Permettent d'allumer le projecteur quand
il est en stand-by et permettent la
sélection directe des entrées.
ESCAPE
Exclut l'On Screen Display.
MENU +
Active l'On Screen Display et permet
la navigation dans les différentes pages.
MÉMOIRES
Active les menu de les mémoires
INFO
Visualise les informations relatives
à l'entrée sélectionnée et à
l'état du projecteur.
MAGNÉTO.
Active un filtre pour l'amélioration de la
qualité des images provenant du
magnétoscope.
ASPECT
Sélectione l'aspect de l'image.
ENTRÉE
Visualise le menu de
Sélection Entrées.
RÉTROÉCLAIRAGE
Touche de
rétroéclairage
Flèches Haute/Basse/Gauche/Droite
Permettent la navigation dans les
menus de lʼOn Screen Display et les
réglages des paramètres. Flèche Haute/
Basse pour rappeler les menus individuels.
AUTO
Rappelle la fonction
d'optimisation automatique
de lʼimage projetée
sur l'écran.
LIGHT
F1
ZOOM
FOCUS
F2
2
3
1 PRÉSENTATION
Compliments pour avoir choisi le système GrandCinema
HT300 E-LINK de SIM2!
1
2
DIGIOPT
IC ™
LI
NK
CLASS 1
A LASE
R PRODUCT
3
-
ON
DIGI
OPT
I
C
™
I
MA
GE
PR
OC
ES
SOR
O
FF
Le système HT300 E-LINK intègre les capacités de traitement
du signal vidéo du DigiOptic™ Image Processor avec la fidélité
de reproduction du projecteur à technologie DLP, en mettant en
communication les 2 unités par connexion à fibres optiques.
Le DigiOptic™ Image Processor, placé à proximité des sources est en mesure de saisir et de traiter une vaste gamme de
signaux vidéos et de les transmettre par connexion à fibres
optiques au projecteur.
Ses entrées (2 entrées Vidéo Composite, 2 entrées S-Vidéo,
jusqu’à 4 entrées Composants ou RGB, 2 entrées RGB graphi
ques, 1 entrée DVI-D, 1 entrée HDMI™) permet les connexions
aux sources les plus disparates, analogiques ou numériques :
lecteurs DVD, magnétoscopes, récepteurs satellites et terrestres, ordinateurs, consoles de jeux, caméras etc...
Le traitement du signal permet une excellent reproduction d’une
vaste gamme de signaux en entrée, à partir de la vidéo entrela
cée jusqu’à obtenir haute définition et perfection graphique.
La conversion des signaux vidéos entrelacés en signaux pro
gressifs, réalisée par la technologie DCDi, produit des images
fluides et naturelles, sans papillotage ou dents de scie au niveau
des lignes diagonales.
La reproduction fidèle des signaux à résolution plus élevée
(comme la vidéo haute définition ou graphique), se fait sans
perte d’informations ou de netteté de l’image grâce à la grande
capacité de saisie des signaux à haut pixel rate.
L’adaptation de la résolution du signal en entrée et du projecteur
se fait sans altération de la qualité de l’image selon une vaste
gamme de rapports de format parmi lesquels certains sont
définis par l’utilisateur.
Tous les réglages de l’image peuvent se faire via télécommande à l’aide de l’On Screen Display ; à défaut l’unité peut
être contrôlée par un système d’automation domestique par
port série.
Le projecteur, au design élégant et original, produit une image
en utilisant la récente technologie DLP™ de Texas Instruments
(panneau DMD™ de 1280x720 pixels DarkChip3™), un sys
tème optique propriétaire scellé à l’épreuve de la poussière,
une nouvelle roue chromatique 6 segments.
-
La connexion entre les 2 unités se fait par câble contenant 3
fibres optiques, qui permettent la transmission du signal nu
mérique du DigiOptic™ Image Processor au projecteur et des
signaux de contrôle dans les deux directions.
La transmission se fait sans interférences et sans atténuations
sur des distances qui peuvent arriver à 500 mètres.
Le câble, de grande flexibilité et d’une section réduite, permet
une installation très conviviale dans tous les locaux.
-
Pour garantir la qualité maximum au produit, SIM2
procède à des tests exhaustifs de fonctionne
ment.
Il est possible d’atteindre une longévité de lampe
de 30 - 60 heures.
Outre les contrôles normaux, le service de contrôle
qualité effectue des tests statistiques supplémen
taires avant l’expédition. Dans ce cas l’emballage
-
-
-
-
DLP et DMD sont des marques déposées Texas Instruments.
DCDi est une marque déposée Faroudja, division de Genesis Microchip Inc.
DCDi est une marque déposée SIM2.
HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques de fabrique ou des marques déposées de HDMI
licensing LLC.
4
!
ATTENTION
RISQUE DE FULGURATION
NE PAS OUVRIR
2 CONSIGNES DE SÉCURITÉ
ATTENTION
Pour éviter tout risque d’électrocution, avant d’enlever le couvercle du projecteur,
débranchez toujours le câble d’alimentation se trouvant sur le panneau arrière de
l’appareil.
Pour l’assistance technique, adressez-vous au personnel qualifié et agréé par le
Constructeur.
Ce symbole indique le risque d’électrocution
à cause d’un défaut d’isolation à l’intérieur de
l’appareil.
Le système HT300 E-LINK se compose de deux parties, le DigiOptic™ Image Processor et le projecteur, reliées par un câble à
fibres optiques. La suite de la notice fera référence à l’unité comme à chacune des 2 parties qui composent le système.
PRODUIT LASER DE CLASSE 1
Ce produit est conforme à la FDA radiation performance standards, 21 cfr chapter 1 subchapter j.
Ce produit est conforme à la norme européenne EN 60825.
Ce produit est classé comme produit laser de classe 1 et n’émet pas de radiation dangereuse si les dispositifs de sécurité sont
en place.
Attention ! radiation laser invisible quand la produit est ouvert.
Eviter l’exposition directe aux rayons du soleil.
Ne pas ouvrir les couvertures du produit et ne pas toucher les parties internes de façon à éviter l’exposition aux radiations laser
visibles ou invisibles.
Avant de commencer à utiliser le projecteur, lire attentivement tous les chapitres de la présente notice.
Le manuel vous fournira les instructions de base pour le fonctionnement de votre HT300 E-LINK. L’installation, les réglages préliminaires et les opérations pour lesquelles il est nécessaire d’ouvrir le projecteur
et l’accès aux composants électriques doivent être effectués par un personnel qualifié. Pour que le fonc
tionnement de votre appareil soit sûr et fiable, n’utilisez que des câblages fournis par le Constructeur.
Observez toutes les précautions et les consignes.
5
Ce symbole indique la présence d’instructions
importantes regardant l’utilisation et l’entretien
du produit.
-
DIGIOPTIC
“
IMAGE PROCESSOR
OFF
ON
D
C
IN
1
2
V
O
U
T
V
ID
E
O S
-V
ID
E
O
C
O
M
P
O
N
E
N
T
/ R
G
B
S
R
/
C
r
V
G
/Y
B
/C
b
H
/H
V
R
/
C
r
V
G
/Y
B
/C
b
H
/H
V
R
/C
r
V
G
/Y
B
/
C
b
H
/H
V
R
/C
r
V
G
/
Y
B
/
C
b
H
/H
V
G
R
A
P
H
IC
S
R
G
B
1
2
3
4
5
6
7
8
C
L
A
S
S
1
L
A
S
E
R
P
R
O
D
U
C
T
9
1
0
PO
W
E
R
D
V
I
-
D
A
U
D
IO
/
O
U
T
H
D
..
.
C
O
N
T
R
O
L
(
R
S
2
3
2
)
O
P
T
IC
A
L
F
I
B
E
R
L
I
N
K
3
-
1
2
1
1
1
2
2
3
4
5
1
PROJECTEUR
12
11
13
15
10
14
1
2
CLASS 1 LASER PRODU
CT
3
-
6
4
1
2
3
9
5
8
7
1
2
D
IG
IO
P
T
IC
“
L
IN
K
C
L
A
S
S
1
L
A
S
E
R
P
R
O
D
U
C
T
3
-
1 Objectif de projection.
2 Bouton de réglage du lève-objectif.
3 Fentes d’arrivée de l’air de refroidissement.
4 Récepteur avant de la télécommande à rayons infrarouges.
5 Fentes de sortie de l’air de refroidissement.
6 Poignée de transport pivotante.
7 Pieds de réglage à vis.
8 Trous à utiliser pour les vis servant à fixer le support au plafond ou
au mur
DIGIOPTIC™ IMAGE PROCESSOR
1 Interrupteur ON/OFF
2 Alimentation
3 Sortie pour l’actionnement des écrans motorisés.
4 Entrées
5 Connecteurs câble fibres optiques
9 Connecteurs de câble à fibres optiques
10 Interrupteur de secteur
11 Récepteur arrière de la télécommande à rayons infrarouges
12 Voyant vert.
13 Témoin bleu
14 Clavier.
15 Prise de secteur avec fusible de protection.
6
• Lire et conserver cette notice.
�
�
250 V
T 3.15A H
2
3
4
1
Cette notice contient des informations importantes sur
l’installation et l’utilisation de l’appareil. Lire attentivement
les consignes de sécurité et les instructions d’utilisation
avant d’utiliser l’appareil. Conservez cette notice pour toute
référence future.
• Evitez le contact avec les parties internes de
l’unité.
A l’intérieur des unités se trouvent des parties électriques ali-
mentées en fortes tensions dangereuses et qui fonctionnent
à hautes températures. Ne pas ouvrir les unités, contactez
le personnel autorisé pour toute opération de réparation ou
d’entretien. L’ouverture des unités entraîne la chute de
la garantie.
• Dispositif de déconnexion du réseau.
Le dispositif de déconnexion des unités du réseau est la
fiche d’alimentation. Faire attention pendant l’installation
que les fiches des câbles d’alimentation et les prises de
l’installation électrique soient facilement accessibles. Pour
déconnecter les unités des prises électriques tirer les fiches
et pas les câbles.
Fig.2
• Branchement des unités au réseau électrique.
• Utiliser uniquement le type d’alimentation indi
qué.
Relier les unités à un réseau d’alimentation à tension no-
minale comprise entre les valeurs 120-240 Vac, 50/60 Hz
avec mise à la terre. Si vous n’êtes pas certain du type
d’alimentation, consulter un technicien qualifié.
Attention à ne pas surcharger la prise ou une rallonge éven-
tuelle.
Pour le DigiOptic™ Image Processor utilisez uniquement
l’alimentateur livré ou un alimentateur approuvé par SIM2.
Fig.1
-
Fig.3
• Remplacement des fusibles.
• Attention aux câbles.
Disposez les câbles de façon qu’ils ne forment pas des
obstacles.
Maintenez les câbles hors de portée des enfants.
Installez les unités le plus proche possible de la prise mu-
rale. Ne pas marcher sur les câbles d’alimentation et faites
attention qu’ils ne s’emmêlent pas ou qu’ils ne soient pas
tendus ; ne pas les exposer à des sources de chaleur ; évitez
les nœuds ou les plis. Si les câbles étaient endommagés,
interrompre l’utilisation du système et demandez l’interven-
tion d’un technicien autorisé.
7
• Débranchez l’appareil en cas d’orage ou d’inutilisation.
Pour éviter les dommages dus à la foudre, débrancher les
unités en cas d’orage ou lors des arrêts prolongés.
• Evitez le contact avec des liquides et l’exposition
à l’humidité.
Ne pas utiliser les unités à côté de l’eau (éviers, baignoires
etc...) ; ne pas placer d’objets contenant des liquides audessus et proches des unités, ne pas les exposer à la pluie,
l’humidité, les éclaboussures ou les jets ; ne pas utiliser d’eau
ou de détergents liquides pour le nettoyage.
• Evitez la surchauffe des unités.
Ne pas bloquer les ouvertures de ventilation. Ne pas appro
cher les unités de sources de chaleur comme les réchauds,
les radiateurs ou autres dispositifs (amplificateurs compris)
qui génèrent de la chaleur. N’installer les unités dans un
espace confiné (bibliothèque, étagère etc..) que si elles
sont bien ventilées.
3 DÉBALLAGE
• Ne pas exposer les yeux à la lumière intense de
la lampe.
Ne pas regarder directement la lampe lorsque celle-ci est
en fonctions au travers des ouvertures destinées à la ventilation.
Ceci pourrait endommager la vue. Faire attention à ce sujet
aux enfants.
• Vérifier que les unités sont placées sur une sur
face plate.
Posez le projecteur sur un plan stable ou sur le support prévu
à cet effet en cas d’installation fixe au plafond ou au mur.
N’utilisez jamais le projecteur en le posant sur les côtés ou
sur le panneau arrière.
-
• Ne pas insérer d’objet dans les ouvertures des
unités.
Faire attention qu’aucun objet ne soit inséré à l’intérieur de
l’unité. Le cas échéant couper immédiatement l’alimentation
électrique et contacter le SAT.
Pour une extraction simple du système HT300
E-LINK de sa boîte en carton suivre les indications illustrées (Fig. 4).
-
Conservez la boîte en carton du projecteur:
elle pourra vous servir au cas où vous devriez
le transporter ou l’expédier.
Fig.4
8
CONTENU DE L’EMBALLAGE
DIGIOPTIC ™ IMAGE PROCESSOR
OFF
ON
Alimentateur du
DigiOptic™
Image Processor
Télécommande
Piles de 1.5V
type AAA
Étriers
de fixation
Câbles secteur
(EU, UK, USA) (x2)
DigiOptic™
Image Processor
Câble à 3
fibres optiques
Notice
dʼemploi
O
I
Projecteur
Câble HDMI™-HDMI™
Câble HDMI™-DVI
DIGIOPTIC ™ IMAGE PRO
CESSOR
OFF
ON
La boîte d’emballage contient:
- le projecteur
- le DigiOptic™ Image Processor
- la télécommande
- quatre piles de 1.5V type AAA pour la télécomman
de
- l’alimentateur du DigiOptic™ Image Processor
- trois câbles secteur pour le projecteur (EU, UK,
USA)
- trois câbles secteur pour le DigiOptic™ Image Processor (EU, UK, USA)
- un câble à 3 fibres optiques
- un câble HDMI™-HDMI™
- un câble HDMI™-DVI
- deux étriers de fixation duDigiOptic™ Image Pro
cessor au rack
- la notice d’emploi.
-
-
Fig.5
4 INSTALLATION
CONNEXION DES DEUX UNITÉS
Le système HT300 E-LINK se compose de deux parties, le
DigiOptic™ Image Processor et le projecteur, chacune d’entre
elle dotée d’un câble d’alimentation et reliée par un câble à
fibres optiques de 20 m.
Le DigiOptic™ Image Processor peut être installé sur un plan
mobile ou un rack (ses dimensions sont compatibles avec un
rack de 19”). Veiller que la surface d’appui soit stable et que
l’unité dispose d’un espace suffisant pour une ventilation adé
quate (au moins 3 cm).
L’unité est alimentée par un alimentateur externe qui fournit
une tension de +7 Vdc ; l’interrupteur de réseau de l’unité se
trouve sur l’alimentateur.
Reliez le câble qui équipe l’alimentateur à l’entrée POWER sur
le panneau postérieur (Fig. 2).
Utilisez uniquement l’alimentateur livré avec le système ou un
alimentateur approuvé par SIM2.
Si un des accessoires manque contacter votre reven
deur.
Pour fixer au Rack le DigiOptic™ Image Proccessor utiliser les
vis et les supports DTE et GCH fournies avec le produit.
Dévisser les vis de fixation du couvercle à la base du DigiOptic™, positionner les supports DTE et GCHE et fixer le tout
avec les vis fournies. Pour fixer le rack utiliser les vis fournies
(Fig.6).
-
Posez le projecteur sur un plan stable ou sur le support (op
tionnel) en cas d’installation fixe au plafond ou au mur.
9
-
-
10
Câble
Fibre
Cosse
Connecteur
Bouchon
de protection
Point
de sortie
ATTENTION: Si vous accrochez le projecteur au plafond
ou au mur à l’aide du support fourni, suivez scrupuleusement
la notice et les normes de sécurité que vous trouverez dans
l’emballage du support. Si, au contraire, vous utilisez un support
différent de celui fourni par SIM2 Multimedia, assurez-vous que
le projecteur se trouve à au moins 65 mm du plafond et que le
support ne bouche pas les fentes du couvercle et du fond du
projecteur servant à l’arrivée et à la sortie de l’air.
Installez le projecteur à la distance désirée de l’écran: la dimension de l’image projetée est déterminée par la distance
entre l’objectif et l’écran, par le réglage du zoom optique et par
le mode de fonctionnement sélectionné. Pour de plus amples
détails, reportez-vous à l’ “Appendice C”.
CONNEXION DES DEUX UNITÉS
La télécommande fournie (IR) permet un contrôle complet du
dispositif. Elle est unique pour le DigiOptic™ Image Processor
et le projecteur, et peut être indifféremment pointée sur chacune
des deux unités, ces dernières étant dotées d’un récepteur IR
dans la partie frontale.
La connexion entre les 2 unités se fait par câble contenant 3
fi bres optiques, chacune terminant sur un connecteur LC. La
longueur standard du câble (20m) permet des installations
plus contraignantes.
Pendant l’installation du câble avec les fi bres optiques :
• Faites attention en manipulant les fi bres : ne manipulez que
le câble en amont du point de sortie (Fig. 7). Ne pas tirer
sur les fi bres ou sur les connecteurs mais uniquement sur
le câble.
•
Retirez le bouchon de protection qui ne recouvre l’orifi ce que lors
de l’insertion du connecteur : si elle entrait en contact avec d’autres corps elle pourrait s’endommager et devenir inutilisable.
• Insérez avec soin les fi bres dans les connecteurs qui se
trouvent sur le panneau postérieur du DigiOptic™ Image
Processor et sur l’arrière du projecteur.
• A
ttention que les fi bres ne soient pas permutées : faire coïncider
les numéros sur les fi bres avec ceux des connecteurs.
• Contrôlez que les connecteurs sont correctement insérés.
• Vérifi er que le câble sur son parcours ne soit pas un obstacle
pour les personnes.
• Faire attention à ce que des nœuds ne se forment pas sur le
câble et que, dans les courbes, il se forme un arc de rayon
non inférieur à 2 cm.
• Evitez que le câble soit tiré ou arraché : ceci pourrait provoquer la déconnexion mais également endommager les
connecteurs.
Après avoir retiré les bouchons de protection, se trouvant sur
les connecteurs des fi bres et sur le panneau, insérez avec précautions les fi bres dans les connecteurs respectifs, en faisant
coïncider les chiffres marqués sur les éléments
(Fig.8-9). Ayez
grand soin lors du travail avec des fi bres et des connecteurs.
Bouchon
de protection
Bouchon
de protection
Fig.7
Fig.8
Fig.9
Il est possible d’utiliser un écran motorisé escamotable en
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
installant la commande de mise en marche sur la sortie +12V
placée à l’arrière du projecteur ou sur l’Interface Entrées à
Distance (optionnelle) (Fig. 10).
directifs à gain élevé ne peuvent être efficacement utilisés
que pour de petits groupes de spectateurs assis au niveau
du centre de l’écran.
Evitez que les lumières ambiantes éclairent directement l’écran
durant la projection: ceci réduirait le contraste de l’image.
Fig. 10
Cette sortie s’active (tension 12 Vdc) quand le projecteur
est allumé et est exclue (aucune tension en sortie) quand le
projecteur est en stand-by.
Le projecteur est équipé d’écrans motorisés noirs amovibles
servant à délimiter la surface utile de l’écran de projection
quand vous changez l’aspect de l’image projetée
(Fig. 11).
La commande d’actionnement se trouve à la sortie en haut à
l’arrière du DigiOptic™ Image Processor.
Fig. 11
Pour des installations à l’arrière, il est nécessaire d’utiliser un
écran translucide
Pour des installations frontales, il est préférable d’utiliser un
écran avec des bords noirs non réfléchissants qui encadrent
parfaitement l’image projetée.
Utilisez, de préférence, des écrans à “gain unitaire”; des écrans
Evitez qu’il y ait des meubles ou autres objets avec des surfa
ces réfléchissantes ou bien des parois claires à proximité de
l’écran de projection.
CONNEXION DES SOURCES VIDEOS
Reliez au panneau postérieur du DigiOptic™ Image Processor
les câbles provenant des sources vidéos, le câble série prove
nant du dispositif externe de contrôle et les fibres de connexion
avec le projecteur.
Pour obtenir les meilleures résultats, reliez les sources de signal
en utilisant des câbles de bonne qualité, spécifiques pour les
applications vidéos (impédance caractéristique 75Ω).
Précautions :
Disposez les câbles de façon qu’ils ne forment pas des
obstacles pour les personnes.
• insérez les câbles dans les connecteurs avec précautions
pour ne pas endommager les pieds ;
• ne pas entortiller ou écraser les câbles ;
• ne pas arracher les câbles quand vous les déconnectez
des appareils.
Souvent les sources (récepteurs télévisions, magnétoscopes,
lecteurs DVD etc...) disposent de plusieurs sorties. Pour obte
nir les meilleurs résultats, sélectionnez la sortie à utiliser avec
soin. En général le type de signal qui offre la meilleure qualité
d’image est le DVI-D, suivi par RGB, Composants, S-Vidéo et
Vidéo Composite, dans l’ordre.
Le système HT300 E-LINK est toutefois doté d’un excellent
Décodeur Vidéo et Désentrelaceur. Les signaux de qualité
inférieure produiront des images extrêmement agréables.
Le Tableau 1 illustre, pour les typologies de sources vidéos les
plus répandues, les types de signaux disponibles d’habitude
et les connecteurs de DigiOptic™ Image Processor à utiliser
comme entrées.
-
-
-
11
Table 1
Connecteur
DigiOptical
Image Processor
Y (vert)
Y
Cr (rouge)
P
Cb (bleu)
R
Y
R-Y
Y
V
P
B
B-YU
Connecteur de la
source du signal vidéo
3
VIDEO 1 2
Appliquez à ces entrées un signal vidéo Composite (CVBS)
par un câble avec connecteur de type RCA.
Sur la source le connecteur est en général jaune et l’étiquette
est marquée VIDEO.
Nonobstant le fait que d’autres signaux sont préférables (car
ils autorisent une meilleure qualité d’image), c’est encore le
type de sortie le plus utilisé, et presque tous les récepteurs
télévisions, les magnétoscopes, les lecteurs DVD, les caméras
etc...en sont équipés.
S-VIDEO 4 5
Appliquez à ces entrées un S-signal vidéo par un câble avec
connecteur de type mini-DIN.
Sur la source la sortie correspondante peut être repérée par
S VIDÉO ou Y/C.
Ce système est presque aussi répandu que Vidéo Composite,
et doit lui être préféré car il permet d’obtenir une image plus
claire et détaillée.
COMPOSANT / RGBS 6 7 8 9
Ces entrées se présentent comme trois sets de 5 connecteurs
RCA
(5,6,7) et un set de 5 connecteurs BNC (8).
A chaque set de connecteurs il est possible d’appliquer des
signaux RGB et des signaux Composants.
Les signaux RGB peuvent avoir des synchronisations composites sur le signal de vert (RGsB), un synchronisme composite
sur le signal HV ou des synchronismes séparés sur des signaux
H et V.
Reliez les sorties R, G, B de la source avec les entrées res
pectives R, G, B du DigiOptic™ Image Processor (en faisant
attention à ne pas les permuter) et les signaux éventuels de
synchronisation à l’entrée HV ou les entrées H et V. Au sujet
des 3 sets de connecteurs RCA, lorsque l’on effectue l’opération, il est possible de s’aider avec les couleurs suivantes : le
connecteur R est rouge, G est vert, B est bleu, H/HV est blanc
et V est noir.
Un câble d’adaptation d’un connecteur SCART à des connecteurs de type RCA (ou BNC) permet d’appliquer à cette
entrée le signal vidéo RGB provenant d’une source munie de
sortie sur prise SCART.
Les signaux composants doivent être reliés aux entrées Y, Cr,
Cb, en faisant attention à maintenir la correspondance avec
les sorties se trouvant sur la source.
Ces dernières peuvent être étiquetées de plusieurs façons, en
faisant référence au tableau 1 pour établir les correspondances
entre les différents signaux. Comme indiqué sur la table les
couleurs des connecteurs peuvent vous aider.
L’entrées 5 peut recevoir des signaux RGB et YCrCb jusqu’à 32
kHz. En effet pour garantir une qualité d’image élevée, même
avec des sources pas particulièrement soignées, le signal en
entrée est élaboré spécialement par des circuits spécifiques
à l’intérieur du DigiOptic™ Image Processor.
Les signaux vidéos applicables aux entrées 6-7-8 peuvent
avoir une fréquence de balayage 15 kHz (vidéo à résolution
standard) ou 32 kHz ou plus (vidéo à balayage progressif,
vidéo haute définition).
Parfois il est possible de sélectionner si obtenir de la source
un signal progressif au lieu d’entrelacé. Bien qu’en général un
signal progressif est de meilleure qualité qu’un signal entrelacé,
il est souvent préférable de ne pas faire effectuer l’opération
de désentrelacement par la source mais par le système HT300
E-LINK, qui est équipé à cet effet de la technologie DCDi de
Faroudja.
Même si d’habitude les signaux progressifs sont de qualité
supérieure à celle des signaux entrelacés, il est conseillé pour
les sources de présenter les 2 sorties pour comparer la qualité
des images reproduites par le système HT300 E-LINK dans les
2 cas : l’opération de désentrelacement effectuée par le systè
me HT300 E-LINK (grâce à la technologie DCDi de Faroudja)
est souvent plus efficace que celle effectuée par les sources
(typiquement lecteurs DVD).
GRAPHIQUES RGB 10 11
Appliquez à cette entrée un signal vidéo ou graphique de
type RGB moyennant un câble doté d’un connecteur de type
-
DB15HD.
Le dispositif origine du signal (en général PC ou console de
jeux vidéos) doit pouvoir fournir des synchronismes séparés
H/V ou composites H+V.
12
Loading...
+ 28 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.