SIM2 HT300 PLUS User Manual [es]

Manual de uso e instalación
Proyector para home theatre
HT300 PLUS
cod.46.0282.000
ENTRADA
Visualiza el menú de
Selección Entradas.
STAND-BY
Pone el proyector en stand-by.
Teclas 0-9
Encienden el proyector estando en stand-by y consienten la selección directa de las entradas.
ESCAPE
Desactiva el On Screen Display.
No activo en
este modelo.
MENÚ -
consiente navegar entre
sus páginas.
IMAGEN CONGELADA
Activa/desactiva
la imagen congelada.
ZOOM
Activa el ajuste del zoom del objetivo.
ENFOQUE
Activa el ajuste del
enfoque del objetivo.
AUTO
Recupera la función de
optimización automática de
la imagen proyectada en
pantalla.
Flechas Arriba/Abajo/Derecha/Izquierda
Consienten navegar por los menús del On Screen Display y los ajustes de los parámetros. Flechas Arriba/Abajo recupera los menús individuales.
MENÚ +
No activo en este modelo.
INFO
Visualiza informaciones correspondientes a la entrada seleccionada y al estado del proyector.
VCR
Activa un filtro para mejorar la calidad de las imágenes desde el vídeo.
ASPECTO
Selecciona el aspecto de la imagen.
1 GENERALIDADES
Le felicitamos por haber elegido el proyector HT 300 PLUS de SIM2 Multimedia SpA
(Fig. 1)
.
I V D
C N Y
S
­C
1
La nueva rueda de color con seis segmentos reduce notablemente el denominado “efecto de arco iris” y proporciona una imagen con el mejor contraste y la mejor colorimetría.
El nuevo panel DMD™ ofrece alta resolución (1280x720 pixeles) y una relación de contraste superior a 1800:1 que hace a la imagen más real.
La entrada DVI-D permite la conexión digital al creciente número de fuentes de vídeo dotadas de salidas digitales y garantiza una reproducción perfecta sin degradaciones de señal o interferencias.
Fig. 1
Este proyector de elevada calidad y tecnología
DLP™
está diseñado para su mejor utilización en instalaciones fijas para “Home Cinema”.
El equipamiento de entradas y la capacidad de procesado digital consienten la proyección de imágenes de vídeo y gráficas provenientes de los más diversos manantiales, tales como lectores DVD, vídeos analógicos y digitales, decoders y receptores vía satélite, ordenadores personales, etc.
Su lente de proyección está proyectada para poder colocar el proyector a espaldas de los espectadores, así como se hace en los cines
(Fig. 2)
.
I V D
C N Y S
­C
Fig. 2
El sofisticado sistema óptico, diseñado por SIM2 Multimedia, garantiza imágenes de elevado contraste con la máxima uniformidad y definición de la imagen proyectada.
La avanzada tecnología DCDi™, ha sido adoptada para la operación de desentrelazado. Gracias a ésta la conversión de una señal de vídeo entrelazada en señal progresiva pro­duce una imagen natural, sin parpadeo, sin pérdida de resolución vertical y sin escalones en las líneas diagonales.
El sistema de ventilación con ventiladores de velocidad variable reduce al mínimo el nivel de ruido y garantiza el gra­do correcto de refrigeración interior para conseguir la máxima fiabilidad en el funcionamiento del proyector.
Finalmente le aconsejamos instale junto con su nuevo proyector HT 300 PLUS una apropiada instalación de sonido que realce la aplicación “Home Cinema” y le deseamos que pase unos momentos agradables acompañado de sus películas preferentes.
Para garantizar la máxima calidad del producto, SIM2 realiza pruebas exhaustivas de funcionamien­to. Por lo tanto, es posible que la lámpara ya tenga de 30 a 60 horas de uso.
Además de los ensayos normales, nuestro Departamento de Control de Calidad realiza pruebas estadísticas en el momento de la expedición. Por tal razón, es posible que el embalaje no esté perfectamente íntegro y que el número de horas de uso de la lámpara sea ligeramente mayor que el atribuible a las pruebas estándares.
DLP y DMD son marcas registradas de Texas Instruments. DCDi es una marca registrada de Faroudja, división de Genesis Microchip Inc.
2
1
3
2
5 8
7
1 Objetivo de proyección.
4
6
2 Mando de regulación para elevar el objetivo. 3 Ranuras de entrada del aire de refrigeración. 4 Receptor frontal del mando a distancia por infrarrojos. 5 Ranuras de salida del aire de refrigeración. 6 Asa giratoria para el transporte. 7 Patas regulables por tornillo. 8 Orificios para los tornillos de fijación en el soporte para la
colocación en el techo o en la pared.
14
15
20
12
16
11
13 17
Y
S
-
C
21
22
9 Enchufe de red con fusible de protección. 10 Interruptor de red. 11 Receptor posterior del mando a distancia por infrarrojos.
10
9
I
V
D
C
N
19
18
12 Piloto verde. 13 Piloto rojo. 14 Teclado. 15 Entrada vídeo compuesta. 16 Entrada S-Vídeo. 17 Entrada VGA. 18 Entrada RGB / componentes YCrCb. 19 Entrada DVI 20 Salidas para el accionamiento de las pantallas
motorizadas. 21 Conector de interface RS232. 22 Conector cable de Interface Entradas Remotas (RI2).
3
2 ADVERTENCIAS PARA LA SEGURIDAD
CUIDADO
NO ABRIR
CUIDADO: Para reducir los riesgos de fulguración, desconecte el cable de alimentación en el panel posterior antes de quitar la tapa del proyector.
Para la asistencia técnica diríjase a personal cualificado y autorizado por el fabricante.
Peligro de descargas eléctricas si la tensión dentro del aparato no está aislada.
Lea con esmero todos los capítulos de este manual antes de accionar el proyector. El manual facilita las instrucciones básicas para el funcionamiento del proyector. La instalación, las regulaciones previas y los procedimientos para los que es necesario abrir el proyector y el contacto con los componentes eléctricos deben ser realizados por personal cualificado. Para asegurar su funcionamiento seguro y fiable en el tiempo, utilice únicamente cables de alimentación suministrados por el fabricante. Cumpla todas las precauciones y advertencias.
Instrucciones importantes sobre el uso y el mantenimiento del aparato.
!
4
Para el funcionamiento seguro y prolongado en el tiempo del proyector, cumpla con esmero las advertencias siguientes.
Conecte el proyector a una red eléctrica de alimentación
con tensión nominal de entre 100-240 Vac, 50/60 Hz y provista de conexión con tierra
I
V
D
(Fig. 3)
100-240 Vac
50/60 Hz
.
Fig. 3
El dispositivo para la desconexión del proyector de la red
es la clavija del cable de alimentación. Tenga cuidado du­rante la instalación con que la clavija del cable de alimentación y el enchufe de la instalación eléctrica sean de fácil acceso. Para desconectar el cable de red, saque la clavija. No tire del cable. Desconecte el proyector y todos los aparatos conectados con éste de la red eléctrica de alimentación si prevé su inutilización durante varios días.
Para reducir el consumo de energía eléctrica, apague el
proyector actuando sobre el interruptor de red; en stand-by (piloto rojo encendido) el aparato sigue consumiendo un mínimo de energía eléctrica.
4
250 V
T 3.15A H
1
2
3
Fig. 4
No encienda nunca el proyector si hay vapores inflamables.
No vierta líquidos en las ranuras.
No utilice el proyector si la temperatura ambiente es superior
a 35 grados centígrados.
No tape las ranuras de entrada del aire de refrigeración
situadas en la tapa superior ni las de salida situadas en el fondo inferior del proyector.
No apoye el proyector encendido sobre superficies mullidas
tales como almohadas, mantas, colchones ni alfombras; las ranuras de salida del aire de refrigeración situadas en el fondo del proyector podrían obstruirse.
No apoye el proyector encendido sobre superficies sensibles
al calor que se podrían dañar debido al aire caliente que sale por las ranuras inferiores. En caso de que se lo apoye sobre superficies delicadas, es necesario interponer una lámina o una hoja separadora realizadas con material resi­stente al calor.
Sustituya el fusible de protección situado en el enchufe de
red por otro del mismo tipo y de las mismas características (T 3.15A H)
(Fig. 4)
.
No mire nunca dentro del objetivo de proyección. Podría
dañarse la retina. Al respecto, hágase mucho cuidado a los niños.
5
No abra nuca la tapa del proyector; en su interior hay piezas
eléctricas alimentadas con tensiones peligrosas y otras piezas que funcionan a alta temperatura. Además, la aper­tura de la tapa implica la caducación de la garantía.
No sacuda el proyector al transportarlo por el asa frontal.
sponga los cables de conexión de modo que no obstaculicen los desplazamientos de las personas.
Para la instalación en el techo o la pared mediante soporte
de suspensión, cumpla escrupulosamente las instrucciones y las normas de seguridad adjuntas al embalaje del soporte.
Coloque siempre el proyector lejos de manantiales de calor
directos.
No toque la superficie de la lente del objetivo.
Coloque el proyector en un plano estable o utilice el soporte
específico para la instalación estable en el techo o en la pared. No utilice nunca el proyector apoyándolo en los costados laterales o en el panel posterior.
En las instalaciones temporales en ambientes oscuros, di-
3 EMBALAJE Y SU CONTENIDO
1
2
Quite las pilas del mando a distancia en caso de que quede
inactivo durante mucho tiempo, para que las salidas eventuales de sustancias químicas de las pilas no puedan corroer los circuitos del mando a distancia.
En el panel trasero del proyector hay un conector para un
cable especial que permite la conexión al Interface Entradas Remotas (opcional). Este conector no es un conector VESA “Plug & Display”.
No conecte nunca directamente el ordenador a este
conector.
3
4
La caja de embalaje lleva en el interior:
- el proyector
- el mando a distancia
- cuatro pilas de 1.5V tipo AAA para el mando a distancia
- tres cables de red (EU, UK, USA)
- el manual de instrucciones.
6
Fig. 5
Para la extracción sencilla del proyector de su caja de cartón, cumpla las indicaciones representadas a continuación.
Conserve la caja de cartón del proyector: podrá resultarle útil en caso de transporte o expedición eventuales.
ZOOM
ZOOM
ZOOM
ZOOM
ZOOM
ENFOQUE
ENFOQUE
ENFOQUE
ENFOQUE
C
-
S
Y
N
C
D
V
I
C
-
S
Y
N
C
D
V
I
4 INSTALACIÓN
Coloque el proyector en un plano estable o utilice el soporte (opcional) para la instalación fija en el techo o en la pared.
CUIDADO: para la instalación en el techo o en la pared mediante el soporte, cumpla con esmero las instrucciones y las normas de seguridad adjuntas al embalaje del soporte. Si se utiliza un soporte di­stinto al suministrado por SIM2 Multimedia, cabe cerciorarse de que el proyector está situado al menos a 65 mm del techo y que el soporte no obstruye las ranuras de entrada y salida del aire ubicadas en la tapa y en el fondo del proyector.
Si la imagen proyectada está inclinada a la derecha o a la izquierda, utilice las dos patas con tornillo situadas en el fon­do para alinear la base de la imagen proyectada con la base de la pantalla de proyección
(Fig. 6)
.
Fig. 7
El dispositivo manual para la regulación de la elevación del objetivo consiente desplazar verticalmente la imagen proyectada, tanto hacia arriba como hacia abajo respecto al centro del objetivo; el desplazamiento máximo es igual a la mitad de la altura de la propia imagen, en ambos sentidos
(Fig. 8)
.
I V D
C
N Y S
­C
Fig.6
Coloque el proyector a la distancia de la pantalla deseada: la medida de la imagen proyectada está determinada por la distancia entre el objetivo del proyector y la pantalla y el zoom. Para más información, véase el “Suplemento B”.
Utilice el zoom motorizado del objetivo para ensanchar o estrechar las dimensiones de la imagen proyectada. Utilice el enfoque motorizado del objetivo para obtener la máxima definición de la imagen proyectada; el enfoque correcto tendría que dejar distinguir, aproximándose a la pantalla, cada píxel que compone la imagen proyectada
(Fig. 7)
.
Fig. 8
Si dicho desplazamiento no es suficiente, es posible inclinar el proyector y corregir la deformación trapezoidal mediante la regulación
7
Trapecio que se encuentra en el menú Instalación
TRAPECIO
20%
(Fig. 9)
.
I V D
C N Y
S
­C
DVI
C-SYNC
Fig. 9
Mediante la opción Orientación en el menú Instalación es posible poner boca abajo o girar especularmente entre derecha e izquierda la imagen proyectada
(Fig.10)
, para adaptarla a las configuraciones
de instalación frontal, frontal en el techo, trasera, trasera en el techo.
I V D
C N
Y
-S C
Fig. 11
Esta salida se activa (tensión 12 Vdc) cuando el proyector está encendido y se desactiva (ninguna tensión de salida) cuando el proyector está en la condición de stand-by. Además es posible utilizar unos telones negros (o cortinas) motorizados y ocultos para delimitar la pantalla de proyección cuando se cambia el tamaño de la imagen proyectada
12)
.
(Fig.
El mando para el accionamiento se puede conseguir de la salida
situada en la parte trasera del proyector o en el
Interface Entradas Remotas (opcional).
I V D
C
N Y S
­C
Fig. 10
Es posible utilizar una pantalla motorizada ocultable obteniendo el mando de accionamiento desde la salida +12V situada en la parte trasera del proyector o en el Interface Entradas Remotas (opcional)
(Fig. 11)
.
8
Fig. 12
Para las instalaciones traseras es necesario utilizar una oportuna pantalla traslúcida. Para las instalaciones frontales es preferible utilizar una pantalla con bordes negros no reflectantes, que enmarquen
Loading...
+ 21 hidden pages