste Ab durchzublättern und mit der Pfeiltaste Rechts den angewählten Eingang zu bestätigen. Oder aber es ist die entsprechende numerische Taste (1..7) auf der Fernbedienung zu drücken.
Signalquellenwahl
1
Video
2
S-Video
3
RGBS 15 kHz
4
YCrCb 15 kHz
5
RGBS 32 kHz
6
YCrCb 32 kHz
7 Grafik RGB
DVI-D
8
Externes eingangsmodul
0
Wird die Schnittstelle für weitere Eingänge (RI2) verwendet, hat man durch zweimaliges Drücken der Taste 0/AV Zugang zu den entsprechenden Eingängen.
Video
NTSC/60Hz
Normal
Abb. 28
HAUPTMENÜ
Für den Zugang zum Hauptmenü im On-Screen-Display die Taste Menü der Tastatur oder die Taste Menü+ oder Menü- auf der Fernbedienung drücken
(Abb. 29)
. Das Hauptmenü ist in verschiedene Abschnitte unterteilt, in denen die diversen Einstellungen des Projektors nach gewissen praktischen Kriterien zusammengefasst sind. Die verschiedenen Menüs sind dynamisch und konfigurieren sich automatisch je nach angezeigtem Eingangssignal: z.B. sind einige Einstellungen des Videosignals für die grafischen RGB­Signale vom PC und umgekehrt nicht nötig.
Signalquellenwahl / RI2
Video 1
1
Video 2
2
S-Video 1
3
S-Video 2
4
RGBS 15 kHz
5
YCrCb 15 kHz
6
RGBS 32 kHz
7
YCrCb 32 kHz
8 9 Grafik RGB 0
Bei jedem Wechsel des Eingangs wird auf der Leinwand einige Sekunden lang ein Info-Feld mit folgenden Angaben ausgegeben: Art des angewählten Eingangs, Standard-Video (für Videosignale), Auflösung (für grafische Signale), Modus und Format
(Abb.28)
.
Abb. 29
15
BILD
In diesem Menü sind die zur Erhaltung einer hohen Bildqualität erforderlichen Einstellungen enthalten.
KONTRAST
Stellt die Differenz der Lichtmengen zwischen den weißen und schwarzen Bildteilen ein.
FARBE
Stellt die Farbmenge im Bild ein.
BILD
HELLIGKEIT KONTRAST FARBE SCHÄRFE FILTER KINOFILM MODE VIDEOTYP
BILD
HELLIGKEIT KONTRAST FARBE FARBTON 85 SCHÄRFE FILTER KINOFILM MODE VIDEOTYP
BILD
HELLIGKEIT KONTRAST SCHÄRFE SCHÄRFE MODE
20 50 50 7 6
Nein Normal
20 50 50
7 6
Nein Normal
50 20 5
Video
Autom. VCR
Autom. VCR
Grafik
VIDEO
VIDEO-NTSC
FARBTON
Stellt die Farbreinheit in den codierten Signalen entsprechend dem NTSC-Standard ein. Nur bei Video-Eingang mit NTSC­Standard und Eingängen RGB, 15kHz, und YcrCb, 15kHz, und YcrCb, 32kHz (nicht RI2), vorhanden.
SCHÄRFE
Verringert die Bilddetails oder hebt sie hervor.
SCHÄRFE MODE
In diesem Modus kann die Art der Ausarbeitung, die das Detail bestimmt, angewählt werden. Bei progressiven oder verflechteten Signalen ist Video anzuwählen, bei grafischen Signalen vom PC ist Grafik anzuwählen.
FILTER
Bei Videosignalen verbessert dieser die horizontale/vertikale Definition und die Schärfe des Bildes
KINOFILM MODE
Durch Auto erkennt der Deinterlacer, ob das Videosignal von einem Film (von einem Gerät Teleciné mit Interpolator 3:2 oder 2:2) kommt und wendet für diese Art von Signal einen optimierten Interpolations-Algorithmus an. Erkennt der Deinterlacer hingegen, dass das Signal nicht von einem Film kommt oder wird Nein angewählt, wendet der Deinterlacer einen optimierten Algorithmus “Motion compensated” für Signale an, die von Fernsehkameras gesendet werden.
RGB
HELLIGKEIT
Stellt den Helligkeitspegel in Bezug auf die schwarzen Teile des Bilds ein.
16
VIDEOTYP
Schaltet einen Filter dazwischen, um die Stabilität der Bilder aus Videorecordern zu vergrößern. Über die Fernbedienung kann durch Drücken der Taste VCR von Normal auf VCR umgeschaltet werden.
EINGANGSSIGNALE UND EINSTELLUNGEN
SIGNALQUELLE
EINSTELLUNGEN
HELLIGKEIT
KONTRAST
FARBE --
FARBTON
SCHARFE
SCHARFE MODE
FILTER
KINOFILM MODE
VIDEOTYP
HORIZONTAL POSITION
VERTICAL POSITION
FREQUENZ
PHASE
einstellbar
nicht einstellbar
-
Video
S-Video
(NTSC)
--
--
--
(*)
nicht einstellbar für Eingang RI2
RGBS 15kHz
YCrCb 15kHz
RGBS 32 kHz YCrCb 32 kHz RGB Grafik DVI-D
(*)
-
-
-
-
(*)
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
BILDEINSTELLUNGEN
In diesem Menü sind die Einstellungen hinsichtlich der Qualität und den geometrischen Eigenschaften des Bildes enthalten.
BILDEINSTELLUNGEN
POSITION DARSTELLUNG ERWEITERTE EINSTELLUNGEN VERGRÖßERUNG
VIDEO
BILDEINSTELLUNGEN
POSITION DARSTELLUNG FREQUENZ/PHASE ERWEITERTE EINSTELLUNGEN VERGRÖßERUNG
BILDEINSTELLUNGEN
DARSTELLUNG ERWEITERTE EINSTELLUNGEN VERGRÖßERUNG
RGB
RGB-DVI
17
POSITION
Stellt die vertikale und horizontale Bildposition ein.
HORIZONTAL: 9 VERTIKAL: 6
DARSTELLUNG
Bestimmt das Format des projizierten Bildes. In diesem Menü kann über die Tasten 1...8 der Fernbedienung direkt das Format angewählt werden.
DARSTELLUNG
1 NORMAL 2 ANAMORPH 3 LETTERBOX 4 PANORAMIC 5 PIXEL TO PIXEL 6 BENUTZERDEFINIERT 1 7 BENUTZERDEFINIERT 2 8 BENUTZERDEFINIERT 3
Über die Fernbedienung können durch wiederholtes Drücken der Taste
, oder durch Drücken und einer der
numerischen Tasten 1...8 die verschiedenen Formate angewählt werden.
Normal
In diesem Format bedeckt das Bild vollkommen die vertikale Fläche der Leinwand (4:3 o 16:9). Dieser Zustand wird beibehalten.
Anamorph
Durch dieses Format kann ein Bild 16:9 korrekt visualisiert werden..
Letterbox
Durch dieses Format kann ein Bild 4:3 letterbox visualisiert werden. Die Leinwand 16:9 wird durch das Bild vollkommen bedeckt und ein korrektes Formatverhältnis beibehalten.
Pixel to Pixel
Dieses Format führt die Aufgliederung von Pixel zu Pixel eines jeden beliebigen Bildes durch, ohne dass Anpassungsänderungen an der Leinwand erforderlich sind. Das Bild wird in der Mitte der Leinwand visualisiert.
Benutzerdefiniert 1, 2, 3
Je nach Wunsch kann über die Menüs Benutzerdefiniert ein eigenes Format eingestellt werden.
DARSTELLUNG BENUTZERDEFINIERT
HORIZONTAL VERTIKAL BILDSCHIRMKONTROLLE
-10
0
Ja
Nein
Das Format kann stufenlos über die Horizontal-Einstellung horizontal und durch die Vertikal-Einstellung vertikal eingestellt werden. Durch die für jedes Format zur Verfügung stehende
Steuerung Vorhang kann der Ausgang “
” für die Steuerung der motorisierten Vorhänge, die links und rechts von der Leinwand mit Format 16:9 oder ober- und unterhalb der Leinwände mit Format 4:3 verwendet werden können, aktiviert oder deaktiviert werden.
FREQUENZ / PHASE
Für Grafiksignale RGB bestimmt diese Einstellung die Übereinstim­mung der Pixelanzahl, aus der das RGB-Signal besteht, mit der Pixelanzahl des projizierten Bilds.
FREQUENZ / PHASE
FREQUENZ PHASE
1312
-12
Panoramic
Durch dieses Format wird das Bild 4:3 vergrößert, wobei der obere und untere Bereich leicht “abgeschnitten“ werden. Dieses Format ist ideal für die Visualisierung eines Bildes 4:3 auf einer Leinwand 16:9 mit einem sehr guten Formatverhältnis.
18
RGB
Frequenz
Durch die korrekte Frequenzeinstellung werden vertikale Bandstörungen vermieden.
Phase
Die Einstellung der Phase bestimmt das Detail und die Stabilität der vertikalen Linien des projizierten Bilds..
ERWEITERTE EINSTELLUNGEN
Von diesem Menü aus sind die Einstellungen der kolorimetrischen Eigenschaften des projizierten Bilds zugänglich.
Die festgelegten Werte sind Hoch (8000÷9000 Grad K), Mittel (ca. 6500 Grad K), Niedrig (5000÷6000 Grad K). Es besteht die Möglichkeit, einen benutzerdefinierten Farbtemperaturwert einzustellen. Durch Anwahl von “Benut­zerdefiniert“ hat man Zugang zu den Einstellungen der roten, grünen und blauen Farbe.
ERWEITERTE EINSTELLUNGEN
FARBTEMPERATUR GAMMAKORREKTUR Y/C-VERZÖGERUNG
2
VIDEO
ERWEITERTE EINSTELLUNGEN
FARBTEMPERATUR GAMMAKORREKTUR
RGB
Es ist empfehlenswert, diese Einstellungen nur von Fachkräften durchführen zu lassen, da das Risiko besteht, die Bildqualität zu verschlechtern.
Farbtemperatur
Wählt die Farbtemperatur der weißen Farben im projizierten Bild an.
FARBTEMPERATUR / BENUTZERDEFINIERT
ROT GRÜN BLAU
0
-16 28
Gammakorrektur
Wählt die Korrekturkurve des Gammawertes an, wodurch die Reaktion des Projektors auf die “Grauskala“ bestimmt wird; dadurch werden die verschiedenen Helligkeitsstufen (schwarz, dunkelgrau, mittel, hellgrau, weiß), aus denen das Bild besteht, mehr oder weniger hervorgehoben.
GAMMAKORREKTUR
FILM VIDEO GRAFIK
Y/C-Verzögerung
Schlichtet die Farben horizontal innerhalb der Ränder der verschiedenen Subjekte, aus denen sich das projizierte Bild zusammensetzt.
FARBTEMPERATUR
HOCH MITTEL NIEDRIG BENUTZERDEFINIERT
VERGRÖSSERUNG
Ermöglicht die Bildvergrößerung (elektronisches Zoom) und die Wahl des Bereichs, der vergrößert werden soll. LDie Einstellung des Maßes der Vergrößerung erfolgt im Zoom- Betrieb (gekennzeichnet durch ein Vergrößerungsglas
in
der Bildmitte) und durch Drücken der Pfeiltaste rechts und Pfeiltaste links.
19
Die Anwahl des Bildbereichs, der vergrößert werden soll, erfolgt im Pan-Betrieb (Symbol in der Bildmitte) und durch Drücken der vier Pfeiltasten.
Über die Fernbedienung kann durch Drücken der Taste von einem Modus zum anderen übergegangen werden.
nach rechts (Spiegelbild) um, um vier verschiedene Installationskonfigurationen zu ermöglichen.
AUSRICHTUNG
BODEN DECKE BODEN-RÜCKPROJEKTION DECKE-RÜCKPROJEKTION
HORIZONTALES UND VERTIKALES KEYSTONE
Für eine optimale Bildqualität ist es empfehlenswert, den Projektor auf einer zur Leinwand senkrecht stehenden Oberfläche zu montieren und das projizierte Bild durch die Höheneinstellung des Objektivs innerhalb der Leinwandränder zu zentrieren
C N Y S
­C
I V D
(Abb. 30)
.
GRUNDEINSTELLUNGEN
In diesem Menü sind die Einstellungen für die geometrischen Bildeigenschaften enthalten.
GRUNDEINSTELLUNGEN
AUSRICHTUNG KEYSTONE OBJEKTIV TESTBILDER WERKSEINSTELLUNGEN
AUSRICHTUNG
Kehrt das projizierte Bild von oben nach unten und von links
20
Abb. 30
Ist die Einstellung in Bezug auf die Höheneinstellung des Objektivs nicht ausreichend für die Zentrierung des Bildes auf der Leinwand, den Projektor neigen und für die Einstellung “Vertikales Keystone” den Ausgleich der Trapezverzerrung verwenden.
KEYSTONE
HORIZONTAL VERTIKAL
0
-10
OBJEKTIV
Die Einstellungen Fokus und Zoom ermöglichen die Scharfstellung des Bildes an der Leinwand und die Änderung der geometrischen Bildmaße über das Objektiv.
WERKSEINSTELLUNGEN
Werte aller Einstellungen (mit Ausnahme von Position, Ausrichtung, Y/C-Verzögerung, Zoom und Focus) hinsichtlich der ursprünglichen Werte.
OBJEKTIV
FOKUS ZOOM
M
O
O
Z
ZO
O
M
M
O O Z
FOKUS
FOKUS
FOKUS
ZOOM
FOKUS
ZO
O
M
I V D
C N Y
S
­C
Diese beiden Einstellung können über die Fernbedienung durch Drücken der Tasten Focus und (Zoom) und über die Tastatur durch Drücken der Taste -Focus-Esc vorgenommen werden.
TESTBILDER
Zeigt eine Reihe von fünf Testsignalen an, die für die Projektorinstallation und dessen Betriebskontrolle nützlich sind, an. Mit den Pfeiltasten Ab und Pfeil Auf können die verschiedenen Testbilder gewählt werden.
Konfirmieren?
Nein
Ja
MENÜ
In diesem Menü sind die Einstellungen des On-Screen-Displays enthalten.
MENÜS
SPRACHE DISPLAY-POSITION
Trans
DISPLAY-HINTERGRUND DISPLAY-AUSSCHALTZEIT
Unterlegt
15 sec
SPRACHE
Zeigt die für die Menüs im On-Screen-Display verfügbaren Sprachen an.
SPRACHE
ENGLISH ITALIANO FRANCAIS DEUTSCH ESPANOL PORTOGUES
DISPLAY-POSITION
Ermöglicht die Anordnung des On-Screen-Displays an einer gewissen Stelle am projizierten Bild. Hierzu sind für die Feineinstellung die Pfeiltasten
(Abb. 31a)
oder die Tasten 1...9
der Fernbedienung für die Anwahl einer der 9 voreingestellten Positionen zu verwenden
(Abb. 31b).
21
Abb. 31a Abb. 31b
INDIVIDUELLE MENÜS
Durch die individuellen Menüs hat man Zugriff zu den wichtigsten Einstellungen, die eine direkte Auswirkung auf die Bildqualität haben, ohne dass das Hauptmenü abgerufen werden muss. Durch Drücken der Pfeiltasten Auf / Ab erscheinen die Einstellungen Helligkeit, Kontrast, Farbe, Farbreinheit, Detail und Filter nacheinander im unteren Bereich der Leinwand.
DISPLAY-HINTERGRUND
Bestimmt den Hintergrund des On-Screen-Displays.
DISPLAY-AUSSCHALTZEIT
Regelt die Zeit, nach der das On-Screen-Display automatisch von der Leinwand verschwindet. Die Einstellung erfolgt durch die Pfeiltaste links (kürzer) und Pfeiltaste rechts (länger) innerhalb von 5 und 50 Sekunden.
INFO
Hier werden einige Informationen in Bezug auf das projizierte Video­/Grafiksignal und den Zustand des Projektors ausgegeben.
Info
Mode 4:3 Signalquelle VideoStandard Horiz. Frequenz Videotyp Normal Darstellung Farbtemperatur Lampenbetriebsdauer Software-Version
Video NTSC 60Hz/4.43 MHz
15.7kHz
Panoramic Niedrig 362
2.08 H P (038)
VIDEO
Info
Mode 4:3 Signalquelle Vert. Frequenz Horiz. Frequenz Auflösung 1024x768 Mode: 77 Darstellung Farbtemperatur Lampenbetriebsdauer Software-Version
RGB Grafik
56.5kHz 70Hz
Normal Niedrig 362
2.08 H P (038)
MELDUNGEN
Während des Betriebs können folgende Meldungen ausgegeben werden:
Kein Signal
Der Projektor erkennt kein Signal am angewählten Eingang.
- Sicherstellen, dass der angewählte Eingang effektiv an eine Video- oder Grafiksignalquelle angeschlossen ist und diese Quelle einwandfrei funktioniert.
- Sicherstellen, dass die von der Quelle gesendeten Video­oder Grafiksignale mit den technischen Spezifikationen des Projektors kompatibel sind.
- Die für den Anschluss des Projektors an die verschiedenen Quellen verwendeten Kabel auf ihre Integrität prüfen.
- Bei Einsatz der Schnittstelle für weitere Eingänge darauf achten, dass das Menü Anwahl der Eingänge des Projektors nicht mit dem Menü Anwahl der Eingänge / RI2 der Schnittstelle für weitere Eingänge verwechselt wird.
Out of range
Die Auflösung oder die vertikale/horizontale Frequenz des Eingangssignals überschreitet die vorgegebenen Grenzwerte.
- Den Projektor mit einem für ihn geeigneten Signal einspeisen.
Hohe Temperatur
Der Projektor misst in seinem Inneren eine zu hohe Temperatur und schaltet sich automatisch aus.
22
- Sicherstellen, dass die Raumtemperatur unter 35 Grad
RGB
Celsius liegt.
- Sicherstellen, dass die Lüftungsschlitze des Projektors nicht verdeckt oder verstopft sind.
10 WARTUNG UND REINIGUNG
- Sollte das Problem weiterhin bestehen, wenden Sie sich bitte an eine autorisierte Kundendienststelle.
Für den Projektor sind keinerlei innere Einstellungen nötig und in seinem Inneren befinden sich keine Bestandteile, die vom Bediener ausgetauscht oder eingestellt werden können. Für den Austausch der Lampe und jede andere Reparatur wenden Sie sich an die nächstgelegene Kundendienststelle, die Ihnen jedes Problem gerne löst.
11 HÄUFIGSTE BETRIEBSTÖRUNGEN
Der Projektor wird nicht mit Strom versorgt (rote und grüne Kontrollleuchte sind immer ausgeschaltet)
- Sicherstellen, dass der hintere Netzschalter auf Position I steht.
- Sicherstellen, dass das Netzkabel korrekt an eine funktionierende Steckdose angeschlossen ist.
- Die Sicherung am hinteren Netzanschluss auf ihre Integrität prüfen.
- Die Sicherung an der Steckdose durch eine des gleichen Typs und mit den gleichen Eigenschaften ersetzen (T 3.15A H)
(Abb. 2).
- Sollte die Sicherung ständig durchbrennen, muss eine befugte Kundendienststelle zu Rate gezogen werden.
Zur Reinigung des Projektorgehäuses verwenden Sie einen weichen, eventuell mit Wasser und neutralem Reinigungsmittel befeuchteten Lappen. Die siebgedruckten Angaben auf dem hinteren Paneel sind vorsichtig zu reinigen.
Zur Reinigung des Objektivs einen sehr weichen Pinsel für eventuell vorhandenen Staub und einen normalerweise für die Reinigung von Brillen verwendeten Lappen für die Entfernung von Fingerabdrücken oder anderen Fettflecken einsetzen.
Kein Bild
- Sicherstellen, dass der angewählte Eingang effektiv an eine Video- oder Grafiksignalquelle angeschlossen ist und diese Quelle einwandfrei funktioniert.
- Sicherstellen, dass die von der Quelle gesendeten Video­oder Grafiksignale mit den technischen Spezifikationen des Projektors kompatibel sind.
- Die für den Anschluss des Projektors an die verschiedenen Quellen verwendeten Kabel auf ihre Integrität prüfen.
- Bei Einsatz der Schnittstelle für weitere Eingänge darauf achten, dass das Menü Anwahl der Eingänge des Projektors nicht mit dem Menü Anwahl der Eingänge RI2 der Schnittstelle für weitere Eingänge verwechselt wird.
Die Lampe schaltet sich nicht ein
- Tritt diese Störung auf, nachdem der Projektor erst kurz zuvor ausgeschaltet wurde, einige Minuten warten bis sich die Lampe auf eine optimale Einschalttemperatur abgekühlt hat.
- Sollte dieser Zustand auch nach Abkühlen des Projektors auftreten, wenden Sie sich bitte an eine autorisierte Kundendienststelle.
Gestörtes, unstabiles oder geräuschvolles Bild
- Sicherstellen, dass die von der Quelle gesendeten Video­oder Grafiksignale mit den technischen Spezifikationen des Projektors kompatibel sind.
- Die für den Anschluss des Projektors an die verschiedenen Quellen verwendeten Kabel auf ihre Integrität prüfen.
- Sollte das Problem auf einem Videosignal aus einem Abstimmgerät auftreten, ist sicherzustellen, dass der empfangene Kanal korrekt abgestimmt ist und die
23
Antennenanlage einwandfrei funktioniert.
- Sollte das Problem auf einem Videosignal aus einem Videorecorder auftreten, ist sicherzustellen, dass das Band der Kassette nicht zu stark abgenutzt ist und versuchen, den VCR-Betrieb im Menü Bild einzuschalten.
- Den Parameter Detail im Menü Bild einstellen, um das projizierte Bild optimal zu gestalten.
Nicht komplettes Bild entlang den vertikalen und horizon­talen Rändern
- Sicherstellen, dass die von der Quelle gesendeten Video­oder Grafiksignale mit den technischen Spezifikationen des Projektors kompatibel sind.
- Eine automatische Einstellung über die Taste Auto der Fernbedienung oder der hinteren Tastatur durchführen.
- Die horizontale oder vertikale Position des projizierten Bildes über das Menü Bildeinstellungen / Position einstellen.
- Die horizontale oder vertikale Weite des projizierten Bildes über das Menü Bildeinstellungen / Format einstellen.
Zu dunkles oder zu helles Bild mit unnatürlichen Farben
Grafikbild mit vertikal verschwommenen oder flimmernden Details
- Sicherstellen, dass die von der Quelle gesendeten Video­oder Grafiksignale mit den technischen Spezifikationen des Projektors kompatibel sind.
- Eine automatische Einstellung über die Taste Auto auf Fernbedienung oder der hinteren Tastatur durchführen.
- Die Parameter Frequenz und Phase im Menü Bildeinstellungen / Frequenz - Phase einstellen, um die vertikalen Bilddetails optimal zu gestalten.
Videobild mit Farben, die nicht an die vertikalen Details ausgerichtet sind
- Sicherstellen, dass die von der Quelle gesendeten Video­oder Grafiksignale mit den technischen Spezifikationen des Projektors kompatibel sind.
- Den Parameter Y/C-Verzögerung im Menü Bildeinstellungen/Weitere Einstellungen für die Ausrichtung der Farben mit den Rändern der vertikalen Details des projizierten Bildes einstellen.
- Sicherstellen, dass die von der Quelle gesendeten Video­oder Grafiksignale mit den technischen Spezifikationen des Projektors kompatibel sind.
- Die Parameter Kontrast, Helligkeit, Farbe und Farbton im Menü Bild einstellen.
- Falls erforderlich, die Farbtemperatur und Gammakorrektur einstellen.
12 ZUBEHÖR
Bei unseren Kundendienststellen können Sie folgendes Zubehör erwerben:
- Schnittstelle für weitere Eingänge mit 10-Meter-Kabel.
- Montagekit für die Zimmerdecke oder Wand.
Verwenden Sie nur Original-Zubehörteile oder von SIM2 Multimedia genehmigte Teile.
24
Die Fernbedienung funktioniert nicht
- Sicherstellen, dass die Batterien der Fernbedienung korrekt eingesetzt und geladen sind.
- Sicherstellen, dass sich vor den Infrarotempfängern sowie vor und hinter dem Projektor keine Hindernisse befinden.
- Sicherstellen, dass die Infrarotempfänger vor und hinter dem Projektor nicht durch intensives Licht beleuchtet werden.
ACHTUNG: Für die Installation an der Zimmerdecke oder an der Wand mittels Befestigungsbügel sind die in der Verpackung des Bügels enthaltenen Anweisungen und Sicherheitshinweise strikt zu beachten.
A TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN
OPTIK
Optiksystem: einfaches DMD-Paneel, staub-
sicher versiegelt
DMD-Paneel: Auflösung 1280 x 720 pixel
Gleichförmige der Helligkeit:
Kontrastverhältnis: > 1800:1 (full On / full Off)
Projektionsobjektiv: Typ zoom, 12 Elemente multi-
Öffnung f#: 2,7 (max. Zoom) - 3,3 (min. Zoom)
Bildabmessungen: 50 bis 250 Zoll, diagonal gemessen
Bildformat: 4/3 und 16/9
Projektionsverhältnis: 1,8:1 - 2,5:1
(
Scharfstellungsdistanz: Bildweite
Scharfstellungsdistanz: 2,2 - 13,0 m
Bild / Distanz: 60” : 2,4m - 3,3m
Vertikales Trapez: bis zu 26°
Lampe: 120 W UHP
Betriebsdauer Lampe: 6000 Stunden (gilt als im Labor unter
± 10% gegenüber dem Durchschnittswert
coating, Scharfstellung und Zoom motorisiert, Anheben manuell
)
80 : 3,2m - 4,4m 100 : 4,0m - 5,5m
(+/-8° optisch, +/-18° elektronisch)
optimalen Bedingungen gemessener Mittelwert; kann durch ungeeigneten Gebrauch verkürzt werden)
ELETKRONIK
Eingangssignale: C
Horizontale Frequenz: 15 bis 80 kHz (bis zum Format
Vertikale Frequenz: 40-100 Hz
Video-Standard: PAL B,G,H,I,M,N,60, SECAM, NTSC
Hoher Definitionsstandard:ATSC HDTV (480p, 720p, 1080i) Grafikstandard: VGA, SVGA, XGA, SXGA, UXGA
Deinterlacer: Faroudja chip set, DCDi™ , 3:2 pull
Farbtemperatur: zwischen 5000 und 9300 °K einstell-
Videoprozessor: DT I , CTI, comb filter, noise
Fernsteuerung: durch Infrarot-Fernsteuerung und
-VIDEO
auf RCA-Steckverbinder.
S-VIDEO auf Steckverbinder mini-DIN. RGBHV auf Steckverbinder DB15HD RGBS / YCrCb auf RCA-Steckerverb­indern. Charakteristische Impedanz 75 ohm. DVI-D
UXGA, 60 Hz)
3.58 und 4.43, automatische Anwahl
down sequence convertion
bar
reduction. Einstellungen für Schärfe, Luma­Croma Verzögerung und NTSC­Farbton.
vom Personal Computer über seri­elle Schnittstelle RS232
Weitere Eingänge: mit Schnittstelle für weitere Eingän-
ge (Option) und Kabel mit Steck­verbinder “Microcross VESA”
25
Motorisierte Leinwand: mit zwei Ausgängen 12 Vdc, max.
100 mA auf Jack-Steckern
Betriebstemperatur: 0°C - 35°C
Transporttemperatur: -10°C - 55°C
ALLGEMEINE ANGABEN
Einspeisung: 100 bis 240 Vac, Toleranz - 10% +
6%, Frequenz zwischen 48 und 62 Hz
Verbrauch: max. 180 W
Sicherung: T 3.15A H, 5 x 20 mm
Maße Projektor: 350 x 185 x 318 mm (BxHxT)
Gewicht: 5,5 kg
Verpackung: 400 x 275 x 405 mm (BxHxT), dop-
pelter verstärkter Karton und stoß­feste Schalen aus PUR-Schaum. Gewicht 8,0 kg, einschließlich Zu­behör. Das Verpackungsmaterial ist recycelbar
B MASSE
Lagertemperatur: -10°C - 55°C
Feuchtigkeit: 10 - 90%, ohne
Kondenswasserbildung
Sicherheit: EN 60950, UL 60950
Transportfähigkeit: Das Produkt wird als “Tischgerät“
eingestuft.
Elektromagnetische Verträglichkeit: EN 55022 Klasse B
EN 55024 EN 61000-3-2 EN 61000-3-3
Transport: IEC 68-2-31, IEC 68-2-32
26
174
352
74
102
318
B PROJEKTIONSABSTÄNDE
Verwenden Sie die hier angegebenen Diagramme für die Festlegung des optimalen Projektionsabstands, wodurch Sie die gewünschte Größe am unteren Rand des projizierten Bilds erhalten. Die Projektionsabstände werden zwischen der Außenseite des Objektivs und der Leinwand gemessen.
4/3 16/9
Maße der Leinwand
(diagonal) min max min max
in. m in. m ft. in. m ft. in. m in. m ft. in. m ft. in.
50" 1,0 40" 2,4 8' 0" 3,4 11' 0" 1,1 44" 2,0 6' 6" 2,7 9' 0" 60" 1,2 48" 2,9 9' 7" 4,0 13' 2" 1,3 52" 2,4 7' 10" 3,3 10' 9" 70" 1,4 56" 3,4 11' 2" 4,7 15' 7" 1,6 61" 2,8 9' 1" 3,8 12' 7" 80" 1,6 64" 3,9 12' 6" 5,4 17' 7" 1,8 70" 3,2 10' 5" 4,4 14' 4"
90" 1,8 72" 4,4 14' 4" 6,0 19' 9" 2,0 78" 3,6 11' 9" 4,9 16' 2" 100" 2,0 80" 4,9 16' 0" 6,7 22' 0" 2,2 87" 4,0 13' 1" 5,5 17' 11" 120" 2,4 96" 5,8 19' 2" 8,0 26' 5" 2,7 105" 4,8 15' 8" 6,6 21' 7" 150" 3,1 120" 7,3 23' 11" 10,1 33' 0" 3,3 131" 6,0 19' 7" 8,2 26' 11" 180" 3,7 144" 8,8 28' 9" 12,1 39' 7" 4,0 157" 7,2 23' 6" 9,9 32' 4" 200" 4,1 160" 9,7 31' 11" 13,4 44' 0" 4,4 174" 8,0 26' 1" 11,0 35' 11" 220" 4,5 176'” 10,7 35' 1" - - - 4,9 192" 8,8 28' 9" 12,0 39' 6" 250" 5,1 200" 12,2 39' 11" - - - 5,5 218" 9,9 32' 7" 13,7 44' 11"
Leinwand Leinwand
Projektionsabstand
Projektionsabstand
27
INHALTSVERZEICHNIS
1 EINLEITUNG 3
2 SICHERHEITSHINWEISE 4
3 VERPACKUNG UND INHALT 5
4 INSTALLATION 7
5 EIN- UND AUSSCHALTEN 9
Einschalten des sich im Standby-Betrieb befindlichen Projektors
Ausschalten des Projektors und zurück zum Standby-Betrieb
10
6 ANSCHLÜSSE 10
Eingang C-VIDEO 11
Eingang S-VIDEO 11
Eingang VGA 11
Eingang RGB/YCrCb 11
Eingang DVI-D 12
9 MENÜ 15
Anwahl der Eingänge 15
Hauptmenü 15
Bild 16
Bildeinstellung 17
9
Grundeinstellungen 20
Menü 21
Info 22
Individuelle Menüs 22
Meldungen 22
10 WARTUNG UND REINIGUNG 23
11 HÄUFIGSTE BETRIEBSSTÖRUNGEN 23
12 ZUBEHÖR24
Schnittstelle für Interface / exteren Eingänge 12
Ausgänge für die Steuerung von motorisierten Leinwänden
Schnittstellenanschluss RS232 13
7 TASTATUR 13
8 FERNBEDIENUNG 14
28
12
A TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN 25
B MASSE 26
C PROJEKTIONSABSTÄNDE 27
SIM2 Multimedia
S.p.a.
• Viale Lino Zanussi, 11 • 33170 Pordenone - ITALY
Phone +39.434.383.253-256 • Fax +39.434.383260-261
www.sim2.com • e-mail: info@sim2.it
SIM2 USA Inc. • 10108 USA Today Way • 33025 Miramar FL - USA
Phone +1.954.4422999 • Fax +1.954.4422998
www.sim2usa.com • e-mail: sales@sim2usa.com
SIM2 Deutschland GmbH • Gewerbepark, 17 D-35606 Solms
Phone 0800.800.7462 • Fax 0800.900.7462
www.sim.com • e-mail: info.de@sim2.it
SIM2 Multimedia is certified
Durch die ständige Weiterentwicklung des Produkts können die spezifischen Angaben und das Projekt geändert werden.
29
Loading...