Ligam o projetor da stand-by e
consentem a seleção direta
das entradas.
ESCAPE
Desativa o On Screen Display
Setas Cima/Baixo/Esquerda/Direita
Consentem a navegação dentro dos
menu do On Screen Display e as regulações
dos parâmetros. Seta para Cima/Baixo
chama os menu individuais
MENU +
Ativa o On Screen Display e consente a
navegação entre as suas páginas.
MEMÓRIAS
Ativa menu das memórias
INFO
Visualiza informações relativas à entrada
selecionada e ao estado do projetor.
VCR
Ativa um filtro para o melhoramento da
qualidade das imagens de videogravador
ASPECTO
Seleciona o formato da imagem.
1 APRESENTAÇÃO
Felicitações por ter escolhido o sistema GrandCinema HT300
LINK da SIM2!
DIGIOPTIC
™
I
M
A
G
E
P
R
OC
ES
S
O
R
O
N
O
F
F
1
™
2
NK
DIGIOPTIC
I
L
3
-
ODUCT
R
ASER P
L
1
ASS
L
C
1
O sistema HT300 LINK integra as capacidades de elaboração do
sinal vídeo do DigiOptic™ Image Processor com a fidelidade de
reprodução do Projetor usando tecnologia DLP™, pondo em
comunicação as duas unidades mediante uma ligação de fibra
óptica.
O Processador de DigiOptic™ Image Processor, idealmente colocado
próximo às fontes, é capaz de adquirir e elaborar uma vasta gama
de sinais vídeo para transmiti-los ao Projetor mediante uma conexão
em fibra óptica.
As suas entradas (2 entradas Vídeo Compósito, 2 entradas S-Vídeo,
até 4 entradas para Componentes ou RGB, 2 entradas RGB gráficas,
1 entrada DVI-D, 1 entrada HDMI™, permite a conexão com as mais
variadas fontes, quer analógicas, quer digitais: leitores DVD,
videocassetes, receptores via satélite ou terrestre, computador, console para videojogos, videocâmaras, etc.
feita sem alterar a qualidade da imagem segundo uma gama ampla
de relações de formato, alguns dos quais definíveis pelo usuário.
Todas as regulações relativas à imagem podem ser efetuadas mediante o controle remoto com a ajuda de On Screen Display; em
alternativa a unidade pode ser controlada por um sistema de
automação doméstica através da porta serial.
O Projeto produz uma imagem utilizando a mais recente tecnologia
DLP™ da Texas Instruments (painel DMD™ HD2+ de 1280x720
pixel com tecnologia 12°), um sistema óptico hermético à prova de
poeiras e uma nova roda de cor com seis segmentos.
A ligação entre as duas unidades é feita mediante um cabo continente três fibras ópticas, que permitem transmitir o sinal digital do
DigiOptic™ Image Processor ao Projetor e os sinais de controle em
ambas as direções.
A elaboração do sinal permite a reprodução ideal duma vasta gama
de sinais de entrada, a partir do vídeo entrelaçado até à alta definição
e gráfica.
A conversão dos sinais vídeo entrelaçados em sinais progressivos,
feita utilizando a renomeada tecnologia DCDi™, produz imagens
fluidas e naturais, sem perda de resolução e graduação ao longo
das linhas diagonais.
A reprodução fiel dos sinais com uma resolução mais elevada (como
por exemplo a do vídeo a alta definição e a gráfica), é feita sem
perdas de informação e redução da nitidez da imagem, graças à
elevada capacidade de aquisição de sinais com um índice
considerável de pixel rate.
A adaptação da resolução do sinal de entrada àquela do Projetor é
DLP e DMD são marcas registradas da Texas Instruments.
DCDi é uma marca registrada da Faroudja, divisão da Genesis Microchip Inc.
DigiOptic é uma marca registrada da SIM2.
HDMI , o logotipo HDMI e High-Definition Multimedia Interface são marcas comerciais o marcas comerciais registradas da HDMI licensing
LLC
2
A transmissão é feita sem interferências ou atenuações cobrindo
distâncias que podem alcançar até 500 metros.
O cabo, graças à sua flexibilidade e diâmetro reduzido, consente
ambientar e integrar naturalmente o sistema na sua habitação.
Para garantir a máxima qualidade do produto, a SIM2 efetua testes
exaustivos de funcionamento.
É possível, portanto, identificar a vida útil da lâmpada entre trinta e
sessenta horas.
Além dos controlos normais, o departamento Controlo
de Qualidade efetua testes estatísticos suplementares
antes da expedição. Neste caso, a embalagem pode
manifestar sinais de abertura e as horas de
funcionamento da lâmpada podem ser mais que as
horas do controlo padrão.
2 AVISOS RELATIVOS À SEGURANÇA
!
ATENÇÃO:
Para reduzir os riscos de fulguração, desligue o cabo de alimentação no painel
posterior antes de remover a tampa do projetor.
Para assistência técnica, contate pessoal qualificado e autorizado pelo fabricante.
Este símbolo sinaliza o perigo de eventuais
choques elétricos provocados por tensão não
isolada dentro do produto.
O sistema HT300 LINK é composto por duas unidades: o DigiOptic™ Image Processor e o Projetor, ligados por um cabo de
fibras óptica. A seguir nos referiremos à unidade como a cada uma das duas peças que compõem o sistema.
PRODUTO LASER DE CLASSE 1
Este produto é conforme às normas de desempenho de radiação da FDA 21 cfr. capítulo 1, sub-capítulo j (Food and Drug
Administration Radiation Performance Standards, 21 cfr chapter 1 subchapter j.).
Este produto é conforme à norma européia EN 60825.
Este produto é classificado como produto laser de classe 1 e não existe radiação perigosa desde que utilizadas as proteções de
segurança. Atenção! radiação laser invisível quando o produto é aberto.
Evite a exposição direta ao raio.
Não abra as proteções do produto e não toque as partes internas de modo a evitar a exposição à radiação laser visível ou
invisível.
Leia atentamente todos os capítulos do presente manual antes de pôr a funcionar o projetor. O manual
fornece as instruções básicas para o funcionamento do sistema HT300 LINK. A instalação, as regulações
preliminares e os procedimentos que necessitam da abertura das unidades e o contato com os componentes
elétricos devem ser efetuados por pessoal qualificado. Para garantir um funcionamento seguro e confiável
ao longo do tempo, use exclusivamente cabos de alimentação fornecidos pelo fabricante. Observe todas
as precauções e avisos.
Este símbolo sinaliza a presença de instruções
importantes relativas à utilização e manutenção
do produto.
3
PROJETOR
12
11
13
1
3
2
58
9
T
C
U
D
O
R
P
ER
S
A
L
1
S
S
A
L
C
-
3
2
K
1
IN
L
“
C
I
T
P
O
IGI
D
7
4
1Objetivo de projeção.
2Botão de regulação da altura do objetivo.
3Orifícios de entrada do ar de arrefecimento.
4Receptor frontal do controle remoto com raios infravermelhos.
5Orifícios de saída do ar de arrefecimento.
6Alça rotativa para transporte.
7Pés reguláveis com parafuso.
8Furos para os parafusos de fixação no suporte para instalação no teto
PROCESSADOR DE IMAGEM ÓPTICA DIGITAL DIGIOPTIC™
6
ou na parede.
9 Conectores do cabo de fibras ópticas
10 Interruptor de rede.
11 Receptor posterior do controle remoto a raios infravermelhos.
12 LED verde.
13 LED azul.
14 Teclado.
15 Tomada de rede com fusível de proteção.
14
CLASS
1
2
3
-
LASER PRODUCT
1
10
15
DIGIOPTIC
“
IMAGE PROCESSOR
ON
OFF
1
1Interruptor ON/OFF
2Alimentação
3Saídas para o acionamento de telas de projeção motorizadas.
4Entradas
5Conectores de cabo de fibras ópticas
4
)
2
3
2
S
R
(
L
O
-
.
2
R
..
1
T
D
N
H
3
O
C
2
1
KNI
LR
EIBF
AL
IC
T
P
O
0
T
1
1
C
1
T
D
U
U
I
V
O
OD
D
R
IO/
P
D
R
U
A
ASE
L
1
S
S
A
L
C
VG
9
8
V
/H
H
B
b
G
C
/
R
B
S
7
IC
H
P
A
R
G
Y
/
V
r
C
V
/
H
R
/
H
b
B/C
VG
Y
/
6
G
V
H
/
H
r
C
/
R
5
b
C
/
BS
B
G
R
/
T
VG
EN
N
Y
/
O
MP
V
O
H
/
C
H
r
/C
R
b
C
/
B
Y
/
4
r
C
/
R
2
3
O
N
I
C
-VIDE
D
S
1
O
IDE
V
T
U
O
2V
1
R
E
W
O
P
2
3
4
5
• Leia e guarde este Manual.
Este Manual contém informações importantes a respeito da
instalação e utilização conforme deste aparelho. Antes de
usar o aparelho, leia atentamente as normas de segurança
e as instruções. Guarde o Manual para uma consulta futura.
• Evite o contato com as partes internas da unidade.
Dentro da unidade existem partes elétricas alimentadas com
tensões perigosas e partes que funcionam a uma temperatura
elevada. Não abra as unidades, mas sim peça ajuda ao pessoal
autorizado para qualquer operação de conserto ou manutenção.
A abertura das unidades comporta ainda a expiração da garantia.
• Dispositivo de desativação da rede
O dispositivo que desliga as unidades da rede elétrica é a
tomada do cabo de alimentação. Durante a instalação,
preste atenção a que as tomadas dos cabos de alimentação
e as do sistema elétrico sejam facilmente acessíveis. Para
desligar as unidades das tomadas elétricas, puxe as
tomadas e nunca os cabos.
• Utilize só o tipo de alimentação indicado.
Ligue as unidades a uma rede de alimentação com tensão
nominal compreendida entre os valores 120-240 VAC, 50/
60 Hz e com sistema de ligação à terra. Se não estiver
seguro sobre o tipo de alimentação presente na sua
habitação, consulte um técnico qualificado.
Preste atenção a não sobrecarregar a tomada ou uma
eventual extensão.
Para o Processador de Imagem Óptica Digital
(DigiOptic(tm)) use só o alimentador fornecido ou um
alimentador aprovado pela SIM2.
• Ligação das unidades à rede elétrica
• Substituição dos fusíveis.
4
250 V
T 3.15A H
2
1
3
• Preste atenção aos cabos.
Disponha os cabos de modo a não constituírem um
obstáculo. Mantenha-os sobretudo fora do alcance das
crianças. Instale as unidades o mais próximo possível à
tomada na parede. Não caminhe encima dos cabos de
alimentação, os quais não devem estar presos nem ser
puxados. Não os exponha a fontes de calor. Preste atenção
para não criar nós ou dobras. Se os cabos forem
danificados, mesmo parcialmente, interrompa o uso do sistema e solicite a intervenção de um técnico autorizado.
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 1
• Desligue o aparelho em caso de temporais ou de
inutilização.
Para evitar os danos que poderiam provocar raios
descarregados perto da sua habitação, desligue as
unidades em caso de temporais ou quando prever que o
sistema não será utilizado durante um longo período.
5
• Evite o contato com líquidos e a exposição à
umidade.
Não use as unidades próximo à água (pias, banheiras, etc.).
Não ponha objetos com líquidos encima ou próximo das
unidades e não as exponha à chuva, umidade, gotas ou
borrifos. Não use água ou detergentes líquidos para a sua
limpeza.
• Evite o aquecimento excessivo das unidades.
Não bloqueie as aberturas de ventilação. Não coloque as
unidades próximas à fontes de calor, como aquecedores,
radiadores ou outros dispositivos (inclusive amplificadores)
que gerem calor. Não coloque as unidades em um espaço
delimitado (biblioteca, prateleiras, etc.) se não for bem
ventilado.
3 COMO DESEMBALAR O PRODUTO
• Não exponha os olhos à luz intensa da lâmpada.
Nunca olhe diretamente para a lâmpada, quando esta
estiver funcionando, através das aberturas destinadas à
ventilação.
Com tal ato pode danificar a vista. Relativamente a este
fato, preste especial atenção às crianças.
• Coloque as unidades encima de uma superfície
estável.
Coloque o projetor encima de uma base estável ou utilize o
suporte apropriado no caso de instalação na parede ou no
teto. Nunca apoie o projetor nas laterais ou no painel traseiro.
• Não insira qualquer objeto nas aberturas das
unidades.
Preste atenção a que nenhum objeto seja inserido dentro
da unidade. No caso de tal suceder, desligue imediatamente
a alimentação da unidade e contate um técnico autorizado.
Para uma simples extração do sistema HT 300
LINK da caixa de papelão, siga as indicações
aqui fornecidas
(Fig. 4)
.
Conserve a embalagem de papelão: pode ser
útil no caso de eventuais transportes ou
expedições.
Fig. 4
6
CONTEÚDO DA EMBALAGEM
Projetor
Cabo com
três fibras ópticas
DigiOptic™
Image Processor
Cabos de rede
(EU, UK, USA)
Manual de
instruções
DIGIO
PT
IC
™
IM
AGE PROC
ESSO
R
ON
OFF
Cabo HDMI™-DVI
I
O
Alimentador
do DigiOptic™
Image Processor
Controle remoto
Quatro pilhas
alcalinas de 1.5V
Cabo HDMI™-HDMI™
4 INSTALAÇÃO
POSICIONAMENTO DAS DUAS UNIDADES
O sistema HT300 RTX é formado por duas unidades distintas:
o Digioptic™ Image Processor e o Projetor, cada uma das quais
equipadas com um cabo de alimentação e ligadas entre si
mediante um cabo de fibras ópticas de 20 m. de comprimento.
A caixa de embalagem contém:
- o Projetor
- o DigiOptic™ Image Processor
- o controle remoto
- quatro pilhas alcalinas de 1.5V para o controle remoto
- o alimentador do DigiOptic™ Image Processor
- três cabos de rede para o projetor (EU, UK, USA)
- três cabos de rede para o DigiOptic™ Image Processor
(EU, UK, USA)
Suportes
- um cabo com três fibras ópticas
- um cabo HDMI™-HDMI™
- um cabo HDMI™-DVI
- dois suportes para a fixação do DigiOptic™ Image
Processor ao rack
- o manual de instruções
Na falta de um destes elementos, contate imediatamente o
revendedor.
Fig. 5
Para fixar num rack o DigiOptic™Image Processor, utilize os
parafusos e os suportes direito e esquerdo fornecido com o
produto. Desaperte os parafusos que fixam a tampa à base
do DigiOptic™Image Processor, coloque os suportes direito e
esquerdo e fixe tudo com os parafusos fornecidos de série.
Para a fixação ao Rack, use os parafusos fornecidos
(Fig. 6)
.
O posicionamento ideal do DigiOptic™Image Processor é
sobre uma prateleira de um móvel ou num rack (as suas
dimensões são compatíveis com um rack de 19"). Controle a
estabilidade da superfície de apoio e que ao redor da unidade
haja espaço suficiente para uma adequada ventilação (mínimo
3 cm.).
A unidade é alimentada por um alimentador externo que
fornece uma tensão de +7 VDC; o interruptor de rede da
unidade está situado no alimentador.
Ligue o cabo do alimentador à entrada POWER presente no
painel posterior
(Fig. 2)
.
Utilize exclusivamente o alimentador fornecido com o sistema
ou um alimentador aprovado pela SIM2.
DIGIOPTIC “ IMAGE PROCESSOR
ON
OFF
Fig. 6
Posicione o projetor encima de uma base estável ou use o
suporte (opcional) para a instalação fixa ao teto ou à parede.
7
ATENÇÃO: Em caso de instalação no teto ou na parede me-
diante suporte pênsil, devem ser escrupulosamente respeitadas
as instruções e as normas de segurança fornecidas na
embalagem do suporte. Sempre que se utilize um suporte
diferente daquele fornecido pela SIM2 Multimedia, se assegure
de que o projetor seja colocado, pelo menos, a 65 mm. do teto e
que o suporte não obstrua os orifícios de entrada e saída de ar
situados na tampa e no fundo do projetor.
Posicione o projetor à distância desejada da tela: a dimensão
da imagem projetada é determinada pela distância entre objetivo
do projetor e a tela e do zoom óptico programado. Para
informações mais detalhadas, consulte o “Apêndice C”.
CONEXÃO DAS DUAS UNIDADES
O controle remoto incluído no fornecimento (funciona mediante raios infravermelhos), permite o pleno controle do sistema.
Este é comum quer para o DigiOptic™ Image Processor quer
para o Projetor e pode ser indiferentemente apontado para
ambas as unidades, visto que ambas contêm um receptor
infravermelho na parte frontal.
A ligação entre as duas unidades é feita mediante um cabo
continente três fibras ópticas, cada uma das quais conflui num
conector LC. O comprimento padrão do cabo (20 m.), permite
as mais diversas formas de instalação.
Durante a instalação do cabo com as fibras ópticas, tome as
seguintes precauções:
• Tenha cuidado ao manusear as fibras: manuseie o cabo
(Fig. 7)
apenas acima do ponto de ramificação
. Não puxe
absolutamente as fibras e os conectores. Puxe apenas o cabo.
• Retire a tampa de proteção que cobre a ponteira em cerâmica
Tampa
de proteção
apenas no momento de inserção no conector: se a ponteira em
cerâmica bater nalgum corpo pode tornar-se inutilizável.
• Insira com cuidado as fibras nos respectivos conectores situados
no painel posterior do DigiOptic™ Image Processor e no retro
do Projetor.
• Preste atenção para não permutar a posição das fibras: basta
coincidir os números impressos nas fibras com os dos conectores.
• Controle o posicionamento conforme dos conectores;
• O cabo, ao longo do seu percurso, não deve atrapalhar o vaivém
das pessoas;
• Preste atenção para que o cabo não contenha nós e que o
mesmo, quando curvado, não forme um arco com um ângulo
inferior a 2 cm.;
• Evite que o cabo possa ser puxado ou sacudido, pois além de
facilitar a desconexão dos conectores, poderá danificá-los.
Após remover as tampas de proteção presentes, quer nos
conectores das fibras ópticas, quer nos conectores do painel,
insira com cuidado as fibras nos respectivos conectores
coincidindo os números imprimidos em cada elemento
8-9)
. Opere as fibras e os conectores delicadamente.
Tampa
de proteção
(Fig.
Fig. 8
Tampa
de proteção
Ponteira
em cerâmica
Punto de
ramificação
Cabo
Fibra
Conector
Fig. 7
Fig. 9
8
Para concluir a presente seção, se indica a possibilidade de
utilizar uma tela de projeção motorizada embutida, obtendo o
comando de acionamento da saída +12V, situada na parte
traseira do DigiOptic™ Image Processor
(Fig. 10)
.
Fig. 10
Esta saída é ativada (tensão +12 V. dc) quando o projetor está
ligado e é desligada (nenhuma tensão à saída) quando o
projetor está no modo de espera.
É ainda possível utilizar cortinas pretas e motorizadas
embutidas para delimitar a tela de projeção quando se muda
o formato da imagem projetada
(Fig.11)
. O comando de
acionamento pode ser obtido pela saída superior situada no
retro do DigiOptic™ Image Processor.
Para instalações traseiras, é necessário utilizar uma tela
translúcida.
Para instalações dianteiras, é aconselhável utilizar uma tela
com bordas pretos sem reflexo, que enquadrem perfeitamente
a imagem projetada.
De preferência, utilize telas com “ganho por unidade”. As telas
diretivas com ganho elevado podem ser eficazmente utilizadas
só por pequenos grupos de espectadores posicionados ao
centro do vídeo.
Evite que as luzes ambientes iluminem diretamente a tela durante a projeção. Tal reduziria o contraste da imagem.
Evite móveis e outros objetos dotados de superfícies com
reflexo ou paredes claras nas proximidades da tela de projeção.
CONEXÕES DAS FONTES VÍDEO
Ligue ao painel posterior do DigiOptic™ Image Processor os cabos
provenientes das fontes vídeo, o cabo serial proveniente do dispositivo externo de controle e as fibras para a ligação ao Projetor.
Para obter o melhor rendimento do sistema HT300 LINK, efetue
as ligações com as várias fontes de sinal mediante cabos de
boa qualidade específicos para aplicações vídeo (impedância
característica 75 ).
Proceda da seguinte maneira:
• disponha os cabos por forma a não interferir com o vaivém
das pessoas;
• insira os cabos nos conectores com cuidado para não
danificar os pinos;
• não enrole, nem amasse os cabos;
• não puxe os cabos para desconectá-los dos aparelhos.
Amiúde as fontes (receptores televisivos, videocassetes,
leitores DVD, etc.) contêm várias saídas. Para obter o melhor
rendimento do sistema, escolha diligentemente a saída a
utilizar. Normalmente o tipo de sinal que proporciona a melhor
qualidade de imagem é o DVI-D, seguido, ordenadamente,
por RGB, Componentes, S-Vídeo e Vídeo Compósito.
Todavia, o sistema HT300 LINK está equipado com excelentes
aparelhos Decodificador Vídeo e Desentrelaçador; assim
sendo, mesmo com sinais de qualidade inferior produzirão
imagens extremamente agradáveis.
Fig. 11
9
A
Tabela 1
ilustra, para os mais variados tipos de fontes vídeo,
os tipos de sinais normalmente disponíveis e os conectores
do DigiOptic™ Image Processor a utilizar como respectivas
entradas.
Tabela 1
Processador
de Imagem
Óptica Digital
Y (cor verde)Y
Cr (vermelho)P
Cb (azul)
R
P
B
Conector da
fonte do sinal vídeo
Y
R-Y
B-YU
Y
V
VÍDEO
Aplique a estas entradas um sinal Vídeo Compósito (CVBS)
mediante um cabo com conector tipo RCA.
Na fonte, o conector é normalmente amarelo e na sua etiqueta
amiúde está imprimida a escrita VÍDEO.
Embora outros tipos de sinal sejam preferíveis pois permitem
obter uma qualidade da imagem superior, ainda hoje é o tipo
de saída mais utilizado, tanto que quase todos os receptores
televisivos , videocassetes, leitores DVD, videocâmaras, etc.,
a utilizam.
S-VÍDEO
Aplique nesta entrada um sinal S-Vídeo mediante um cabo
com conector tipo mini-DIN.
A relativa saída na fonte pode ser identificada mediante as
escritas S VÍDEO ou Y/C.
Quase igualmente difundido quanto o Vídeo Compósito, é porém a
este preferível pois permite obter uma imagem mais clara e
detalhada.
COMPONENTE / RGBS
Estas entradas apresentam-se com três conjuntos de cinco
conectores RCA
(5,6,7) e um conjunto de cinco conectores BNC (8).
A cada set de conectores podem ser aplicados sinais RGB e
sinais Componentes.
Os sinais RGB podem ter sincronismo compósito no sinal verde (RGsB), sincronismo compósito no sinal HV ou sincronismos
separados nos sinais H e V.
Ligue as saídas R, G, B da fonte à entrada HV ou às entradas
H e V nas respectivas entradas R, G, B do DigiOptic™ Image
Processor e eventuais sinais de sincronismo prestando
cuidado para não permutá-las. Relativamente aos três
conjuntos de conectores RCA, no momento de efetuar a
operação, ajude-se com as cores: o conector R é vermelho, G
é verde , B é azul, H/HV é branco e V é preto.
Mediante um oportuno cabo de adaptação de conector SCART
a conectores tipo RCA (ou BNC), é possível aplicar à esta
entrada o sinal vídeo RGB proveniente da uma fonte munida
com saída na tomada SCART.
Os sinais Componentes devem ser ligados às entradas Y, Cr,
Cb, prestando atenção em manter a correspondência com as
saídas presentes na fonte.
Visto que estas podem ser etiquetadas em maneiras diferentes,
consulte a Tabela 1 para estabelecer a correspondência efetiva
entre os vários sinais. Como indicado na tabela, a cor dos
conectores pode ajudá-lo na operação.
A entrada 5 é dedicada exclusivamente aos sinais RGB e
YCrCb até 32 kHz. De fato, para garantir uma elevada
qualidade da imagem, também com fontes não particularmente
precisas, o sinal à entrada é adequadamente elaborado por
circuitos específicos presentes no DigiOptic™ Image
Processor.
Os sinais vídeo aplicáveis às entradas 6-7-8 podem ter uma
freqüência de varredura de 15 kHz (vídeo com resolução
padrão), de 32 kHz ou superior (vídeo com resolução progressiva, vídeo a alta definição).Às vezes, é possível escolher se obter da fonte um sinal progressivo ao invés de entrelaçado. Embora normalmente um
sinal progressivo apresente uma qualidade melhor que um
entrelaçado, convém que a operação de desentrelaçamento
seja confiada não à fonte, mas ao sistema HT300 LINK, que
dispõe a este fim duma sofisticada tecnologia denominada
DCDi™ de Faroudja.
Mesmo se habitualmente os sinais progressivos têm uma
qualidade melhor em relação aos sinais entrelaçados, é
aconselhável para as fontes que contiverem ambas as saídas,
comparar a qualidade das imagens reproduzidas pelo HT300
LINK nos dois casos: a operação de desentrelaçamento
efetuada pelo sistema HT300 LINK (graças à tecnologia DCDi™
de Faroudja) é normalmente mais eficaz que a operada pelas
fontes (tipicamente leitores DVD).
10
Loading...
+ 27 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.