Ligam o projetor da stand-by e
consentem a seleção direta
das entradas.
ESCAPE
Desativa o On Screen Display
Setas Cima/Baixo/Esquerda/Direita
Consentem a navegação dentro dos
menu do On Screen Display e as regulações
dos parâmetros. Seta para Cima/Baixo
chama os menu individuais
MENU +
Ativa o On Screen Display e consente a
navegação entre as suas páginas.
MEMÓRIAS
Ativa menu das memórias
INFO
Visualiza informações relativas à entrada
selecionada e ao estado do projetor.
VCR
Ativa um filtro para o melhoramento da
qualidade das imagens de videogravador
ASPECTO
Seleciona o formato da imagem.
1 APRESENTAÇÃO
Felicitações por ter escolhido o sistema GrandCinema HT300
LINK da SIM2!
DIGIOPTIC
™
I
M
A
G
E
P
R
OC
ES
S
O
R
O
N
O
F
F
1
™
2
NK
DIGIOPTIC
I
L
3
-
ODUCT
R
ASER P
L
1
ASS
L
C
1
O sistema HT300 LINK integra as capacidades de elaboração do
sinal vídeo do DigiOptic™ Image Processor com a fidelidade de
reprodução do Projetor usando tecnologia DLP™, pondo em
comunicação as duas unidades mediante uma ligação de fibra
óptica.
O Processador de DigiOptic™ Image Processor, idealmente colocado
próximo às fontes, é capaz de adquirir e elaborar uma vasta gama
de sinais vídeo para transmiti-los ao Projetor mediante uma conexão
em fibra óptica.
As suas entradas (2 entradas Vídeo Compósito, 2 entradas S-Vídeo,
até 4 entradas para Componentes ou RGB, 2 entradas RGB gráficas,
1 entrada DVI-D, 1 entrada HDMI™, permite a conexão com as mais
variadas fontes, quer analógicas, quer digitais: leitores DVD,
videocassetes, receptores via satélite ou terrestre, computador, console para videojogos, videocâmaras, etc.
feita sem alterar a qualidade da imagem segundo uma gama ampla
de relações de formato, alguns dos quais definíveis pelo usuário.
Todas as regulações relativas à imagem podem ser efetuadas mediante o controle remoto com a ajuda de On Screen Display; em
alternativa a unidade pode ser controlada por um sistema de
automação doméstica através da porta serial.
O Projeto produz uma imagem utilizando a mais recente tecnologia
DLP™ da Texas Instruments (painel DMD™ HD2+ de 1280x720
pixel com tecnologia 12°), um sistema óptico hermético à prova de
poeiras e uma nova roda de cor com seis segmentos.
A ligação entre as duas unidades é feita mediante um cabo continente três fibras ópticas, que permitem transmitir o sinal digital do
DigiOptic™ Image Processor ao Projetor e os sinais de controle em
ambas as direções.
A elaboração do sinal permite a reprodução ideal duma vasta gama
de sinais de entrada, a partir do vídeo entrelaçado até à alta definição
e gráfica.
A conversão dos sinais vídeo entrelaçados em sinais progressivos,
feita utilizando a renomeada tecnologia DCDi™, produz imagens
fluidas e naturais, sem perda de resolução e graduação ao longo
das linhas diagonais.
A reprodução fiel dos sinais com uma resolução mais elevada (como
por exemplo a do vídeo a alta definição e a gráfica), é feita sem
perdas de informação e redução da nitidez da imagem, graças à
elevada capacidade de aquisição de sinais com um índice
considerável de pixel rate.
A adaptação da resolução do sinal de entrada àquela do Projetor é
DLP e DMD são marcas registradas da Texas Instruments.
DCDi é uma marca registrada da Faroudja, divisão da Genesis Microchip Inc.
DigiOptic é uma marca registrada da SIM2.
HDMI , o logotipo HDMI e High-Definition Multimedia Interface são marcas comerciais o marcas comerciais registradas da HDMI licensing
LLC
2
A transmissão é feita sem interferências ou atenuações cobrindo
distâncias que podem alcançar até 500 metros.
O cabo, graças à sua flexibilidade e diâmetro reduzido, consente
ambientar e integrar naturalmente o sistema na sua habitação.
Para garantir a máxima qualidade do produto, a SIM2 efetua testes
exaustivos de funcionamento.
É possível, portanto, identificar a vida útil da lâmpada entre trinta e
sessenta horas.
Além dos controlos normais, o departamento Controlo
de Qualidade efetua testes estatísticos suplementares
antes da expedição. Neste caso, a embalagem pode
manifestar sinais de abertura e as horas de
funcionamento da lâmpada podem ser mais que as
horas do controlo padrão.
2 AVISOS RELATIVOS À SEGURANÇA
!
ATENÇÃO:
Para reduzir os riscos de fulguração, desligue o cabo de alimentação no painel
posterior antes de remover a tampa do projetor.
Para assistência técnica, contate pessoal qualificado e autorizado pelo fabricante.
Este símbolo sinaliza o perigo de eventuais
choques elétricos provocados por tensão não
isolada dentro do produto.
O sistema HT300 LINK é composto por duas unidades: o DigiOptic™ Image Processor e o Projetor, ligados por um cabo de
fibras óptica. A seguir nos referiremos à unidade como a cada uma das duas peças que compõem o sistema.
PRODUTO LASER DE CLASSE 1
Este produto é conforme às normas de desempenho de radiação da FDA 21 cfr. capítulo 1, sub-capítulo j (Food and Drug
Administration Radiation Performance Standards, 21 cfr chapter 1 subchapter j.).
Este produto é conforme à norma européia EN 60825.
Este produto é classificado como produto laser de classe 1 e não existe radiação perigosa desde que utilizadas as proteções de
segurança. Atenção! radiação laser invisível quando o produto é aberto.
Evite a exposição direta ao raio.
Não abra as proteções do produto e não toque as partes internas de modo a evitar a exposição à radiação laser visível ou
invisível.
Leia atentamente todos os capítulos do presente manual antes de pôr a funcionar o projetor. O manual
fornece as instruções básicas para o funcionamento do sistema HT300 LINK. A instalação, as regulações
preliminares e os procedimentos que necessitam da abertura das unidades e o contato com os componentes
elétricos devem ser efetuados por pessoal qualificado. Para garantir um funcionamento seguro e confiável
ao longo do tempo, use exclusivamente cabos de alimentação fornecidos pelo fabricante. Observe todas
as precauções e avisos.
Este símbolo sinaliza a presença de instruções
importantes relativas à utilização e manutenção
do produto.
3
PROJETOR
12
11
13
1
3
2
58
9
T
C
U
D
O
R
P
ER
S
A
L
1
S
S
A
L
C
-
3
2
K
1
IN
L
“
C
I
T
P
O
IGI
D
7
4
1Objetivo de projeção.
2Botão de regulação da altura do objetivo.
3Orifícios de entrada do ar de arrefecimento.
4Receptor frontal do controle remoto com raios infravermelhos.
5Orifícios de saída do ar de arrefecimento.
6Alça rotativa para transporte.
7Pés reguláveis com parafuso.
8Furos para os parafusos de fixação no suporte para instalação no teto
PROCESSADOR DE IMAGEM ÓPTICA DIGITAL DIGIOPTIC™
6
ou na parede.
9 Conectores do cabo de fibras ópticas
10 Interruptor de rede.
11 Receptor posterior do controle remoto a raios infravermelhos.
12 LED verde.
13 LED azul.
14 Teclado.
15 Tomada de rede com fusível de proteção.
14
CLASS
1
2
3
-
LASER PRODUCT
1
10
15
DIGIOPTIC
“
IMAGE PROCESSOR
ON
OFF
1
1Interruptor ON/OFF
2Alimentação
3Saídas para o acionamento de telas de projeção motorizadas.
4Entradas
5Conectores de cabo de fibras ópticas
4
)
2
3
2
S
R
(
L
O
-
.
2
R
..
1
T
D
N
H
3
O
C
2
1
KNI
LR
EIBF
AL
IC
T
P
O
0
T
1
1
C
1
T
D
U
U
I
V
O
OD
D
R
IO/
P
D
R
U
A
ASE
L
1
S
S
A
L
C
VG
9
8
V
/H
H
B
b
G
C
/
R
B
S
7
IC
H
P
A
R
G
Y
/
V
r
C
V
/
H
R
/
H
b
B/C
VG
Y
/
6
G
V
H
/
H
r
C
/
R
5
b
C
/
BS
B
G
R
/
T
VG
EN
N
Y
/
O
MP
V
O
H
/
C
H
r
/C
R
b
C
/
B
Y
/
4
r
C
/
R
2
3
O
N
I
C
-VIDE
D
S
1
O
IDE
V
T
U
O
2V
1
R
E
W
O
P
2
3
4
5
• Leia e guarde este Manual.
Este Manual contém informações importantes a respeito da
instalação e utilização conforme deste aparelho. Antes de
usar o aparelho, leia atentamente as normas de segurança
e as instruções. Guarde o Manual para uma consulta futura.
• Evite o contato com as partes internas da unidade.
Dentro da unidade existem partes elétricas alimentadas com
tensões perigosas e partes que funcionam a uma temperatura
elevada. Não abra as unidades, mas sim peça ajuda ao pessoal
autorizado para qualquer operação de conserto ou manutenção.
A abertura das unidades comporta ainda a expiração da garantia.
• Dispositivo de desativação da rede
O dispositivo que desliga as unidades da rede elétrica é a
tomada do cabo de alimentação. Durante a instalação,
preste atenção a que as tomadas dos cabos de alimentação
e as do sistema elétrico sejam facilmente acessíveis. Para
desligar as unidades das tomadas elétricas, puxe as
tomadas e nunca os cabos.
• Utilize só o tipo de alimentação indicado.
Ligue as unidades a uma rede de alimentação com tensão
nominal compreendida entre os valores 120-240 VAC, 50/
60 Hz e com sistema de ligação à terra. Se não estiver
seguro sobre o tipo de alimentação presente na sua
habitação, consulte um técnico qualificado.
Preste atenção a não sobrecarregar a tomada ou uma
eventual extensão.
Para o Processador de Imagem Óptica Digital
(DigiOptic(tm)) use só o alimentador fornecido ou um
alimentador aprovado pela SIM2.
• Ligação das unidades à rede elétrica
• Substituição dos fusíveis.
4
250 V
T 3.15A H
2
1
3
• Preste atenção aos cabos.
Disponha os cabos de modo a não constituírem um
obstáculo. Mantenha-os sobretudo fora do alcance das
crianças. Instale as unidades o mais próximo possível à
tomada na parede. Não caminhe encima dos cabos de
alimentação, os quais não devem estar presos nem ser
puxados. Não os exponha a fontes de calor. Preste atenção
para não criar nós ou dobras. Se os cabos forem
danificados, mesmo parcialmente, interrompa o uso do sistema e solicite a intervenção de um técnico autorizado.
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 1
• Desligue o aparelho em caso de temporais ou de
inutilização.
Para evitar os danos que poderiam provocar raios
descarregados perto da sua habitação, desligue as
unidades em caso de temporais ou quando prever que o
sistema não será utilizado durante um longo período.
5
• Evite o contato com líquidos e a exposição à
umidade.
Não use as unidades próximo à água (pias, banheiras, etc.).
Não ponha objetos com líquidos encima ou próximo das
unidades e não as exponha à chuva, umidade, gotas ou
borrifos. Não use água ou detergentes líquidos para a sua
limpeza.
• Evite o aquecimento excessivo das unidades.
Não bloqueie as aberturas de ventilação. Não coloque as
unidades próximas à fontes de calor, como aquecedores,
radiadores ou outros dispositivos (inclusive amplificadores)
que gerem calor. Não coloque as unidades em um espaço
delimitado (biblioteca, prateleiras, etc.) se não for bem
ventilado.
3 COMO DESEMBALAR O PRODUTO
• Não exponha os olhos à luz intensa da lâmpada.
Nunca olhe diretamente para a lâmpada, quando esta
estiver funcionando, através das aberturas destinadas à
ventilação.
Com tal ato pode danificar a vista. Relativamente a este
fato, preste especial atenção às crianças.
• Coloque as unidades encima de uma superfície
estável.
Coloque o projetor encima de uma base estável ou utilize o
suporte apropriado no caso de instalação na parede ou no
teto. Nunca apoie o projetor nas laterais ou no painel traseiro.
• Não insira qualquer objeto nas aberturas das
unidades.
Preste atenção a que nenhum objeto seja inserido dentro
da unidade. No caso de tal suceder, desligue imediatamente
a alimentação da unidade e contate um técnico autorizado.
Para uma simples extração do sistema HT 300
LINK da caixa de papelão, siga as indicações
aqui fornecidas
(Fig. 4)
.
Conserve a embalagem de papelão: pode ser
útil no caso de eventuais transportes ou
expedições.
Fig. 4
6
CONTEÚDO DA EMBALAGEM
Projetor
Cabo com
três fibras ópticas
DigiOptic™
Image Processor
Cabos de rede
(EU, UK, USA)
Manual de
instruções
DIGIO
PT
IC
™
IM
AGE PROC
ESSO
R
ON
OFF
Cabo HDMI™-DVI
I
O
Alimentador
do DigiOptic™
Image Processor
Controle remoto
Quatro pilhas
alcalinas de 1.5V
Cabo HDMI™-HDMI™
4 INSTALAÇÃO
POSICIONAMENTO DAS DUAS UNIDADES
O sistema HT300 RTX é formado por duas unidades distintas:
o Digioptic™ Image Processor e o Projetor, cada uma das quais
equipadas com um cabo de alimentação e ligadas entre si
mediante um cabo de fibras ópticas de 20 m. de comprimento.
A caixa de embalagem contém:
- o Projetor
- o DigiOptic™ Image Processor
- o controle remoto
- quatro pilhas alcalinas de 1.5V para o controle remoto
- o alimentador do DigiOptic™ Image Processor
- três cabos de rede para o projetor (EU, UK, USA)
- três cabos de rede para o DigiOptic™ Image Processor
(EU, UK, USA)
Suportes
- um cabo com três fibras ópticas
- um cabo HDMI™-HDMI™
- um cabo HDMI™-DVI
- dois suportes para a fixação do DigiOptic™ Image
Processor ao rack
- o manual de instruções
Na falta de um destes elementos, contate imediatamente o
revendedor.
Fig. 5
Para fixar num rack o DigiOptic™Image Processor, utilize os
parafusos e os suportes direito e esquerdo fornecido com o
produto. Desaperte os parafusos que fixam a tampa à base
do DigiOptic™Image Processor, coloque os suportes direito e
esquerdo e fixe tudo com os parafusos fornecidos de série.
Para a fixação ao Rack, use os parafusos fornecidos
(Fig. 6)
.
O posicionamento ideal do DigiOptic™Image Processor é
sobre uma prateleira de um móvel ou num rack (as suas
dimensões são compatíveis com um rack de 19"). Controle a
estabilidade da superfície de apoio e que ao redor da unidade
haja espaço suficiente para uma adequada ventilação (mínimo
3 cm.).
A unidade é alimentada por um alimentador externo que
fornece uma tensão de +7 VDC; o interruptor de rede da
unidade está situado no alimentador.
Ligue o cabo do alimentador à entrada POWER presente no
painel posterior
(Fig. 2)
.
Utilize exclusivamente o alimentador fornecido com o sistema
ou um alimentador aprovado pela SIM2.
DIGIOPTIC “ IMAGE PROCESSOR
ON
OFF
Fig. 6
Posicione o projetor encima de uma base estável ou use o
suporte (opcional) para a instalação fixa ao teto ou à parede.
7
ATENÇÃO: Em caso de instalação no teto ou na parede me-
diante suporte pênsil, devem ser escrupulosamente respeitadas
as instruções e as normas de segurança fornecidas na
embalagem do suporte. Sempre que se utilize um suporte
diferente daquele fornecido pela SIM2 Multimedia, se assegure
de que o projetor seja colocado, pelo menos, a 65 mm. do teto e
que o suporte não obstrua os orifícios de entrada e saída de ar
situados na tampa e no fundo do projetor.
Posicione o projetor à distância desejada da tela: a dimensão
da imagem projetada é determinada pela distância entre objetivo
do projetor e a tela e do zoom óptico programado. Para
informações mais detalhadas, consulte o “Apêndice C”.
CONEXÃO DAS DUAS UNIDADES
O controle remoto incluído no fornecimento (funciona mediante raios infravermelhos), permite o pleno controle do sistema.
Este é comum quer para o DigiOptic™ Image Processor quer
para o Projetor e pode ser indiferentemente apontado para
ambas as unidades, visto que ambas contêm um receptor
infravermelho na parte frontal.
A ligação entre as duas unidades é feita mediante um cabo
continente três fibras ópticas, cada uma das quais conflui num
conector LC. O comprimento padrão do cabo (20 m.), permite
as mais diversas formas de instalação.
Durante a instalação do cabo com as fibras ópticas, tome as
seguintes precauções:
• Tenha cuidado ao manusear as fibras: manuseie o cabo
(Fig. 7)
apenas acima do ponto de ramificação
. Não puxe
absolutamente as fibras e os conectores. Puxe apenas o cabo.
• Retire a tampa de proteção que cobre a ponteira em cerâmica
Tampa
de proteção
apenas no momento de inserção no conector: se a ponteira em
cerâmica bater nalgum corpo pode tornar-se inutilizável.
• Insira com cuidado as fibras nos respectivos conectores situados
no painel posterior do DigiOptic™ Image Processor e no retro
do Projetor.
• Preste atenção para não permutar a posição das fibras: basta
coincidir os números impressos nas fibras com os dos conectores.
• Controle o posicionamento conforme dos conectores;
• O cabo, ao longo do seu percurso, não deve atrapalhar o vaivém
das pessoas;
• Preste atenção para que o cabo não contenha nós e que o
mesmo, quando curvado, não forme um arco com um ângulo
inferior a 2 cm.;
• Evite que o cabo possa ser puxado ou sacudido, pois além de
facilitar a desconexão dos conectores, poderá danificá-los.
Após remover as tampas de proteção presentes, quer nos
conectores das fibras ópticas, quer nos conectores do painel,
insira com cuidado as fibras nos respectivos conectores
coincidindo os números imprimidos em cada elemento
8-9)
. Opere as fibras e os conectores delicadamente.
Tampa
de proteção
(Fig.
Fig. 8
Tampa
de proteção
Ponteira
em cerâmica
Punto de
ramificação
Cabo
Fibra
Conector
Fig. 7
Fig. 9
8
Para concluir a presente seção, se indica a possibilidade de
utilizar uma tela de projeção motorizada embutida, obtendo o
comando de acionamento da saída +12V, situada na parte
traseira do DigiOptic™ Image Processor
(Fig. 10)
.
Fig. 10
Esta saída é ativada (tensão +12 V. dc) quando o projetor está
ligado e é desligada (nenhuma tensão à saída) quando o
projetor está no modo de espera.
É ainda possível utilizar cortinas pretas e motorizadas
embutidas para delimitar a tela de projeção quando se muda
o formato da imagem projetada
(Fig.11)
. O comando de
acionamento pode ser obtido pela saída superior situada no
retro do DigiOptic™ Image Processor.
Para instalações traseiras, é necessário utilizar uma tela
translúcida.
Para instalações dianteiras, é aconselhável utilizar uma tela
com bordas pretos sem reflexo, que enquadrem perfeitamente
a imagem projetada.
De preferência, utilize telas com “ganho por unidade”. As telas
diretivas com ganho elevado podem ser eficazmente utilizadas
só por pequenos grupos de espectadores posicionados ao
centro do vídeo.
Evite que as luzes ambientes iluminem diretamente a tela durante a projeção. Tal reduziria o contraste da imagem.
Evite móveis e outros objetos dotados de superfícies com
reflexo ou paredes claras nas proximidades da tela de projeção.
CONEXÕES DAS FONTES VÍDEO
Ligue ao painel posterior do DigiOptic™ Image Processor os cabos
provenientes das fontes vídeo, o cabo serial proveniente do dispositivo externo de controle e as fibras para a ligação ao Projetor.
Para obter o melhor rendimento do sistema HT300 LINK, efetue
as ligações com as várias fontes de sinal mediante cabos de
boa qualidade específicos para aplicações vídeo (impedância
característica 75 ).
Proceda da seguinte maneira:
• disponha os cabos por forma a não interferir com o vaivém
das pessoas;
• insira os cabos nos conectores com cuidado para não
danificar os pinos;
• não enrole, nem amasse os cabos;
• não puxe os cabos para desconectá-los dos aparelhos.
Amiúde as fontes (receptores televisivos, videocassetes,
leitores DVD, etc.) contêm várias saídas. Para obter o melhor
rendimento do sistema, escolha diligentemente a saída a
utilizar. Normalmente o tipo de sinal que proporciona a melhor
qualidade de imagem é o DVI-D, seguido, ordenadamente,
por RGB, Componentes, S-Vídeo e Vídeo Compósito.
Todavia, o sistema HT300 LINK está equipado com excelentes
aparelhos Decodificador Vídeo e Desentrelaçador; assim
sendo, mesmo com sinais de qualidade inferior produzirão
imagens extremamente agradáveis.
Fig. 11
9
A
Tabela 1
ilustra, para os mais variados tipos de fontes vídeo,
os tipos de sinais normalmente disponíveis e os conectores
do DigiOptic™ Image Processor a utilizar como respectivas
entradas.
Tabela 1
Processador
de Imagem
Óptica Digital
Y (cor verde)Y
Cr (vermelho)P
Cb (azul)
R
P
B
Conector da
fonte do sinal vídeo
Y
R-Y
B-YU
Y
V
VÍDEO
Aplique a estas entradas um sinal Vídeo Compósito (CVBS)
mediante um cabo com conector tipo RCA.
Na fonte, o conector é normalmente amarelo e na sua etiqueta
amiúde está imprimida a escrita VÍDEO.
Embora outros tipos de sinal sejam preferíveis pois permitem
obter uma qualidade da imagem superior, ainda hoje é o tipo
de saída mais utilizado, tanto que quase todos os receptores
televisivos , videocassetes, leitores DVD, videocâmaras, etc.,
a utilizam.
S-VÍDEO
Aplique nesta entrada um sinal S-Vídeo mediante um cabo
com conector tipo mini-DIN.
A relativa saída na fonte pode ser identificada mediante as
escritas S VÍDEO ou Y/C.
Quase igualmente difundido quanto o Vídeo Compósito, é porém a
este preferível pois permite obter uma imagem mais clara e
detalhada.
COMPONENTE / RGBS
Estas entradas apresentam-se com três conjuntos de cinco
conectores RCA
(5,6,7) e um conjunto de cinco conectores BNC (8).
A cada set de conectores podem ser aplicados sinais RGB e
sinais Componentes.
Os sinais RGB podem ter sincronismo compósito no sinal verde (RGsB), sincronismo compósito no sinal HV ou sincronismos
separados nos sinais H e V.
Ligue as saídas R, G, B da fonte à entrada HV ou às entradas
H e V nas respectivas entradas R, G, B do DigiOptic™ Image
Processor e eventuais sinais de sincronismo prestando
cuidado para não permutá-las. Relativamente aos três
conjuntos de conectores RCA, no momento de efetuar a
operação, ajude-se com as cores: o conector R é vermelho, G
é verde , B é azul, H/HV é branco e V é preto.
Mediante um oportuno cabo de adaptação de conector SCART
a conectores tipo RCA (ou BNC), é possível aplicar à esta
entrada o sinal vídeo RGB proveniente da uma fonte munida
com saída na tomada SCART.
Os sinais Componentes devem ser ligados às entradas Y, Cr,
Cb, prestando atenção em manter a correspondência com as
saídas presentes na fonte.
Visto que estas podem ser etiquetadas em maneiras diferentes,
consulte a Tabela 1 para estabelecer a correspondência efetiva
entre os vários sinais. Como indicado na tabela, a cor dos
conectores pode ajudá-lo na operação.
A entrada 5 é dedicada exclusivamente aos sinais RGB e
YCrCb até 32 kHz. De fato, para garantir uma elevada
qualidade da imagem, também com fontes não particularmente
precisas, o sinal à entrada é adequadamente elaborado por
circuitos específicos presentes no DigiOptic™ Image
Processor.
Os sinais vídeo aplicáveis às entradas 6-7-8 podem ter uma
freqüência de varredura de 15 kHz (vídeo com resolução
padrão), de 32 kHz ou superior (vídeo com resolução progressiva, vídeo a alta definição).Às vezes, é possível escolher se obter da fonte um sinal progressivo ao invés de entrelaçado. Embora normalmente um
sinal progressivo apresente uma qualidade melhor que um
entrelaçado, convém que a operação de desentrelaçamento
seja confiada não à fonte, mas ao sistema HT300 LINK, que
dispõe a este fim duma sofisticada tecnologia denominada
DCDi™ de Faroudja.
Mesmo se habitualmente os sinais progressivos têm uma
qualidade melhor em relação aos sinais entrelaçados, é
aconselhável para as fontes que contiverem ambas as saídas,
comparar a qualidade das imagens reproduzidas pelo HT300
LINK nos dois casos: a operação de desentrelaçamento
efetuada pelo sistema HT300 LINK (graças à tecnologia DCDi™
de Faroudja) é normalmente mais eficaz que a operada pelas
fontes (tipicamente leitores DVD).
10
GRÁFICA RGB
Aplique à esta entrada um sinal vídeo ou gráfico tipo RGB
mediante um cabo com conector DB15HD.
O dispositivo do qual provém o sinal (tipicamente PC ou console para videojogos), deve fornecer sincronismos separados
H/V ou sincronismos compósitos H+V.
Os sinais vídeo ou gráficos aplicáveis nesta fonte podem ter
uma freqüência de varredura horizontal (H-sync) compreendida
entre 32 e 80 kHz e uma freqüência de quadro (V-sync)
compreendida entre 48 e 100 Hz. A resolução da imagem pode
variar entre 640x480 e 1600x1200 pixel (VGA, SVGA, XGA,
SXGA, UXGA).
DVI-D
11
Esta entrada permite usufruir ao máximo a qualidade da
imagem digital. Se a sua fonte dispõe de uma saída DVI-D,
YCrCb ou RGB, ligue-a a esta entrada para valorizar ao máximo
as qualidades do sistema HT300 LINK.
HDMI
12
Através desta entrada, é possível integrar a óptima qualidade
da imagem digital com um sinal áudio multicanal..
De fato, o interface HDMI™ (High Definition Multimedia
Interface) integra um sinal áudio multicanal ao sinal vídeo de
alta definição não incluído.
O interface permite ainda a troca de dados de controlo entre a
fonte vídeo e o sistema HT 300 LINK com o objectivo de
optimizar a qualidade da imagem projectada.
A entrada HDMI™ permite a conexão com fontes vídeo que
utilizam o protocolo HDCP (High-Bandwidth Digital Contenet
Protection) para a protecção do seu conteúdo. Com efeito, tal
protocolo é incorporado na definição da tecnologia de HDMI™.
Concluída a conexão da fonte vídeo à entrada HDMI™, a elaboração interna por parte do DIGIOPTIC™ IMAGE
PROCESSOR separa as informações relativas à parte vídeo
das relativas à parte áudio. Estas últimas estão disponíveis
mediante uma saída óptica digital com conector TOSLINK
fêmea segundo à norma S/PDIF.
COMANDO (RS232)
É possível controlar o sistema mediante um PC ou dispositivos
de automação doméstica através da porta serial: é suficiente
ligar neste conector um cabo proveniente duma porta serial
RS232. Contate a SIM2 para obter o documento que ilustra o
procedimento de ligação da porta serial e a lista dos comandos
principais.
11
Alimentador
Écrans
motorizados
Receptor televisivo
Leitor DVD
Videocassete
Câmara de vÌdeo
Console para videojogos
HDMI
Receptor televisivo
Receptor HDTV
Leitor DVD
Videocassete
Console para videojogos
Receptor televisivo
Receptor HDTV
Leitor DVD
Videocassete
Console para videojogos
Computador
Computador
Dispositivo
de automação
domestica
Projector
Receptor HDTV
Console para videojogos
Computador
12
Receptor televisivo
Leitor DVD
Videocassete
Câmara de vÌdeo
Console para videojogos
Fig. 12
5 LIGAR E DESLIGAR
O
I
IM
A
GE
PROCE
SS
OR
O
FF
ON
RC
I 2005
LI
G
H
T
0
O sistema HT300 LINK é composto por duas unidades
(DigiOptic™ Image Processor e Projetor) das quais a primeira é
também o centro de controlo do sistema. O DigiOptic™ Image
Processor transmite os comandos ao Projetor e recebe do mesmo
informações a respeito do seu funcionamento, bem como os
comandos transmitidos pelo usuário. O sistema pode ser
controlado mediante o controle remoto, cujos receptores estão
situados quer no DigiOptic™ Image Processor, quer no Projetor,
ou mediante o teclado situado na parte posterior do Projetor .
A alimentação das duas unidades é, todavia, separada.
Após ter ligado as duas unidades com o cabo de fibras
ópticas, ligue-as à rede elétrica:
1) Ponha em posição “I” os respetivos interruptores de rede: o
do DigiOptic™ Image Processor se encontra no alimentador
externo
(Fig. 13c)
, o do Projetor no painel posterior
(Fig. 13a)
.
2) Desloque para ON a tecla central, localizada na parte anterior
do DigiOptic™ Image Processor
I
O
Fig.13c
1
2
3
-
T
UC
D
O
R
P
R
E
S
A
L
1
S
S
A
L
C
(Fig. 13b)
D
IGI
O
P
T
I
C
™
IM
A
G
E P
R
O
C
E
S
S
OR
O
OF
.
N
F
Fig.13a
Tabela 3
Estado
Desligado
Inicialização
Stand-by
Ligado
Arrefecimento
Link óptico inativo
Atenção
Erro
: Off
DigiOptic™
Image Processor
Led verdeLed azulLed verdeLed azul
: On
: Lampejante
Projector
--
--
-
-
--
: Não significativo
-
Em caso de sinalização “Link óptico inativo” ou “Erro” o sistema não funciona; em caso de “Atenção”, o sistema funciona
mas podem ocorrer problemas na visualização de alguns sinais
de entrada.
COMO LIGAR A PARTIR DO MODO DE ESPERA (STAND-BY)
Como ligar o sistema
(Fig. 14)
:
• com o controle remoto (teclas 0-9)
• com o teclado do Projetor (teclas e ).
Fig.13b
Após alguns segundos (durante os quais ocorre o processo
de inicialização do sistema), o DigiOptic™ Image Processor e
o Projetor se colocam em modo de espera (stand-by).
Informações sobre o estado do sistema podem ser obtidas
observando os dois LEDs (verde e azul) situados no painel anterior
do DigiOptic™ Image Processor e na parte posterior do Projetor.
As principais condições estão exemplificadas na
Tabela 3
.
Fig. 14
13
A imagem será exibida em 15-20 segundos. Pressionando uma
das teclas de 1 a 9 no controle remoto, seleciona-se a entrada
correspondente; pressionando a tecla 0, seleciona-se a entrada
ativa no momento da última desligação.
Se passou um período de tempo demasiado breve da última
vez que se desligou, a lâmpada pode não acender. Em tal
caso espere um minuto; tempo necessário ao arrefecimento
da lâmpada.
Como desligar o sistema
(Fig. 15)
:
• com o controle remoto (tecla )
• com o teclado do Projetor (tecla ).
Não posicione os interruptores da rede elétrica das unidades
em “O” e não desconecte os cabos de alimentação
imediatamente após ter posto o sistema a funcionar no modo
de espera, mas aguarde alguns minutos. Isto permitirá que o
sistema de ventilação presente no Projetor arrefeça a lâmpada.
0
R
C
LI
I 2
GH
00
T
5
Se o Projetor deixar de receber alimentação (por exemplo,
colocando o interruptor de rede em estado “O” ou removendo
inesperadamente o cabo de alimentação) para reiniciar o sistema HT300 LINK é necessário desligar também o DigiOptic™
Image Processor e, em seguida, repetir o procedimento de
ligação descrito nos pontos 1 e 2.
Na eventualidade da ligação, mediante fibras ópticas, entre as
duas unidades ser interrompida (por exemplo, removendo um
ou mais cabos), para reiniciar o sistema, é necessário desligar
as duas unidades através dos interruptores de rede e, uma
vez restabelecida a ligação, repetir os passos 1 e 2 das
modalidades de ligação.
14
Fig. 15
6 TECLADO
O teclado situado na parte de trás do projetor é formado por oito teclas que permitem o controlo total do aparelho mesmo sem
controle remoto.
Menu
Ativa On Screen
Display e consente a
navegação através
de suas páginas.
Coloca o projetor em
modo de espera.
Setas Para cima/baixo/esquerda/direita
Permitem navegar através do menu de On Screen
Display e regular os parâmetros.
Seta Para cima/baixo liga a partir do modo de
espera e evidencia o menu de Seleção de Entradas.
7 CONTROLE REMOTO
O controle remoto transmite os comandos à distância mediante raios
infravermelhos.
Os receptores são dois, situados respectivamente na parte anterior
do Projetor e no painel frontal do DigiOptic™ Image Processor.
Evite interpor obstáculos entre o controle remoto e os receptores,
pois tal pode tornar ineficaz a transmissão dos comandos.
Graças ao receptor colocado diante do projetor, é possível
enviar-lhe os comandos apontando o controle remoto contra o
vídeo de projeção; os raios infravermelhos serão refletidos
Auto
Ativa a função de
otimização
automática da
imagem projetada
na tela.
- Foco-Esc
Permite comutar entre as modalidades e Foco, que
consentem a regulação respetivamente do zoom e do foco
da lente de projeção. Durante a visualização do On Screen
Display, tem a função de Escape, consentindo a sua
desativação.
desde a tela de projeção para o projetor
(Fig. 16)
.
O controle remoto funciona com quatro pilhas de 1.5 V., formato
AAA.
Insira as pilhas respeitando a sua polaridade, como indicado dentro
do compartimento das pilhas do próprio telecomando
(Fig. 17)
.
Substitua as pilhas ao notar que a ação do controle remoto inicia a
vacilar. Remova as pilhas em caso de inutilização prolongada do
controle remoto para evitar que eventuais fugas de substâncias
químicas das pilhas possam corroer os circuitos.
-
+
+
-
-
VI
D
C
N
Y
S
C
Fig. 16
+
+
-
Quatro pilhas
alcalinas de 1.5V
formato AAA
Fig. 17
15
8 MENUS NA TELA
Todas as funções do sistema podem ser ativadas mediante o teclado ou controle remoto, com a ajuda de um sistema de menus
na tela prático e completo.
ENTRADAS
O menu de seleção das entradas (Inputs) pode ser ativado mediante a tecla 0 do controle remoto e, quando não estiver visualizado
nenhum outro menu, mediante as teclas e do teclado. Para
selecionar uma entrada, percorra a lista com as teclas · e ‚ até
evidenciar a entrada desejada e pressione, em seguida, .
A visualização do menu de seleção das entradas termina com a
pressão da tecla ESC, ou com a expiração do tempo concedido
para visualização dos menus na tela (programada no Menu
Regulações).
A entrada 5 pode receber os sinais RGB e YCrCb não superiores a
32 kHz.
Às entradas 6-7-8 podem ser aplicados sinais RGB e YCrCb, seja a
15 kHz, seja a 32 kHz ou mais. A associação entre a entrada e o tipo
de sinal é feita no menu suspenso que aparece à direita do
símbolo < após a pressão da tecla
A entrada 11 é capaz de receber sinais YCrCb ou RGB
provenientes de fontes DVI-D. A seleção deve ser executada
a partir do menu com janelas segundo as modalidades
descritas precedentemente.
Selecionado o sinal que chega da fonte (mediante as teclas
e ), pressione MENU +/MENU - para confirmar ou fechar o
menu suspenso, à direita do símbolo <, é possível visualizar o
valor acabado de programar.
Tal como para as outras entradas, é possível selecionar a
entrada acabada de programar pressionando a tecla.
Durante a breve fase de busca do sinal, exibe-se um quadro
com a indicação do sinal pedido. Assim que este for visualizado
no quadro, exibem-se informações adicionais sobre o padrão
vídeo (para sinais vídeo), a resolução (para sinais gráficos) e
o formato.
No menu REGULAÇÕES é possível escolher ou não a
visualização destas informações. Para informações mais
detalhadas, consulte o item “INFORMAÇÕES SOBRE A
FONTE”na seção “MENU”
Para aceder ao menu principal do On Screen Display, pressione a tecla MENU no teclado ou a tecla MENU + ou MENU - no
controle remoto.
O menu principal está subdividido em quatro janelas, PICTURE,
IMAGEM, REGULAÇÕES e MENU, dentro das quais se
reagrupam as várias regulações segundo à freqüência de uso.
Com e seleciona a linha correspondente à regulação
Image
Aspecto
Temperatura Cor
Correção Gama
Overscan
Posicionar
Atraso Y/C
Contrast
Cor
Tonalidade
Nitidez
Filtro
Modo Cine
Tipo de vídeo
Redução de ruído
que pretende efetuar
(Fig. 19)
60
50
50
50
Auto
.
3
2
Off
Normal
Auto
VCR1 VCR2
Fig. 19
Os vários menus propõem, segundo o tipo de sinal de entrada
visualizado, só as regulações pertinentes (por exemplo, certas
regulações típicas do sinal vídeo, e não necessárias para os
sinais gráficos, não aparecem nos menus e vice-versa).
Algumas regulações (por exemplo BRILHO e CONTRASTE)
são sinalizadas com um valor numérico, que pode ser alterado,
dentro dos limites predefinidos, com as teclas / .
Para outras (por exemplo: MODALIDADE VÍDEO) se pode
escolher entre três opções apresentadas na mesma linha (e
selecionáveis com as teclas / ).
Outras regulações (sinalizadas com o símbolo< ) prevêem
submenus, que aparecem como uma janela sobreposta dentro da qual a seleção é feita com as teclas /
Image
Aspecto
Temperatura Cor
Correção Gama
Overscan
Posicionar
Atraso Y/C
1
1
Fig. 20)
.
Fig. 20a
Para aceder a tais submenus prima a tecla < e para sair ou
regressar ao nível superior prima as teclas MENU +/-.
Para interromper a visualização dos menus prima ESC, no
controle remoto ou teclado, ou espere que estes desapareçam
automaticamente após expirar o número de segundos
programado na página REGULAÇÕES.
PICTURE
Este menu reagrupa as regulações que influenciam a qualidade
da imagem. As regulações não disponíveis para uma
determinada entrada não aparecem no menu. A
resume as regulações disponíveis para cada entrada. Para
uma visão completa dos menus no vídeo, consulte “Esquema
dos menus no vídeo”, na seção “Informações suplementares”
BRILHO
Regula o nível de luz associado às partes pretas da imagem
(Nível do preto) sem influenciar as suas partes brancas. Aumentando seu valor se recebem mais detalhes nas partes mais
escuras da imagem. Para efetuar uma regulação correta pode
ajudar a visualização do sinal em escala de cinzas, dentro da
qual se deverá buscar distinguir o nível preto e o nível
imediatamente superior a ele. Em alternativa, se pode usar
uma cena com objetos pretos próximos a outros objetos
escuros.
CONTRASTE
Regula o nível de luz associado às partes brancas da imagem
(Nível do branco), sem influenciar as suas partes negras.
Para efetuar uma regulação correta pode ajudar a visualização
de uma escala de cinzas, dentro da qual se deverá buscar
distinguir o nível branco e o nível imediatamenteinferior a ele.
Em alternativa, se pode usar uma cena com objetos brancos
bem iluminados, circundados por objetos claros menos intensamente iluminados.
Tabela 4
17
COR
Esta regulação (dita também Saturação) aumenta ou diminui
a intensidade da cor na imagem. A zero, uma imagem em cores
aparece em preto-e-branco. Aumentando o valor, é necessário
buscar o ponto em que as cores parecem naturais. Uma boa
referência pode ser o tom da pele de uma pessoa ou o verde
da grama de uma paisagem.
TONALIDADE
Regula a pureza das cores da imagem. Exprime
essencialmente a relação entre o vermelho e o verde numa
imagem.Diminuindo o seu valor, aumenta o conteúdo de
vermelho da imagem, enquanto aumentando o seu valor aumenta o conteúdo do verde. Para regular, procure como
referência o tom da pele de uma pessoa ou uma imagem de
teste com barras coloridas.
NITIDEZ
Atenua ou exalta os pormenores da imagem através de uma
elaboração do sinal.
Diminuindo o seu valor, aparecem mais suaves os pormenores
da imagem; vice-versa aumentando o seu valor tornam-se mais
definidos os pormenores da imagem, salientando o contorno dos
objetos. Um valor demasiado alto pode, no entanto, tornar a imagem
“ruidosa” e os contornos dos objetos evidenciados não naturais.
MODO NITIDEZ
Permite selecionar o tipo de elaboração associado à regulação
do pormenor. No caso de sinal vídeo progressivo ou
entrelaçado, é aconselhável o item VÍDEO, enquanto com sinais
gráficos de PC é mais apropriada a voz GRÁFICA.
TIPO DE VÍDEO
Insere um filtro para aumentar a estabilidade das imagens
provenientes dos videocassetes. Do controle remoto se pode
comutar da modalidadeNORMAL às modalidades VCR
pressionando a tecla do controle remoto ou escolhendo o
valor do On Screen Display.
REDUÇÃO DO RUÍDO
Esta regulação permite escolher o valor do filtro para a redução
do ruído. Logo após a seleção do item do menu, a imagem é
dividida em duas partes. A ação do filtro não tem impacto sobre
a imagem à esquerda, mas à direita. Se podem comparar as
variações do ruído introduzidas pela ação do filtro.
É possível desativar a ação do filtro (NÃO ATIVA). Utilize a
regulação automática (AUTO) ou escolha manualmente
(MANUAL) o valor mais adequado à imagem com a regulação
VALOR.
Neste último caso, é suficiente selecionar o cursor em baixo e
programar os valores com as teclas / do controle remoto.
Associada à REDUÇÃO DO RUÍDO, existe a possibilidade de
utilizar uma função particular (CORREÇÃO DA PELE) visando
tornar as cores da pele mais naturais. De fato, a redução do
ruído comporta freqüentemente uma ligeira degradação da
imagem nas zonas relativas ao tom da pele. Graças a esta funçãoé possível manter uma ótima qualidade na imagem completa
projetada.
Tabela 4
Entradas
FILTRO
Consente escolher a modalidade com a qual é elaborado o
sinal à entrada. A seleção do valor mais apropriado para um
determinado sinal à entrada fornece uma melhor definição
horizontal e vertical da imagem e torna-a mais nítida.
MODO CINE
Com AUTO o desentrelaçador reconhece se o sinal vídeo deriva de uma película cinematográfica (obtido de uma aparelhagem
Telecine com interpolador 3:2 ou 2:2) e aplica um algoritmo de
interpolação otimizado para este tipo de sinal.
Ao contrário, se o sinal vídeo não for reconhecido como
derivado de uma película ou se escolher NÃO, o
desentrelaçador aplica um algoritmo “Motion compensated”
otimizado por sinais provenientes de uma videocâmara.
18
Regulações
Brilho
Contrast
Cor--
Tonalidade
Nitidez
Modo nitidez
Filtro
Modo cine
Tipo de vídeo
Redução de ruído
Correção tons de pele
Presente apenas se o padrão vídeo for NTSC
Video
RGBS 15kHz
S-Video
--
YCrCb 15kHz
RGBS
-
-
-
-
-
-
YCrCb
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
RGB Gráfico
DVI-D
HDMI™
-
-
-
-
-
-
-
IMAGE
Este menu reagrupa as regulações que influenciam a qualidade
e as caraterísticas geométricas da imagem.
ASPECTO
Esta regulação consente alterar as dimensões e a relação do formato (a relação entre largura e altura) da imagem visualizada. Estão
disponíveis cinco formatos predefinidos e três personalizados (cujos
parâmetros podem ser programados pelo usuário). É possível
selecionar um formato diferente para cada uma das fontes. Tal formato será automaticamente ativado com a ativação da fonte.
Com o controle remoto, é possível selecionar os diferentes
formatos pressionando repetidamente a tecla ou
pressionando e uma das teclas numéricas 1...8.
Os formatos disponíveis são os seguintes:
NORMAL: visualiza a imagem ocupando toda a dimensão vertical
da tela e mantém a relação do formato do sinal de entrada. Quando
o sinal de entrada tiver uma relação de formato 4:3, aparecerão
barras verticais pretas à direita e à esquerda da imagem.
ANAMÓRFICO: permite visualizar corretamente uma imagem 16:9.
LETTERBOX: permite visualizar uma imagem 4:3 Letterbox (com o
sinal proveniente da fonte de bandas pretas na parte superior e
inferior da imagem) preenchendo a tela 16:9 e mantendo a relação
correta do formato.
PANORÂMICO: alarga a imagem 4:3 cortando ligeiramente a sua
parte superior e inferior. É ideal para visualizar uma imagem 4:3
num vídeo 16:9.
PIXEL A PIXEL: executa o mapeado de pixel a pixel de uma imagem
qualquer, sem introduzir qualquer alteração de adaptação no vídeo.
A imagem é visualizada no centro do vídeo e no caso da sua
resolução horizontal e/ou vertical ser inferior à do vídeo, bandas
pretas verticais e/ou horizontais contornarão as bordas.
USUÁRIO 1, 2, 3: pode ser usado sempre que nenhum dos formatos
predefinidos seja satisfatório. Use os formatos pessoais, que
consentem alterar continuamente quer em sentido horizontal, quer
em vertical, a dimensão da imagem.
O comando Controle da tela, disponível para cada um dos
formatos, permite de ativar / desativar a saída para o
acionamento das telas motorizadas que se podem utilizar aos
lados direito e esquerdo dos écrans de projeção do formato
16:9 ou então aos lados superior e inferior dos écrans de
projeção do formato 4:3.
TEMPERATURA DA COR
Intervém sobre o equilíbrio das cores da imagem.
É possível fazer com que estas assumam predominantemente a
cor vermelha (correspondente a valores baixos de temperatura
da cor - expressa em graus Kelvin) ou, por oposição, a cor azul
(correspondente a valores altos).
A escolha pode ocorrer entre três valores predefinidos:ALTA
(correspondente a cerca de 9.300 graus Kelvin), MÉDIA (cerca
de 6.500 graus Kelvin), BAIXA (cerca de 5.000 graus Kelvin) e
um PESSOAL a partir do usuário mediante regulações separadas
para VERMELHO, VERDE e AZUL.
Na regulação pessoal para cada uma das três cores, é possível
programar o valor de Offset e Ganho. As regulações de Offset
têm impacto sobretudo sobre os valores baixos de IRE, enquanto
alterações no Ganho têm impacto sobre os valores altos de IRE.
Geralmente, a escolha do valor absolutoALTA é mais adequada para
a visualização de imagens gráficas, MÉDIA e BAIXA para imagens
vídeo.É aconselhável efetuar tais regulações só por usuários experientes,
pois se corre o risco de obter resultados que podem diminuir a
qualidade da imagem projetada.
CORREÇÃO DA GAMA
Determina a resposta do sistema à “escala dos cinzas”, dando mais
ou menos ênfase às várias tonalidades de luminosidade (pretos,
cinzas escuros, médios, cinzas claros e brancos) das que se
compõem a imagem projetada. O valor GRÁFICO é mais adequado
para imagens provenientes do computador, enquanto os valores
FILME e VÍDEOsão mais indicados para imagens vídeo.
OVERSCAN
Remova o ruído em torno da imagem. Algumas fontes podem
produzir um retrato com ruído ao longo das bordas, agradecimentosà função que overscan é possível deixar cair tal parte externa das
imperfeições
a área projetada. O valor overscan pode ser incluído entre 0 (nenhum
overscan) e 32 (valor máximo). A imagem mantem em todo o caso
o aspecto.
POSICIONAR
Regula a posição da imagem no sentido horizontal e vertical. Determina o formato da imagem projetada.
Normalmente, não é necessário modificar estes valores, pois o si-
19
stema examina o sinal de entrada e programa automaticamente os
valores mais adequados. Se, no entanto, a imagem não estiver
perfeitamente centrada, pode ser útil pedir ao sistema a repetição
da análise do sinal de entrada e o posicionamento da imagem,
evidenciando o procedimento de regulação automática através da
tecla A do controle remoto ou da tecla AUTO do teclado. No momento da ativação do procedimento, pode ainda ser útil a presença
de um contorno branco (ou claro) dentro da imagem visualizada.
FREQÜÊNCIA/FASE
Estas regulações, disponíveis para sinais progressivos e para
sinais provenientes do computador, determinam a
correspondência entre o número de pixel que compõem o sinal
e o número de pixel que compõem a imagem projetada.
Normalmente, não é necessário recorrer a isto, pois o sistema
examina o sinal de entrada e programa automaticamente os
valores mais adequados. Se, no entanto, a imagem aparece
disturbada (perda de resolução dentro das bandas verticais
eqüidistantes ou instabilidade e falta de pormenor nas linhas
verticais finas), pode ser útil pedir ao sistema uma nova execução
da análise do sinal de entrada e a determinação dos melhores
parâmetros, mediante o procedimento de regulação automática
através da tecla A do controle remoto ou da tecla AUTO do
teclado.
Se o procedimento automático não der um resultado satisfatório,
programe manualmente os valores de freqüência e fase,
aproximando-se à tela o suficiente para observar os efeitos das
regulações.
ATRASO Y/C
No caso dos sinais Vídeo e S-Vídeo, pode ser necessário alinhar
em sentido horizontal as cores entre as bordas dos vários objetos
que compõem a imagem. Para um dado vídeo padrão (por
exemplo PAL ou NTSC), o valor é memorizado e geralmente não
necessita de ulteriores retoques, a não ser que se altere a fonte
ou o cabo de conexão.
Tabela 5
Entradas
Regulações
Posicionar
Video
S-Video
RGBS 15kHz
YCrCb 15kHz
RGBS
YCrCb
RGB Gráfico
DVI-D
-
HDMI™
Aspecto
Frequência
Fase
-
-
-
-
-
-
Temperatura Cor
Correção Gama
Overscan
Atraso Y/C
-
-
-
-
SETUP
Este menu agrega as regulações de utilização menos
freqüentes que podem ajudar na fase de instalação (como por
exemplo a escolha do Idioma do On Screen Display ou a
visualização de imagens de Teste).
ORIENTAÇÃO
Vira a imagem debaixo para cima e vira especularmente a
imagem projetada entre a direita e a esquerda de modo a
adequá-la às configurações da instalação: mesa, teto, traseira
da mesa e traseira do teto.
20
1
2
3
-
T
C
U
D
O
R
P
R
E
S
A
L
1
S
S
A
L
C
Fig. 21
TRAPÉZIO
Para obter a máxima qualidade da imagem projetada,
aconselhamos a instalação do projetor encima de uma base
de apoio perpendicular à tela de projeção. Se a imagem
projetada estiver inclinada para a direita ou esquerda, utilize
os pés com parafusos colocados no fundo do projetor para
alinhar a base da imagem projetada à base da tela de
projeção
(Fig. 22)
.
OBJETIVO
A regulação Zoom atua sobre o zoom motorizado do objetivo
permitindo alargar ou limitar as dimensões da imagem projetada.
A regulação Foco atua sobre o foco motorizado do objetivo e
permite obter a máxima definição da imagem projetada; um foco
exato deve permitir distinguir, aproximando-se à tela, cada pixel
individual de que é composta a imagem.
ZOOM
ZOOM
FOCO
FOCO
FOCO
ZOOM
FOCO
ZOOM
1
2
3
-
T
C
U
D
O
R
P
R
E
AS
L
1
S
S
LA
C
Se a imagem projetada precisar ser centrada relativamente às
bordas horizontais da tela, o dispositivo manual de regulação
da altura do objetivo consente deslocar a imagem verticalmente
(Fig. 23)
.
A deslocação máxima é igual à metade da altura da própria
imagem em ambas as direções.
1
2
3
-
T
C
U
OD
R
P
R
ASE
1 L
S
S
A
L
C
Se a regulação mencionada não for suficiente, incline o projetor
e utilize a regulação Trapézio vertical para compensar a
distorção e centrar a imagem na tela de projeção.
A regulação do Trapézio Horizontal pode ajudar a compensar
eventuais inclinações do Projetor no plano horizontal.
Fig. 22
Fig. 23
ZOOM
1
2
3
-
T
C
U
D
O
R
P
R
E
S
A
L
1
S
S
A
L
C
Fig. 24
Na fase inicial da instalação, as teclas do controle remoto
configuráveis (F1 e F2) desenvolvem as funções de zoom óptico
e foco óptico
(Fig. 24)
.
POWER ON
Se ativo (AUTO) ativa o sistema diretamente a partir da
alimentação da rede, concluída a fase de inicialização.
Se desativado (MODO DE ESPERA), concluída a fase de
inicialização, o sistema se coloca no estado stand-by à espera
de receber o comando de ativação do controle remoto ou do
teclado.
PADRÕES DE TESTE
Visualiza uma série de cinco sinais de teste, úteis para instalar
o projetor e verificar o seu funcionamento básico.
As teclas e permitem a seleção de diversas imagens de
teste.
21
VALORES PADRÃO
Reporta os valores de todas as regulações (com a exclusão de
Posição, Orientação, Atraso Y/C, Zoom e Foco) aos valores originais.
Confirmar?
Não
Sim
significativo para o usuário (por exemplo, com o nome do dispositivo ligado) em vez do tipo de sinal utilizado.
Após decidir tornar visível uma entrada, sempre no menu
suspenso, é possível renomear a fonte em utilização
selecionando o item Nome.
Isto torna mais fácil recordar a fonte ligada a uma entrada
particular; é possível utilizar até doze caráteres alfanuméricos
para atribuir um nome à fonte (para informações mais
detalhadas, ver a seção “Como inserir um texto).
MENU
IDIOMA
Enumera as línguas disponíveis para o menu On Screen Display.
LISTA DAS FONTES
Para tornar o sistema HT 300 LINK cada vez mais flexível, as funções
a seguir descritas permitem modificar o menu de seleção das
entradas adaptando-o às necessidades do usuário.
A página principal visualiza todas as entradas fisicamente
presentes no DigiOptic™ Image Processor.
Se uma ou mais entradas não forem utilizadas, convém
escurecê-la na lista das mesmas (chamada com a tecla 0).
Para tal, uma vez selecionada a entrada, no menu suspenso
que aparece com a pressão da tecla, é possível ou não a
ativação da fonte
(Fig. 25)
.
A exclusão ou ativação da fonte comporta uma renumeração
automática das restantes entradas ativas.
As fontes de sinal vídeo ativas (visíveis a partir do menu de
seleção das entradas) são evidenciadas pelo símbolo de clipe.
Pode ainda ser útil identificar a entrada com um nome mais
Como inserir um texto
Para tal, o menu de inserção do texto que aparece
(Fig. 26)
permite
a introdução dos caráteres de modo simples e rápido.
Nomear entrada
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Anular
Confirmar
()?@
1
GHI
4
PQRS
-
7
+
ABC
2
JKL
5
TUV
8
0
DEF
3
MNO
6
WXYZ
9
Fig. 26
A modalidade de inserção do texto permanece a mesma, seja modificando um nome existente, seja inserindo um nome pela primeira
vez. A inserção do caráter pode ocorrer em qualquer posição entre
as disponíveis (representadas pelas linhas horizontais).
Utilize as teclas e para se mover entre os caráteres, para
a direita ou para a esquerda, respectivamente.
Pressione a tecla numérica correspondente ao caráter
(Fig. 26)
; a
primeira sessão seleciona o primeiro caráter, a segunda pressão o
segundo e assim por diante.
Os caráteres disponíveis se encontram no menu de inserção do
texto que acompanha a modalidade de configuração.
Concluída a inserção de um caráter, para inserir o sucessivo é
suficiente se deslocar com o cursor para a posição
imediatamente mais à direita, com a tecla do controle remoto e, em seguida, repetir o procedimento supra descrito. O
mesmo vale no caso da letra ser associada à mesma tecla da
letra precedente. Use a tecla para passar dos caráteres
maiúsculos a minúsculos, e vice-versa.
Os eventuais erros podem ser eliminados com a tecla uma
vez evidenciado o caráter errado.
22
Concluída a inserção do texto, este pode ser confirmado e
memorizado com a pressão da tecla MENU+.
Se pretender anular as alterações efetuadas, use a tecla MENUdo controle remoto.
TECLAS F1-F2
Permite atribuir às teclas do controle remoto, denominadas F1
e F2, funções diversas.
A imagem é constituída por seis items, um para cada linha e
por duas colunas indicando as teclas F1-F2. A escolha entre
F1 e F2 ocorre mediante as teclas e do controle remoto;
a função atribuída a F1 ou F2 se escolhe com as teclas e
A função desempenhada pela tecla é recordada desde o ponto
correspondente à interseção linha-coluna.
Descrevemos a seguir os seis itens do menu.
Blank
Remove o sinal vídeo presente criando uma imagem preta.
Assim que pressionar a tecla, uma indicação do OSD, com
duração de poucos segundos, confirma a sua ativação. A
ulterior pressão de qualquer tecla do controle remoto permite
restabelecer as condições precedentes.
Temperatura da cor
A pressão sucessiva da tecla em questão (F1 ou F2) permite
escolher entre as diversas temperaturas de cor disponíveis:
Alta, Média, Baixa, Usuário.
Correção da gama
A pressão sucessiva da tecla em questão (F1 ou F2) permite
escolher entre as diversas curvas disponíveis da gama.
Menu
Idioma
Lista entradas
Teclas F1/F2
Info entradas
Fundo OSD
Posição OSD
Tempo limite OSD
Portogûes
Zoom
Foco
Ampliação
Blank
Temperatura cor
Correção gama
F1 F2
Fig. 2
Zoom
Consente entrar no ambiente de zoom óptico, onde as teclas
e permitem diminuir ou aumentar a superfície da imagem
projetada.
Foco
Uma vez selecionado, as teclas e permitem focar a
imagem.
Ampliação
Ativa o zoom eletrónico; as teclas e regulam o
engrandecimento da imagem.
Se a tecla é pressionada uma segunda vez, se entra na
modalidade PAN onde as teclas ,, e permitem deslocar
a imagem aumentada.
INFORMAÇÕES SOBRE A FONTE
Quando ativa (SIM), exibe as informações relativas ao tipo de
sinal em cada mudança de fonte. Se desativada (
será visualizada qualquer informação sobre a fonte
selecionada.
FUNDO OSD
Determina o tipo de fundo do On Screen Display.
POSIÇÃO OSD
Consente posicionar o On Screen Display em correspondência
7
de uma determinada zona da imagem projetada. Para tal
finalidade se usam as teclas de seta para uma regulação apurada
ou as teclas 1...9 do controle remoto para a seleção de uma das
9 posições prefixadas.
TEMPO LIMITE DE OSD
Regula a duração do tempo transcorrido. Passado o tempo, o
On Screen Display se anula automaticamente da imagem
projetada. A regulação é efetuada mediante (diminuição) e
(aumento) num intervalo de 5-60 segundos.
OVERSCAN
Remova o ruído em torno da imagem. Algumas fontes podem
produzir um retrato com ruído ao longo das bordas,
agradecimentos à função que overscan é possível deixar cair
tal parte externa das imperfeições
a área projetada. O valor overscan pode ser incluído entre 0
(nenhum overscan) e 32 (valor máximo). A imagem mantem
em todo o caso o aspecto.
NÃO
), não
23
MEMóRIAS
Os parâmetros principais da imagem podem ser guardados
em conjuntos de valores distintos (denominados 'Memórias')
para, em seguida, serem aplicados todos juntos com um único
comando. Existem 3 Memórias (Memória 1, Memória 2 e
Memória 3) distintas para cada um dos 25 tipos de sinal
geridos:
para um total de 75 Memórias diversas disponíveis.
Os parâmetros da imagem que podem ser memorizados/
activados do sistema de gestão das Memórias são os
seguintes:
ImagePicture
BRILHOASPECTO
CONTRASTECOR TEMP GAIN (R/G/B)
SATURATIONCOR TEMP OFFSET (R/G/B)
TONALIDADECOR TEMP
NITIDEZOVERSCAN
NITIDEZ FILTROGAMA
MODE NITIDEZ
TIPO DE VÍDEO
REDUÇÃO DE RUÍDO
Alguns destes podem não ser disponíveis para determinadas
entradas ou sinais de entrada, de acordo com o referido nas
Tabelas 4 e 5
.
A página do menu que permite a gestão das Memórias é
activada mediante a tecla
do teclado
(Figura 28)
F1
E
do controlo remoto ou a tecla
.
2005
ZOOM
Fig.28
A seguir estão descritas as possíveis operações para cada
memória seleccionada.
GUARDAR UMA MEMÓRIA
Para guardar os valores atuais dos parâmetros da imagem
dentro da Memória 1, se posiciona na linha "1" com as teclas
e , e se abre o menu suspenso com a tecla
(Figura 29)
Em seguida, se selecciona a linha "Guardar os valores atuais.
Quando confirmar a conclusão da operação, exibe-se em baixo
a mensagem "Valores atua guardados dentro Memória 1" e a
letra "S" à esquerda do nome da memória. Se deve proceder
em modo análogo para salvar as Memórias 2 e 3.
Memórias
0 Auto
1 S
2 I
3 S MEMORIA 1
Guardar valores atua
Guardar valores iniciais
Nomear uma memória
Fig.29
CHAMAR UMA MEMÓRIA
Para chamar uma Memória seleccione a linha desejada e pressione a tecla . Os parâmetros memorizados na memória
seleccionada serão aplicados à imagem visualizada, enquanto
.
24
um mensagem confirma a conclusão da operação "Memória 1
chamada". A memória chamada é associada àquelas
particulares fonte e tipo de sinal e é chamada automaticamente sempre que aquela particular combinação de fonte e tipo
de sinal for seleccionada.
RESTABELECER A CONFIGURAÇÃO ORIGINAL DE UMA
MEMÓRIA
Para restabelecer os valores de uma Memória precedentemente modificada, seleccione a linha relativa à Memória e abra o
menu suspenso correspondente ( tecla ). Em seguida se
selecciona a linha "Guardar os valores iniciais" Quando
confirmar a conclusão da operação, exibe-se em baixo a
mensagem "Valores iniciais guardados dentro Memória 1" e a
letra "I" à esquerda do nome da memória.
TORNAR A NOMEAR UMA MEMÓRIA
É possível atribuir um nome a cada uma das Memórias. A
inserção do nome (12 caracteres alfanuméricos, no máximo)
pode ser efectuada seleccionando o item "Tornar a nomear
uma memória" do correspondente menu suspenso. A inserção
do texto ocorre segundo a modalidade referida no parágrafo“Como inserir um texto”.
RESTABELECIMENTO DOS VALORES ATUAIS
Ao entrar no menu "Memórias", uma cópia da configuração
actual é guardada em uma memória temporária (marcada com
o número '0'). Após ter chamada uma ou mais memórias, é
possível restabelecer a configuração existente no momento
da entrada no menu Memórias, seleccionando a Memória '0'.
No entanto, esta operação deve ser efectuada antes da página
do menu 'Memórias' desaparecer (30 segundos após a última
operação com o controle remoto ou teclado). De fato, na
sucessiva exibição a memória temporária contem novas
informações, que tomam em consideração Memórias eventualmente seleccionadas no penúltimo acesso à página
'Memórias'.
A Memória 0 pode ser utilizada ainda que, para o sinal em
uso, não se deseje habilitar a gestão das Memórias. De fato,
uma vez seleccionada, quando é escolhida uma fonte, a
configuração efectiva é automaticamente recarregada no ato
da precedente chamada da mesma.
INFORMAÇÕES
Visualiza informações relativas ao sinal vídeo/gráfico projetado
e ao estado de funcionamento do sistema.
Tal função é visualizada pressionando a tecla do controle remoto (ou, na ausência do On Screen Display, a tecla do
teclado).
MENUS INDIVIDUAIS
Os menus individuais consentem aceder às principais
regulações que influenciam a qualidade da imagem em modo
direto, sem utilizar o menu principal.
As regulações BRILHO, CONTRASTE, COR, TONALIDADE,
NITIDEZ eFILTRO aparecem uma depois da outra, na parte
inferior da tela, pressionando as teclas e .
MENSAGENS
Durante o funcionamento podem aparecer as seguintes mensagens:
Nenhum sinal
O sistema não reconhece qualquer sinal aplicado à entrada
selecionada. Em tal caso:
• Verifique que a entrada selecionada esteja efetivamente
ligada a uma fonte de sinal vídeo ou gráfico e se tal fonte
funciona.
• Verifique a integridade dos cabos utilizados para ligar o
sistema às várias fontes.
• Verifique que os sinais vídeo ou gráficos fornecidos pela
fonte sejam compatíveis com as especificações técnicas
do sistema e, principalmente, com as da entrada
selecionada.
Fora dos limites (Out of range)
Tal sinalização aparece quando a resolução ou a freqüência
vertical/horizontal do sinal de entrada excede as
especificações do sistema (por exemplo, um sinal gráfico
QXGA), ou quando se está enviando para uma determinada
entrada um sinal não compatível com essa entrada (por
exemplo, após ter programado a entrada de componentes em
YCrCb 15 kHz, se conecta a este um sinal progressivo).
25
9 MANUTENÇÃO E LIMPEZA
O projetor e o Processador de Imagem Óptica Digital
(DigiOptic(tm)) não precisam de qualquer regulação interna,
nem existem no seu interior partes que possam ser
substituídas ou reguladas pelo usuário.
Para a substituição da lâmpada, ou para qualquer conserto,
dirija-se ao centro de assistência técnica mais próximo que
proverá com cortesia e eficiência a resolver cada um dos
seus problemas.
10 PROBLEMAS MAIS COMUNS
Falta de corrente (LEDs sempre apagados)
• Verifique que os interruptores da rede das unidades estejam
na posição I.
• Verifique que os cabos da rede estejam ligados
corretamente às tomadas e que as mesmas funcionem.
• Verifique a integridade do fusível situado na tomada da rede
na parte posterior do Projetor.
• Substitua o fusível de proteção situado na tomada da rede do
Projetor com outro do mesmo tipo e com as mesmas caraterísticas
(T 3,15A H).
• Se o fusível se queima repetidamente, dirija-se um centro
de assistência autorizado.
A lâmpada permanece apagada
Para a limpeza da proteção externa do projetor, use um pano
macio eventualmente umedecido levemente com água e um
pouco de sabão neutro. Não esfregue insistentemente as
serigrafias do painel posterior.
Para a limpeza do objetivo, utilize um pincel muito macio para
remover a poeira ou um pano usado para a limpeza dos
óculos no caso de ser necessário remover impressões
digitais ou outros traços de óleo.
ligada a uma fonte de sinal vídeo ou gráfico e se tal fonte funciona.
• Verifique que os sinais vídeo ou gráficos fornecidos pela
fonte sejam compatíveis com as especificações técnicas
do sistema HT300 LINK e, principalmente, com as da
entrada selecionada.
• Verifique a integridade dos cabos utilizados para ligar o
DigiOptic™ Image Processor às várias fontes.
• Verifique a integridade da ligação entre o DigiOptic™ Image
Processor e o Projetor.
• Verifique a integridade da ligação interpretando as indicações
dos LEDs do sistema, como indicado na
• Assegure-se de que os orifícios para o ar de arrefecimento
presentes nas unidades não estejam obstruídos e que a temperatura ambiente seja inferior a 35°C.
Tabela 3
.
• Se se verifica depois de um breve intervalo de tempo desde
a última desligação, espere pelo menos um minuto antes de
tornar a acender, para permitir à lâmpada arrefecer até à sua
temperatura de acendimento ideal.
• Se se verifica também com a lâmpada arrefecida, dirija-se a
um centro de assistência autorizado.
• Verifique a integridade da ligação interpretando as indicações
dos LEDs do sistema, como indicado na
Nenhuma imagem
• Verifique que a entrada selecionada esteja efetivamente
26
Tabela 3
.
Imagem disturbada, instável ou com muito ruído
• Verifique que os sinais vídeo ou gráficos fornecidos pela
fonte sejam compatíveis com as especificações técnicas
do sistema e, principalmente, com as da entrada
selecionada.
• Verifique a integridade dos cabos utilizados para ligar o
DigiOptic™ Image Processor às várias fontes.
• Se o problema se manifesta em um sinal vídeo proveniente de
um sintonizador, verifique que o canal recebido esteja
corretamente sintonizado e a conformidade da instalação da
antena.
• Se o problema se manifesta em um sinal vídeo proveniente
do videocassete, verifique que a fita cassete não esteja
excessivamente desgastada e tente ativar a modalidade
VCR no menu
• Regule o parâmetro Nitidez no menu
a imagem projetada.
Imagem incompleta ao longo das bordas (verticais
ou horizontais)
• Verifique que os sinais vídeo ou gráficos fornecidos pela
fonte sejam compatíveis com as especificações técnicas
do sistema e, principalmente, com as da entrada
selecionada.
• Evidencie a função de regulação automática da imagem,
pressionando a tecla A situada no controle remoto ou a tecla
AUTO
situada no teclado do Projetor.
• Regule a posição horizontal ou vertical da imagem projetada
mediante o menu
• Regule o tamanho horizontal ou vertical da imagem
projetada mediante o menu
Imagem demasiado escura/clara ou com cores não naturais
PICTURE
.
IMAGE/POSIÇÃO
PICTURE
IMAGE/ASPECTO
.
para otimizar
Imagem gráfica com pormenores verticais confusos
ou tremidos
• Verifique que os sinais vídeo ou gráficos fornecidos pela
fonte sejam compatíveis com as especificações técnicas
do sistema e, principalmente, com as da entrada
selecionada.
• Execute uma regulação automática da imagem pressionando
a tecla A situada no controle remoto ou a tecla
no teclado do Projetor.
• Regule os parâmetros de
para otimizar os pormenores verticais da imagem projetada.
Imagem vídeo com cores não alinhadas com os
pormenores verticais
• Verifique que os sinais vídeo ou gráficos fornecidos pela
fonte sejam compatíveis com as especificações técnicas
do sistema e, principalmente, com as da entrada
selecionada.
• Regule o parâmetro
as cores com as bordas dos pormenores verticais da
imagem projetada.
FREQÜÊNCIA e FASE
ATRASO Y/C
no menu
no menu
IMAGE
AUTO
situada
IMAGE
para alinhar
• Verifique que os sinais vídeo ou gráficos fornecidos pela
fonte sejam compatíveis com as especificações técnicas
do sistema e, principalmente, com as da entrada
selecionada.
• Regule os parâmetros de
TONALIDADE
• Se necessário, regule a
GAMA
(menu
do menu
IMAGE
).
PICTURE
CONTRASTE, BRILHO, COR e
.
TEMPERATURA DA COR e CORREÇÃO DA
11 ACESSÓRIOS OPCIONAIS
Pode comprar os seguinte acessórios opcionais junto dos
nossos revendedores autorizados.
- Kit de montagem no teto e na parede.
Controle remoto que não funciona
• Verifique que as pilhas que alimentam o controle remoto
estejam carregadas e inseridas com a polaridade exata.
• Verifique que não existam obstáculos à frente dos receptores
a infravermelhos que se encontram no painel dianteiro do
DigiOptic™ Image Processor e na parte anterior do Projetor.
• Verifique que os receptores a infravermelhos que se
encontram no painel dianteiro do DigiOptic™ Image
Processor e na parte anterior do Projetor não sejam
iluminados por fontes de luz intensa.
Utilize só acessórios originais ou aprovados pela SIM2
Multimedia.
ATENÇÃO: para a instalação no teto ou na parede
mediante suporte pênsil, respeite
escrupulosamente as instruções e as normas de
segurança incluídas na embalagem do suporte.
27
12 INFORMAÇÕES SUPLEMENTARES
A ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
PROJETOR
ÓPTICA
Sistema óptico:painel individual DMD™ HD2+,
hermético à prova de poeiras
Painel DMD™:resolução 1280x720 pixel
Uniformidade da luminosid.: ± 10% relativamente ao valor médio
Relação de contraste:> 2800:1 (Completo On / Completo Off)
Objetivo de projeção:tipo “zoom”, 12 elementos “multi-
coating”, foco e zoom motorizados,
elevação manual
Abertura f#:2,7 (zoom máx.) - 3,3 (zoom mín.)
Dimensão da imagem:de 50 a 250 polegadas na diagonal
Formato da imagem:4/3 e 16/9 (nativo)
Relação de projeção:1,8:1 - 2,5:1
(distância de projeção: base da imagem)
Distância de foco:2,2 - 13,0 m.
Imagem / distância:60": 2,4 m. - 3,3 m.
80": 3,2m - 4,4m
100": 4,0 m. - 5,5 m.
Trapézio vertical :até 26°
(+/-8° óptica, +/-18° eletrónica)
Lâmpada:120 W
Duração da lâmpada:8000 horas (deve ser entendido
como valor medido em laboratório,
em condições ótimas. Com um uso
incorreto, a duração pode ser
reduzida)
ELETRÔNICA
Input/Output:Link 3 canais em fibra óptica
Controle:Painel (teclado) e controle remoto
GERAIS
Cabo de alimentação:(EU, UK e US); comprimento 2 m.
Alimentação:de 120 a 240 V. AC, tolerância +/- 10% ,
freqüência de 48 a 62 Hz
Corrente em fase de ligação: 30 A. máximo
Consumo da rede:170 W. máximo
Fusível:T 3,15A H, 5 x 20 mm.
Dimensões do projetor:350 x 185 x 318 mm. (LxAxP)
Peso (cerca de):5,5 Kg.
Embalagem:510x440x450 mm.
Temp. funcionamento:10 a 35°C
Temp. transporte:-15 a 55°C
Temp. armazenamento:-15 a 55°C
Umidade:20% a 95% na ausência de
condensação
Segurança:EN 60950, UL 60950
Transportabilidade:o produto é considerado “aparelho de
mesa”
Compatibilidade
eletromagnética:EN 55022 Class B
da seqüência pull down 3:2
Temperatura da cor:de 5000 a 9300 °K (três valores prefixados,
um personalizado)
Controle:controle remoto a raios infravermelhos, serial
RS232 (conector DB9, fêmea)
Saídas:- 2 saídas 12 V conector jack (1 ativa com o
sistema aceso, 1 ativa com a relação de
formato 16:9 selecionado)
- 1 Saida Audio Optíca S/PDIF
conector TOSLINK
GERAIS
Cabo de alimentação:(EU, UK e US); comprimento 2 m.
Alimentação:de 120 a 240 V. AC, tolerância ± 10%,
freqüência de 48 a 62 Hz
Corrente em fase de ligação:
Consumo da rede:30 W máx.
Dimensões:483 x 55 x 200 mm. (L x h x P); compatível
Peso (cerca de):2,5 Kg.
Temp. funcionamento:10 a 35°C
Temp. transporte:-15 a 55°C
Temp. armazenamento:-15 a 55°C
Umidade:20% a 95% na ausência de condensação
Segurança:EN 60950, UL 60950
Transportabilidade:o produto é considerado “aparelho de
Compatibilidade
eletromagnética:EN 55022 Class B
Transporte:IEC 68-2-31, IEC 68-2-32
30 A. máximo
com rack de 19"
mesa”
EN 55024
EN 61000-3-2
EN 61000-3-3
CABO DE LIGAÇÃO
Composição:3 fibras ópticas 50/125 mm multimodo
Tipo:conector LC
Comprimento:20,0±0,2 m.
Diâmetro:5 mm. máximo
Resistência à tração:1200N*
Homologação:UL OFNP
*tração a exercer exclusivamente no cabo e não nas fibras ou
conectores.
29
B DIMENSÕES
PROJETOR
174
102
352
74
318
DIGIOPTIC™ IMAGE PROCESSOR
ON
OFF
440289
30
57
DIGIOPTIC™ IMAGE PROCESSOR
Unidade de medida:
mm.
Unidade de medida:
mm.
C DISTÂNCIAS DE PROJEÇÃO
Use as tabelas e os gráficos aqui fornecidos para determinar a distância de projecção ideal que lhe permite ter a dimensão
desejada da base da imagem projectada.
As distâncias de projecção “L “ se medem entre a parte externa do objectivo e a tela
A regulação da altura do objectivo consente centrar a imagem dentro das bordas horizontais da tela quando esta última e o
projector não estão alinhados
Hmax, é necessário recorrer à inclinação do projector e à compensação da distorção a trapézio que daí resulta.
L
(Fig. 30b)
. Se a distância entre o centro do objectivo e o centro da tela (H) ultrapassar o valor