SIM2 HT300 LINK User Manual [pt]

Manual de uso e de instalação
Projetor para home theatre
HT300 LINK
cod.46.0354.100
BACK LIGHT
Gire sobre o luminoso
ENTRADA
Visualiza o menu
de Seleção Entradas.
Não ativo neste
modelo.
MENU -
e consente a navegação
entre as suas páginas.
PARAGEM IMAGEM
Ativa/desativa a
paragem da imagem.
F1
Ativa a regulação do
zoom da lente.
F2
Ativa a regulação da
colocação a foco da lente.
AUTO
Chama a função de otimização
automática da imagem
projetada no écran.
ZOOM
F1
F2
FOCUS
LIGHT
STAND-BY
Coloca o projetor em stand-by
Teclas 0-9
Ligam o projetor da stand-by e consentem a seleção direta das entradas.
ESCAPE
Desativa o On Screen Display
Setas Cima/Baixo/Esquerda/Direita
Consentem a navegação dentro dos menu do On Screen Display e as regulações dos parâmetros. Seta para Cima/Baixo chama os menu individuais
MENU +
Ativa o On Screen Display e consente a navegação entre as suas páginas.
MEMÓRIAS
Ativa menu das memórias
INFO
Visualiza informações relativas à entrada selecionada e ao estado do projetor.
VCR
Ativa um filtro para o melhoramento da qualidade das imagens de videogravador
ASPECTO
Seleciona o formato da imagem.
1 APRESENTAÇÃO
Felicitações por ter escolhido o sistema GrandCinema HT300 LINK da SIM2!
DIGIOPTIC
I M
A G E
P R OC
ES S
O R
O N
O F F
1
2
NK
DIGIOPTIC
I L
3
-
ODUCT
R ASER P L
1
ASS L C
1
O sistema HT300 LINK integra as capacidades de elaboração do sinal vídeo do DigiOptic™ Image Processor com a fidelidade de reprodução do Projetor usando tecnologia DLP™, pondo em comunicação as duas unidades mediante uma ligação de fibra óptica. O Processador de DigiOptic™ Image Processor, idealmente colocado próximo às fontes, é capaz de adquirir e elaborar uma vasta gama de sinais vídeo para transmiti-los ao Projetor mediante uma conexão em fibra óptica.
As suas entradas (2 entradas Vídeo Compósito, 2 entradas S-Vídeo, até 4 entradas para Componentes ou RGB, 2 entradas RGB gráficas, 1 entrada DVI-D, 1 entrada HDMI™, permite a conexão com as mais variadas fontes, quer analógicas, quer digitais: leitores DVD, videocassetes, receptores via satélite ou terrestre, computador, con­sole para videojogos, videocâmaras, etc.
feita sem alterar a qualidade da imagem segundo uma gama ampla de relações de formato, alguns dos quais definíveis pelo usuário. Todas as regulações relativas à imagem podem ser efetuadas me­diante o controle remoto com a ajuda de On Screen Display; em alternativa a unidade pode ser controlada por um sistema de automação doméstica através da porta serial.
O Projeto produz uma imagem utilizando a mais recente tecnologia DLP™ da Texas Instruments (painel DMD™ HD2+ de 1280x720 pixel com tecnologia 12°), um sistema óptico hermético à prova de poeiras e uma nova roda de cor com seis segmentos.
A ligação entre as duas unidades é feita mediante um cabo conti­nente três fibras ópticas, que permitem transmitir o sinal digital do DigiOptic™ Image Processor ao Projetor e os sinais de controle em ambas as direções.
A elaboração do sinal permite a reprodução ideal duma vasta gama de sinais de entrada, a partir do vídeo entrelaçado até à alta definição e gráfica.
A conversão dos sinais vídeo entrelaçados em sinais progressivos, feita utilizando a renomeada tecnologia DCDi™, produz imagens fluidas e naturais, sem perda de resolução e graduação ao longo das linhas diagonais.
A reprodução fiel dos sinais com uma resolução mais elevada (como por exemplo a do vídeo a alta definição e a gráfica), é feita sem perdas de informação e redução da nitidez da imagem, graças à elevada capacidade de aquisição de sinais com um índice considerável de pixel rate.
A adaptação da resolução do sinal de entrada àquela do Projetor é
DLP e DMD são marcas registradas da Texas Instruments. DCDi é uma marca registrada da Faroudja, divisão da Genesis Microchip Inc. DigiOptic é uma marca registrada da SIM2. HDMI , o logotipo HDMI e High-Definition Multimedia Interface são marcas comerciais o marcas comerciais registradas da HDMI licensing LLC
2
A transmissão é feita sem interferências ou atenuações cobrindo distâncias que podem alcançar até 500 metros. O cabo, graças à sua flexibilidade e diâmetro reduzido, consente ambientar e integrar naturalmente o sistema na sua habitação.
Para garantir a máxima qualidade do produto, a SIM2 efetua testes exaustivos de funcionamento. É possível, portanto, identificar a vida útil da lâmpada entre trinta e sessenta horas.
Além dos controlos normais, o departamento Controlo de Qualidade efetua testes estatísticos suplementares antes da expedição. Neste caso, a embalagem pode manifestar sinais de abertura e as horas de funcionamento da lâmpada podem ser mais que as horas do controlo padrão.
2 AVISOS RELATIVOS À SEGURANÇA
!
ATENÇÃO: Para reduzir os riscos de fulguração, desligue o cabo de alimentação no painel posterior antes de remover a tampa do projetor.
Para assistência técnica, contate pessoal qualificado e autorizado pelo fabricante.
Este símbolo sinaliza o perigo de eventuais choques elétricos provocados por tensão não isolada dentro do produto.
O sistema HT300 LINK é composto por duas unidades: o DigiOptic™ Image Processor e o Projetor, ligados por um cabo de fibras óptica. A seguir nos referiremos à unidade como a cada uma das duas peças que compõem o sistema.
PRODUTO LASER DE CLASSE 1
Este produto é conforme às normas de desempenho de radiação da FDA 21 cfr. capítulo 1, sub-capítulo j (Food and Drug Administration Radiation Performance Standards, 21 cfr chapter 1 subchapter j.). Este produto é conforme à norma européia EN 60825. Este produto é classificado como produto laser de classe 1 e não existe radiação perigosa desde que utilizadas as proteções de segurança. Atenção! radiação laser invisível quando o produto é aberto. Evite a exposição direta ao raio. Não abra as proteções do produto e não toque as partes internas de modo a evitar a exposição à radiação laser visível ou invisível.
Leia atentamente todos os capítulos do presente manual antes de pôr a funcionar o projetor. O manual fornece as instruções básicas para o funcionamento do sistema HT300 LINK. A instalação, as regulações preliminares e os procedimentos que necessitam da abertura das unidades e o contato com os componentes elétricos devem ser efetuados por pessoal qualificado. Para garantir um funcionamento seguro e confiável ao longo do tempo, use exclusivamente cabos de alimentação fornecidos pelo fabricante. Observe todas as precauções e avisos.
Este símbolo sinaliza a presença de instruções importantes relativas à utilização e manutenção do produto.
3
PROJETOR
12
11
13
1
3
2
5 8
9
T
C
U
D
O
R
P
ER
S
A
L
1
S
S
A
L
C
-
3
2
K
1
IN
L
C I
T
P
O
IGI
D
7
4
1 Objetivo de projeção. 2 Botão de regulação da altura do objetivo. 3 Orifícios de entrada do ar de arrefecimento. 4 Receptor frontal do controle remoto com raios infravermelhos. 5 Orifícios de saída do ar de arrefecimento. 6 Alça rotativa para transporte. 7 Pés reguláveis com parafuso. 8 Furos para os parafusos de fixação no suporte para instalação no teto
PROCESSADOR DE IMAGEM ÓPTICA DIGITAL DIGIOPTIC™
6
ou na parede. 9 Conectores do cabo de fibras ópticas 10 Interruptor de rede. 11 Receptor posterior do controle remoto a raios infravermelhos. 12 LED verde. 13 LED azul. 14 Teclado. 15 Tomada de rede com fusível de proteção.
14
CLASS
1
2
3
-
LASER PRODUCT
1
10
15
DIGIOPTIC
IMAGE PROCESSOR
ON
OFF
1
1 Interruptor ON/OFF 2 Alimentação 3 Saídas para o acionamento de telas de projeção motorizadas. 4 Entradas 5 Conectores de cabo de fibras ópticas
4
) 2 3
2 S R
( L
O
-
.
2
R
..
1
T
D
N
H
3
O C
2
1
K N I
L R
E IB F
AL IC T
P O
0
T
1
1
C
1
T
D
U
­U
I
V
O
OD
D
R
IO/
P
D
R
U
A
ASE
L 1 S
S
A L C
VG
9
8
V
/H
H
B
b
G
C /
R
B
S
7
IC H P
A R
G
Y /
V
r
C
V
/
H
R
/ H
b
B/C
VG
Y
/
6
G
V
H / H
r C / R
5
b
C
/
BS
B
G
R / T
VG
EN
N
Y /
O
MP
V
O
H
/
C
H
r /C R
b
C / B
Y /
4
r
C / R
2
3
O
N I
C
-VIDE
D
S
1
O IDE V
T U
O 2V 1
R
E
W O P
2
3
4
5
Leia e guarde este Manual.
Este Manual contém informações importantes a respeito da instalação e utilização conforme deste aparelho. Antes de usar o aparelho, leia atentamente as normas de segurança e as instruções. Guarde o Manual para uma consulta futu­ra.
Evite o contato com as partes internas da unidade.
Dentro da unidade existem partes elétricas alimentadas com tensões perigosas e partes que funcionam a uma temperatura elevada. Não abra as unidades, mas sim peça ajuda ao pessoal autorizado para qualquer operação de conserto ou manutenção. A abertura das unidades comporta ainda a expiração da garantia.
Dispositivo de desativação da rede
O dispositivo que desliga as unidades da rede elétrica é a tomada do cabo de alimentação. Durante a instalação, preste atenção a que as tomadas dos cabos de alimentação e as do sistema elétrico sejam facilmente acessíveis. Para desligar as unidades das tomadas elétricas, puxe as tomadas e nunca os cabos.
Utilize só o tipo de alimentação indicado.
Ligue as unidades a uma rede de alimentação com tensão nominal compreendida entre os valores 120-240 VAC, 50/ 60 Hz e com sistema de ligação à terra. Se não estiver seguro sobre o tipo de alimentação presente na sua habitação, consulte um técnico qualificado. Preste atenção a não sobrecarregar a tomada ou uma eventual extensão. Para o Processador de Imagem Óptica Digital (DigiOptic(tm)) use só o alimentador fornecido ou um alimentador aprovado pela SIM2.
Ligação das unidades à rede elétrica
• Substituição dos fusíveis.
4
250 V
T 3.15A H
2
1
3
• Preste atenção aos cabos.
Disponha os cabos de modo a não constituírem um obstáculo. Mantenha-os sobretudo fora do alcance das crianças. Instale as unidades o mais próximo possível à tomada na parede. Não caminhe encima dos cabos de alimentação, os quais não devem estar presos nem ser puxados. Não os exponha a fontes de calor. Preste atenção para não criar nós ou dobras. Se os cabos forem danificados, mesmo parcialmente, interrompa o uso do si­stema e solicite a intervenção de um técnico autorizado.
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 1
Desligue o aparelho em caso de temporais ou de inutilização.
Para evitar os danos que poderiam provocar raios descarregados perto da sua habitação, desligue as unidades em caso de temporais ou quando prever que o sistema não será utilizado durante um longo período.
5
Evite o contato com líquidos e a exposição à
umidade.
Não use as unidades próximo à água (pias, banheiras, etc.). Não ponha objetos com líquidos encima ou próximo das unidades e não as exponha à chuva, umidade, gotas ou borrifos. Não use água ou detergentes líquidos para a sua limpeza.
Evite o aquecimento excessivo das unidades.
Não bloqueie as aberturas de ventilação. Não coloque as unidades próximas à fontes de calor, como aquecedores, radiadores ou outros dispositivos (inclusive amplificadores) que gerem calor. Não coloque as unidades em um espaço delimitado (biblioteca, prateleiras, etc.) se não for bem ventilado.
3 COMO DESEMBALAR O PRODUTO
Não exponha os olhos à luz intensa da lâmpada. Nunca olhe diretamente para a lâmpada, quando esta estiver funcionando, através das aberturas destinadas à ventilação. Com tal ato pode danificar a vista. Relativamente a este fato, preste especial atenção às crianças.
Coloque as unidades encima de uma superfície
estável.
Coloque o projetor encima de uma base estável ou utilize o suporte apropriado no caso de instalação na parede ou no teto. Nunca apoie o projetor nas laterais ou no painel traseiro.
Não insira qualquer objeto nas aberturas das
unidades.
Preste atenção a que nenhum objeto seja inserido dentro da unidade. No caso de tal suceder, desligue imediatamente a alimentação da unidade e contate um técnico autorizado.
Para uma simples extração do sistema HT 300 LINK da caixa de papelão, siga as indicações aqui fornecidas
(Fig. 4)
.
Conserve a embalagem de papelão: pode ser útil no caso de eventuais transportes ou expedições.
Fig. 4
6
CONTEÚDO DA EMBALAGEM
Projetor
Cabo com três fibras ópticas
DigiOptic Image Processor
Cabos de rede (EU, UK, USA)
Manual de instruções
DIGIO
PT
IC
IM
AGE PROC
ESSO
R
ON
OFF
Cabo HDMI-DVI
I
O
Alimentador do DigiOptic Image Processor
Controle remoto
Quatro pilhas alcalinas de 1.5V
Cabo HDMI-HDMI
4 INSTALAÇÃO
POSICIONAMENTO DAS DUAS UNIDADES
O sistema HT300 RTX é formado por duas unidades distintas: o Digioptic Image Processor e o Projetor, cada uma das quais equipadas com um cabo de alimentação e ligadas entre si mediante um cabo de fibras ópticas de 20 m. de comprimento.
A caixa de embalagem contém:
- o Projetor
- o DigiOptic Image Processor
- o controle remoto
- quatro pilhas alcalinas de 1.5V para o controle remoto
- o alimentador do DigiOptic Image Processor
- três cabos de rede para o projetor (EU, UK, USA)
- três cabos de rede para o DigiOptic Image Processor (EU, UK, USA)
Suportes
- um cabo com três fibras ópticas
- um cabo HDMI-HDMI
- um cabo HDMI-DVI
- dois suportes para a fixação do DigiOptic Image Processor ao rack
- o manual de instruções
Na falta de um destes elementos, contate imediatamente o revendedor.
Fig. 5
Para fixar num rack o DigiOpticImage Processor, utilize os parafusos e os suportes direito e esquerdo fornecido com o produto. Desaperte os parafusos que fixam a tampa à base do DigiOpticImage Processor, coloque os suportes direito e esquerdo e fixe tudo com os parafusos fornecidos de série. Para a fixação ao Rack, use os parafusos fornecidos
(Fig. 6)
.
O posicionamento ideal do DigiOpticImage Processor é sobre uma prateleira de um móvel ou num rack (as suas dimensões são compatíveis com um rack de 19"). Controle a estabilidade da superfície de apoio e que ao redor da unidade haja espaço suficiente para uma adequada ventilação (mínimo 3 cm.). A unidade é alimentada por um alimentador externo que fornece uma tensão de +7 VDC; o interruptor de rede da unidade está situado no alimentador. Ligue o cabo do alimentador à entrada POWER presente no painel posterior
(Fig. 2)
. Utilize exclusivamente o alimentador fornecido com o sistema ou um alimentador aprovado pela SIM2.
DIGIOPTIC IMAGE PROCESSOR
ON
OFF
Fig. 6
Posicione o projetor encima de uma base estável ou use o suporte (opcional) para a instalação fixa ao teto ou à parede.
7
ATENÇÃO: Em caso de instalação no teto ou na parede me- diante suporte pênsil, devem ser escrupulosamente respeitadas as instruções e as normas de segurança fornecidas na embalagem do suporte. Sempre que se utilize um suporte diferente daquele fornecido pela SIM2 Multimedia, se assegure de que o projetor seja colocado, pelo menos, a 65 mm. do teto e que o suporte não obstrua os orifícios de entrada e saída de ar situados na tampa e no fundo do projetor.
Posicione o projetor à distância desejada da tela: a dimensão da imagem projetada é determinada pela distância entre objetivo do projetor e a tela e do zoom óptico programado. Para informações mais detalhadas, consulte o Apêndice C”.
CONEXÃO DAS DUAS UNIDADES
O controle remoto incluído no fornecimento (funciona median­te raios infravermelhos), permite o pleno controle do sistema. Este é comum quer para o DigiOptic Image Processor quer para o Projetor e pode ser indiferentemente apontado para ambas as unidades, visto que ambas contêm um receptor infravermelho na parte frontal. A ligação entre as duas unidades é feita mediante um cabo continente três fibras ópticas, cada uma das quais conflui num conector LC. O comprimento padrão do cabo (20 m.), permite as mais diversas formas de instalação. Durante a instalação do cabo com as fibras ópticas, tome as seguintes precauções:
Tenha cuidado ao manusear as fibras: manuseie o cabo
(Fig. 7)
apenas acima do ponto de ramificação
. Não puxe
absolutamente as fibras e os conectores. Puxe apenas o cabo.
Retire a tampa de proteção que cobre a ponteira em cerâmica
Tampa de proteção
apenas no momento de inserção no conector: se a ponteira em cerâmica bater nalgum corpo pode tornar-se inutilizável.
Insira com cuidado as fibras nos respectivos conectores situados no painel posterior do DigiOptic Image Processor e no retro do Projetor.
Preste atenção para não permutar a posição das fibras: basta coincidir os números impressos nas fibras com os dos conectores.
Controle o posicionamento conforme dos conectores;
O cabo, ao longo do seu percurso, não deve atrapalhar o vaivém
das pessoas;
Preste atenção para que o cabo não contenha nós e que o mesmo, quando curvado, não forme um arco com um ângulo inferior a 2 cm.;
Evite que o cabo possa ser puxado ou sacudido, pois além de facilitar a desconexão dos conectores, poderá danificá-los.
Após remover as tampas de proteção presentes, quer nos conectores das fibras ópticas, quer nos conectores do painel, insira com cuidado as fibras nos respectivos conectores coincidindo os números imprimidos em cada elemento
8-9)
. Opere as fibras e os conectores delicadamente.
Tampa de proteção
(Fig.
Fig. 8
Tampa de proteção
Ponteira em cerâmica
Punto de ramificação
Cabo
Fibra
Conector
Fig. 7
Fig. 9
8
Para concluir a presente seção, se indica a possibilidade de utilizar uma tela de projeção motorizada embutida, obtendo o comando de acionamento da saída +12V, situada na parte traseira do DigiOptic Image Processor
(Fig. 10)
.
Fig. 10
Esta saída é ativada (tensão +12 V. dc) quando o projetor está ligado e é desligada (nenhuma tensão à saída) quando o projetor está no modo de espera. É ainda possível utilizar cortinas pretas e motorizadas embutidas para delimitar a tela de projeção quando se muda o formato da imagem projetada
(Fig.11)
. O comando de acionamento pode ser obtido pela saída superior situada no retro do DigiOptic Image Processor.
Para instalações traseiras, é necessário utilizar uma tela translúcida. Para instalações dianteiras, é aconselhável utilizar uma tela com bordas pretos sem reflexo, que enquadrem perfeitamente a imagem projetada. De preferência, utilize telas com ganho por unidade. As telas diretivas com ganho elevado podem ser eficazmente utilizadas só por pequenos grupos de espectadores posicionados ao centro do vídeo. Evite que as luzes ambientes iluminem diretamente a tela du­rante a projeção. Tal reduziria o contraste da imagem.
Evite móveis e outros objetos dotados de superfícies com reflexo ou paredes claras nas proximidades da tela de projeção.
CONEXÕES DAS FONTES VÍDEO
Ligue ao painel posterior do DigiOptic Image Processor os cabos provenientes das fontes vídeo, o cabo serial proveniente do dispo­sitivo externo de controle e as fibras para a ligação ao Projetor.
Para obter o melhor rendimento do sistema HT300 LINK, efetue as ligações com as várias fontes de sinal mediante cabos de boa qualidade específicos para aplicações vídeo (impedância característica 75 ). Proceda da seguinte maneira:
disponha os cabos por forma a não interferir com o vaivém das pessoas;
insira os cabos nos conectores com cuidado para não danificar os pinos;
não enrole, nem amasse os cabos;
não puxe os cabos para desconectá-los dos aparelhos.
Amiúde as fontes (receptores televisivos, videocassetes, leitores DVD, etc.) contêm várias saídas. Para obter o melhor rendimento do sistema, escolha diligentemente a saída a utilizar. Normalmente o tipo de sinal que proporciona a melhor qualidade de imagem é o DVI-D, seguido, ordenadamente, por RGB, Componentes, S-Vídeo e Vídeo Compósito. Todavia, o sistema HT300 LINK está equipado com excelentes aparelhos Decodificador Vídeo e Desentrelaçador; assim sendo, mesmo com sinais de qualidade inferior produzirão imagens extremamente agradáveis.
Fig. 11
9
A
Tabela 1
ilustra, para os mais variados tipos de fontes vídeo, os tipos de sinais normalmente disponíveis e os conectores do DigiOptic Image Processor a utilizar como respectivas entradas.
Tabela 1
Processador
de Imagem
Óptica Digital
Y (cor verde) Y
Cr (vermelho) P
Cb (azul)
R
P
B
Conector da
fonte do sinal vídeo
Y
R-Y
B-Y U
Y
V
VÍDEO
Aplique a estas entradas um sinal Vídeo Compósito (CVBS) mediante um cabo com conector tipo RCA. Na fonte, o conector é normalmente amarelo e na sua etiqueta amiúde está imprimida a escrita VÍDEO. Embora outros tipos de sinal sejam preferíveis pois permitem obter uma qualidade da imagem superior, ainda hoje é o tipo de saída mais utilizado, tanto que quase todos os receptores televisivos , videocassetes, leitores DVD, videocâmaras, etc., a utilizam.
S-VÍDEO
Aplique nesta entrada um sinal S-Vídeo mediante um cabo com conector tipo mini-DIN. A relativa saída na fonte pode ser identificada mediante as escritas S VÍDEO ou Y/C. Quase igualmente difundido quanto o Vídeo Compósito, é porém a este preferível pois permite obter uma imagem mais clara e detalhada.
COMPONENTE / RGBS
Estas entradas apresentam-se com três conjuntos de cinco conectores RCA (5,6,7) e um conjunto de cinco conectores BNC (8). A cada set de conectores podem ser aplicados sinais RGB e sinais Componentes. Os sinais RGB podem ter sincronismo compósito no sinal ver­de (RGsB), sincronismo compósito no sinal HV ou sincronismos
separados nos sinais H e V. Ligue as saídas R, G, B da fonte à entrada HV ou às entradas H e V nas respectivas entradas R, G, B do DigiOptic Image Processor e eventuais sinais de sincronismo prestando cuidado para não permutá-las. Relativamente aos três conjuntos de conectores RCA, no momento de efetuar a operação, ajude-se com as cores: o conector R é vermelho, G é verde , B é azul, H/HV é branco e V é preto. Mediante um oportuno cabo de adaptação de conector SCART a conectores tipo RCA (ou BNC), é possível aplicar à esta entrada o sinal vídeo RGB proveniente da uma fonte munida com saída na tomada SCART. Os sinais Componentes devem ser ligados às entradas Y, Cr, Cb, prestando atenção em manter a correspondência com as saídas presentes na fonte. Visto que estas podem ser etiquetadas em maneiras diferentes, consulte a Tabela 1 para estabelecer a correspondência efetiva entre os vários sinais. Como indicado na tabela, a cor dos conectores pode ajudá-lo na operação. A entrada 5 é dedicada exclusivamente aos sinais RGB e YCrCb até 32 kHz. De fato, para garantir uma elevada qualidade da imagem, também com fontes não particularmente precisas, o sinal à entrada é adequadamente elaborado por circuitos específicos presentes no DigiOptic Image Processor. Os sinais vídeo aplicáveis às entradas 6-7-8 podem ter uma freqüência de varredura de 15 kHz (vídeo com resolução padrão), de 32 kHz ou superior (vídeo com resolução progres­siva, vídeo a alta definição). Às vezes, é possível escolher se obter da fonte um sinal pro­gressivo ao invés de entrelaçado. Embora normalmente um sinal progressivo apresente uma qualidade melhor que um entrelaçado, convém que a operação de desentrelaçamento seja confiada não à fonte, mas ao sistema HT300 LINK, que dispõe a este fim duma sofisticada tecnologia denominada DCDi de Faroudja. Mesmo se habitualmente os sinais progressivos têm uma qualidade melhor em relação aos sinais entrelaçados, é aconselhável para as fontes que contiverem ambas as saídas, comparar a qualidade das imagens reproduzidas pelo HT300 LINK nos dois casos: a operação de desentrelaçamento efetuada pelo sistema HT300 LINK (graças à tecnologia DCDi™ de Faroudja) é normalmente mais eficaz que a operada pelas fontes (tipicamente leitores DVD).
10
Loading...
+ 27 hidden pages