SIM2 HT300 LINK User Manual [pt]

Manual de uso e de instalação
Projetor para home theatre
HT300 LINK
cod.46.0354.100
BACK LIGHT
Gire sobre o luminoso
ENTRADA
Visualiza o menu
de Seleção Entradas.
Não ativo neste
modelo.
MENU -
e consente a navegação
entre as suas páginas.
PARAGEM IMAGEM
Ativa/desativa a
paragem da imagem.
F1
Ativa a regulação do
zoom da lente.
F2
Ativa a regulação da
colocação a foco da lente.
AUTO
Chama a função de otimização
automática da imagem
projetada no écran.
ZOOM
F1
F2
FOCUS
LIGHT
STAND-BY
Coloca o projetor em stand-by
Teclas 0-9
Ligam o projetor da stand-by e consentem a seleção direta das entradas.
ESCAPE
Desativa o On Screen Display
Setas Cima/Baixo/Esquerda/Direita
Consentem a navegação dentro dos menu do On Screen Display e as regulações dos parâmetros. Seta para Cima/Baixo chama os menu individuais
MENU +
Ativa o On Screen Display e consente a navegação entre as suas páginas.
MEMÓRIAS
Ativa menu das memórias
INFO
Visualiza informações relativas à entrada selecionada e ao estado do projetor.
VCR
Ativa um filtro para o melhoramento da qualidade das imagens de videogravador
ASPECTO
Seleciona o formato da imagem.
1 APRESENTAÇÃO
Felicitações por ter escolhido o sistema GrandCinema HT300 LINK da SIM2!
DIGIOPTIC
I M
A G E
P R OC
ES S
O R
O N
O F F
1
2
NK
DIGIOPTIC
I L
3
-
ODUCT
R ASER P L
1
ASS L C
1
O sistema HT300 LINK integra as capacidades de elaboração do sinal vídeo do DigiOptic™ Image Processor com a fidelidade de reprodução do Projetor usando tecnologia DLP™, pondo em comunicação as duas unidades mediante uma ligação de fibra óptica. O Processador de DigiOptic™ Image Processor, idealmente colocado próximo às fontes, é capaz de adquirir e elaborar uma vasta gama de sinais vídeo para transmiti-los ao Projetor mediante uma conexão em fibra óptica.
As suas entradas (2 entradas Vídeo Compósito, 2 entradas S-Vídeo, até 4 entradas para Componentes ou RGB, 2 entradas RGB gráficas, 1 entrada DVI-D, 1 entrada HDMI™, permite a conexão com as mais variadas fontes, quer analógicas, quer digitais: leitores DVD, videocassetes, receptores via satélite ou terrestre, computador, con­sole para videojogos, videocâmaras, etc.
feita sem alterar a qualidade da imagem segundo uma gama ampla de relações de formato, alguns dos quais definíveis pelo usuário. Todas as regulações relativas à imagem podem ser efetuadas me­diante o controle remoto com a ajuda de On Screen Display; em alternativa a unidade pode ser controlada por um sistema de automação doméstica através da porta serial.
O Projeto produz uma imagem utilizando a mais recente tecnologia DLP™ da Texas Instruments (painel DMD™ HD2+ de 1280x720 pixel com tecnologia 12°), um sistema óptico hermético à prova de poeiras e uma nova roda de cor com seis segmentos.
A ligação entre as duas unidades é feita mediante um cabo conti­nente três fibras ópticas, que permitem transmitir o sinal digital do DigiOptic™ Image Processor ao Projetor e os sinais de controle em ambas as direções.
A elaboração do sinal permite a reprodução ideal duma vasta gama de sinais de entrada, a partir do vídeo entrelaçado até à alta definição e gráfica.
A conversão dos sinais vídeo entrelaçados em sinais progressivos, feita utilizando a renomeada tecnologia DCDi™, produz imagens fluidas e naturais, sem perda de resolução e graduação ao longo das linhas diagonais.
A reprodução fiel dos sinais com uma resolução mais elevada (como por exemplo a do vídeo a alta definição e a gráfica), é feita sem perdas de informação e redução da nitidez da imagem, graças à elevada capacidade de aquisição de sinais com um índice considerável de pixel rate.
A adaptação da resolução do sinal de entrada àquela do Projetor é
DLP e DMD são marcas registradas da Texas Instruments. DCDi é uma marca registrada da Faroudja, divisão da Genesis Microchip Inc. DigiOptic é uma marca registrada da SIM2. HDMI , o logotipo HDMI e High-Definition Multimedia Interface são marcas comerciais o marcas comerciais registradas da HDMI licensing LLC
2
A transmissão é feita sem interferências ou atenuações cobrindo distâncias que podem alcançar até 500 metros. O cabo, graças à sua flexibilidade e diâmetro reduzido, consente ambientar e integrar naturalmente o sistema na sua habitação.
Para garantir a máxima qualidade do produto, a SIM2 efetua testes exaustivos de funcionamento. É possível, portanto, identificar a vida útil da lâmpada entre trinta e sessenta horas.
Além dos controlos normais, o departamento Controlo de Qualidade efetua testes estatísticos suplementares antes da expedição. Neste caso, a embalagem pode manifestar sinais de abertura e as horas de funcionamento da lâmpada podem ser mais que as horas do controlo padrão.
2 AVISOS RELATIVOS À SEGURANÇA
!
ATENÇÃO: Para reduzir os riscos de fulguração, desligue o cabo de alimentação no painel posterior antes de remover a tampa do projetor.
Para assistência técnica, contate pessoal qualificado e autorizado pelo fabricante.
Este símbolo sinaliza o perigo de eventuais choques elétricos provocados por tensão não isolada dentro do produto.
O sistema HT300 LINK é composto por duas unidades: o DigiOptic™ Image Processor e o Projetor, ligados por um cabo de fibras óptica. A seguir nos referiremos à unidade como a cada uma das duas peças que compõem o sistema.
PRODUTO LASER DE CLASSE 1
Este produto é conforme às normas de desempenho de radiação da FDA 21 cfr. capítulo 1, sub-capítulo j (Food and Drug Administration Radiation Performance Standards, 21 cfr chapter 1 subchapter j.). Este produto é conforme à norma européia EN 60825. Este produto é classificado como produto laser de classe 1 e não existe radiação perigosa desde que utilizadas as proteções de segurança. Atenção! radiação laser invisível quando o produto é aberto. Evite a exposição direta ao raio. Não abra as proteções do produto e não toque as partes internas de modo a evitar a exposição à radiação laser visível ou invisível.
Leia atentamente todos os capítulos do presente manual antes de pôr a funcionar o projetor. O manual fornece as instruções básicas para o funcionamento do sistema HT300 LINK. A instalação, as regulações preliminares e os procedimentos que necessitam da abertura das unidades e o contato com os componentes elétricos devem ser efetuados por pessoal qualificado. Para garantir um funcionamento seguro e confiável ao longo do tempo, use exclusivamente cabos de alimentação fornecidos pelo fabricante. Observe todas as precauções e avisos.
Este símbolo sinaliza a presença de instruções importantes relativas à utilização e manutenção do produto.
3
PROJETOR
12
11
13
1
3
2
5 8
9
T
C
U
D
O
R
P
ER
S
A
L
1
S
S
A
L
C
-
3
2
K
1
IN
L
C I
T
P
O
IGI
D
7
4
1 Objetivo de projeção. 2 Botão de regulação da altura do objetivo. 3 Orifícios de entrada do ar de arrefecimento. 4 Receptor frontal do controle remoto com raios infravermelhos. 5 Orifícios de saída do ar de arrefecimento. 6 Alça rotativa para transporte. 7 Pés reguláveis com parafuso. 8 Furos para os parafusos de fixação no suporte para instalação no teto
PROCESSADOR DE IMAGEM ÓPTICA DIGITAL DIGIOPTIC™
6
ou na parede. 9 Conectores do cabo de fibras ópticas 10 Interruptor de rede. 11 Receptor posterior do controle remoto a raios infravermelhos. 12 LED verde. 13 LED azul. 14 Teclado. 15 Tomada de rede com fusível de proteção.
14
CLASS
1
2
3
-
LASER PRODUCT
1
10
15
DIGIOPTIC
IMAGE PROCESSOR
ON
OFF
1
1 Interruptor ON/OFF 2 Alimentação 3 Saídas para o acionamento de telas de projeção motorizadas. 4 Entradas 5 Conectores de cabo de fibras ópticas
4
) 2 3
2 S R
( L
O
-
.
2
R
..
1
T
D
N
H
3
O C
2
1
K N I
L R
E IB F
AL IC T
P O
0
T
1
1
C
1
T
D
U
­U
I
V
O
OD
D
R
IO/
P
D
R
U
A
ASE
L 1 S
S
A L C
VG
9
8
V
/H
H
B
b
G
C /
R
B
S
7
IC H P
A R
G
Y /
V
r
C
V
/
H
R
/ H
b
B/C
VG
Y
/
6
G
V
H / H
r C / R
5
b
C
/
BS
B
G
R / T
VG
EN
N
Y /
O
MP
V
O
H
/
C
H
r /C R
b
C / B
Y /
4
r
C / R
2
3
O
N I
C
-VIDE
D
S
1
O IDE V
T U
O 2V 1
R
E
W O P
2
3
4
5
Leia e guarde este Manual.
Este Manual contém informações importantes a respeito da instalação e utilização conforme deste aparelho. Antes de usar o aparelho, leia atentamente as normas de segurança e as instruções. Guarde o Manual para uma consulta futu­ra.
Evite o contato com as partes internas da unidade.
Dentro da unidade existem partes elétricas alimentadas com tensões perigosas e partes que funcionam a uma temperatura elevada. Não abra as unidades, mas sim peça ajuda ao pessoal autorizado para qualquer operação de conserto ou manutenção. A abertura das unidades comporta ainda a expiração da garantia.
Dispositivo de desativação da rede
O dispositivo que desliga as unidades da rede elétrica é a tomada do cabo de alimentação. Durante a instalação, preste atenção a que as tomadas dos cabos de alimentação e as do sistema elétrico sejam facilmente acessíveis. Para desligar as unidades das tomadas elétricas, puxe as tomadas e nunca os cabos.
Utilize só o tipo de alimentação indicado.
Ligue as unidades a uma rede de alimentação com tensão nominal compreendida entre os valores 120-240 VAC, 50/ 60 Hz e com sistema de ligação à terra. Se não estiver seguro sobre o tipo de alimentação presente na sua habitação, consulte um técnico qualificado. Preste atenção a não sobrecarregar a tomada ou uma eventual extensão. Para o Processador de Imagem Óptica Digital (DigiOptic(tm)) use só o alimentador fornecido ou um alimentador aprovado pela SIM2.
Ligação das unidades à rede elétrica
• Substituição dos fusíveis.
4
250 V
T 3.15A H
2
1
3
• Preste atenção aos cabos.
Disponha os cabos de modo a não constituírem um obstáculo. Mantenha-os sobretudo fora do alcance das crianças. Instale as unidades o mais próximo possível à tomada na parede. Não caminhe encima dos cabos de alimentação, os quais não devem estar presos nem ser puxados. Não os exponha a fontes de calor. Preste atenção para não criar nós ou dobras. Se os cabos forem danificados, mesmo parcialmente, interrompa o uso do si­stema e solicite a intervenção de um técnico autorizado.
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 1
Desligue o aparelho em caso de temporais ou de inutilização.
Para evitar os danos que poderiam provocar raios descarregados perto da sua habitação, desligue as unidades em caso de temporais ou quando prever que o sistema não será utilizado durante um longo período.
5
Evite o contato com líquidos e a exposição à
umidade.
Não use as unidades próximo à água (pias, banheiras, etc.). Não ponha objetos com líquidos encima ou próximo das unidades e não as exponha à chuva, umidade, gotas ou borrifos. Não use água ou detergentes líquidos para a sua limpeza.
Evite o aquecimento excessivo das unidades.
Não bloqueie as aberturas de ventilação. Não coloque as unidades próximas à fontes de calor, como aquecedores, radiadores ou outros dispositivos (inclusive amplificadores) que gerem calor. Não coloque as unidades em um espaço delimitado (biblioteca, prateleiras, etc.) se não for bem ventilado.
3 COMO DESEMBALAR O PRODUTO
Não exponha os olhos à luz intensa da lâmpada. Nunca olhe diretamente para a lâmpada, quando esta estiver funcionando, através das aberturas destinadas à ventilação. Com tal ato pode danificar a vista. Relativamente a este fato, preste especial atenção às crianças.
Coloque as unidades encima de uma superfície
estável.
Coloque o projetor encima de uma base estável ou utilize o suporte apropriado no caso de instalação na parede ou no teto. Nunca apoie o projetor nas laterais ou no painel traseiro.
Não insira qualquer objeto nas aberturas das
unidades.
Preste atenção a que nenhum objeto seja inserido dentro da unidade. No caso de tal suceder, desligue imediatamente a alimentação da unidade e contate um técnico autorizado.
Para uma simples extração do sistema HT 300 LINK da caixa de papelão, siga as indicações aqui fornecidas
(Fig. 4)
.
Conserve a embalagem de papelão: pode ser útil no caso de eventuais transportes ou expedições.
Fig. 4
6
CONTEÚDO DA EMBALAGEM
Projetor
Cabo com três fibras ópticas
DigiOptic Image Processor
Cabos de rede (EU, UK, USA)
Manual de instruções
DIGIO
PT
IC
IM
AGE PROC
ESSO
R
ON
OFF
Cabo HDMI-DVI
I
O
Alimentador do DigiOptic Image Processor
Controle remoto
Quatro pilhas alcalinas de 1.5V
Cabo HDMI-HDMI
4 INSTALAÇÃO
POSICIONAMENTO DAS DUAS UNIDADES
O sistema HT300 RTX é formado por duas unidades distintas: o Digioptic Image Processor e o Projetor, cada uma das quais equipadas com um cabo de alimentação e ligadas entre si mediante um cabo de fibras ópticas de 20 m. de comprimento.
A caixa de embalagem contém:
- o Projetor
- o DigiOptic Image Processor
- o controle remoto
- quatro pilhas alcalinas de 1.5V para o controle remoto
- o alimentador do DigiOptic Image Processor
- três cabos de rede para o projetor (EU, UK, USA)
- três cabos de rede para o DigiOptic Image Processor (EU, UK, USA)
Suportes
- um cabo com três fibras ópticas
- um cabo HDMI-HDMI
- um cabo HDMI-DVI
- dois suportes para a fixação do DigiOptic Image Processor ao rack
- o manual de instruções
Na falta de um destes elementos, contate imediatamente o revendedor.
Fig. 5
Para fixar num rack o DigiOpticImage Processor, utilize os parafusos e os suportes direito e esquerdo fornecido com o produto. Desaperte os parafusos que fixam a tampa à base do DigiOpticImage Processor, coloque os suportes direito e esquerdo e fixe tudo com os parafusos fornecidos de série. Para a fixação ao Rack, use os parafusos fornecidos
(Fig. 6)
.
O posicionamento ideal do DigiOpticImage Processor é sobre uma prateleira de um móvel ou num rack (as suas dimensões são compatíveis com um rack de 19"). Controle a estabilidade da superfície de apoio e que ao redor da unidade haja espaço suficiente para uma adequada ventilação (mínimo 3 cm.). A unidade é alimentada por um alimentador externo que fornece uma tensão de +7 VDC; o interruptor de rede da unidade está situado no alimentador. Ligue o cabo do alimentador à entrada POWER presente no painel posterior
(Fig. 2)
. Utilize exclusivamente o alimentador fornecido com o sistema ou um alimentador aprovado pela SIM2.
DIGIOPTIC IMAGE PROCESSOR
ON
OFF
Fig. 6
Posicione o projetor encima de uma base estável ou use o suporte (opcional) para a instalação fixa ao teto ou à parede.
7
ATENÇÃO: Em caso de instalação no teto ou na parede me- diante suporte pênsil, devem ser escrupulosamente respeitadas as instruções e as normas de segurança fornecidas na embalagem do suporte. Sempre que se utilize um suporte diferente daquele fornecido pela SIM2 Multimedia, se assegure de que o projetor seja colocado, pelo menos, a 65 mm. do teto e que o suporte não obstrua os orifícios de entrada e saída de ar situados na tampa e no fundo do projetor.
Posicione o projetor à distância desejada da tela: a dimensão da imagem projetada é determinada pela distância entre objetivo do projetor e a tela e do zoom óptico programado. Para informações mais detalhadas, consulte o Apêndice C”.
CONEXÃO DAS DUAS UNIDADES
O controle remoto incluído no fornecimento (funciona median­te raios infravermelhos), permite o pleno controle do sistema. Este é comum quer para o DigiOptic Image Processor quer para o Projetor e pode ser indiferentemente apontado para ambas as unidades, visto que ambas contêm um receptor infravermelho na parte frontal. A ligação entre as duas unidades é feita mediante um cabo continente três fibras ópticas, cada uma das quais conflui num conector LC. O comprimento padrão do cabo (20 m.), permite as mais diversas formas de instalação. Durante a instalação do cabo com as fibras ópticas, tome as seguintes precauções:
Tenha cuidado ao manusear as fibras: manuseie o cabo
(Fig. 7)
apenas acima do ponto de ramificação
. Não puxe
absolutamente as fibras e os conectores. Puxe apenas o cabo.
Retire a tampa de proteção que cobre a ponteira em cerâmica
Tampa de proteção
apenas no momento de inserção no conector: se a ponteira em cerâmica bater nalgum corpo pode tornar-se inutilizável.
Insira com cuidado as fibras nos respectivos conectores situados no painel posterior do DigiOptic Image Processor e no retro do Projetor.
Preste atenção para não permutar a posição das fibras: basta coincidir os números impressos nas fibras com os dos conectores.
Controle o posicionamento conforme dos conectores;
O cabo, ao longo do seu percurso, não deve atrapalhar o vaivém
das pessoas;
Preste atenção para que o cabo não contenha nós e que o mesmo, quando curvado, não forme um arco com um ângulo inferior a 2 cm.;
Evite que o cabo possa ser puxado ou sacudido, pois além de facilitar a desconexão dos conectores, poderá danificá-los.
Após remover as tampas de proteção presentes, quer nos conectores das fibras ópticas, quer nos conectores do painel, insira com cuidado as fibras nos respectivos conectores coincidindo os números imprimidos em cada elemento
8-9)
. Opere as fibras e os conectores delicadamente.
Tampa de proteção
(Fig.
Fig. 8
Tampa de proteção
Ponteira em cerâmica
Punto de ramificação
Cabo
Fibra
Conector
Fig. 7
Fig. 9
8
Para concluir a presente seção, se indica a possibilidade de utilizar uma tela de projeção motorizada embutida, obtendo o comando de acionamento da saída +12V, situada na parte traseira do DigiOptic Image Processor
(Fig. 10)
.
Fig. 10
Esta saída é ativada (tensão +12 V. dc) quando o projetor está ligado e é desligada (nenhuma tensão à saída) quando o projetor está no modo de espera. É ainda possível utilizar cortinas pretas e motorizadas embutidas para delimitar a tela de projeção quando se muda o formato da imagem projetada
(Fig.11)
. O comando de acionamento pode ser obtido pela saída superior situada no retro do DigiOptic Image Processor.
Para instalações traseiras, é necessário utilizar uma tela translúcida. Para instalações dianteiras, é aconselhável utilizar uma tela com bordas pretos sem reflexo, que enquadrem perfeitamente a imagem projetada. De preferência, utilize telas com ganho por unidade. As telas diretivas com ganho elevado podem ser eficazmente utilizadas só por pequenos grupos de espectadores posicionados ao centro do vídeo. Evite que as luzes ambientes iluminem diretamente a tela du­rante a projeção. Tal reduziria o contraste da imagem.
Evite móveis e outros objetos dotados de superfícies com reflexo ou paredes claras nas proximidades da tela de projeção.
CONEXÕES DAS FONTES VÍDEO
Ligue ao painel posterior do DigiOptic Image Processor os cabos provenientes das fontes vídeo, o cabo serial proveniente do dispo­sitivo externo de controle e as fibras para a ligação ao Projetor.
Para obter o melhor rendimento do sistema HT300 LINK, efetue as ligações com as várias fontes de sinal mediante cabos de boa qualidade específicos para aplicações vídeo (impedância característica 75 ). Proceda da seguinte maneira:
disponha os cabos por forma a não interferir com o vaivém das pessoas;
insira os cabos nos conectores com cuidado para não danificar os pinos;
não enrole, nem amasse os cabos;
não puxe os cabos para desconectá-los dos aparelhos.
Amiúde as fontes (receptores televisivos, videocassetes, leitores DVD, etc.) contêm várias saídas. Para obter o melhor rendimento do sistema, escolha diligentemente a saída a utilizar. Normalmente o tipo de sinal que proporciona a melhor qualidade de imagem é o DVI-D, seguido, ordenadamente, por RGB, Componentes, S-Vídeo e Vídeo Compósito. Todavia, o sistema HT300 LINK está equipado com excelentes aparelhos Decodificador Vídeo e Desentrelaçador; assim sendo, mesmo com sinais de qualidade inferior produzirão imagens extremamente agradáveis.
Fig. 11
9
A
Tabela 1
ilustra, para os mais variados tipos de fontes vídeo, os tipos de sinais normalmente disponíveis e os conectores do DigiOptic Image Processor a utilizar como respectivas entradas.
Tabela 1
Processador
de Imagem
Óptica Digital
Y (cor verde) Y
Cr (vermelho) P
Cb (azul)
R
P
B
Conector da
fonte do sinal vídeo
Y
R-Y
B-Y U
Y
V
VÍDEO
Aplique a estas entradas um sinal Vídeo Compósito (CVBS) mediante um cabo com conector tipo RCA. Na fonte, o conector é normalmente amarelo e na sua etiqueta amiúde está imprimida a escrita VÍDEO. Embora outros tipos de sinal sejam preferíveis pois permitem obter uma qualidade da imagem superior, ainda hoje é o tipo de saída mais utilizado, tanto que quase todos os receptores televisivos , videocassetes, leitores DVD, videocâmaras, etc., a utilizam.
S-VÍDEO
Aplique nesta entrada um sinal S-Vídeo mediante um cabo com conector tipo mini-DIN. A relativa saída na fonte pode ser identificada mediante as escritas S VÍDEO ou Y/C. Quase igualmente difundido quanto o Vídeo Compósito, é porém a este preferível pois permite obter uma imagem mais clara e detalhada.
COMPONENTE / RGBS
Estas entradas apresentam-se com três conjuntos de cinco conectores RCA (5,6,7) e um conjunto de cinco conectores BNC (8). A cada set de conectores podem ser aplicados sinais RGB e sinais Componentes. Os sinais RGB podem ter sincronismo compósito no sinal ver­de (RGsB), sincronismo compósito no sinal HV ou sincronismos
separados nos sinais H e V. Ligue as saídas R, G, B da fonte à entrada HV ou às entradas H e V nas respectivas entradas R, G, B do DigiOptic Image Processor e eventuais sinais de sincronismo prestando cuidado para não permutá-las. Relativamente aos três conjuntos de conectores RCA, no momento de efetuar a operação, ajude-se com as cores: o conector R é vermelho, G é verde , B é azul, H/HV é branco e V é preto. Mediante um oportuno cabo de adaptação de conector SCART a conectores tipo RCA (ou BNC), é possível aplicar à esta entrada o sinal vídeo RGB proveniente da uma fonte munida com saída na tomada SCART. Os sinais Componentes devem ser ligados às entradas Y, Cr, Cb, prestando atenção em manter a correspondência com as saídas presentes na fonte. Visto que estas podem ser etiquetadas em maneiras diferentes, consulte a Tabela 1 para estabelecer a correspondência efetiva entre os vários sinais. Como indicado na tabela, a cor dos conectores pode ajudá-lo na operação. A entrada 5 é dedicada exclusivamente aos sinais RGB e YCrCb até 32 kHz. De fato, para garantir uma elevada qualidade da imagem, também com fontes não particularmente precisas, o sinal à entrada é adequadamente elaborado por circuitos específicos presentes no DigiOptic Image Processor. Os sinais vídeo aplicáveis às entradas 6-7-8 podem ter uma freqüência de varredura de 15 kHz (vídeo com resolução padrão), de 32 kHz ou superior (vídeo com resolução progres­siva, vídeo a alta definição). Às vezes, é possível escolher se obter da fonte um sinal pro­gressivo ao invés de entrelaçado. Embora normalmente um sinal progressivo apresente uma qualidade melhor que um entrelaçado, convém que a operação de desentrelaçamento seja confiada não à fonte, mas ao sistema HT300 LINK, que dispõe a este fim duma sofisticada tecnologia denominada DCDi de Faroudja. Mesmo se habitualmente os sinais progressivos têm uma qualidade melhor em relação aos sinais entrelaçados, é aconselhável para as fontes que contiverem ambas as saídas, comparar a qualidade das imagens reproduzidas pelo HT300 LINK nos dois casos: a operação de desentrelaçamento efetuada pelo sistema HT300 LINK (graças à tecnologia DCDi™ de Faroudja) é normalmente mais eficaz que a operada pelas fontes (tipicamente leitores DVD).
10
GRÁFICA RGB
Aplique à esta entrada um sinal vídeo ou gráfico tipo RGB mediante um cabo com conector DB15HD. O dispositivo do qual provém o sinal (tipicamente PC ou con­sole para videojogos), deve fornecer sincronismos separados H/V ou sincronismos compósitos H+V. Os sinais vídeo ou gráficos aplicáveis nesta fonte podem ter uma freqüência de varredura horizontal (H-sync) compreendida entre 32 e 80 kHz e uma freqüência de quadro (V-sync) compreendida entre 48 e 100 Hz. A resolução da imagem pode variar entre 640x480 e 1600x1200 pixel (VGA, SVGA, XGA, SXGA, UXGA).
DVI-D
11
Esta entrada permite usufruir ao máximo a qualidade da imagem digital. Se a sua fonte dispõe de uma saída DVI-D, YCrCb ou RGB, ligue-a a esta entrada para valorizar ao máximo as qualidades do sistema HT300 LINK.
HDMI
12
Através desta entrada, é possível integrar a óptima qualidade da imagem digital com um sinal áudio multicanal..
De fato, o interface HDMI (High Definition Multimedia
Interface) integra um sinal áudio multicanal ao sinal vídeo de alta definição não incluído. O interface permite ainda a troca de dados de controlo entre a fonte vídeo e o sistema HT 300 LINK com o objectivo de optimizar a qualidade da imagem projectada.
A entrada HDMI permite a conexão com fontes vídeo que utilizam o protocolo HDCP (High-Bandwidth Digital Contenet Protection) para a protecção do seu conteúdo. Com efeito, tal protocolo é incorporado na definição da tecnologia de HDMI™.
Concluída a conexão da fonte vídeo à entrada HDMI, a ela­boração interna por parte do DIGIOPTIC IMAGE PROCESSOR separa as informações relativas à parte vídeo das relativas à parte áudio. Estas últimas estão disponíveis mediante uma saída óptica digital com conector TOSLINK fêmea segundo à norma S/PDIF.
COMANDO (RS232)
É possível controlar o sistema mediante um PC ou dispositivos de automação doméstica através da porta serial: é suficiente ligar neste conector um cabo proveniente duma porta serial RS232. Contate a SIM2 para obter o documento que ilustra o procedimento de ligação da porta serial e a lista dos comandos principais.
11
Alimentador
Écrans motorizados
Receptor televisivo
Leitor DVD Videocassete Câmara de vÌdeo Console para videojogos
HDMI
Receptor televisivo Receptor HDTV Leitor DVD Videocassete Console para videojogos
Receptor televisivo Receptor HDTV Leitor DVD Videocassete Console para videojogos
Computador
Computador Dispositivo de automação domestica
Projector
Receptor HDTV Console para videojogos Computador
12
Receptor televisivo Leitor DVD Videocassete Câmara de vÌdeo Console para videojogos
Fig. 12
5 LIGAR E DESLIGAR
O
I
IM
A
GE
PROCE
SS
OR
O
FF
ON
RC
I 2005
LI
G
H
T
0
O sistema HT300 LINK é composto por duas unidades (DigiOptic Image Processor e Projetor) das quais a primeira é também o centro de controlo do sistema. O DigiOptic Image Processor transmite os comandos ao Projetor e recebe do mesmo informações a respeito do seu funcionamento, bem como os comandos transmitidos pelo usuário. O sistema pode ser controlado mediante o controle remoto, cujos receptores estão situados quer no DigiOptic Image Processor, quer no Projetor, ou mediante o teclado situado na parte posterior do Projetor . A alimentação das duas unidades é, todavia, separada. Após ter ligado as duas unidades com o cabo de fibras ópticas, ligue-as à rede elétrica:
1) Ponha em posição “I” os respetivos interruptores de rede: o do DigiOptic Image Processor se encontra no alimentador externo
(Fig. 13c)
, o do Projetor no painel posterior
(Fig. 13a)
.
2) Desloque para ON a tecla central, localizada na parte anterior do DigiOptic Image Processor
I
O
Fig.13c
1 2 3
-
T
UC D O
R P
R E S
A L
1 S S
A L
C
(Fig. 13b)
D IGI
O
P T
I C
IM
A G
E P
R O
C E
S S
OR
O
OF
.
N F
Fig.13a
Tabela 3
Estado
Desligado
Inicialização
Stand-by
Ligado
Arrefecimento
Link óptico inativo
Atenção
Erro
: Off
DigiOptic
Image Processor
Led verde Led azul Led verde Led azul
: On
: Lampejante
Projector
--
--
-
-
--
: Não significativo
-
Em caso de sinalização “Link óptico inativo ou “Erro” o siste­ma não funciona; em caso de “Atenção”, o sistema funciona mas podem ocorrer problemas na visualização de alguns sinais de entrada.
COMO LIGAR A PARTIR DO MODO DE ESPERA (STAND-BY)
Como ligar o sistema
(Fig. 14)
:
com o controle remoto (teclas 0-9)
com o teclado do Projetor (teclas e ).
Fig.13b
Após alguns segundos (durante os quais ocorre o processo de inicialização do sistema), o DigiOptic Image Processor e o Projetor se colocam em modo de espera (stand-by). Informações sobre o estado do sistema podem ser obtidas observando os dois LEDs (verde e azul) situados no painel anterior do DigiOptic Image Processor e na parte posterior do Projetor.
As principais condições estão exemplificadas na
Tabela 3
.
Fig. 14
13
A imagem será exibida em 15-20 segundos. Pressionando uma das teclas de 1 a 9 no controle remoto, seleciona-se a entrada correspondente; pressionando a tecla 0, seleciona-se a entrada ativa no momento da última desligação. Se passou um período de tempo demasiado breve da última vez que se desligou, a lâmpada pode não acender. Em tal caso espere um minuto; tempo necessário ao arrefecimento da lâmpada.
Como desligar o sistema
(Fig. 15)
:
com o controle remoto (tecla )
com o teclado do Projetor (tecla ).
Não posicione os interruptores da rede elétrica das unidades em “O” e não desconecte os cabos de alimentação imediatamente após ter posto o sistema a funcionar no modo de espera, mas aguarde alguns minutos. Isto permitirá que o sistema de ventilação presente no Projetor arrefeça a lâmpada.
0
R
C
LI
I 2
GH
00
T
5
Se o Projetor deixar de receber alimentação (por exemplo, colocando o interruptor de rede em estado “O” ou removendo inesperadamente o cabo de alimentação) para reiniciar o si­stema HT300 LINK é necessário desligar também o DigiOptic Image Processor e, em seguida, repetir o procedimento de ligação descrito nos pontos 1 e 2.
Na eventualidade da ligação, mediante fibras ópticas, entre as duas unidades ser interrompida (por exemplo, removendo um ou mais cabos), para reiniciar o sistema, é necessário desligar as duas unidades através dos interruptores de rede e, uma vez restabelecida a ligação, repetir os passos 1 e 2 das modalidades de ligação.
14
Fig. 15
6 TECLADO
O teclado situado na parte de trás do projetor é formado por oito teclas que permitem o controlo total do aparelho mesmo sem controle remoto.
Menu
Ativa On Screen
Display e consente a
navegação através
de suas páginas.
Coloca o projetor em modo de espera.
Setas Para cima/baixo/esquerda/direita
Permitem navegar através do menu de On Screen
Display e regular os parâmetros.
Seta Para cima/baixo liga a partir do modo de
espera e evidencia o menu de Seleção de Entradas.
7 CONTROLE REMOTO
O controle remoto transmite os comandos à distância mediante raios infravermelhos. Os receptores são dois, situados respectivamente na parte anterior do Projetor e no painel frontal do DigiOptic Image Processor. Evite interpor obstáculos entre o controle remoto e os receptores, pois tal pode tornar ineficaz a transmissão dos comandos. Graças ao receptor colocado diante do projetor, é possível enviar-lhe os comandos apontando o controle remoto contra o vídeo de projeção; os raios infravermelhos serão refletidos
Auto
Ativa a função de otimização automática da imagem projetada na tela.
- Foco-Esc
Permite comutar entre as modalidades e Foco, que consentem a regulação respetivamente do zoom e do foco da lente de projeção. Durante a visualização do On Screen Display, tem a função de Escape, consentindo a sua desativação.
desde a tela de projeção para o projetor
(Fig. 16)
. O controle remoto funciona com quatro pilhas de 1.5 V., formato AAA. Insira as pilhas respeitando a sua polaridade, como indicado dentro do compartimento das pilhas do próprio telecomando
(Fig. 17)
. Substitua as pilhas ao notar que a ação do controle remoto inicia a vacilar. Remova as pilhas em caso de inutilização prolongada do controle remoto para evitar que eventuais fugas de substâncias químicas das pilhas possam corroer os circuitos.
-
+
+
-
-
VI D
C N Y S
­C
Fig. 16
+
+
-
Quatro pilhas alcalinas de 1.5V formato AAA
Fig. 17
15
8 MENUS NA TELA
Todas as funções do sistema podem ser ativadas mediante o teclado ou controle remoto, com a ajuda de um sistema de menus na tela prático e completo.
ENTRADAS
O menu de seleção das entradas (Inputs) pode ser ativado median­te a tecla 0 do controle remoto e, quando não estiver visualizado nenhum outro menu, mediante as teclas e do teclado. Para selecionar uma entrada, percorra a lista com as teclas · e ‚ até evidenciar a entrada desejada e pressione, em seguida, . A visualização do menu de seleção das entradas termina com a pressão da tecla ESC, ou com a expiração do tempo concedido para visualização dos menus na tela (programada no Menu Regulações). A entrada 5 pode receber os sinais RGB e YCrCb não superiores a 32 kHz. Às entradas 6-7-8 podem ser aplicados sinais RGB e YCrCb, seja a 15 kHz, seja a 32 kHz ou mais. A associação entre a entrada e o tipo de sinal é feita no menu suspenso que aparece à direita do símbolo < após a pressão da tecla
Inputs
1 VIDEO 1 2 VIDEO 2 3 S-VIDEO 3 4 S-VIDEO 4
5 COMP/RGB 5 6 COMP/RGB 6
7 COMP/RGB 7 8 COMP/RGB 8 9 GRAPH RGB 9 10 GRAPH RGB 10 11 DVI-D 11 12 HDMI 12
(Fig. 18b)
1 2 3 4
5 YCrCb 32kHz 6 RGBS 15kHz
7 YCrCb 8 YCrCb 15kHz 9 10 11 YCrCb 12
.
Fig. 18a
A entrada 11 é capaz de receber sinais YCrCb ou RGB provenientes de fontes DVI-D. A seleção deve ser executada a partir do menu com janelas segundo as modalidades descritas precedentemente. Selecionado o sinal que chega da fonte (mediante as teclas e ), pressione MENU +/MENU - para confirmar ou fechar o menu suspenso, à direita do símbolo <, é possível visualizar o valor acabado de programar. Tal como para as outras entradas, é possível selecionar a entrada acabada de programar pressionando a tecla. Durante a breve fase de busca do sinal, exibe-se um quadro com a indicação do sinal pedido. Assim que este for visualizado no quadro, exibem-se informações adicionais sobre o padrão vídeo (para sinais vídeo), a resolução (para sinais gráficos) e o formato. No menu REGULAÇÕES é possível escolher ou não a visualização destas informações. Para informações mais detalhadas, consulte o item INFORMAÇÕES SOBRE A FONTEna seção MENU
16
Inputs
1 VIDEO 1 2 VIDEO 2 3 S-VIDEO 3 4 S-VIDEO 4
5 COMP/RGB 5 6 COMP/RGB 6
7 COMP/RGB 7 8 COMP/RGB 8 9 GRAPH RGB 9 10 GRAPH RGB 10 11 DVI-D 11 12 HDMI 12
1 2 3 4
5 YCrCb 32kHz 6 RGBS 15kHz
RGBS 15kHz
7 YCrCb
RGBS
8 YCrCb 15kHz
YCrCb 15kHz
9
YCrCb
10 11 Y Cr Cb 12
Fig. 18b
MENU PRINCIPAL
Para aceder ao menu principal do On Screen Display, pressio­ne a tecla MENU no teclado ou a tecla MENU + ou MENU - no controle remoto. O menu principal está subdividido em quatro janelas, PICTURE, IMAGEM, REGULAÇÕES e MENU, dentro das quais se reagrupam as várias regulações segundo à freqüência de uso. Com e seleciona a linha correspondente à regulação
Image
Aspecto
Temperatura Cor Correção Gama Overscan Posicionar Atraso Y/C
1
Normal
Anamórfico Letterbox Panoramic Pixel to pixel Usuarió 1 Usuarió 2 Usuarió 3
Fig. 20b
Picture
Brilho
Contrast Cor Tonalidade Nitidez Filtro Modo Cine Tipo de vídeo Redução de ruído
que pretende efetuar
(Fig. 19)
60
50 50 50
Auto
.
3 2
Off Normal
Auto
VCR1 VCR2
Fig. 19
Os vários menus propõem, segundo o tipo de sinal de entrada visualizado, só as regulações pertinentes (por exemplo, certas regulações típicas do sinal vídeo, e não necessárias para os sinais gráficos, não aparecem nos menus e vice-versa). Algumas regulações (por exemplo BRILHO e CONTRASTE) são sinalizadas com um valor numérico, que pode ser alterado, dentro dos limites predefinidos, com as teclas / . Para outras (por exemplo: MODALIDADE VÍDEO) se pode escolher entre três opções apresentadas na mesma linha (e selecionáveis com as teclas / ). Outras regulações (sinalizadas com o símbolo< ) prevêem submenus, que aparecem como uma janela sobreposta den­tro da qual a seleção é feita com as teclas /
Image
Aspecto
Temperatura Cor Correção Gama Overscan Posicionar Atraso Y/C
1
1
Fig. 20)
.
Fig. 20a
Para aceder a tais submenus prima a tecla < e para sair ou regressar ao nível superior prima as teclas MENU +/-. Para interromper a visualização dos menus prima ESC, no controle remoto ou teclado, ou espere que estes desapareçam automaticamente após expirar o número de segundos programado na página REGULAÇÕES.
PICTURE
Este menu reagrupa as regulações que influenciam a qualidade da imagem. As regulações não disponíveis para uma determinada entrada não aparecem no menu. A resume as regulações disponíveis para cada entrada. Para uma visão completa dos menus no vídeo, consulte “Esquema dos menus no vídeo”, na seção “Informações suplementares
BRILHO
Regula o nível de luz associado às partes pretas da imagem (Nível do preto) sem influenciar as suas partes brancas. Au­mentando seu valor se recebem mais detalhes nas partes mais escuras da imagem. Para efetuar uma regulação correta pode ajudar a visualização do sinal em escala de cinzas, dentro da qual se deverá buscar distinguir o nível preto e o nível imediatamente superior a ele. Em alternativa, se pode usar uma cena com objetos pretos próximos a outros objetos escuros.
CONTRASTE
Regula o nível de luz associado às partes brancas da imagem (Nível do branco), sem influenciar as suas partes negras. Para efetuar uma regulação correta pode ajudar a visualização de uma escala de cinzas, dentro da qual se deverá buscar distinguir o nível branco e o nível imediatamenteinferior a ele. Em alternativa, se pode usar uma cena com objetos brancos bem iluminados, circundados por objetos claros menos inten­samente iluminados.
Tabela 4
17
COR
Esta regulação (dita também Saturação) aumenta ou diminui a intensidade da cor na imagem. A zero, uma imagem em cores aparece em preto-e-branco. Aumentando o valor, é necessário buscar o ponto em que as cores parecem naturais. Uma boa referência pode ser o tom da pele de uma pessoa ou o verde da grama de uma paisagem.
TONALIDADE
Regula a pureza das cores da imagem. Exprime essencialmente a relação entre o vermelho e o verde numa imagem.Diminuindo o seu valor, aumenta o conteúdo de vermelho da imagem, enquanto aumentando o seu valor au­menta o conteúdo do verde. Para regular, procure como referência o tom da pele de uma pessoa ou uma imagem de teste com barras coloridas.
NITIDEZ
Atenua ou exalta os pormenores da imagem através de uma elaboração do sinal. Diminuindo o seu valor, aparecem mais suaves os pormenores da imagem; vice-versa aumentando o seu valor tornam-se mais definidos os pormenores da imagem, salientando o contorno dos objetos. Um valor demasiado alto pode, no entanto, tornar a imagem ruidosa e os contornos dos objetos evidenciados não naturais.
MODO NITIDEZ
Permite selecionar o tipo de elaboração associado à regulação do pormenor. No caso de sinal vídeo progressivo ou entrelaçado, é aconselhável o item VÍDEO, enquanto com sinais gráficos de PC é mais apropriada a voz GRÁFICA.
TIPO DE VÍDEO
Insere um filtro para aumentar a estabilidade das imagens provenientes dos videocassetes. Do controle remoto se pode comutar da modalidadeNORMAL às modalidades VCR pressionando a tecla do controle remoto ou escolhendo o valor do On Screen Display.
REDUÇÃO DO RUÍDO
Esta regulação permite escolher o valor do filtro para a redução do ruído. Logo após a seleção do item do menu, a imagem é dividida em duas partes. A ação do filtro não tem impacto sobre a imagem à esquerda, mas à direita. Se podem comparar as variações do ruído introduzidas pela ação do filtro. É possível desativar a ação do filtro (NÃO ATIVA). Utilize a regulação automática (AUTO) ou escolha manualmente (MANUAL) o valor mais adequado à imagem com a regulação VALOR. Neste último caso, é suficiente selecionar o cursor em baixo e programar os valores com as teclas / do controle remoto. Associada à REDUÇÃO DO RUÍDO, existe a possibilidade de utilizar uma função particular (CORREÇÃO DA PELE) visando tornar as cores da pele mais naturais. De fato, a redução do ruído comporta freqüentemente uma ligeira degradação da imagem nas zonas relativas ao tom da pele. Graças a esta função é possível manter uma ótima qualidade na imagem completa projetada.
Tabela 4
Entradas
FILTRO
Consente escolher a modalidade com a qual é elaborado o sinal à entrada. A seleção do valor mais apropriado para um determinado sinal à entrada fornece uma melhor definição horizontal e vertical da imagem e torna-a mais nítida.
MODO CINE
Com AUTO o desentrelaçador reconhece se o sinal vídeo deri­va de uma película cinematográfica (obtido de uma aparelhagem Telecine com interpolador 3:2 ou 2:2) e aplica um algoritmo de interpolação otimizado para este tipo de sinal. Ao contrário, se o sinal vídeo não for reconhecido como derivado de uma película ou se escolher NÃO, o desentrelaçador aplica um algoritmo Motion compensated otimizado por sinais provenientes de uma videocâmara.
18
Regulações
Brilho Contrast Cor - -
Tonalidade
Nitidez
Modo nitidez Filtro
Modo cine
Tipo de vídeo Redução de ruído
Correção tons de pele
Presente apenas se o padrão vídeo for NTSC
Video
RGBS 15kHz
S-Video
--
YCrCb 15kHz
RGBS
-
-
-
-
-
-
YCrCb
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
RGB Gráfico
DVI-D
HDMI
-
-
-
-
-
-
-
IMAGE
Este menu reagrupa as regulações que influenciam a qualidade e as caraterísticas geométricas da imagem.
ASPECTO
Esta regulação consente alterar as dimensões e a relação do for­mato (a relação entre largura e altura) da imagem visualizada. Estão disponíveis cinco formatos predefinidos e três personalizados (cujos parâmetros podem ser programados pelo usuário). É possível selecionar um formato diferente para cada uma das fontes. Tal for­mato será automaticamente ativado com a ativação da fonte. Com o controle remoto, é possível selecionar os diferentes formatos pressionando repetidamente a tecla ou pressionando e uma das teclas numéricas 1...8. Os formatos disponíveis são os seguintes:
NORMAL: visualiza a imagem ocupando toda a dimensão vertical da tela e mantém a relação do formato do sinal de entrada. Quando o sinal de entrada tiver uma relação de formato 4:3, aparecerão barras verticais pretas à direita e à esquerda da imagem.
ANAMÓRFICO: permite visualizar corretamente uma imagem 16:9.
LETTERBOX: permite visualizar uma imagem 4:3 Letterbox (com o sinal proveniente da fonte de bandas pretas na parte superior e inferior da imagem) preenchendo a tela 16:9 e mantendo a relação correta do formato.
PANORÂMICO: alarga a imagem 4:3 cortando ligeiramente a sua parte superior e inferior. É ideal para visualizar uma imagem 4:3 num vídeo 16:9.
PIXEL A PIXEL: executa o mapeado de pixel a pixel de uma imagem qualquer, sem introduzir qualquer alteração de adaptação no vídeo. A imagem é visualizada no centro do vídeo e no caso da sua resolução horizontal e/ou vertical ser inferior à do vídeo, bandas pretas verticais e/ou horizontais contornarão as bordas.
USUÁRIO 1, 2, 3: pode ser usado sempre que nenhum dos formatos predefinidos seja satisfatório. Use os formatos pessoais, que consentem alterar continuamente quer em sentido horizontal, quer em vertical, a dimensão da imagem.
O comando Controle da tela, disponível para cada um dos formatos, permite de ativar / desativar a saída para o acionamento das telas motorizadas que se podem utilizar aos
lados direito e esquerdo dos écrans de projeção do formato 16:9 ou então aos lados superior e inferior dos écrans de projeção do formato 4:3.
TEMPERATURA DA COR
Intervém sobre o equilíbrio das cores da imagem. É possível fazer com que estas assumam predominantemente a
cor vermelha (correspondente a valores baixos de temperatura da cor - expressa em graus Kelvin) ou, por oposição, a cor azul (correspondente a valores altos). A escolha pode ocorrer entre três valores predefinidos:ALTA (correspondente a cerca de 9.300 graus Kelvin), MÉDIA (cerca de 6.500 graus Kelvin), BAIXA (cerca de 5.000 graus Kelvin) e um PESSOAL a partir do usuário mediante regulações separadas para VERMELHO, VERDE e AZUL. Na regulação pessoal para cada uma das três cores, é possível programar o valor de Offset e Ganho. As regulações de Offset têm impacto sobretudo sobre os valores baixos de IRE, enquanto alterações no Ganho têm impacto sobre os valores altos de IRE. Geralmente, a escolha do valor absolutoALTA é mais adequada para a visualização de imagens gráficas, MÉDIA e BAIXA para imagens vídeo. É aconselhável efetuar tais regulações só por usuários experientes, pois se corre o risco de obter resultados que podem diminuir a qualidade da imagem projetada.
CORREÇÃO DA GAMA
Determina a resposta do sistema à “escala dos cinzas”, dando mais ou menos ênfase às várias tonalidades de luminosidade (pretos, cinzas escuros, médios, cinzas claros e brancos) das que se compõem a imagem projetada. O valor GRÁFICO é mais adequado para imagens provenientes do computador, enquanto os valores FILME e VÍDEOsão mais indicados para imagens vídeo.
OVERSCAN
Remova o ruído em torno da imagem. Algumas fontes podem produzir um retrato com ruído ao longo das bordas, agradecimentos à função que overscan é possível deixar cair tal parte externa das imperfeições a área projetada. O valor overscan pode ser incluído entre 0 (nenhum overscan) e 32 (valor máximo). A imagem mantem em todo o caso o aspecto.
POSICIONAR
Regula a posição da imagem no sentido horizontal e vertical. Deter­mina o formato da imagem projetada. Normalmente, não é necessário modificar estes valores, pois o si-
19
stema examina o sinal de entrada e programa automaticamente os valores mais adequados. Se, no entanto, a imagem não estiver perfeitamente centrada, pode ser útil pedir ao sistema a repetição da análise do sinal de entrada e o posicionamento da imagem, evidenciando o procedimento de regulação automática através da tecla A do controle remoto ou da tecla AUTO do teclado. No mo­mento da ativação do procedimento, pode ainda ser útil a presença de um contorno branco (ou claro) dentro da imagem visualizada.
FREQÜÊNCIA/FASE
Estas regulações, disponíveis para sinais progressivos e para sinais provenientes do computador, determinam a correspondência entre o número de pixel que compõem o sinal e o número de pixel que compõem a imagem projetada. Normalmente, não é necessário recorrer a isto, pois o sistema examina o sinal de entrada e programa automaticamente os valores mais adequados. Se, no entanto, a imagem aparece disturbada (perda de resolução dentro das bandas verticais eqüidistantes ou instabilidade e falta de pormenor nas linhas verticais finas), pode ser útil pedir ao sistema uma nova execução da análise do sinal de entrada e a determinação dos melhores parâmetros, mediante o procedimento de regulação automática através da tecla A do controle remoto ou da tecla AUTO do teclado. Se o procedimento automático não der um resultado satisfatório, programe manualmente os valores de freqüência e fase, aproximando-se à tela o suficiente para observar os efeitos das regulações.
ATRASO Y/C
No caso dos sinais Vídeo e S-Vídeo, pode ser necessário alinhar em sentido horizontal as cores entre as bordas dos vários objetos que compõem a imagem. Para um dado vídeo padrão (por exemplo PAL ou NTSC), o valor é memorizado e geralmente não necessita de ulteriores retoques, a não ser que se altere a fonte ou o cabo de conexão.
Tabela 5
Entradas
Regulações
Posicionar
Video
S-Video
RGBS 15kHz
YCrCb 15kHz
RGBS
YCrCb
RGB Gráfico
DVI-D
-
HDMI
Aspecto Frequência Fase
-
-
-
-
-
-
Temperatura Cor Correção Gama
Overscan
Atraso Y/C
-
-
-
-
SETUP
Este menu agrega as regulações de utilização menos freqüentes que podem ajudar na fase de instalação (como por exemplo a escolha do Idioma do On Screen Display ou a visualização de imagens de Teste).
ORIENTAÇÃO
Vira a imagem debaixo para cima e vira especularmente a imagem projetada entre a direita e a esquerda de modo a adequá-la às configurações da instalação: mesa, teto, traseira da mesa e traseira do teto.
20
1 2 3
-
T C U D O R P
R E S
A L 1 S S
A L C
Fig. 21
TRAPÉZIO
Para obter a máxima qualidade da imagem projetada, aconselhamos a instalação do projetor encima de uma base de apoio perpendicular à tela de projeção. Se a imagem projetada estiver inclinada para a direita ou esquerda, utilize os pés com parafusos colocados no fundo do projetor para alinhar a base da imagem projetada à base da tela de projeção
(Fig. 22)
.
OBJETIVO
A regulação Zoom atua sobre o zoom motorizado do objetivo permitindo alargar ou limitar as dimensões da imagem projetada. A regulação Foco atua sobre o foco motorizado do objetivo e permite obter a máxima definição da imagem projetada; um foco exato deve permitir distinguir, aproximando-se à tela, cada pixel individual de que é composta a imagem.
ZOOM
ZOOM
FOCO
FOCO
FOCO
ZOOM
FOCO
ZOOM
1 2 3
-
T
C U D
O R
P R E
AS L 1
S S LA
C
Se a imagem projetada precisar ser centrada relativamente às bordas horizontais da tela, o dispositivo manual de regulação da altura do objetivo consente deslocar a imagem vertical­mente
(Fig. 23)
. A deslocação máxima é igual à metade da altura da própria imagem em ambas as direções.
1 2 3
-
T C
U OD R P
R
ASE 1 L S S
A L C
Se a regulação mencionada não for suficiente, incline o projetor e utilize a regulação Trapézio vertical para compensar a distorção e centrar a imagem na tela de projeção. A regulação do Trapézio Horizontal pode ajudar a compensar eventuais inclinações do Projetor no plano horizontal.
Fig. 22
Fig. 23
ZOOM
1 2 3
-
T
C U D O
R
P R E S A
L 1
S S A L C
Fig. 24
Na fase inicial da instalação, as teclas do controle remoto configuráveis (F1 e F2) desenvolvem as funções de zoom óptico e foco óptico
(Fig. 24)
.
POWER ON
Se ativo (AUTO) ativa o sistema diretamente a partir da alimentação da rede, concluída a fase de inicialização. Se desativado (MODO DE ESPERA), concluída a fase de inicialização, o sistema se coloca no estado stand-by à espera de receber o comando de ativação do controle remoto ou do teclado.
PADRÕES DE TESTE
Visualiza uma série de cinco sinais de teste, úteis para instalar o projetor e verificar o seu funcionamento básico. As teclas e permitem a seleção de diversas imagens de teste.
21
VALORES PADRÃO
Reporta os valores de todas as regulações (com a exclusão de Posição, Orientação, Atraso Y/C, Zoom e Foco) aos valores originais.
Confirmar?
Não
Sim
significativo para o usuário (por exemplo, com o nome do di­spositivo ligado) em vez do tipo de sinal utilizado. Após decidir tornar visível uma entrada, sempre no menu suspenso, é possível renomear a fonte em utilização selecionando o item Nome. Isto torna mais fácil recordar a fonte ligada a uma entrada particular; é possível utilizar até doze caráteres alfanuméricos para atribuir um nome à fonte (para informações mais detalhadas, ver a seção “Como inserir um texto).
MENU
IDIOMA
Enumera as línguas disponíveis para o menu On Screen Display.
LISTA DAS FONTES
Para tornar o sistema HT 300 LINK cada vez mais flexível, as funções a seguir descritas permitem modificar o menu de seleção das entradas adaptando-o às necessidades do usuário. A página principal visualiza todas as entradas fisicamente presentes no DigiOptic Image Processor. Se uma ou mais entradas não forem utilizadas, convém escurecê-la na lista das mesmas (chamada com a tecla 0). Para tal, uma vez selecionada a entrada, no menu suspenso que aparece com a pressão da tecla, é possível ou não a ativação da fonte
(Fig. 25)
. A exclusão ou ativação da fonte comporta uma renumeração automática das restantes entradas ativas.
Lista entradas/Nomear entrada
1 VIDEO 2 VIDEO 3 S-VIDEO
4 S-VIDEO
5 COMPONENT / RGBS
6 COMPONENT / RGBS COMPONENT / RGBS
7 COMPONENT / RGBS 8 COMPONENT / RGBS 9 GRAPHICS RGB
10 11
12
1 2
3 4
GRAPHICS RGB
11
DVI-D
12
HDMI
VIDEO 1 VIDEO 2 S-VIDEO 3
ATIVA
S-VIDEO 4
NOME
5
COMP RGB 5
6
COMP RGB 6COMP RGB 6
7
COMP RGB 7 COMP RGB 8
8
9
10
GRAPH RGB 9 GRAPH RGB 10 DVI-D 11 HDMI 12
Sim Não
As fontes de sinal vídeo ativas (visíveis a partir do menu de seleção das entradas) são evidenciadas pelo símbolo de clipe. Pode ainda ser útil identificar a entrada com um nome mais
Como inserir um texto
Para tal, o menu de inserção do texto que aparece
(Fig. 26)
permite
a introdução dos caráteres de modo simples e rápido.
Nomear entrada
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Anular
Confirmar
()?@
1
GHI
4
PQRS
-
7
+
ABC
2
JKL
5
TUV
8
0
DEF
3
MNO
6
WXYZ
9
Fig. 26
A modalidade de inserção do texto permanece a mesma, seja mo­dificando um nome existente, seja inserindo um nome pela primeira vez. A inserção do caráter pode ocorrer em qualquer posição entre as disponíveis (representadas pelas linhas horizontais). Utilize as teclas e para se mover entre os caráteres, para a direita ou para a esquerda, respectivamente. Pressione a tecla numérica correspondente ao caráter
(Fig. 26)
; a primeira sessão seleciona o primeiro caráter, a segunda pressão o segundo e assim por diante. Os caráteres disponíveis se encontram no menu de inserção do texto que acompanha a modalidade de configuração. Concluída a inserção de um caráter, para inserir o sucessivo é suficiente se deslocar com o cursor para a posição imediatamente mais à direita, com a tecla do controle remo­to e, em seguida, repetir o procedimento supra descrito. O mesmo vale no caso da letra ser associada à mesma tecla da letra precedente. Use a tecla para passar dos caráteres maiúsculos a minúsculos, e vice-versa. Os eventuais erros podem ser eliminados com a tecla uma vez evidenciado o caráter errado.
22
Concluída a inserção do texto, este pode ser confirmado e memorizado com a pressão da tecla MENU+. Se pretender anular as alterações efetuadas, use a tecla MENU­do controle remoto.
TECLAS F1-F2
Permite atribuir às teclas do controle remoto, denominadas F1 e F2, funções diversas. A imagem é constituída por seis items, um para cada linha e por duas colunas indicando as teclas F1-F2. A escolha entre F1 e F2 ocorre mediante as teclas e do controle remoto; a função atribuída a F1 ou F2 se escolhe com as teclas e A função desempenhada pela tecla é recordada desde o ponto correspondente à interseção linha-coluna. Descrevemos a seguir os seis itens do menu.
Blank
Remove o sinal vídeo presente criando uma imagem preta. Assim que pressionar a tecla, uma indicação do OSD, com duração de poucos segundos, confirma a sua ativação. A ulterior pressão de qualquer tecla do controle remoto permite restabelecer as condições precedentes.
Temperatura da cor
A pressão sucessiva da tecla em questão (F1 ou F2) permite escolher entre as diversas temperaturas de cor disponíveis: Alta, Média, Baixa, Usuário.
Correção da gama
A pressão sucessiva da tecla em questão (F1 ou F2) permite escolher entre as diversas curvas disponíveis da gama.
Menu
Idioma Lista entradas Teclas F1/F2 Info entradas Fundo OSD Posição OSD Tempo limite OSD
Portogûes
Zoom Foco Ampliação Blank Temperatura cor Correção gama
F1 F2
Fig. 2
Zoom
Consente entrar no ambiente de zoom óptico, onde as teclas e permitem diminuir ou aumentar a superfície da imagem projetada.
Foco
Uma vez selecionado, as teclas e permitem focar a imagem.
Ampliação
Ativa o zoom eletrónico; as teclas e regulam o engrandecimento da imagem. Se a tecla é pressionada uma segunda vez, se entra na modalidade PAN onde as teclas ,, e  permitem deslocar a imagem aumentada.
INFORMAÇÕES SOBRE A FONTE
Quando ativa (SIM), exibe as informações relativas ao tipo de sinal em cada mudança de fonte. Se desativada ( será visualizada qualquer informação sobre a fonte selecionada.
FUNDO OSD
Determina o tipo de fundo do On Screen Display.
POSIÇÃO OSD
Consente posicionar o On Screen Display em correspondência
7
de uma determinada zona da imagem projetada. Para tal finalidade se usam as teclas de seta para uma regulação apurada ou as teclas 1...9 do controle remoto para a seleção de uma das 9 posições prefixadas.
TEMPO LIMITE DE OSD
Regula a duração do tempo transcorrido. Passado o tempo, o On Screen Display se anula automaticamente da imagem projetada. A regulação é efetuada mediante  (diminuição) e (aumento) num intervalo de 5-60 segundos.
OVERSCAN
Remova o ruído em torno da imagem. Algumas fontes podem produzir um retrato com ruído ao longo das bordas, agradecimentos à função que overscan é possível deixar cair tal parte externa das imperfeições a área projetada. O valor overscan pode ser incluído entre 0 (nenhum overscan) e 32 (valor máximo). A imagem mantem em todo o caso o aspecto.
NÃO
), não
23
MEMóRIAS
Os parâmetros principais da imagem podem ser guardados em conjuntos de valores distintos (denominados 'Memórias') para, em seguida, serem aplicados todos juntos com um único comando. Existem 3 Memórias (Memória 1, Memória 2 e Memória 3) distintas para cada um dos 25 tipos de sinal geridos:
1 VIDEO 2 VIDEO 3 S-VIDEO
4 S-VIDEO
5 COMP/RGB(YCrCb 15KHz) 5 COMP/RGB(RGB 15KHz)
5 COMP/RGB(YCrCb 32KHz) 5 COMP/RGB(RGB 32KHz)
6 COMP/RGB(YCrCb 15KHz)
6 COMP/RGB(YCrCb)
7 COMP/RGB(YCrCb 15KHz) 7 COMP/RGB(RGB 15KHz)
7 COMP/RGB(YCrCb) 7 COMP/RGB(RGB)
8 COMP/RGB(YCrCb 15KHz)
8 COMP/RGB(YCrCb)
9 GRAPHICS RGB 10 GRAPHICS RGB 11 DVI-D (RGB) 11 DVI-D (YCrCb) 12 HDMI
6 COMP/RGB(RGB 15KHz)
6 COMP/RGB(RGB)
8 COMP/RGB(RGB 15KHz)
8 COMP/RGB(RGB)
para um total de 75 Memórias diversas disponíveis. Os parâmetros da imagem que podem ser memorizados/ activados do sistema de gestão das Memórias são os seguintes:
Image Picture
BRILHO ASPECTO CONTRASTE COR TEMP GAIN (R/G/B) SATURATION COR TEMP OFFSET (R/G/B) TONALIDADE COR TEMP NITIDEZ OVERSCAN NITIDEZ FILTRO GAMA MODE NITIDEZ TIPO DE VÍDEO REDUÇÃO DE RUÍDO
Alguns destes podem não ser disponíveis para determinadas entradas ou sinais de entrada, de acordo com o referido nas
Tabelas 4 e 5
. A página do menu que permite a gestão das Memórias é activada mediante a tecla do teclado
(Figura 28)
F1
E
do controlo remoto ou a tecla
.
2005
ZOOM
Fig.28
A seguir estão descritas as possíveis operações para cada memória seleccionada.
GUARDAR UMA MEMÓRIA Para guardar os valores atuais dos parâmetros da imagem dentro da Memória 1, se posiciona na linha "1" com as teclas e , e se abre o menu suspenso com a tecla
(Figura 29)
Em seguida, se selecciona a linha "Guardar os valores atuais. Quando confirmar a conclusão da operação, exibe-se em baixo a mensagem "Valores atua guardados dentro Memória 1" e a letra "S" à esquerda do nome da memória. Se deve proceder em modo análogo para salvar as Memórias 2 e 3.
Memórias
0 Auto 1 S
2 I 3 S MEMORIA 1
Guardar valores atua
Guardar valores iniciais Nomear uma memória
Fig.29
CHAMAR UMA MEMÓRIA Para chamar uma Memória seleccione a linha desejada e pres­sione a tecla . Os parâmetros memorizados na memória seleccionada serão aplicados à imagem visualizada, enquanto
.
24
um mensagem confirma a conclusão da operação "Memória 1 chamada". A memória chamada é associada àquelas particulares fonte e tipo de sinal e é chamada automaticamen­te sempre que aquela particular combinação de fonte e tipo de sinal for seleccionada.
RESTABELECER A CONFIGURAÇÃO ORIGINAL DE UMA MEMÓRIA Para restabelecer os valores de uma Memória precedentemen­te modificada, seleccione a linha relativa à Memória e abra o menu suspenso correspondente ( tecla ). Em seguida se selecciona a linha "Guardar os valores iniciais" Quando confirmar a conclusão da operação, exibe-se em baixo a mensagem "Valores iniciais guardados dentro Memória 1" e a letra "I" à esquerda do nome da memória.
TORNAR A NOMEAR UMA MEMÓRIA É possível atribuir um nome a cada uma das Memórias. A inserção do nome (12 caracteres alfanuméricos, no máximo) pode ser efectuada seleccionando o item "Tornar a nomear uma memória" do correspondente menu suspenso. A inserção do texto ocorre segundo a modalidade referida no parágrafo Como inserir um texto.
RESTABELECIMENTO DOS VALORES ATUAIS Ao entrar no menu "Memórias", uma cópia da configuração actual é guardada em uma memória temporária (marcada com o número '0'). Após ter chamada uma ou mais memórias, é possível restabelecer a configuração existente no momento da entrada no menu Memórias, seleccionando a Memória '0'. No entanto, esta operação deve ser efectuada antes da página do menu 'Memórias' desaparecer (30 segundos após a última operação com o controle remoto ou teclado). De fato, na sucessiva exibição a memória temporária contem novas informações, que tomam em consideração Memórias even­tualmente seleccionadas no penúltimo acesso à página 'Memórias'.
A Memória 0 pode ser utilizada ainda que, para o sinal em uso, não se deseje habilitar a gestão das Memórias. De fato, uma vez seleccionada, quando é escolhida uma fonte, a configuração efectiva é automaticamente recarregada no ato da precedente chamada da mesma.
INFORMAÇÕES
Visualiza informações relativas ao sinal vídeo/gráfico projetado e ao estado de funcionamento do sistema. Tal função é visualizada pressionando a tecla do controle re­moto (ou, na ausência do On Screen Display, a tecla do teclado).
MENUS INDIVIDUAIS
Os menus individuais consentem aceder às principais regulações que influenciam a qualidade da imagem em modo direto, sem utilizar o menu principal. As regulações BRILHO, CONTRASTE, COR, TONALIDADE, NITIDEZ eFILTRO aparecem uma depois da outra, na parte inferior da tela, pressionando as teclas e .
MENSAGENS
Durante o funcionamento podem aparecer as seguintes mensagens:
Nenhum sinal
O sistema não reconhece qualquer sinal aplicado à entrada selecionada. Em tal caso:
Verifique que a entrada selecionada esteja efetivamente
ligada a uma fonte de sinal vídeo ou gráfico e se tal fonte funciona.
Verifique a integridade dos cabos utilizados para ligar o
sistema às várias fontes.
Verifique que os sinais vídeo ou gráficos fornecidos pela
fonte sejam compatíveis com as especificações técnicas do sistema e, principalmente, com as da entrada selecionada.
Fora dos limites (Out of range)
Tal sinalização aparece quando a resolução ou a freqüência vertical/horizontal do sinal de entrada excede as especificações do sistema (por exemplo, um sinal gráfico QXGA), ou quando se está enviando para uma determinada entrada um sinal não compatível com essa entrada (por exemplo, após ter programado a entrada de componentes em YCrCb 15 kHz, se conecta a este um sinal progressivo).
25
9 MANUTENÇÃO E LIMPEZA
O projetor e o Processador de Imagem Óptica Digital (DigiOptic(tm)) não precisam de qualquer regulação interna, nem existem no seu interior partes que possam ser substituídas ou reguladas pelo usuário. Para a substituição da lâmpada, ou para qualquer conserto, dirija-se ao centro de assistência técnica mais próximo que proverá com cortesia e eficiência a resolver cada um dos seus problemas.
10 PROBLEMAS MAIS COMUNS
Falta de corrente (LEDs sempre apagados)
Verifique que os interruptores da rede das unidades estejam na posição I.
Verifique que os cabos da rede estejam ligados corretamente às tomadas e que as mesmas funcionem.
Verifique a integridade do fusível situado na tomada da rede na parte posterior do Projetor.
Substitua o fusível de proteção situado na tomada da rede do Projetor com outro do mesmo tipo e com as mesmas caraterísticas (T 3,15A H).
Se o fusível se queima repetidamente, dirija-se um centro de assistência autorizado.
A lâmpada permanece apagada
Para a limpeza da proteção externa do projetor, use um pano macio eventualmente umedecido levemente com água e um pouco de sabão neutro. Não esfregue insistentemente as serigrafias do painel posterior.
Para a limpeza do objetivo, utilize um pincel muito macio para remover a poeira ou um pano usado para a limpeza dos óculos no caso de ser necessário remover impressões digitais ou outros traços de óleo.
ligada a uma fonte de sinal vídeo ou gráfico e se tal fon­te funciona.
Verifique que os sinais vídeo ou gráficos fornecidos pela fonte sejam compatíveis com as especificações técnicas do sistema HT300 LINK e, principalmente, com as da entrada selecionada.
Verifique a integridade dos cabos utilizados para ligar o DigiOptic Image Processor às várias fontes.
Verifique a integridade da ligação entre o DigiOptic Image Processor e o Projetor.
Verifique a integridade da ligação interpretando as indicações dos LEDs do sistema, como indicado na
Assegure-se de que os orifícios para o ar de arrefecimento presentes nas unidades não estejam obstruídos e que a tem­peratura ambiente seja inferior a 35°C.
Tabela 3
.
Se se verifica depois de um breve intervalo de tempo desde a última desligação, espere pelo menos um minuto antes de tornar a acender, para permitir à lâmpada arrefecer até à sua temperatura de acendimento ideal.
Se se verifica também com a lâmpada arrefecida, dirija-se a um centro de assistência autorizado.
Verifique a integridade da ligação interpretando as indicações dos LEDs do sistema, como indicado na
Nenhuma imagem
Verifique que a entrada selecionada esteja efetivamente
26
Tabela 3
.
Imagem disturbada, instável ou com muito ruído
Verifique que os sinais vídeo ou gráficos fornecidos pela fonte sejam compatíveis com as especificações técnicas do sistema e, principalmente, com as da entrada selecionada.
Verifique a integridade dos cabos utilizados para ligar o DigiOptic Image Processor às várias fontes.
Se o problema se manifesta em um sinal vídeo proveniente de um sintonizador, verifique que o canal recebido esteja corretamente sintonizado e a conformidade da instalação da antena.
Se o problema se manifesta em um sinal vídeo proveniente
do videocassete, verifique que a fita cassete não esteja excessivamente desgastada e tente ativar a modalidade VCR no menu
Regule o parâmetro Nitidez no menu a imagem projetada.
Imagem incompleta ao longo das bordas (verticais ou horizontais)
Verifique que os sinais vídeo ou gráficos fornecidos pela fonte sejam compatíveis com as especificações técnicas do sistema e, principalmente, com as da entrada selecionada.
Evidencie a função de regulação automática da imagem, pressionando a tecla A situada no controle remoto ou a tecla AUTO
situada no teclado do Projetor.
Regule a posição horizontal ou vertical da imagem projetada mediante o menu
Regule o tamanho horizontal ou vertical da imagem projetada mediante o menu
Imagem demasiado escura/clara ou com cores não naturais
PICTURE
.
IMAGE/POSIÇÃO
PICTURE
IMAGE/ASPECTO
.
para otimizar
Imagem gráfica com pormenores verticais confusos ou tremidos
Verifique que os sinais vídeo ou gráficos fornecidos pela fonte sejam compatíveis com as especificações técnicas do sistema e, principalmente, com as da entrada selecionada.
Execute uma regulação automática da imagem pressionando a tecla A situada no controle remoto ou a tecla no teclado do Projetor.
Regule os parâmetros de para otimizar os pormenores verticais da imagem projetada.
Imagem vídeo com cores não alinhadas com os pormenores verticais
Verifique que os sinais vídeo ou gráficos fornecidos pela fonte sejam compatíveis com as especificações técnicas do sistema e, principalmente, com as da entrada selecionada.
Regule o parâmetro as cores com as bordas dos pormenores verticais da imagem projetada.
FREQÜÊNCIA e FASE
ATRASO Y/C
no menu
no menu
IMAGE
AUTO
situada
IMAGE
para alinhar
Verifique que os sinais vídeo ou gráficos fornecidos pela fonte sejam compatíveis com as especificações técnicas do sistema e, principalmente, com as da entrada selecionada.
Regule os parâmetros de TONALIDADE
Se necessário, regule a GAMA
(menu
do menu
IMAGE
).
PICTURE
CONTRASTE, BRILHO, COR e
.
TEMPERATURA DA COR e CORREÇÃO DA
11 ACESSÓRIOS OPCIONAIS
Pode comprar os seguinte acessórios opcionais junto dos nossos revendedores autorizados.
- Kit de montagem no teto e na parede.
Controle remoto que não funciona
Verifique que as pilhas que alimentam o controle remoto estejam carregadas e inseridas com a polaridade exata.
Verifique que não existam obstáculos à frente dos receptores a infravermelhos que se encontram no painel dianteiro do DigiOptic Image Processor e na parte anterior do Projetor.
Verifique que os receptores a infravermelhos que se encontram no painel dianteiro do DigiOptic Image Processor e na parte anterior do Projetor não sejam iluminados por fontes de luz intensa.
Utilize só acessórios originais ou aprovados pela SIM2
Multimedia.
ATENÇÃO: para a instalação no teto ou na parede mediante suporte pênsil, respeite escrupulosamente as instruções e as normas de segurança incluídas na embalagem do suporte.
27
12 INFORMAÇÕES SUPLEMENTARES
A ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
PROJETOR
ÓPTICA
Sistema óptico: painel individual DMD HD2+,
hermético à prova de poeiras
Painel DMD: resolução 1280x720 pixel
Uniformidade da luminosid.: ± 10% relativamente ao valor médio
Relação de contraste: > 2800:1 (Completo On / Completo Off)
Objetivo de projeção: tipo “zoom”, 12 elementos multi-
coating, foco e zoom motorizados, elevação manual
Abertura f#: 2,7 (zoom máx.) - 3,3 (zoom mín.)
Dimensão da imagem: de 50 a 250 polegadas na diagonal
Formato da imagem: 4/3 e 16/9 (nativo)
Relação de projeção: 1,8:1 - 2,5:1
(distância de projeção: base da imagem)
Distância de foco: 2,2 - 13,0 m.
Imagem / distância: 60" : 2,4 m. - 3,3 m.
80" : 3,2m - 4,4m 100" : 4,0 m. - 5,5 m.
Trapézio vertical : até 26°
(+/-8° óptica, +/-18° eletrónica)
Lâmpada: 120 W
Duração da lâmpada: 8000 horas (deve ser entendido
como valor medido em laboratório, em condições ótimas. Com um uso incorreto, a duração pode ser reduzida)
ELETRÔNICA
Input/Output: Link 3 canais em fibra óptica Controle: Painel (teclado) e controle remoto
GERAIS
Cabo de alimentação: (EU, UK e US); comprimento 2 m. Alimentação: de 120 a 240 V. AC, tolerância +/- 10% ,
freqüência de 48 a 62 Hz Corrente em fase de ligação: 30 A. máximo Consumo da rede: 170 W. máximo Fusível: T 3,15A H, 5 x 20 mm. Dimensões do projetor: 350 x 185 x 318 mm. (LxAxP) Peso (cerca de): 5,5 Kg. Embalagem: 510x440x450 mm. Temp. funcionamento: 10 a 35°C Temp. transporte: -15 a 55°C Temp. armazenamento: -15 a 55°C Umidade: 20% a 95% na ausência de
condensação Segurança: EN 60950, UL 60950 Transportabilidade: o produto é considerado aparelho de
mesa Compatibilidade eletromagnética: EN 55022 Class B
EN 55024
EN 61000-3-2
EN 61000-3-3 Transporte: IEC 68-2-31, IEC 68-2-32
DIGIOPTIC™ IMAGE PROCESSOR
ELETRÔNICA
Sinais de entrada:
2 VÍDEO COMPÓSITO (CVBS) conectores tipo RCA, dourados 1,0 Vpp / 75 , sincr onismo negativo
28
2 S-VÍDEO (Y/C) conectores mini-DIN de 4 pinos
Y: 1,0 Vpp /75 , sincr onismo negativo C: 0,286 Vpp / 75 , [nível nominal burst NTSC]
0,3 Vpp /75 [nível nominal burst P AL, SECAM]
4 COMPONENTES (Y/Cr/Cb/H/V) - RGBHV 3 sets de 5 conectores tipo RCA, dourados 1 set de 5 conectores tipo BNC, dourados
-Sinal dos componentes
Y: 1,0 Vpp/75 , sincr onismo negativo ou de 3 níveis [HDTV] Cr, Cb:0,7 Vpp /75
- Sinal RGB
R, B: 0,7 V.pp /75 G: 0,7 Vpp /75 , sincr onismos separados H, V ou HV 1,0 V.pp /75 , sincr onismo negativo ou de 3 níveis [HDTV] H, V: TTL positivo ou negativo, 0,3-5 Vpp / 1 K
2 RGBHV (RGB analógico) conectores tipo DB15HD fêmea
R, B: 0,7 V.pp / 75 G: 0,7 V.pp / 75 , sincr onismos separados H, V ou HV 1,0 V.pp / 75 , sincr onismo negativo ou de 3 níveis [HDTV] H, V: TTL positivo ou negativo, 0.3-5 V.pp / 1 K
1 DVI (RGB-YCrCb digital) conector DVI-D fêmea [HDTV]
1 HDMI
Input/Output: Link 3 canais em fibra óptica Controle: Painel (teclado), controle remoto, via
RS232 de PC ou dispositivos de automação
doméstica Freqüência horizontal: de 15 a 80 kHz (até UXGA, 60 Hz) Freqüência vertical: 48 -100 Hz Padrão vídeo: seleção automática (PAL B, G, H, I, M, N, 60,
SECAM, NTSC 3.58 e 4.43) Padrão alta definição.: ATSC HDTV (480p, 720p, 1080i, 1080p) Padrões gráficos: VGA, SVGA, XGA, SXGA, UXGA Desentrelaçador: conjunto chip Faroudja DCDi™ , conversão
da seqüência pull down 3:2 Temperatura da cor: de 5000 a 9300 °K (três valores prefixados,
um personalizado) Controle: controle remoto a raios infravermelhos, serial
RS232 (conector DB9, fêmea) Saídas: - 2 saídas 12 V conector jack (1 ativa com o
sistema aceso, 1 ativa com a relação de formato 16:9 selecionado)
- 1 Saida Audio Optíca S/PDIF conector TOSLINK
GERAIS
Cabo de alimentação: (EU, UK e US); comprimento 2 m. Alimentação: de 120 a 240 V. AC, tolerância ± 10%,
freqüência de 48 a 62 Hz Corrente em fase de ligação: Consumo da rede: 30 W máx. Dimensões: 483 x 55 x 200 mm. (L x h x P); compatível
Peso (cerca de): 2,5 Kg. Temp. funcionamento: 10 a 35°C Temp. transporte: -15 a 55°C Temp. armazenamento: -15 a 55°C Umidade: 20% a 95% na ausência de condensação Segurança: EN 60950, UL 60950 Transportabilidade: o produto é considerado aparelho de
Compatibilidade eletromagnética: EN 55022 Class B
Transporte: IEC 68-2-31, IEC 68-2-32
30 A. máximo
com rack de 19"
mesa
EN 55024
EN 61000-3-2
EN 61000-3-3
CABO DE LIGAÇÃO
Composição: 3 fibras ópticas 50/125 mm multimodo Tipo: conector LC Comprimento: 20,0±0,2 m. Diâmetro: 5 mm. máximo Resistência à tração: 1200N* Homologação: UL OFNP
*tração a exercer exclusivamente no cabo e não nas fibras ou
conectores.
29
B DIMENSÕES
PROJETOR
174
102
352
74
318
DIGIOPTIC IMAGE PROCESSOR
ON
OFF
440 289
30
57
DIGIOPTIC IMAGE PROCESSOR
Unidade de medida: mm.
Unidade de medida: mm.
C DISTÂNCIAS DE PROJEÇÃO
Use as tabelas e os gráficos aqui fornecidos para determinar a distância de projecção ideal que lhe permite ter a dimensão desejada da base da imagem projectada. As distâncias de projecção L se medem entre a parte externa do objectivo e a tela A regulação da altura do objectivo consente centrar a imagem dentro das bordas horizontais da tela quando esta última e o projector não estão alinhados Hmax, é necessário recorrer à inclinação do projector e à compensação da distorção a trapézio que daí resulta.
L
(Fig. 30b)
. Se a distância entre o centro do objectivo e o centro da tela (H) ultrapassar o valor
(Fig. 30a)
.
( Fig.30a)
( Fig.30b)
Dimensões Base
tela tela
(polegadas) min. L H max max. L H max
in.
50" 60" 70" 80"
90" 100" 120 150" 180" 200" 220" 250"
m in. m ft. in.
1,1 44 1,3 52 1,6 61 1,8 70 2,0 78 2,2 87 2,7 105 3,3 131 4,0 157 4,4 174 4,9 192 5,5 218
Distância de projeção
2,0 6’ 6” 2,4 710 2,8 9’ 1” 3,2 10’ 5” 3,6 11’ 9” 4,0 13’ 1” 4,8 15’ 8” 6,0 19’ 7” 7,2 23’ 6” 8,0 26’ 1” 8,8 28’ 9” 9,9 32’ 7”
m ft. in.
0,3 0 11 0,3 1’ 1” 0,4 1 3 0,4 1 6 0,5 1 8 0,6 1 10 0,7 2 3 0,8 2 9 1,0 3 4 1,1 3 8 1,2 4 1 1,4 4 7
16/9
m ft. in.
2,7 9’ 0” 3,3 10’ 9” 3,8 12’ 7” 4,4 14’ 4” 4,9 16’ 2” 5,5 1711 6,6 21’ 7” 8,2 2611
9,9 32’ 4” 11,0 3511 12,0 39’ 6” 13,7 4411
Distância de projeção
m ft. in.
0,3 1 0 0,3 1’ 1” 0,4 1 4 0,5 1 8 0,5 1 9 0,6 2 0 0,7 2 4 0,9 2 11 1,0 3 3 1,2 3 11 1,3 4 3 1,4 4 7
31
Dimensões Base
tela tela
(polegadas) min. L H max max. L H max
in.
m in. m ft. in.
Distância de projeção
m ft. in.
4/3
m ft. in.
Distância de projeção
m ft. in.
50" 60" 70" 80"
90" 100" 120 150" 180" 200" 220" 250"
1,0 40 1,2 48 1,4 56 1,6 64 1,8 72 2,0 80 2,4 96 3,1 120 3,7 144 4,1 160 4,5 166 5,1 200
2,4 8’ 0” 2,9 9’ 7” 3,4 11’ 2” 3,9 12’ 6” 4,4 14’ 4” 4,9 16’ 0” 5,8 19’ 2” 7,3 2311 8,8 28’ 9”
9,7 3111 10,7 35’ 1” 12,2 3911
0,3 1 1 0,4 1’ 4” 0,5 1 7 0,5 1 10 0,6 2 0 0,7 2 3 0,8 2 8 1,0 3 4 1,2 4 1 1,4 4 6 1,5 4 11 1,7 5 8
3,4 11’ 0” 4,0 13’ 2” 4,7 15’ 7” 5,4 17’ 7” 6,0 19’ 9” 6,7 22’ 0”
8,0 26’ 5” 10,1 33’ 0” 12,1 39’ 7” 13,4 44’ 0”
--
--
0,4 1 4 0,4 1 4 0,5 1 8 0,6 2 0 0,6 2 1 0,7 2 4 0,8 2 7 1,1 3 7 1,3 4 3 1,4 4 7
--
--
32
D ESTRUTURA DOS MENUS NA TELA
Picture
Brilho Contrast Cor Tonalidade Nitidez Filtro Modo cine Tipo de vídeo Redução de ruído
Image
Aspecto Temperatura Cor Correção Gama Overscan Posicionar Atraso Y/C
Video S-Video
[NTSC]
YCrCb15kHz
RGBS 15kHz
Video S-Video
Video S-Video
[PAL, SECAM]
Brilho Contrast Cor Tonalidade Filtro Modo cine Tipo de vídeo Redução de ruído
Inativa Auto Manual
Correção tons de pele On Off
YCrCb 15kHz
Aspecto
RGBS 15kHz
Temperatura Cor Correção Gama Overscan Posicionar
YCrCb
Brilho Contrast Cor Tonalidade Nitidez Modo nitidez
Nivel Correção tons de pele On Off
YCrCb
RGB
Aspecto
RGB Grafico
Temperatura Cor Correção Gama
Overscan Posicionar Frequência Fase
Brilho Contrast Nitidez Modo nitidez
Aspecto Temperatura Cor Correção Gama Overscan
RGBS
RGB Grafico
DVI-D
HDMI
DVI -D
HDMI
Aspecto
Normal Anamórphico Letterbox Panoramic Pixel to Pixel Usuarió 1 Usuarió 2 Usuarió 3
Horizontal Ver tic al Écran
Horizontal Ver tic al Écran
Horizontal Ver tic al Écran
Temperatura Cor
Alta
Média
Baixa
Usuarió
Correção Gama
Film Video
Gráfica Offset Vermelho Offset Verde Offset Azul Gain Vermelho Gain Verde Gain Azul
33
Orientação Keystone Objetivo Power ON Padrões de teste Valores padrão
Menu
Idioma Lista entradas Teclas F1/F2 Info entradas Fundo OSD Posição OSD Tempo limite OSD
Auto Stand-by
Sim Não
Zoom Foco
English Italiano Français Deutsch Español Português
Zoom Foco Ampliação Blank Temp. cor Correção gama
Horizontal Ver tic al
F1 F2
Base Traseira Te t o Traseira-teto
34
1 VIDEO 2 VIDEO 3 S-VIDEO
4 S-VIDEO
1 2
3 4
5 COMPONENT / RGBS
6 COMPONENT / RGBS COMPONENT / RGBS
7 COMPONENT / RGBS 8 COMPONENT / RGBS 9 GRAPHICS RGB
10
GRAPHICS RGB DVI-D
HDMI
11
12
11 12
9
10
VIDEO 1 VIDEO 2 S-VIDEO 3
S-VIDEO 4
5
COMP RGB 5
6
COMP RGB 6COMP RGB 6
7
COMP RGB 7 COMP RGB 8
8
GRAPH RGB 9 GRAPH RGB 10 DVI-D 11 HDMI 12
Ativa Sim Não Nome
Nomear entrada
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Anular
Confirmar
()?@1 ABC2 DEF
GHI4 JKL5MNO
PQRS
7
-
+
TUV
3
6
WXYZ
8
9
0
Memórias
Memórias
0 Auto 1 S MEMÓRIA 1 2 S MEMÓRIA 2 3 S MEMÓRIA 3
Guardar valores atua Guardar valores iniciais Nomear uma memória
Nomear uma memória
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Anular
Confirmar
()?@1 ABC2 DEF
GHI4 JKL5MNO
PQRS
7
-
+
TUV
3
6
WXYZ
8
9
0
35
SUMÁRIO
1 APRESENTAÇÃO1
2 AVISOS RELATIVOS À SEGURANÇA3
3 COMO DESEMBALAR O PRODUTO 6
Conteúdo da embalagem 7
4 INSTALAÇÃO7
Posicionamento das duas unidades 7
Ligação das duas unidades 8
Conexão das fontes vídeo 9
5 LIGAR E DESLIGAR 13
Como ligar a partir do modo de espera (stand-by) 13
6 TECLADO 15
7 CONTROLE REMOTO 15
8 MENUS NA TELA 16
Image 19
Set up 20
Menu 22
Memórias 24
Informações 25
Menus individuais 25
Mensagens 25
9 MANUTENÇÃO E LIMPEZA 26
10 PROBLEMAS MAIS COMUNS 26
11 ACESSÓRIOS OPCIONAIS 27
12 INFORMAÇÕES SUPLEMENTARES 28
A Especificações técnicas 28
B Dimensões 30
36
Inputs 16
Menu principal 17
Picture 17
C Distâncias de projeção31
D Estrutura dos menus na tela 33
SIM2 Multimedia
S.p.a.
Viale Lino Zanussi, 11 33170 Pordenone - ITALY
Phone +39.434.383.253-256 Fax +39.434.383260-261
www.sim2.com e-mail: info@sim2.it
SIM2 USA Inc. • 10108 USA Today Way 33025 Miramar FL - USA
Phone +1.954.4422999 Fax +1.954.4422998
www.sim2usa.com e-mail: sales@sim2usa.com
SIM2 Deutschland GmbH • Gewerbepark, 17 D-35606 Solms
Phone 0800.800.7462 Fax 0800.900.7462
www.sim2.com e-mail: info.de@sim2.it
SIM2 UK LTD •
Steinway House Worth Farm,
Little Horsted Nr. Uckfield, East Sussex TN22 5TT
Phone
+44.01825.750850 • Fax +44.01825.750851
www.sim2.co.uk
e-mail: kate.buckle@sim2.co.uk
SIM2 Multimedia è certificata
Por causa do desenvolvimento contínuo do produto, as especificações e o projeto podem sofrer alterações sem aviso prévio.
37
Loading...