SIM2 HT300 E-LINK User Manual [fr]

Notice d’utilisation et d’installation
Projecteur pour “home theater”
HT300 E-LINK
cod.46.0422.000

réglage du zoom e de la mise au point
MENU -
Active lʼOn Screen Display et
permet la navigation dans
les différentes pages.
ARRÊT SUR IMAGE
Active/exclut
l'arrêt sur l'image.
F1
Active le réglage du zoom
de l'objectif.
F2
Active le réglage de la
mise au point de l'objectif.
STAND-BY
Met le projecteur en stand-by
.
Touches 0-9
Permettent d'allumer le projecteur quand il est en stand-by et permettent la sélection directe des entrées.
ESCAPE
Exclut l'On Screen Display.
MENU +
Active l'On Screen Display et permet la navigation dans les différentes pages.
MÉMOIRES
Active les menu de les mémoires
INFO
Visualise les informations relatives à l'entrée sélectionnée et à l'état du projecteur.
MAGNÉTO.
Active un filtre pour l'amélioration de la qualité des images provenant du magnétoscope.
ASPECT
Sélectione l'aspect de l'image.
ENTRÉE
Visualise le menu de
Sélection Entrées.
RÉTROÉCLAIRAGE
Touche de
rétroéclairage
Flèches Haute/Basse/Gauche/Droite
Permettent la navigation dans les menus de lʼOn Screen Display et les réglages des paramètres. Flèche Haute/
Basse pour rappeler les menus individuels.
AUTO
Rappelle la fonction
d'optimisation automatique
de lʼimage projetée
sur l'écran.
LIGHT
F1
ZOOM
FOCUS
F2
2
3

1 PRÉSENTATION
Compliments pour avoir choisi le système GrandCinema HT300 E-LINK de SIM2!
1 2
DIGIOPT
IC ™
LI
NK
CLASS 1
A LASE
R PRODUCT
3
-
ON
DIGI
OPT
I C ™
I MA GE
PR OC
ES SOR
O FF

Le système HT300 E-LINK intègre les capacités de traitement du signal vidéo du DigiOptic™ Image Processor avec la fidélité de reproduction du projecteur à technologie DLP, en mettant en communication les 2 unités par connexion à fibres optiques. Le DigiOptic™ Image Processor, placé à proximité des sour­ces est en mesure de saisir et de traiter une vaste gamme de signaux vidéos et de les transmettre par connexion à fibres optiques au projecteur.
Ses entrées (2 entrées Vidéo Composite, 2 entrées S-Vidéo, jusqu’à 4 entrées Composants ou RGB, 2 entrées RGB graphi ques, 1 entrée DVI-D, 1 entrée HDMI™) permet les connexions aux sources les plus disparates, analogiques ou numériques : lecteurs DVD, magnétoscopes, récepteurs satellites et terres­tres, ordinateurs, consoles de jeux, caméras etc...
Le traitement du signal permet une excellent reproduction d’une vaste gamme de signaux en entrée, à partir de la vidéo entrela cée jusqu’à obtenir haute définition et perfection graphique.
La conversion des signaux vidéos entrelacés en signaux pro gressifs, réalisée par la technologie DCDi, produit des images fluides et naturelles, sans papillotage ou dents de scie au niveau des lignes diagonales.
La reproduction fidèle des signaux à résolution plus élevée (comme la vidéo haute définition ou graphique), se fait sans perte d’informations ou de netteté de l’image grâce à la grande capacité de saisie des signaux à haut pixel rate.
L’adaptation de la résolution du signal en entrée et du projecteur se fait sans altération de la qualité de l’image selon une vaste gamme de rapports de format parmi lesquels certains sont
définis par l’utilisateur. Tous les réglages de l’image peuvent se faire via télécom­mande à l’aide de l’On Screen Display ; à défaut l’unité peut être contrôlée par un système d’automation domestique par port série.
Le projecteur, au design élégant et original, produit une image en utilisant la récente technologie DLP™ de Texas Instruments (panneau DMD™ de 1280x720 pixels DarkChip3™), un sys tème optique propriétaire scellé à l’épreuve de la poussière, une nouvelle roue chromatique 6 segments.
-
La connexion entre les 2 unités se fait par câble contenant 3 fibres optiques, qui permettent la transmission du signal nu mérique du DigiOptic™ Image Processor au projecteur et des signaux de contrôle dans les deux directions.
La transmission se fait sans interférences et sans atténuations
­sur des distances qui peuvent arriver à 500 mètres. Le câble, de grande flexibilité et d’une section réduite, permet une installation très conviviale dans tous les locaux.
-
Pour garantir la qualité maximum au produit, SIM2 procède à des tests exhaustifs de fonctionne ment. Il est possible d’atteindre une longévité de lampe de 30 - 60 heures.
Outre les contrôles normaux, le service de contrôle qualité effectue des tests statistiques supplémen taires avant l’expédition. Dans ce cas l’emballage
-
-
-
-
DLP et DMD sont des marques déposées Texas Instruments. DCDi est une marque déposée Faroudja, division de Genesis Microchip Inc. DCDi est une marque déposée SIM2. HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques de fabrique ou des marques déposées de HDMI licensing LLC.
4

!
ATTENTION
RISQUE DE FULGURATION
NE PAS OUVRIR
2 CONSIGNES DE SÉCURITÉ
ATTENTION Pour éviter tout risque d’électrocution, avant d’enlever le couvercle du projecteur, débranchez toujours le câble d’alimentation se trouvant sur le panneau arrière de l’appareil.
Pour l’assistance technique, adressez-vous au personnel qualifié et agréé par le Constructeur.
Ce symbole indique le risque d’électrocution à cause d’un défaut d’isolation à l’intérieur de l’appareil.
Le système HT300 E-LINK se compose de deux parties, le DigiOptic™ Image Processor et le projecteur, reliées par un câble à fibres optiques. La suite de la notice fera référence à l’unité comme à chacune des 2 parties qui composent le système.
PRODUIT LASER DE CLASSE 1
Ce produit est conforme à la FDA radiation performance standards, 21 cfr chapter 1 subchapter j. Ce produit est conforme à la norme européenne EN 60825. Ce produit est classé comme produit laser de classe 1 et n’émet pas de radiation dangereuse si les dispositifs de sécurité sont en place. Attention ! radiation laser invisible quand la produit est ouvert. Eviter l’exposition directe aux rayons du soleil. Ne pas ouvrir les couvertures du produit et ne pas toucher les parties internes de façon à éviter l’exposition aux radiations laser visibles ou invisibles.
Avant de commencer à utiliser le projecteur, lire attentivement tous les chapitres de la présente notice. Le manuel vous fournira les instructions de base pour le fonctionnement de votre HT300 E-LINK. L’instal­lation, les réglages préliminaires et les opérations pour lesquelles il est nécessaire d’ouvrir le projecteur et l’accès aux composants électriques doivent être effectués par un personnel qualifié. Pour que le fonc tionnement de votre appareil soit sûr et fiable, n’utilisez que des câblages fournis par le Constructeur. Observez toutes les précautions et les consignes.
5
Ce symbole indique la présence d’instructions importantes regardant l’utilisation et l’entretien du produit.
-

DIGIOPTIC
IMAGE PROCESSOR
OFF
ON
D
C
IN
1
2
V
O
U
T
V
ID
E
O S
-V
ID
E
O
C
O
M
P
O
N
E
N
T
/ R
G
B
S
R
/
C
r
V
G
/Y
B
/C
b
H
/H
V
R
/
C
r
V
G
/Y
B
/C
b
H
/H
V
R
/C
r
V
G
/Y
B
/
C
b
H
/H
V
R
/C
r
V
G
/
Y
B
/
C
b
H
/H
V
G
R
A
P
H
IC
S
R
G
B
1
2
3
4
5
6
7
8
C
L
A
S
S
1
L
A
S
E
R
P
R
O
D
U
C
T
9
1
0
PO
W
E
R
D
V
I
-
D
A
U
D
IO
/
O
U
T
H
D
..
.
C
O
N
T
R
O
L
(
R
S
2
3
2
)
O
P
T
IC
A
L
F
I
B
E
R
L
I
N
K
3
-
1
2
1
1
1
2
2
3
4
5
1
PROJECTEUR
12
11
13
15
10
14
1 2
CLASS 1 LASER PRODU
CT
3
-
6
4
1
2
3
9
5
8
7
1
2
D
IG
IO
P
T
IC
L
IN
K
C
L
A
S
S
1
L
A
S
E
R
P
R
O
D
U
C
T
3
-
1 Objectif de projection. 2 Bouton de réglage du lève-objectif. 3 Fentes d’arrivée de l’air de refroidissement. 4 Récepteur avant de la télécommande à rayons infrarouges. 5 Fentes de sortie de l’air de refroidissement. 6 Poignée de transport pivotante. 7 Pieds de réglage à vis. 8 Trous à utiliser pour les vis servant à fixer le support au plafond ou
au mur
DIGIOPTIC™ IMAGE PROCESSOR
1 Interrupteur ON/OFF 2 Alimentation 3 Sortie pour l’actionnement des écrans motorisés. 4 Entrées 5 Connecteurs câble fibres optiques
9 Connecteurs de câble à fibres optiques 10 Interrupteur de secteur 11 Récepteur arrière de la télécommande à rayons infrarouges 12 Voyant vert. 13 Témoin bleu 14 Clavier. 15 Prise de secteur avec fusible de protection.
6

• Lire et conserver cette notice.
250 V
T 3.15A H
2
3
4
1
Cette notice contient des informations importantes sur
l’installation et l’utilisation de l’appareil. Lire attentivement les consignes de sécurité et les instructions d’utilisation avant d’utiliser l’appareil. Conservez cette notice pour toute référence future.
• Evitez le contact avec les parties internes de l’unité.
A l’intérieur des unités se trouvent des parties électriques ali-
mentées en fortes tensions dangereuses et qui fonctionnent à hautes températures. Ne pas ouvrir les unités, contactez le personnel autorisé pour toute opération de réparation ou d’entretien. L’ouverture des unités entraîne la chute de la garantie.
• Dispositif de déconnexion du réseau.
Le dispositif de déconnexion des unités du réseau est la
fiche d’alimentation. Faire attention pendant l’installation que les fiches des câbles d’alimentation et les prises de l’installation électrique soient facilement accessibles. Pour déconnecter les unités des prises électriques tirer les fiches et pas les câbles.
Fig.2
• Branchement des unités au réseau électrique.
• Utiliser uniquement le type d’alimentation indi qué.
Relier les unités à un réseau d’alimentation à tension no-
minale comprise entre les valeurs 120-240 Vac, 50/60 Hz avec mise à la terre. Si vous n’êtes pas certain du type d’alimentation, consulter un technicien qualifié.
Attention à ne pas surcharger la prise ou une rallonge éven-
tuelle.
Pour le DigiOptic™ Image Processor utilisez uniquement
l’alimentateur livré ou un alimentateur approuvé par SIM2.
Fig.1
-
Fig.3
• Remplacement des fusibles.
• Attention aux câbles.
Disposez les câbles de façon qu’ils ne forment pas des
obstacles. Maintenez les câbles hors de portée des enfants. Installez les unités le plus proche possible de la prise mu-
rale. Ne pas marcher sur les câbles d’alimentation et faites
attention qu’ils ne s’emmêlent pas ou qu’ils ne soient pas
tendus ; ne pas les exposer à des sources de chaleur ; évitez
les nœuds ou les plis. Si les câbles étaient endommagés,
interrompre l’utilisation du système et demandez l’interven-
tion d’un technicien autorisé.
7

• Débranchez l’appareil en cas d’orage ou d’inuti­lisation.
Pour éviter les dommages dus à la foudre, débrancher les
unités en cas d’orage ou lors des arrêts prolongés.
• Evitez le contact avec des liquides et l’exposition à l’humidité.
Ne pas utiliser les unités à côté de l’eau (éviers, baignoires
etc...) ; ne pas placer d’objets contenant des liquides au­dessus et proches des unités, ne pas les exposer à la pluie, l’humidité, les éclaboussures ou les jets ; ne pas utiliser d’eau ou de détergents liquides pour le nettoyage.
• Evitez la surchauffe des unités.
Ne pas bloquer les ouvertures de ventilation. Ne pas appro
cher les unités de sources de chaleur comme les réchauds, les radiateurs ou autres dispositifs (amplificateurs compris) qui génèrent de la chaleur. N’installer les unités dans un espace confiné (bibliothèque, étagère etc..) que si elles sont bien ventilées.
3 DÉBALLAGE
• Ne pas exposer les yeux à la lumière intense de la lampe.
Ne pas regarder directement la lampe lorsque celle-ci est
en fonctions au travers des ouvertures destinées à la ven­tilation.
Ceci pourrait endommager la vue. Faire attention à ce sujet
aux enfants.
• Vérifier que les unités sont placées sur une sur face plate.
Posez le projecteur sur un plan stable ou sur le support prévu
à cet effet en cas d’installation fixe au plafond ou au mur. N’utilisez jamais le projecteur en le posant sur les côtés ou sur le panneau arrière.
-
• Ne pas insérer d’objet dans les ouvertures des unités.
Faire attention qu’aucun objet ne soit inséré à l’intérieur de
l’unité. Le cas échéant couper immédiatement l’alimentation électrique et contacter le SAT.
Pour une extraction simple du système HT300 E-LINK de sa boîte en carton suivre les indi­cations illustrées (Fig. 4).
-
Conservez la boîte en carton du projecteur: elle pourra vous servir au cas où vous devriez le transporter ou l’expédier.
Fig.4
8

CONTENU DE L’EMBALLAGE
DIGIOPTIC ™ IMAGE PROCESSOR
OFF
ON
Alimentateur du DigiOptic™ Image Processor
Télécommande
Piles de 1.5V type AAA
Étriers de fixation
Câbles secteur (EU, UK, USA) (x2)
DigiOptic™ Image Processor
Câble à 3 fibres optiques
Notice dʼemploi
O
I
Projecteur
Câble HDMI™-HDMI™
Câble HDMI™-DVI
DIGIOPTIC ™ IMAGE PRO
CESSOR
OFF
ON
La boîte d’emballage contient:
- le projecteur
- le DigiOptic™ Image Processor
- la télécommande
- quatre piles de 1.5V type AAA pour la télécomman de
- l’alimentateur du DigiOptic™ Image Processor
- trois câbles secteur pour le projecteur (EU, UK, USA)
- trois câbles secteur pour le DigiOptic™ Image Pro­cessor (EU, UK, USA)
- un câble à 3 fibres optiques
- un câble HDMI™-HDMI™
- un câble HDMI™-DVI
- deux étriers de fixation duDigiOptic™ Image Pro cessor au rack
- la notice d’emploi.
-
-
Fig.5
4 INSTALLATION
CONNEXION DES DEUX UNITÉS
Le système HT300 E-LINK se compose de deux parties, le DigiOptic™ Image Processor et le projecteur, chacune d’entre elle dotée d’un câble d’alimentation et reliée par un câble à fibres optiques de 20 m.
Le DigiOptic™ Image Processor peut être installé sur un plan mobile ou un rack (ses dimensions sont compatibles avec un rack de 19”). Veiller que la surface d’appui soit stable et que l’unité dispose d’un espace suffisant pour une ventilation adé quate (au moins 3 cm). L’unité est alimentée par un alimentateur externe qui fournit une tension de +7 Vdc ; l’interrupteur de réseau de l’unité se trouve sur l’alimentateur. Reliez le câble qui équipe l’alimentateur à l’entrée POWER sur le panneau postérieur (Fig. 2). Utilisez uniquement l’alimentateur livré avec le système ou un alimentateur approuvé par SIM2.
Si un des accessoires manque contacter votre reven deur.
Pour fixer au Rack le DigiOptic™ Image Proccessor utiliser les vis et les supports DTE et GCH fournies avec le produit. Dévisser les vis de fixation du couvercle à la base du DigiOp­tic™, positionner les supports DTE et GCHE et fixer le tout avec les vis fournies. Pour fixer le rack utiliser les vis fournies (Fig.6).
-
Posez le projecteur sur un plan stable ou sur le support (op tionnel) en cas d’installation fixe au plafond ou au mur.
9
-
-
10

Câble
Fibre
Cosse
Connecteur
Bouchon de protection
Point de sortie
ATTENTION: Si vous accrochez le projecteur au plafond ou au mur à l’aide du support fourni, suivez scrupuleusement la notice et les normes de sécurité que vous trouverez dans l’emballage du support. Si, au contraire, vous utilisez un support différent de celui fourni par SIM2 Multimedia, assurez-vous que le projecteur se trouve à au moins 65 mm du plafond et que le support ne bouche pas les fentes du couvercle et du fond du projecteur servant à l’arrivée et à la sortie de l’air.
Installez le projecteur à la distance désirée de l’écran: la di­mension de l’image projetée est déterminée par la distance entre l’objectif et l’écran, par le réglage du zoom optique et par le mode de fonctionnement sélectionné. Pour de plus amples détails, reportez-vous à l’ “Appendice C”.
CONNEXION DES DEUX UNITÉS
La télécommande fournie (IR) permet un contrôle complet du dispositif. Elle est unique pour le DigiOptic™ Image Processor et le projecteur, et peut être indifféremment pointée sur chacune des deux unités, ces dernières étant dotées d’un récepteur IR dans la partie frontale. La connexion entre les 2 unités se fait par câble contenant 3 fi bres optiques, chacune terminant sur un connecteur LC. La longueur standard du câble (20m) permet des installations plus contraignantes. Pendant l’installation du câble avec les fi bres optiques :
• Faites attention en manipulant les fi bres : ne manipulez que le câble en amont du point de sortie (Fig. 7). Ne pas tirer sur les fi bres ou sur les connecteurs mais uniquement sur le câble.
Retirez le bouchon de protection qui ne recouvre l’orifi ce que lors de l’insertion du connecteur : si elle entrait en contact avec d’au­tres corps elle pourrait s’endommager et devenir inutilisable.
• Insérez avec soin les fi bres dans les connecteurs qui se trouvent sur le panneau postérieur du DigiOptic™ Image Processor et sur l’arrière du projecteur.
• A
ttention que les fi bres ne soient pas permutées : faire coïncider
les numéros sur les fi bres avec ceux des connecteurs.
• Contrôlez que les connecteurs sont correctement insérés.
• Vérifi er que le câble sur son parcours ne soit pas un obstacle pour les personnes.
• Faire attention à ce que des nœuds ne se forment pas sur le câble et que, dans les courbes, il se forme un arc de rayon non inférieur à 2 cm.
• Evitez que le câble soit tiré ou arraché : ceci pourrait pro­voquer la déconnexion mais également endommager les connecteurs.
Après avoir retiré les bouchons de protection, se trouvant sur les connecteurs des fi bres et sur le panneau, insérez avec pré­cautions les fi bres dans les connecteurs respectifs, en faisant coïncider les chiffres marqués sur les éléments
(Fig.8-9). Ayez
grand soin lors du travail avec des fi bres et des connecteurs.
Bouchon de protection
Bouchon de protection
Fig.7
Fig.8
Fig.9

Il est possible d’utiliser un écran motorisé escamotable en
installant la commande de mise en marche sur la sortie +12V placée à l’arrière du projecteur ou sur l’Interface Entrées à Distance (optionnelle) (Fig. 10).
directifs à gain élevé ne peuvent être efficacement utilisés que pour de petits groupes de spectateurs assis au niveau du centre de l’écran. Evitez que les lumières ambiantes éclairent directement l’écran durant la projection: ceci réduirait le contraste de l’image.
Fig. 10
Cette sortie s’active (tension 12 Vdc) quand le projecteur est allumé et est exclue (aucune tension en sortie) quand le projecteur est en stand-by. Le projecteur est équipé d’écrans motorisés noirs amovibles servant à délimiter la surface utile de l’écran de projection quand vous changez l’aspect de l’image projetée
(Fig. 11). La commande d’actionnement se trouve à la sortie en haut à l’arrière du DigiOptic™ Image Processor.
Fig. 11
Pour des installations à l’arrière, il est nécessaire d’utiliser un écran translucide Pour des installations frontales, il est préférable d’utiliser un écran avec des bords noirs non réfléchissants qui encadrent parfaitement l’image projetée. Utilisez, de préférence, des écrans à “gain unitaire”; des écrans
Evitez qu’il y ait des meubles ou autres objets avec des surfa ces réfléchissantes ou bien des parois claires à proximité de l’écran de projection.
CONNEXION DES SOURCES VIDEOS
Reliez au panneau postérieur du DigiOptic™ Image Processor les câbles provenant des sources vidéos, le câble série prove nant du dispositif externe de contrôle et les fibres de connexion avec le projecteur.
Pour obtenir les meilleures résultats, reliez les sources de signal en utilisant des câbles de bonne qualité, spécifiques pour les applications vidéos (impédance caractéristique 75Ω). Précautions : Disposez les câbles de façon qu’ils ne forment pas des
obstacles pour les personnes.
• insérez les câbles dans les connecteurs avec précautions pour ne pas endommager les pieds ;
• ne pas entortiller ou écraser les câbles ;
• ne pas arracher les câbles quand vous les déconnectez des appareils.
Souvent les sources (récepteurs télévisions, magnétoscopes, lecteurs DVD etc...) disposent de plusieurs sorties. Pour obte nir les meilleurs résultats, sélectionnez la sortie à utiliser avec soin. En général le type de signal qui offre la meilleure qualité d’image est le DVI-D, suivi par RGB, Composants, S-Vidéo et Vidéo Composite, dans l’ordre. Le système HT300 E-LINK est toutefois doté d’un excellent Décodeur Vidéo et Désentrelaceur. Les signaux de qualité inférieure produiront des images extrêmement agréables. Le Tableau 1 illustre, pour les typologies de sources vidéos les plus répandues, les types de signaux disponibles d’habitude et les connecteurs de DigiOptic™ Image Processor à utiliser comme entrées.
-
-
-
11

Table 1
Connecteur
DigiOptical
Image Processor
Y (vert)
Y
Cr (rouge)
P
Cb (bleu)
R
Y
R-Y
Y
V
P
B
B-Y U
Connecteur de la
source du signal vidéo
3
VIDEO 1 2
Appliquez à ces entrées un signal vidéo Composite (CVBS) par un câble avec connecteur de type RCA. Sur la source le connecteur est en général jaune et l’étiquette est marquée VIDEO. Nonobstant le fait que d’autres signaux sont préférables (car ils autorisent une meilleure qualité d’image), c’est encore le type de sortie le plus utilisé, et presque tous les récepteurs télévisions, les magnétoscopes, les lecteurs DVD, les caméras etc...en sont équipés.
S-VIDEO 4 5
Appliquez à ces entrées un S-signal vidéo par un câble avec connecteur de type mini-DIN. Sur la source la sortie correspondante peut être repérée par S VIDÉO ou Y/C. Ce système est presque aussi répandu que Vidéo Composite, et doit lui être préféré car il permet d’obtenir une image plus claire et détaillée.
COMPOSANT / RGBS 6 7 8 9
Ces entrées se présentent comme trois sets de 5 connecteurs RCA (5,6,7) et un set de 5 connecteurs BNC (8). A chaque set de connecteurs il est possible d’appliquer des signaux RGB et des signaux Composants. Les signaux RGB peuvent avoir des synchronisations compo­sites sur le signal de vert (RGsB), un synchronisme composite sur le signal HV ou des synchronismes séparés sur des signaux H et V. Reliez les sorties R, G, B de la source avec les entrées res pectives R, G, B du DigiOptic™ Image Processor (en faisant attention à ne pas les permuter) et les signaux éventuels de synchronisation à l’entrée HV ou les entrées H et V. Au sujet
des 3 sets de connecteurs RCA, lorsque l’on effectue l’opéra­tion, il est possible de s’aider avec les couleurs suivantes : le connecteur R est rouge, G est vert, B est bleu, H/HV est blanc et V est noir. Un câble d’adaptation d’un connecteur SCART à des con­necteurs de type RCA (ou BNC) permet d’appliquer à cette entrée le signal vidéo RGB provenant d’une source munie de sortie sur prise SCART. Les signaux composants doivent être reliés aux entrées Y, Cr, Cb, en faisant attention à maintenir la correspondance avec les sorties se trouvant sur la source. Ces dernières peuvent être étiquetées de plusieurs façons, en faisant référence au tableau 1 pour établir les correspondances entre les différents signaux. Comme indiqué sur la table les couleurs des connecteurs peuvent vous aider. L’entrées 5 peut recevoir des signaux RGB et YCrCb jusqu’à 32 kHz. En effet pour garantir une qualité d’image élevée, même avec des sources pas particulièrement soignées, le signal en entrée est élaboré spécialement par des circuits spécifiques à l’intérieur du DigiOptic™ Image Processor. Les signaux vidéos applicables aux entrées 6-7-8 peuvent avoir une fréquence de balayage 15 kHz (vidéo à résolution standard) ou 32 kHz ou plus (vidéo à balayage progressif, vidéo haute définition). Parfois il est possible de sélectionner si obtenir de la source un signal progressif au lieu d’entrelacé. Bien qu’en général un signal progressif est de meilleure qualité qu’un signal entrelacé, il est souvent préférable de ne pas faire effectuer l’opération de désentrelacement par la source mais par le système HT300 E-LINK, qui est équipé à cet effet de la technologie DCDi de Faroudja. Même si d’habitude les signaux progressifs sont de qualité supérieure à celle des signaux entrelacés, il est conseillé pour les sources de présenter les 2 sorties pour comparer la qualité des images reproduites par le système HT300 E-LINK dans les 2 cas : l’opération de désentrelacement effectuée par le systè
­me HT300 E-LINK (grâce à la technologie DCDi de Faroudja) est souvent plus efficace que celle effectuée par les sources (typiquement lecteurs DVD).
GRAPHIQUES RGB 10 11
Appliquez à cette entrée un signal vidéo ou graphique de type RGB moyennant un câble doté d’un connecteur de type
-
DB15HD. Le dispositif origine du signal (en général PC ou console de jeux vidéos) doit pouvoir fournir des synchronismes séparés H/V ou composites H+V.
12

Les signaux vidéos applicables à cette source peuvent avoir une fréquence de balayage horizontal (H-sync) comprise entre 32 et 80 kHz et une fréquence de trame (V-sync) comprise entre 48 et 100 Hz. La résolution de l’image peut varier entre 640x480 et 1600x1200 pixels (VGA, SVGA, XGA, SXGA, UXGA).
DVI-D 12
Cette entrée permet de profiter au mieux de la qualité de l’image numérique. Si votre source dispose d’une sortie DVI-D, YCrCb ou RGB, reliez celle-ci à cette entréepour valoriser au maximum les qualités du système HT300 E-LINK.
HDMI
Cette entrée permet d’intégrer l’excellente qualité d’une image numérique et un signal audio multicanal.
L’interface HDMI™ (High Definition Multimedia Interface) complète le signal vidéo haute définition non compressé par un signal audio multicanal. L’interface permet en outre l’échange de données de contrôle entre la source vidéo et le système HT300 E-LINK finalisées à optimiser la qualité de l’image projetée.
L’entrée HDMI™ permet de se relier à des sources vidéos qui utilisent le protocole HDCP (High-Bandwidth Digital Contenet Protection) pour la protection de leur contenu. Ce protocole est incorporé dans la définition du technologie HDMI™.
Une fois raccordée la source vidéo à l’entrée HDMI, l’élaboration interne par le DIGIOPTIC™ IMAGE PROCESSOR distingue les informations concernant la partie vidéo et celle concernant la partie audio. Ces dernières sont rendues disponibles par une sortie optique numérique avec connecteur TOSLINK femelle selon le standard S/PDIF.
CONTROL (RS232)
Il est possible de contrôler le système par un PC ou un dispo sitif d’automation domestique grâce au port série : il suffit de connecter ce connecteur à un câble provenant d’un port série RS232. Demandez à SIM2 le document contenant les program mations du port série et la liste des commandes principales.
-
-
13

Alimentateur
Sortie 12V
Rècepteur tèlèvisé Lecteur DVD Magnètoscope Camèra vidéo Console pour jeux vidèos
Rècepteur tèlèvisè Lecteur DVD Magnètoscope Camèra vidèo Console pour jeux vidèos
Rècepteur tèlèvisé Rècepteur HDTV Lecteur DVD Camèra vidéo Console pour jeux vidèos
Rècepteur tèlèvisé Rècepteur HDTV Lecteur DVD Magnètoscope Console pour jeux vidèos
Rècepteur HDTV Console pour jeux vidèos Ordinateur
Ordinateur Dispositif d'automation domestique
Projecteur
HDMI
Fig.12
14

Eteint Initialisation
Etat
DigiOptic Image
Processor
Projecteur
Led verte Led bleue Led verte Led bleue
Standby
Allumè Refroidissement
Lien optique non actif
Attention Erreur
: Off
: On
: Clignotante
: Non significatif
-
-
-
- -
5 MARCHE ET ARRÊT
1 2
C
L
A
S
S
1
L
A
S
E
R
P
R
O
D
UC
T
3
-
O
I
O
I
IMAG
E
P
R
O
C
E
SSO
R
O
FF
ON
D
IG
I O
P T
I C
IMA
G
E P
R
O C
E S
S
O
R
O
F
F
ON



RC
I 2005
LI
G
H
T
?
?
?
0
Le système HT300 E-LINK se compose de deux parties, le DigiOptic™ Image Processor et le projecteur), dont la première est le cœur du système. Le DigiOptic™ Image Processor envoie les commandes au projecteur et reçoit des informations sur le fonctionnement, en sus des commandes données par l’utili sateur. Le système peut être contrôlé par télécommande (les récepteurs se trouvent sur le DigiOptic™ Image Processor et sur le projecteur) ou par clavier situé dans le haut du projecteur. L’alimentation des deux unités est séparée. La connexion entre les 2 unités se fait par câble à fibres opti­ques. Reliez l’ensemble au secteur.
1) Placez sur “I” les interrupteurs du DigiOptic™ Image Proces­sor (sur l’alimentateur externe(Fig. 13c), et du projecteur sur le panneau postérieur (Fig. 13a). 2) Placez sur ON la touche centrale de la partie antérieure du DigiOptic™ Image Processor (Fig. 13b).
Table 3
-
Si le système indique “Lien optique non activé” ou “Erreur” le système n’est pas en mesure de fonctionner ; en présence de “Attention” le système fonctionne mais il pourrait y avoir des problèmes de visualisation de certains signaux d’entrée.
MARCHE D’UN APPAREIL QUAND IL EST EN STAND-BY
Allumage du système (Fig.14):
• par télécommande (touches 0-9)
• par le clavier du projecteur (touches · et ). L’image apparaît après 15-20 secondes. En tapant une touche
Après quelques secondes (initialisation du système) DigiOp tic™ Image Processor et afficheur se placent en stand-by. Vous pouvez obtenir des informations sur l’état du système en observant les deux LED (verte et bleu) sur le panneau antérieur du DigiOptic™ Image Processor et la LED bleue sur le devant du projecteur. Les conditions utiles sont indiquéesTable 3.
-
Fig.14
15

1-9 sur la télécommande on sélectionne l’entrée correspondan-
R
C
I 2
00
5
LI
G
H
T
??
?
0
te ; en appuyant 0 on sélectionne l’entrée active au moment de l’extinction précédente. Il se peut, au cas où il se passe un délai trop court après la dernière extinction, que la lampe ne s’allume pas. Dans ce cas on conseille une attente d’au moins une minute qui permet de refroidir la lampe.
Extinction du système (Fig.15): par télécommande (touche).
• par le clavier du projecteur (touche). Ne pas placer les interrupteurs de réseau des unités en position “O” et ne pas déconnecter les câbles d’alimentation immédia tement après avoir placé le système en stand-by, mais attendre une minute au moins. Ceci permet aux ventilateurs de l’unité afficheur de refroidir la lampe. Si l’unité projecteur est désalimentée (par exemple en plaçant
en “O” l’interrupteur de réseau ou en retirant par inadvertance le câble d’alimentation) pour redémarrer le système HT300 E­LINK éteindre l’unité DigiOptic™ Image Processor et répéter la procédure d’allumage décrite aux points 1 et 2.
Si la connexion par fibres optiques entre les 2 unités est coupée (par exemple en retirant un ou plusieurs câbles), pour rétablir le système éteindre les 2 unités par les interrupteurs de réseau et, une fois la connexion rétablie, répéter les étapes 1 et 2 de la procédure d’allumage.
-
Fig.15
16

+
-
+
-
+
-
+
-
4 Piles de 1.5V type AAA
6 CLAVIER
C
-
S
Y
N
C
D
V
I
Le clavier se trouvant au dos du projecteur se compose de huit touches vous permettant de contrôler tout l’appareil lorsque vous n’avez pas la télécommande.
Menu
Active l’On Screen
Display et permet la
navigation.
Elle sert à mettre le
projecteur en stand-by.
Flèches Haute/Basse/Gauche/Droite
Permettent la navigation dans les menus de l’On Screen Display
et les réglages des paramètres.
La touche Flèche Haute/Basse permet d’allumer le
projecteur quand il est en stand-by et de rappeler le menu
de
Sélection Entrées.
7 TÉLÉCOMMANDE
ILa télécommande envoie les commandes au système par rayons IR. Les récepteurs sont deux, placés dans la partie antérieure du projecteur et sur le panneau frontal du DigiOptic™ Image Processor. Evitez d’interposer des obstacles entre la télécommande et les récepteurs : ceci pourrait annuler l’action de la télécom­mande. Grâce au récepteur placé à l’avant du projecteur, il est possible d’envoyer à l’appareil les commandes en pointant la télécom
Auto
Elle rappelle la fonction d’opti misation automatique de l’image projetée sur l’écran
-Focus-Esc
Elle permet de commuter les modes et Focus qui servent à régler respectivement le zoom et la mise au point de la lentille de projection. Durant le temps mort de l’On Screen Display, elle a la fonction de Escape, permettant de l’exclure.
mande sur l’écran de projection; les rayons infrarouges seront réfléchis par l’écran de projection vers le projecteur La télécommande fonctionne avec 4 piles de 1.5 V format AAA. Insérez les piles en respectant les polarités comme indiqué à l’intérieur du logement des piles de la télécommande (Fig.17). Remplacez les piles lorsque vous remarquez que l’action de la télécommande perd de l’efficacité. Retirez les piles si la
­télécommande reste inactive longtemps, pour éviter la fuite de
-
(Fig.16).
Fig. 16
Fig. 17
17

8 MENU DÉROULANT
Inputs
1 VIDEO 1 2 VIDEO
2
3 S-VIDEO
3
4 S-VIDEO
4
5 COMP/RGB
5
6 COMP/RGB
6
7 COMP/RGB 7 8 COMP/RGB 8 9 GRAPH RGB 9 10 GRAPH RGB 10 11
DVI-D 11
12 HDMI 12
1 2 3 4
5 YCrCb 32kHz 6 RGBS 15kHz
7 YCrCb 8 YCrCb 15kHz 9 10 11 YCrCb 12
Inputs
1 2 3 4
5 YCrCb 32kHz 6 RGBS 15kHz
7 YCrCb 8 YCrCb 15kHz 9 10 11 YCrCb 12
YCrCb AutoSync YCrCb 15KHz YCrCb
RGB AutoSync
RGB 15KHz RGB
1 VIDEO 1 2 VIDEO
2
3 S-VIDEO
3
4 S-VIDEO
4
5 COMP/RGB
5 6 COMP/RGB
6
7 COMP/RGB 7 8 COMP/RGB 8 9 GRAPH RGB 9 10 GRAPH RGB 10 11
DVI-D 11
12 HDMI 12
Toutes les fonctions du système peuvent être activées sur clavier ou télécommande, avec lʼaide dʼun système de menu déroulant pratique et complet.
INPUTS
Le menu de sélection des entrées (Inputs) est rappelé par la touche 0 de la télécommande et, en lʼabsence de tout menu visualisé, par les touches une entrée parcourir la liste avec les touches · et jusquʼà mettre en évidence lʼentrée voulue et taper . La visualisation du menu de sélection des entrées termine par la pression de la touche ESC, ou à lʼéchéance du délai autorisé pour la visualisation des menus (programmée dans le Menu Setup). Lʼentrée 5 peut recevoir des signaux RGB et YCrCb ne dépas­sant pas 32 kHz. Les entrées 6-7-8 peuvent recevoir des signaux RGB et YCrCb, à 15kHz et 32 kHz ou plus. Lʼassociation entre lʼentrée et le type de signal se fait à partir du menu déroulant à droite du symbole < après avoir appuyé la touche (Fig. 18b).
· et du clavier. Pour sélectionner
Fig. 18a
Dans le menu déroulant,il est possible de sélectionner manu­ellement la fréquence horizontale ou d ʼutiliser l ʼoption Auto­Sync;dans ce cas le système reconnaît automatiquement la fréquence horizontale (15KHz,32KHz ou supérieure)du signal en entrée. Lʼentrée 11 est en mesure de recevoir des signaux YCrCb ou RGB provenant de sources DVI-D. La sélection doit être faite sur le menu déroulant selon les modalités décrites précédem ment. Après avoir sélectionné le signal arrivant de la source (tou­ches· et ), tapez MENU+/MENU - pour confirmer et fermer le menu déroulant ; à droite du symbole <, la valeur saisie sera visualisée. Comme pour les autres entrées, il vous est maintenant possible de sélectionner lʼentrée en tapant . Pendant la recherche du signal, le système affiche une fenêtre qui indique le signal demandé. Dès que ce signal est visualisé dans la fenêtre, le système visualise des informations concer nant le standard vidéo (pour les signaux vidéos) ou la résolution (pour les signaux graphiques), et le format. Sur le menu SETUP sélectionner lʼaffichage ou pas de ces infor­mations, pour plus de détails voir la rubrique “INFORMATIONS SOURCE”dans la section “MENU”
-
-
Fig. 18a
18

Picture
Contraste Couleur Teinte Netteté Filter Mode Cinema Type de Vidéo
50 50 50
3 2
Off
Normal
Auto
Auto
Magnéto.1 Magnéto.2
Réduction de bruit
Luminosité
60
MENU PRINCIPAL
Correction Gamma
Position
Overscan
Retard Y/C
Aspect
Image
1
Normal Anamorphique
Letterbox
Panoramic
Pixel to pixel
Utilisateur 1
Utilisateur 2
Utilisateur 3
Température de couleur
Température de couleur Correction Gamma
Position Retard Y/C
1
Overscan
1
Aspect
Image
Pour accéder au menu principal de l’On Screen Display tapez MENU sur le clavier ou MENU+ ou MENU- sur la télécom mande. Le menu principal se compose de trois fenêtres, PICTURE, IMAGES et SETUP, qui présentent les différents réglages en fonction de la fréquence d’utilisation. Avec nez la ligne correspondante au réglage que vous désirez effectuer
Les différents menus proposent selon le type de signal d’entrée visualisé les réglages opportuns (par exemple certains réglages typiques du signal vidéo ne servant pas aux signaux graphiques ne figurent pas dans le menu et vice versa). Certains réglages (par exemple LUMINOSITÉ et CONTRASTE) sont signalés par une valeur numérique qui peut être modifiée dans les limites fixées par les touches Pour d’autres réglages (par exemple MODE VIDEO) il est pos­sible de sélectionner deux options sur la même ligne (par les touches / ). D’autres réglages (signalés par le symbole )< prévoient des sous-menus qui sont visualisés sous la forme d’une fenêtre superposée dans laquelle la sélection se fait par les touches
· et (Fig. 20).
(Fig. 19).
· et sélection-
/ ‡.
Fig. 19
Fig. 20a
-
L’accès à ces sous-menus se fait en tapant <, la sortie et le retour au niveau supérieur se fait par les touches MENU+/-. ESC sur la télécommande ou le clavier permet d’interrompre la visualisation des menus ou d’attendre qu’ils s’effacent auto­matiquement après le nombre de secondes programmé dans la page SETUP.
PICTURE
Ce menu regroupe les réglages de la qualité de l’image. Les réglages non disponibles pour une entrée donnée ne figurent pas dans le menu. Le Tableau 4 résume les réglages dispo nibles pour chaque entrée. Pour la liste complète des menus déroulants consulter ‘Schéma des menus déroulants’ dans le chapitre “Informations supplémentaires”.
LUMINOSITÉ
Règle le niveau le luminosité des zones noires (Niveau de noir), sans influencer les parties blanches. En augmentant la valeur on percevra plus de détails dans les zones plus som­bres de l’image. Pour effectuer un réglage correct aidez-vous de l’échelle de gris dans laquelle vous devrez visualiser un niveau noir distinct, et le niveau immédiatement supérieur. A défaut utilisez une image présentant des zones noires voisines de zones sombres.
CONTRASTE
Règle le niveau de luminosité des zones blanches (Niveau de blanc), sans influencer les parties noires. Pour effectuer un réglage correct aidez-vous de l’échelle de gris dans laquelle vous devrez visualiser un niveau blanc distinct, et le niveau immédiatement inférieur. A défaut utilisez une image présentant des zones blanches lumineuses voisines de zones blanches moins éclatantes.
19
Fig. 20b
-

COULEUR
Luminosité
Contraste
Vidéo
S-Vidéo
RGBS
YCrCb
RGB Graphique
DVI-D
HDMI™
RGBS 15kHz
YCrCb 15kHz
Réglages
Entrées
Couleur
- -
-
-
-
-
-
- -
-
-
-
-
-
-
Teinte Netteté
Mode Netteté Filtre
Présent uniquement si le standard Vidéo de NTSC
Mode Cinéma Modalité vidéo Réduction du bruit
Correction teint peau
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Ce réglage, baptisé saturation augmente ou diminue l’intensité de couleur de l’image. La valeur zéro correspond à une image couleur visualisée en noir et blanc. En augmentant la valeur. chercher les valeurs correspondant à des couleurs naturelles : par exemple la couleur de peau d’une personne ou le vert de l’herbe d’un paysage.
TEINTE
Règle la pureté des couleurs de l’image. Exprime essentielle­ment le rapport entre rouge et vert d’une image. En diminuant la valeur le contenu de rouge de l’image augmen­te. En augmentant la valeur on augmente le contenu de vert. Pour le réglage utilisez le teint de peau d’une personne ou une image de référence avec des barres couleurs.
NETTETÉ
Atténue ou exalte les détails d’une image par élaboration du signal. En diminuant la valeur les détails sont plus estompés, en l’augmentant les détails sont plus nets, en soulignant les bords des objets. Une valeur excessive risque de rendre l’image bruyante et les contours des objets non naturels.
MODE NETTETÉ
Permet de sélectionner le type d’élaboration associé au réglage de la netteté. Dans le cas d’un signal vidéo progressif ou entre lacé, utiliser la rubrique VIDÉO ; avec des signaux graphiques sur PC utiliser la rubrique GRAFIQUE.
MODE VIDÉO
Insérer un filtre pour augmenter la stabilité des images pro­venant des magnétoscopes. La télécommande permet de commuter la modalité NORMALE en modalité VCR en agissant sur la touche de la télécommande ou en sélectionnant la valeur sur l’On Screen Display.
RÉDUCTION DU BRUIT
Ce réglage permet de choisir la valeur du filtre pour réduire le bruit.A la sélection de la rubrique, l’image est divisée en 2 parties. A gauche l’image n’est pas influencée par le filtre, à droite le filtre agit; il est possible de cette manière de comparer les variations de bruit apportées par le filtre. IL EST possible de désactiver le filtre (NON ACTIF), par le réglage automatique (AUTO) ou en sélectionnant manuelle­ment (MANUEL) la valeur la mieux adaptée à l’image par le réglageVALEUR. Dans ce dernier cas il suffit de sélectionner le curseur sous-jacent et de programmer les valeurs par les touches / de la télécommande. En parallèle à la RÉDUCTION DU BRUIT il est possible d’utili ser une fonction spéciale (CORRECTION TEINT DE LA PEAU) pour obtenir des couleurs de peau plus naturelles. Souvent en effet, la réduction du bruit comporte une légère dégradation de l’image dans les zones intéressées par les teintes de la peau. Grâce à cette fonction il est possible de maintenir une excellente qualité sur toute l’image projetée.
Table 4
-
-
FILTRE
Permet de sélectionner la modalité d’élaboration du signal en entrée. La sélection de la valeur plus appropriée pourun certain signal en entrée fournit la meilleure définition horizontale et verticale de l’image et la rend plus nette.
MODE CINÉMA
La fonction AUTO du désentrelaceur reconnaît un signal cinéma (provenant d’un appareil Telecine à séquence 3 :2 ou 2 :2) et applique un algorithme de désentrelacement ad hoc. Si par contre le signal vidéo n’est pas généré par une pellicule ou si l’on sélectionne NON le désentrelaceur applique un algorithme “Motion compensated” optimisé pour un signal provenant d’une caméra.
20

IMAGES






















 
 
Ce menu regroupe les réglages de la qualité et les caractéri­stiques géométriques de l’image.
ASPECT (FORMAT)
Ce réglage permet de modifier les dimensions et le rapport de format (rapport entre largeur et hauteur) de l’image visualisée. Il existe cinq formats prédéfinis et trois formats personnalisés (dont les paramètres peuvent être saisis par l’utilisateur). Il est possible de sélectionner un format différent pour chacune des sources : il sera automatiquement rappelé lorsque la source sera rappelée. La télécommande permet de sélectionner des différents formats en agissant de façon répétée sur la touche , ou en tapant
et l’une des touches numériques1...8.
Les formats disponibles sont les suivants.
NORMAL:visualise l’image en occupant toute la dimension verticale de l’écran et en maintenant le rapport de format du signal d’entrée. Quand le signal d’entrée a un rapport de for mat 4 :3, des barres verticales noires apparaissent à droite et à gauche de l’image.
La commande
CONTRÔLE DE L’ÉCRAN
, disponible pour chaque aspect, permet d’activer/d’exclure la sortie pour la marche des rideaux motorisés que vous pourrez utiliser à droite et à gauche des écrans de projection aspect16/9 ou bien en haut et en bas des écrans de projection aspect 4/3.
TEMPÉRATURE DE COULEUR
Le réglage de la température couleur se fait en positionnant le point de blanc dans le diagramme de chromaticité CIE. Le système permet de positionner le point de blanc dans la grille avec 36 points positionnée dans la zone des couleurs neutres (Fig.21).
-
ANAMORPHIQUE
: permet de visualiser correctement une
image 16/9.
LETTERBOX: Permet de visualiser une image 4 :3 letterbox (avec le signal provenant de la source bandes noires dans la partie inférieure et supérieure de l’image) en remplissant l’écran 16 :9 et en maintenant le format correct.
PANORAMIQUE
: Elargit l’image 4 :3 en coupant légèrement la partie supérieure et inférieure. Idéal pour visualiser une image 4 :3 sur l’écran 16 :9 de l’afficheur.
En se déplaçant le long des lignes horizontales la température couleur correspondante varie, avec des températures basses dans la partie droite (dans laquelle la composante rouge aug
Fig.21
-
mente) et les températures hautes dans la partie gauche du
PIXEL TO PIXEL sans altérer l’adaptation à l’écran.
: Effectue l’analyse pixel par pixel d’une image
L’image est centrée sur l’écran. Dans le cas où sa résolution horizontale et/ou verticale serait inférieure à celle de l’écran, des bandes noires verticales et/ou horizontales en contournent les bords.
PERSONNEL 1, 2, 3 prédéfinis n’est satisfaisant. Utilisez les formats personnels qui permettent de modifier en continu en sens vertical et/ou horizontal la dimension de l’image.
: Peut être utilisé si aucun des formats
graphique (dans laquelle la composante bleue augmente). Les points de correspondance de la ligne horizontale plus basse (Fig.22) représentent les couleurs prises sur la courbe du corps noir. Le long des lignes verticales la température couleur est con stante mais se décale plus ou moins de la ligne du corps noir. Ceci implique qu’en sélectionnant les points dans la partie la plus haute du graphique on aura une augmentation de la composante verte. Au contraire, en sélectionnant les éléments dans la partie la plus basse du graphique on obtient une aug­mentation de la composante pourpre.
21
-


Fig. 22
Luminosité
Contraste
Vidéo
S-Vidéo
RGBS
YCrCb
RGB Graphique
DVI-D
HDMI™
RGBS 15kHz
YCrCb 15kHz
Réglages
Entrées
Couleur
- -
-
-
-
-
-
- -
-
-
-
-
-
-
Teinte
Netteté
Mode Netteté Filtre
Présent uniquement si le standard Vidéo de NTSC
Mode Cinéma Modalité vidéo Réduction du bruit
Correction teint peau
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
CORRECTION GAMMA
Conditionne la réponse du système à l’échelle des gris, en don­nant plus ou moins d’intensité aux tonalités de luminosité (noirs, gris foncés, moyens, clairs, blancs) dont se compose l’image projetée. Il y a availabel jusqu’à 12 courbes de degamma, en utilisant ces courbes qu’il est possible choisissez la meilleure courbe pour la source et les images en service.
OVERSCAN
Enlève le bruit autour de l’image. Quelques sources peuvent produire une image avec le bruit long des bords, grâce au overscan c’est possible de tomber telles imperfections hors du secteur prévu. La valeur de overscan peut être inclu entre 0 (aucun overscan) et 32 (la valeur maximum). L’image maintient en tout cas l’aspect.
correspondance entre le nombre de pixels du signal et ceux qui composent l’image projetée.Normalement il n’est pas nécessaire d’intervenir sur ces valeurs car le système examine le signal d’entrée et programme automatiquement les valeurs les plus idoines. Toutefois si l’image est parasitée (perte de résolution entre des bandes verticales équidistantes ou instabilité et absence de netteté sur les lignes verticales minces), il peut être utile de demander au système de répéter l’analyse du signal d’entrée et la sélection des meilleurs pa ramètres, en rappelant la procédure de réglage automatique par la touche A de la télécommande ou AUTO du clavier. Si la procédure automatique n’avait aucun effet intervenez en programmant manuellement les valeurs de fréquence et de phase, en approchant l’écran suffisamment pour constater le résultat des réglages.
RETARD Y/C
Dans le cas de signaux vidéos et S-Vidéo il peut être nécessaire d’aligner en sens horizontal les couleurs entre les contours des sujets qui composent l’image. Pour un standard vidéo donné
-
(par ex. PAL ou NTSC) la valeur est mémorisée et ne nécessite en général par de retouches, à moins d’un changement de source ou de câble de connexion.
Table 5
-
POSITION
Sert à régler la position de l’image dans le sens horizontal et vertical. Détermine l’aspect de l’image projetée. Normalement il n’est pas nécessaire d’intervenir sur ces valeurs car le système examine le signal d’entrée et programme automatiquement les valeurs les plus idoines. Toutefois si l’image n’est pas parfai tement centrée il peut être utile de demander au système de répéter l’analyse du signal d’entrée et le positionnement de l’image, en rappelant la procédure de réglage automatique de la touche de la télécommande et AUTO du clavier. Il peut être utile au moment du rappel de la procédure de disposer d’un contour blanc (ou clair) appliqué à l’image visualisée.
FRÉQUENCE/PHASE
Ces réglages, disponibles pour des signaux progressifs et pour des signaux provenant de l’ordinateur, déterminent la
-
22

SETUP
1 2
C
L
A
S
S
1
L
A
S
E
R
P
R
O
D
U
C
T
3
-
1 2
C
L
A
S
S
1
L
A
S
E
R
P
R
O
D
U
C
T
3
-
1 2
CLA
SS 1 L
ASE
R
PR
ODU
CT
3
-
ZOOM
ZOOM
ZOOM
ZOOM
MISE AU POINT
MISE AU POINT
MISE AU POINT
??
?
ZOOM
MISE AU POINT
1 2
CLASS
1
LASER PR
ODUCT
3
-
Ce menu contient les réglages moins fréquents qui peuvent être utiles en phase d’installation (par exemple le choix de la langue de l’On Screen Display ou la visualisation de mires de Test).
ORIENTATION
Vous pourrez retourner l’image projetée dessus/dessous ou en réaliser une inversion spéculaire , de manière à l’adapter aux configurations d’installation: Sol, Plafond, Sol-Rétro, Pla­fond-Rétro.
Fig. 25
Si le réglage du lève-objectif n’est pas suffisant pour centrer l’image sur l’écran de projection, inclinez le projecteur puis utilisez le réglage Trapèze vertical pour compenser la distor­sion en trapèze. Le réglage Trapèze Horizontal aide à compenser les inclinai­sons éventuelles du projecteur sur le plan horizontal.
TRAPÈZE HORIZONTAL ET VERTICAL
Pour obtenir la qualité maximale de l’image projetée, nous conseillons d’installer le projecteur sur un plan d’appui perpen diculaire à l’écran de projection. Si l’image projetée est inclinée à droite ou à gauche, utilisez les deux pieds à vis fixés sous l’appareil afin d’aligner le bas de l’image projetée sur le bas de l’écran de projection (
Fig. 24).
Toutefois si l’image n’est pas parfaitement centrée le dispositif manuel de réglage du lève-objectif permet de déplacer l’image projetée verticalement (Fig.25). Le mouvement maximal est égal à la moitié de la hauteur de l’image et ceci dans les deux sens.
Fig. 213
Fig. 24
OBJECTIF
Le réglage Zoom agit sur le zoom motorisé de l’objectif en permettant d’élargir ou de restreindre les dimensions de l’image projetée. Utilisez la Mise au point motorisée de l’objectif pour obtenir la définition maximale de l’image projetée; une mise au
-
point correcte permet de distinguer, en s’approchant de l’écran, chaque pixel qui compose l’image projetée. Associé aux réglages ZOOM et FOCUS,le système HT300 E LINK donne deux images de test à utiliser en l ’absen­ce d ’un signal adapté à la mise au point de ces paramètres.Une fois sélectionné le menu de ZOOM ou FOCUS,la touche • rappelle l ’image de test adaptée au réglage en cours,une fois terminée la mise au point ou choisie la valeur désirée de zoom (par les touches <-et ->),une autre pression de la tou­che •efface l ’affichage de test.e de test.
23
Fig. 26

En phase initiale de l’installation les touches de la télécomman-
No
Confirmer?
Oui
2 VIDEO 3 S-VIDEO
9 GRAPHICS RGB 10 11
5 COMPONENT / RGBS
6 COMPONENT / RGBS COMPONENT / RGBS
7 COMPONENT / RGBS
8 COMPONENT / RGBS
1 VIDEO
1
2
3
4 S-VIDEO
4
5
6
7
8
9
10
GRAPHICS RGB
11
DVI-D
VIDEO 2 S-VIDEO 3
GRAPH RGB 9 GRAPH RGB 10 DVI-D 11
COMP RGB 5
COMP RGB 6COMP RGB 6
COMP RGB 7 COMP RGB 8
VIDEO 1
S-VIDEO 4
12
12
HDMI
HDMI 12
Liste sources/Renommer source
Active NOM
Oui No
Annuler
Confirmer
Renommer nom source
()?@
1
ABC
2
DEF
3
GHI
4
JKL
5
MNO
6
PQRS
7
-
+
TUV
8
0
WXYZ
9
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
de configurables (F1, F2) ont la fonction de zoom optique et de mise au point (Fig.24).
POWER ON
En (AUTO) permet d’allumer directement le système par le secteur, une fois terminée la phase d’initialisation. En cas de désactivation de (STAND BY) une fois terminée la phase d’initialisation le système se place en stand by dans l’attente de recevoir la commande d’allumage de la télécom­mande ou du clavier.
MIRES DE TESTS
Sert à visualiser une série de cinq signaux de test, utiles pour l’installation du projecteur et pour en vérifier le fonctionnement de base. Les touches
et · permettent de sélectionner les
différentes images de test.
VALEURS PAR DÉFAUT
Fournit les valeurs de tous les réglages (excepté Position, Orientation, Retard Y/C, Zoom et Mise au point) avec les va­leurs par défaut.
MENU
Les sources de signal vidéo actives (visibles sur le menu de sélection des entrées) sont mises en évidence par le symbole de pointage. Il peut être utile d’identifier l’entrée, au lieu du type de signal, par un nom plus convivial (par exemple le nom du dispositif relié).Une fois décidé de rendre une entrée visible, toujours sur le menu déroulant, en sélectionnant la rubrique Nom il est possible de renommer la source utilisée. Cette option facilitera le rappel de la source reliée à une en­trée particulière. Il est en effet possible d’utiliser jusqu’à 12 caractères alphanumériques pour donner un nom à la source (pour plus de détails voir la section “Saisie texte”).
Saisie texte
A cet effet le menu de saisie du texte qui apparaît (Fig.26) permet d’introduire des caractères rapidement et facilement.
LANGUE
Il donne la liste des langues disponibles pour les menus de l’On Screen Display.
LISTE SOURCES
Pour rendre le système HT300 E-LINK toujours plus flexible, les fonctions ci-dessous permettent de modifier le menu de sélec­tion des entrées en l’adaptant aux exigences de l’utilisateur. L’écran principal visualise toutes les entrées se trouvant sur le DigiOptic™ Image Processor. En cas de non utilisation d’une ou plusieurs entrée, il est souvent utile de masquer cette entrée sur la liste ( rappelée par la touche 0). A cet effet, une fois l’entrée sélectionnée, le menu déroulant affiché en appuyant de la source (Fig.25). L’exclusion ou l’activation de la source comporte un reclasse ment automatique des entrées actives restantes.
permet de choisir l’activation ou pas
La modalité de saisie du texte reste la même, tant pour la mo­dification d’un nom existant que pour une nouvelle saisie. La saisie du caractère peut se faire dans toutes les positions parmi celles disponibles (représentées par les lignes horizontales).
-
Utilisez les touches
et pour vous déplacer parmi les ca-
ractères vers la droite ou la gauche respectivement.
24
Fig.26

Appuyez la touche numérique correspondant au caractère (Fig.
Liste sources
Touches F1-F2
Info source Arrière-plan OSD Position OSD Temps mort
Langage
Menu
Français
Zoom Mise au point Agrandissement Blank Température de couleur Correction Gamma
F1 F2
26); la première pression sélectionne le premier caractère, la seconde pression le second et ainsi de suite. Les caractères à disposition sont indiqués sur le menu de saisie de texte qui accompagne cette modalité de configuration. Une fois le premier caractère saisi, pour passer au suivant déplacez le curseur vers la droite par la touche de la télécommande et répéter la procédure. La même procédure doit être appliquée si la lettre est associée à la même touche que la lettre précédente. Utilisez la touche · pour passer des minuscules aux majuscules et vice versa. Les erreurs éventuelles peuvent être effacées par la touche une fois positionnés sur le caractère erroné. A la fin de la saisie, celle-ci peut être confirmée et sauvegardée par une pression sur la toucheMENU+. Pour annuler les modifications, utilisez la touche MENU- de la télécommande.
TOUCHES F1-F2
Permet d’associer les touches de la télécommande, F1 et F2, à des fonctions différentes. L’écran se compose de 6 rubriques, une par ligne et deux colonnes en indiquant les touches F1-F2. Le choix entre F1 et d F2 se fait par les touches et ‡ de la télécommande; la fonction attribuée à F1 ou F2 se choisit par les touches et ·
La fonction de la touche est rappelée par le point correspondant de l’intersection ligne-colonne. Vous trouverez ci-dessous les 6 rubriques de menu.
Agrandissement
Active le zoom électronique, les touches
et règlent l’agran- dissement de l’image. Si la touche est appuyée une seconde fois, on entre en modalité PAN, et les touches
,,·et
permettent de déplacer l’image agrandie.
Blank
Elimine le signal vidéo en visualisant un écran noir. A peine appuyée la touche, une indication de l’OSD de quelques se condes confirme l’activation. Une autre pression d’une touche quelconque de la télécommande permet de rétablir les con ditions précédentes
Température de couleur
Une autre pression sur la touche intéressée (F1 ou F2) permettra de choisir parmi les différentes valeurs de la grille. Les touches | , | permettent de se déplacer le long des lignes verticales (Fig.22), en maintenant d’une manière constante la température couleur, en s’écartant de la courbe du corps noir. Les touches i
, permettent par contre la sélection parmi les différentes températures couleur (déplacement le long des lignes horizontales de la grille).
Correction Gamma
Une autre pression de la touche (F1 ou F2) permettra de choisir parmi les différentes courbes gamma à disposition. La navigation parmi les différentes valeurs peut se faire par les touches et.
INFORMATIONS SOURCES
En activant (OUI) à chaque changement de source le systè­me visualise les informations relatives au type de signal. En désactivant (NON) on n’aura aucune information sur la source sélectionnée.
-
-
ZOOM
Permet d’accéder à l’environnement de zoom optique, où les touches et permettent de diminuer ou augmenter la sur­face de l’image projetée.
Focus
Une fois sélectionnée, les touches et permettent la mise au point de l’image.
Fig.27
ARRIÈRE-PLAN OSD
Il détermine le type d’arrière-plan de l’On Screen Display.
TEMPS MORT OSD
Règle le temps limite après lequel l’On Screen Display s’efface automatiquement de l’image projetée. Le réglage s’effectue avec les Flèches Gauche
(diminution) et et Droite (aug­mentation) dans un intervalle de temps compris entre 5 et 60 secondes.
POSITION OSD
Permet de positionner l’On Screen Display au niveau d’une zone de l’image projetée. Utiliser les touches fléchées pour un réglage fin ou les touches 1...9 de la télécommande pour la sélection d’une des 9 positions sélectionnées.
25

MEMOIRES
ZOOM


0 Auto
3 S MEMORIA 1
Mémoires
Sauvegarder valeurs courantes Sauvegarder valeurs initiales Renommer
2 I
1 S
5 COMP/RGB(YCrCb 15KHz) 5 COMP/RGB(RGB 15KHz)
6 COMP/RGB(YCrCb 15KHz)
6 COMP/RGB(RGB 15KHz)
5 COMP/RGB(YCrCb 32KHz) 5 COMP/RGB(RGB 32KHz)
6 COMP/RGB(YCrCb)
6 COMP/RGB(RGB)
7 COMP/RGB(YCrCb 15KHz) 7 COMP/RGB(RGB 15KHz)
8 COMP/RGB(YCrCb 15KHz)
8 COMP/RGB(RGB 15KHz)
7 COMP/RGB(YCrCb) 7 COMP/RGB(RGB)
8 COMP/RGB(YCrCb)
8 COMP/RGB(RGB)
9 GRAPHICS RGB
11 DVI-D (RGB)
12 HDMI
1 VIDEO 2 VIDEO
10 GRAPHICS RGB
11 DVI-D (YCrCb)
3 S-VIDEO 4 S-VIDEO
Les principaux paramètres de l’image peuvent être sauve gardés dans des ensembles de valeurs distincts (appelés ‘Mémoires’) pour être ensuite appliqués tous ensemble par une seule commande. Il existe 3 Mémoires distinctes (Mémoire 1, Mémoire 2, Mémoire
3) pour chacun des 25 types de signaux gérés:
pour un total de 75 différentes mémoires disponibles. Les paramètres de l’image qui peuvent être mémorisés/rap pelés par le système de gestion des mémoires sont les sui vants:
Image Picture
LUMINOSITÉ ASPECT CONTRASTE TEMPÉRATURE DE COULEUR COULEUR OVERSCAN TEINTE GAMMA NETTETÉ FILTER MODE NETTETÉ TYPE DE VIDÉO
RÉDUCTION DE BRIUT
Certaines fonctions peuvent ne pas être disponibles pour cer­taines entrées ou pour certains signaux d’entrée, en accord avec les indications des tableaux 4 et 5.
La page de menu qui permet la gestion des mémoires est activée par la touche
-
du clavier (Fig.30).
de la télécommande ou par la touche
Fig.30
Pour chaque mémoire sélectionnée les opérations possibles sont décrites ci-dessous.
SAUVEGARDER UNE MÉMOIRE Pour sauvegarder les valeurs courantes des paramètres de l’image dans la mémoire 1, se placer sur la ligne’1’ avec les tou
· et ‚ ouvrir le menu déroulant avec la touche (Fig.31).
ches
-
Sélectionner la ligne ‘Sauvegarder les valeurs courantes’. Une fois l’opération confirmée, le système indique en bas ‘Valeurs courantes sauvegardée dans Mémoire 1’ et la lettre ‘S’ à gau
­che du nom de la mémoire. De la même façon, procéder à la sauvegarde des mémoires 2 et 3.
-
-
Fig.31
RAPPELER UNE MÉMOIRE Pour rappeler une mémoire, sélectionner la ligne correspon
­dante et taper la touche . Les paramètres mémorisés dans la mémoire sélectionnée seront appliqués à l’image visualisée. Un second message confirme l’opération ‘Mémoire 1 rappelée’. La mémoire rappelée est associée à la source et au type de signal, et sera rappelée automatiquement chaque fois que cette combinaison particulière de source et de type de signal sont sélectionnés.
26

RAMENER UNE IMAGE AUX PARAMÉTRAGES ORIGINAUX Pour réinsérer les valeurs dans une mémoire précédemment modifiée, sélectionner la ligne correspondante à cette mémoire et ouvrir le menu déroulant correspondant (touche ). Sélec­tionner ensuite la ligne ‘Sauvegarder les valeurs initiales’. Une fois l’opération confirmée, le système affiche en bas ‘Valeurs initiales sauvegardée dans Mémoire 1’ et la lettre ‘I’ à gauche du nom de la mémoire.
RENOMMER UNE MÉMOIRE Il est possible d’attribuer un nom à chaque mémoire. La sai­sie du nom (d’une longueur ne dépassant pas 12 caractères alphanumériques) peut se faire en sélectionnant la rubrique ‘Renommer’ sur le menu déroulant correspondant. La saisie du texte se fait selon les modalités du paragraphe ‘Saisie texte‘.
RÉTABLISSEMENT DES VALEURS COURANTES A l’entrée du menu ‘Mémoires’ une copie des paramétrages courants est sauvegardée dans une mémoire tampon (marquée ‘0’). Il est possible ensuite, après avoir rappelé une ou plusieurs mémoires, de rétablir les paramétrages existants au moment de l’entrée dans le menu Mémoires en sélectionnant la mémoire ‘0’. Cette opération doit se faire avant que la page du menu ‘Mémoires’ ne s’efface (30 secondes après la dernière opération par télécommande ou clavier). A l’affichage suivant la mémoire tampon contiendra d’autres informations, qui tiennent compte des mémoires sélectionnées lors de l’avant-dernier accès dans la page ‘Mémoires’.
La Mémoire 0 peut être utilisée également si, pour le signal utilisé, on ne désire pas valider la gestion des Mémoires. Une fois sélectionnée, en effet, quand on choisit une source, il est automatiquement rechargé les paramétrages effectifs au mo ment du rappel précédent de cette dernière.
INFO
Visualise les informations concernant le signal vidéo/graphique projeté et l’état de fonctionnement du système. Cette fonction s’affiche par la touche
de la télécommande
(ou, à défaut d’On Screen Display, la touche · et ‚ du clavier).
MENUS INDIVIDUELS
Les menus individuels permettent d’accéder aux principaux réglages qui ont un effet sur la qualité de l’image d’une façon directe sans rappeler le menu principal. Les réglages LUMINOSITÉ, CONTRASTE, COULEUR, TEINTE, NETTETÉ et Filtre
apparaissent un après l’autre dans la partie
inférieure de l’écran en tapant · et ‚.
MESSAGES
Pendant le fonctionnement, vous pourrez voir apparaître les messages suivants:
Pas de signal
Le système ne reconnaît aucun signal appliqué à l’entrée sé lectionnée. Dans ce cas :
• Vérifiez que l’entrée sélectionnée soit reliée à une source de
signal vidéo ou graphique et que cette source fonctionne.
• Vérifiez l’état des câbles utilisés pour relier le système aux
différentes sources.
• Vérifiez que les signaux vidéos ou graphiques fournis par la
-
source sont compatibles avec les exigences techniques du système et en particulier celles de l’entrée sélectionnée.
Out of range
-
Ce signal s’affiche lorsque la résolution ou la fréquence verti cale/horizontale du signal d’entrée dépasse les exigences du système (par exemple un signal graphique QXGA) ou quand on envoie à une entrée un signal non compatible avec cette der nière (par exemple après avoir programmé l’entrée composants sur YCrCb 15kHz, on relie à celui-ci un signal progressif).
27
-
-

9 MAINTENANCE ET NETTOYAGE
Les unités qui composent le système n’ont besoin d’aucun réglage interne, et ne contiennent aucun élément susceptible d’être remplacé ou réglé par l’utilisateur. Pour remplacer la lampe, ou pour toute autre réparation, adressez-vous à notre service après-vente le plus proche de chez vous qui se chargera de résoudre de la meilleure façon possible tous vos problèmes.
Pour le nettoyage du boîtier extérieur du projecteur, utilisez un chiffon doux que vous pourrez éventuellement humidifier avec
10 PROBLÈMES LES PLUS FRÉQUENTS
Absence de courant (LED toujours éteintes)
• Vérifiez que les interrupteurs de réseau des unités sont en position I.
• Vérifier que les câbles de réseau sont reliés aux prises réseaux fonctionnantes des unités.
• Vérifier l’état du fusible placé sur la prise réseau arrière du projecteur.
• Remplacez le fusible de protection placé sur la prise réseau du projecteur par un fusible de même type et caractéristi ques (T 3,15A H).
• Si le fusible grille plusieurs fois contacter un SAT.
-
de l’eau et un peu de savon neutre. Ne frottez pas trop fort sur les sérigraphies situées sur le panneau arrière.
Pour nettoyer l’objectif, utilisez un petit pinceau à poils très doux pour enlever la poussière, ou bien le tissu que vous utilisez pour nettoyer vos lunettes, au cas où il serait nécessaire d’éliminer des traces de doigt ou de graisse.
la source sont compatibles avec les exigences techniques du système HT300 E-LINK et en particulier celles de l’entrée sélectionnée.
• Vérifiez l’état des câbles utilisés pour relier le DigiOptic™ Image Processor aux différentes sources.
• Vérifiez l’état des câbles utilisés pour relier le DigiOptic™ Image Processor au projecteur.
• Vérifier la connexion en interprétant comme indiqué table 3 les indications des leds du système.
• - Vérifiez si les fentes d’arrivée et de sortie de l’air de re­froidissement ne sont pas bouchées et que la température ambiante est inférieure à 35°C.
La lampe reste éteinte
• Si cela se passe peu de temps après la dernière extinc tion, attendez au moins une minute avant de rallumer, pour permettre à la lampe de se refroidir jusqu’à atteindre sa température optimale d’allumage.
• Si cela se passe lorsque la lampe est froide, contacter un SAT.
• Vérifier la connexion en interprétant comme indiqué table 3 les indications des leds du système.
Aucune image
• Vérifiez que l’entrée sélectionnée soit reliée à une source de signal vidéo ou graphique et que cette source fonctionne.
• Vérifiez que les signaux vidéos ou graphiques fournis par
Image parasitée, instable ou bruyante.
-
• Vérifiez que les signaux vidéos ou graphiques fournis par la source sont compatibles avec les exigences techniques du système et en particulier celles de l’entrée sélectionnée.
• Vérifiez l’état des câbles utilisés pour relier le DigiOptic™ Image Processor aux différentes sources.
• Si le problème survient sur un signal vidéo provenant d’un syntoniseur, vérifier que le canal reçu soit correctement syntonisé et que l’installation d’antenne soit efficace.
• Si le problème survient sur un signal vidéo provenant d’un magnétoscope, vérifier que le ruban de la cassette ne soit pas excessivement usé et essayez d’activer la modalité VCR du menuPICTURE.
• Réglez le paramètre Netteté du menu PICTURE pour opti­miser l’image projetée.
28

Image incomplète le long des bords (verticaux ou horizon-taux)
• Vérifiez que les signaux vidéos ou graphiques fournis par la source sont compatibles avec les exigences techniques du système et en particulier celles de l’entrée sélectionnée.
• Rappelez le réglage automatique d’image par la toucheA sur la télécommande ou AUTO sur le clavier du projecteur.
• Réglez la position horizontale ou verticale de l’image projetée par le menuIMAGES / POSITION.
• Réglez l’amplitude horizontale ou verticale de l’image projetée par le menuIMAGES / ASPECT.
Image trop foncée, trop claire avec couleurs non naturelles
• Vérifiez que les signaux vidéos ou graphiques fournis par la source sont compatibles avec les exigences techniques du système et en particulier celles de l’entrée sélectionnée.
• Réglez les paramètres CONTRASTE, LUMINOSITÉ, COU LEUR et TEINTE du menu PICTURE.
• Si nécessaire agir sur le réglage de TEMPÉRATURE COU­LEURet CORRECTION GAMMA (menu IMAGES).
Image graphique avec détails verticaux confus ou tremblants
• Vérifiez que les signaux vidéos ou graphiques fournis par la source sont compatibles avec les exigences techniques du
système et en particulier celles de l’entrée sélectionnée.
• Rappelez le réglage automatique d’image par la toucheA de la télécommande ouAUTO sur le clavier du projecteur.
• Réglez les paramètres deFRÉQUENCEet PHASE du menu IMAGES pour optimiser les détails verticaux de l’image projetée.
Image vidéo avec les couleurs non alignées sur les détails verticaux
• Vérifiez que les signaux vidéos ou graphiques fournis par la source sont compatibles avec les exigences techniques du système et en particulier celles de l’entrée sélectionnée.
• Réglez le paramètre RETARD Y/C du menu aligner les couleurs avec les bords des détails verticaux de l’image projetée.
La télécommande ne fonctionne pas
• Vérifiez que les piles qui alimentent la télécommande sont
­chargées et insérées avec la polarité exacte.
• Vérifiez qu’il n’y a pas d’obstacle devant les récepteurs à IR sur le panneau frontal du DigiOptic™ Image Processor et dans la partie antérieure du projecteur.
• Vérifiez que les récepteurs à IR sur le panneau frontal du DigiOptic™ Image Processor et dans la partie antérieure du projecteur ne reçoivent pas d’éclairage intense.
IMAGES pour
11 ACCESSOIRES OPTIONNELS
Vous pourrez acheter auprès de nos revendeurs agréés les accessoires optionnels suivants:
- Kit montage au plafond et au mur
N’utilisez que des accessoires d’origine ou approuvés par
SIM2 Multimedia.
ATTENTION: Si vous accrochez l’appareil au plafond ou au mur moyennant le support, suivez scrupuleu­sement la notice et les normes de sécurité que vous trouverez dans l’emballage du support.
29

12 INFORMATIONS SUPPLEMENTAIRES
A CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
PROJECTEUR
OPTIQUE
Système optique: un seul panneau DMD™ DarkChip3™
scellé et garanti contre la pous sière
Panneau DMD™ ; résolution de 1280x720 pixels
Uniformité de luminosité: ± 10% par rapport à la valeur moyen
ne
Rapport de contraste: > 3500:1 (full On / full Off)
Objectif de projection: type “zoom”, 12 éléments “multi
coating”, mise au point et zoom motorisés, lève-objectif manuel
Ouverture f#: 2,7 (zoom max.) - 3,3 (zoom min.)
Dimension image: de 50 à 250 pouces en diagonale
Format image: 4/3 et 16/9 (natif)
Rapport de projection: 1,8:1 - 2,5:1
(distance de projection: base image)
Distance de mise au point: 2,2 - 13,0 m
Image / distance: 60” : 2,4m - 3,3m 80” : 3,2m - 4,4m 100” : 4,0m - 5,5m
ÉLECTRONIQUE
Input/Output : Lien 3 canaux en fibres optiques Contrôle : Panneau (clavier), télécommande,
-
GÉNÉRALES
Câble dʼalimentation : (EU, UK et US) ; longueur 2m Alimentation: de 120 à 240 Vac, tolérance - 10% + fréquence de 48 à 62 Hz
-
Courant dʼallumage : 30 A max Absorption de réseau : 170 W max Fusible: T 3,15A H, 5 x 20 mm Dimensions projecteur: 350 x 185 x 318 mm (LxAxP) Masse (environ) : 5,5 kg
-
Emballage: 510x440x450mm Temp. fonctionnement : 10 à 35°C Temp. transport : -15 à 55°C Temp. magasin : -15 à 55°C Humidité: 20 à 95% sans condensation Sécurité: EN 60950, UL 60950 Transportabilité: le produit est considéré comme “Appareil
de table”. Compatibilité électromagnétique : EN 55022 Class B EN 55024 EN 61000-3-2 EN 61000-3-3 Transport: IEC 68-2-31, IEC 68-2-32
Trapèze vertical: jusquà 26° (+/-8° optique, +/-18° électroni
-
que)
Ampoule: 120 W
Durée de vie ampoule: 8000 heures (il s’agit d’une valeur
moyenne mesurée en laboratoire, dans des conditions optimales; elles peuvent se réduire dans le cas d’une utilisation incorrecte).
30

DIGIOPTIC™IMAGE PROCESSOR
ÉLECTRONIQUE
Signaux dʼentrée :
• 2 VIDEO COMPOSITE (CVBS) connecteurs type RCA, dorés 1,0 Vpp / 75 Ω, synchronisme négatif
• 2 S-VIDEO (Y/C) connecteurs mini-DIN 4 broches Y : 1,0 V C : 0,286 Vpp / 75 Ω, [niveau nominal burst NTSC] 0,3 Vpp / 75 Ω [niveau nominal burst PAL, SECAM]
• 4 COMPOSANTS (Y/Cr/Cb/H/V) - RGBHV 3 sets de 5 connecteurs type RCA, dorés 1 sets de 5 connecteurs type BNC, dorés
- Signal composants Y:1,0 V Cr,Cb:0,7 V
- Signal RGB R,B : 0,7 V G : 0,7 Vpp / 75 Ω, synchronismes séparés H, V ou HV
TTL positif ou négatif, 0,3-5 V
• 2 RGBHV (RGB analogique) connecteurs type DB15HD femelle R,B : 0,7 V G :0,7 Vpp / 75 Ω, synchronismes séparés H, V ou HV
TTL positif ou négatif, 0.3-5 Vpp / 1 kΩ
• 1 DVI (RGB-YCrCb numérique) connecteur DVI-D femelle [HDTV]H,V: TTL positif ou négatif,
0.3-5 Vpp / 1 kΩ
• 1 HDMI™
/ 75 Ω, synchronisme négatif
pp
/ 75 Ω, synchronisme négatif à 3 niveaux [HDTV]
pp
/ 75 Ω
pp
/ 75 Ω
pp
1,0 Vpp / 75 Ω, synchronisme négatif ou à 3 niveaux [HDTV]
/ 1 kΩ
pp
/ 75 Ω
pp
1,0 Vpp / 75 Ω, synchronisme négatif ou à 3 niveaux [HDTV]
H,V :
H,V :
Contrôle : télécommande à IR, série RS232 (connecteur DB9, femelle) Sorties : - 2 sorties 12 V connecteur jack (1 actif avec système allumé, 1 actif avec rapport de format 16 :9 sélectionné)
- 1 Sortie Optique Audio S/PDIF connecteur TOSLINK
GÉNÉRALES
Câble dʼalimentation : (EU, UK et US) ; longueur 2m Alimentation : de 120 à 240 Vac, tolérance +/- 10% , fréquence de 48 à 62 Hz Courant dʼallumage : 30 A max Absorption de réseau : 30 W max Dimensions : 483 x 55 x 200 mm (LxAxP) ; compatible avec rack 19” Masse (environ) : 2,5 kg Temp. fonctionnement : 10 à 35°C Temp. transport : -15 à 55°C Temp. magasin : -15 à 55°C Humidité: 20 à 95% sans condensation Sécurité: EN 60950, UL 60950 Transportabilité: le produit est considéré comme “Appareil de table”. Compatibilité électromagnétique : EN 55022 Class B EN 55024 EN 61000-3-2 EN 61000-3-3 Transport: IEC 68-2-31, IEC 68-2-32
CABLE DE CONNEXION
Input/Output : Lien 3 canaux en fibres optiques Contrôle : Panneau (clavier), télécommande, via
RS232 de PC ou dispositif dʼautomation
domestique Fréquence horizontale : de 15 à 80 kHz (jusquʼà UXGA, 60 Hz) Fréquence verticale: 48-100 Hz Standard vidéo: sélection automatique (PAL B, G, H, I, M,
N, 60, SECAM, NTSC 3.58 et 4.43) Standard haute définition.: ATSC HDTV (480p, 720p, 1080i, 1080p) Standard graphiques: VGA, SVGA, XGA, SXGA, UXGA Désentrelaceur : Faroudja chip set, DCDi™ , 3 :2 pull down
séquence conversion
31
Composition : 3 fibres optiques 50/125 μm multimode En-tête : connecteur LC Longueur : 20,0±0,2m Diamètre : 5mm max Résistance à la traction : 1200N* Homologation : UL OFNP
*Ne pas tirer sur les fibres ou sur les connecteurs mais uniquement
sur le câble.

B DIMENSIONS
74 (2-
15/16
)
352 (13-
7/8
)
174 (6-
7/8
)
102 (4)
318 (12-
1/2
)
 


            

 
PROJECTEUR
DIGIOPTIC™ IMAGE PROCESSOR
32
Unit é de mesure: mm
Unité de mesure: mm
33

H
H
L
L
C DISTANCES DE PROJECTION
Utilisez les tables et graphiques fournis pour déterminer la distance de projection optimale qui vous permettra d’obtenir la dimension souhaitée de l’image projetée. Les distances de projection
( L ) se mesurent entre l’extérieur de l’objectif et l’écran (Fig. 32a). Le réglage du lève-objectif permet de centrer l’image à l’intérieur des bords horizontaux de l’écran quand ce dernier et le pro­jecteur ne sont pas dans l’axe (Fig. 32b). Si la distance entre le centre de l’objectif et le centre de l’écran (H) dépasse la valeur
Hmax, incliner le projecteur et compenser la distorsion trapèze qui s’ensuit.
( Fig.32a)
( Fig.32b)
Distance de projection
16/9
2,7 9’ 0” 3,3 10’ 9” 3,8 12’ 7” 4,4 14’ 4” 4,9 16’ 2” 5,5 17’ 11” 6,6 21’ 7” 8,2 26’ 11” 9,9 32’ 4” 11,0 35’ 11” 12,0 39’ 6” 13,7 44’ 11”
Distance de projection
1,1 44” 1,3 52” 1,6 61” 1,8 70” 2,0 78” 2,2 87” 2,7 105” 3,3 131” 4,0 157” 4,4 174” 4,9 192” 5,5 218”
m in. m ft. in.
m ft. in.
0,3 0’ 11” 0,3 1’ 1” 0,4 1’ 3” 0,4 1’ 6” 0,5 1’ 8” 0,6 1’ 10” 0,7 2’ 3” 0,8 2’ 9” 1,0 3’ 4” 1,1 3’ 8” 1,2 4’ 1” 1,4 4’ 7”
m ft. in.
m ft. in.
0,3 1’ 0” 0,3 1’ 1” 0,4 1’ 4” 0,5 1’ 8” 0,5 1’ 9” 0,6 2’ 0” 0,7 2’ 4” 0,9 2’ 11” 1,0 3’ 3” 1,2 3’ 11” 1,3 4’ 3” 1,4 4’ 7”
2,0 6’ 6” 2,4 7’ 10” 2,8 9’ 1” 3,2 10’ 5” 3,6 11’ 9” 4,0 13’ 1” 4,8 15’ 8” 6,0 19’ 7” 7,2 23’ 6” 8,0 26’ 1” 8,8 28’ 9” 9,9 32’ 7”
50” 60” 70” 80” 90”
100”
120’ 150” 180” 200” 220” 250”
in.
Dimensions Base écran écran (diagonale) min. L H max max. L H max

Dimensions Base écran écran
Distance de projection
4/3
Distance de projection
(diagonale) min. L H max max. L H max
in.
m in. m ft. in.
m ft. in.
m ft. in.
m ft. in.
50” 60” 70” 80” 90”
100”
120’ 150” 180” 200” 220” 250”
1,0 40” 1,2 48” 1,4 56” 1,6 64” 1,8 72” 2,0 80” 2,4 96” 3,1 120” 3,7 144” 4,1 160” 4,5 166” 5,1 200”
2,4 8’ 0” 2,9 9’ 7” 3,4 11’ 2” 3,9 12’ 6” 4,4 14’ 4” 4,9 16’ 0” 5,8 19’ 2” 7,3 23’ 11” 8,8 28’ 9” 9,7 31’ 11” 10,7 35’ 1” 12,2 39’ 11”
0,3 1’ 1” 0,4 1’ 4” 0,5 1’ 7” 0,5 1’ 10” 0,6 2’ 0” 0,7 2’ 3” 0,8 2’ 8” 1,0 3’ 4” 1,2 4’ 1” 1,4 4’ 6” 1,5 4’ 11” 1,7 5’ 8”
3,4 11’ 0” 4,0 13’ 2” 4,7 15’ 7” 5,4 17’ 7” 6,0 19’ 9” 6,7 22’ 0” 8,0 26’ 5” 10,1 33’ 0” 12,1 39’ 7” 13,4 44’ 0”
- -
- -
0,4 1’ 4” 0,4 1’ 4” 0,5 1’ 8” 0,6 2’ 0” 0,6 2’ 1” 0,7 2’ 4” 0,8 2’ 7” 1,1 3’ 7” 1,3 4’ 3” 1,4 4’ 7”
- -
- -
34

D STRUCTURE DES MENUS DÉROULANTS
Luminosité Contraste Couleur Teinte Netteté Filter Mode Cinema Type de Vidéo
Vidéo • S-Vidéo
[NTSC]
YCrCb15kHz
RGBS 15kHz
RGBS
RGB Graphique
DVI-D
HDMI™
Normal Anamorphique Letterbox Panoramic Pixel to Pixel Utilisateur 1 Utilisateur 2 Utilisateur 3
Horizontal Vertical Écran
Horizontal Vertical Écran
Horizontal Vertical Écran
Luminosité Contraste Netteté Mode netteté
Luminosité Contraste Couleur Teinte Netteté Mode netteté
Luminosité Contraste Couleur Netteté Filter Mode Cinema Type de Vidéo
Réduction de bruit
Réduction de bruit
Vidéo • S-Vidéo
[PAL, SECAM]
Aspect Température de couleur Correction Gamma Overscan
DVI-D
HDMI™
Aspect Température de couleur Correction Gamma
Position
Overscan
Retard Y/C
Aspect Température de couleur
Overscan
Correction Gamma
Position
Aspect Température de couleur Correction Gamma
Position Fréquence Phase
Vidéo • S-Vidéo
YCrCb 15kHz
RGBS 15kHz
YCrCb
YCrCb
RGB
RGB Graphique
Image
Picture
Aspect
Non actife Auto Manuel
Correction carnation On Off
Correction carnation On Off
Valeur
Overscan
35

Orientation Trapèze Objectif Power ON Mires de tests Valeurs par défaut
Sol Sol-retro Plafond Plafond retro
Utilisateur 2 Utilisateur 3
Horizontal Vertical Écran
Horizontal Vertical Écran
Setup
Horizontal Vertical
Zoom Mise au point
Auto Stand-by
Langue Liste sources Touches F1-F2 Informations sources Arrière-plan OSD Position OSD Temps mort OSD
Menu
Zoom Mise au point Agrandissement Blank Temp. de couleur Correction Gamma
Oui No
Italiano
English
Français
Español
Deutsch
Português
2 VIDEO 3 S-VIDEO
9 GRAPHICS RGB
10 11
5 COMPONENT / RGBS
6 COMPONENT / RGBS COMPONENT / RGBS
7 COMPONENT / RGBS 8 COMPONENT / RGBS
1 VIDEO
1
2
3
4 S-VIDEO
4
5
6
7
8
9
10
GRAPHICS RGB
11
DVI-D
VIDEO 2 S-VIDEO 3
GRAPH RGB 9 GRAPH RGB 10 DVI-D 11
COMP RGB 5
COMP RGB 6COMP RGB 6
COMP RGB 7 COMP RGB 8
VIDEO 1
S-VIDEO 4
12
12
HDMI
HDMI 12
F1 F2
Actif Oui No Nom
Annuler
Confirmer
Renommer nom source
()?@
1
ABC2 DEF
3
GHI
4
JKL5MNO
6
PQRS
7
-
+
TUV
8
0
WXYZ
9
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
36

Orientation Trapèze Objectif Power ON Mires de tests Valeurs par défaut
Sol Sol-retro Plafond Plafond retro
Horizontal Vertical
Zoom Mise au point
Auto Stand-by
Langue Liste sources Touches F1-F2 Informations sources Arrière-plan OSD Position OSD Temps mort OSD
Menu
Zoom Mise au point Agrandissement Blank Temp. de couleur Correction Gamma
Oui No
Italiano
English
Français
Español
Deutsch
Português
2 VIDEO 3 S-VIDEO
9 GRAPHICS RGB
10 11
5 COMPONENT / RGBS
6 COMPONENT / RGBS COMPONENT / RGBS
7 COMPONENT / RGBS 8 COMPONENT / RGBS
1 VIDEO
1
2
3
4 S-VIDEO
4
5
6
7
8
9
10
GRAPHICS RGB
11
DVI-D
VIDEO 2 S-VIDEO 3
GRAPH RGB 9 GRAPH RGB 10 DVI-D 11
COMP RGB 5
COMP RGB 6COMP RGB 6
COMP RGB 7 COMP RGB 8
VIDEO 1
S-VIDEO 4
12
12
HDMI
HDMI 12
F1 F2
Actif Oui No Nom
Annuler
Confirmer
Renommer nom source
()?@
1
ABC2 DEF
3
GHI
4
JKL5MNO
6
PQRS
7
-
+
TUV
8
0
WXYZ
9
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Memoires
Annuler
Confirmer
Renommer mémoire
()?@
1
ABC2 DEF
3
GHI
4
JKL5MNO
6
PQRS
7
-
+
TUV
8
0
WXYZ
9
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
0 Auto
3 S MEMOIRE 3
Memoires
2 S MEMOIRE 2
1 S MEMOIRE 1
Sauvegarder valeurs courantes Sauvegarder valeurs initiales Renommer
37

SOMMAIRE
1 PRÉSENTATION 3
2 CONSIGNES DE SÉCURITÉ 5
3 DÉBALLAGE 8
Contenu de l’emballage 9
4 INSTALLATION 9
Positionnement des 2 unités 9
Branchement des 2 unités 10
Connexion des sources vidéo 11
5 MARCHE ET ARRÊT 15
Marche d’un appareil quand il est en stand-by 15
6 CLAVIER 17
TÉLÉCOMMANDE 17
7
MENU DÉROULANT 18
8
Image 21
Set up 22
Menu 24
Memoires 26
Info 27
Menus individuels 27
Messages 27
9 MAINTENANCE ET NETTOYAGE 28
10 PROBLÈMES LES PLUS FRÉQUENTS 28
11 ACCESSOIRES OPTIONNELS 29
12 INFORMATIONS SUPPLEMENTAIRES 30
A Caractéristiques techniques 30
B Dimensions 32
Inputs 18
Menu principal 19
Picture 19
C Distances de projection 33
D Structure des menus déroulants 35
38
SIM2 Multimedia
S.p.a.
• Viale Lino Zanussi, 11 • 33170 Pordenone - ITALY
Phone +39.434.383.253-256 • Fax +39.434.383260-261
www.sim2.com • e-mail: info@sim2.it
SIM2 USA Inc. • 10108 USA Today Way • 33025 Miramar FL - USA
Phone +1.954.4422999 • Fax +1.954.4422998
www.sim2usa.com • e-mail: sales@sim2usa.com
SIM2 Deutschland GmbH • Gewerbepark, 17 D-35606 Solms
Phone 0800.800.7462 • Fax 0800.900.7462
www.sim2.com • e-mail: info.de@sim2.it
SIM2 UK LTD
Steinway House Worth Farm,
Little Horsted Nr. Uckfield, East Sussex TN22 5TT
Phone
+44.01825.750850 • Fax +44.01825.750851
www.sim2.co.uk
• e-mail: kate.buckle@sim2.co.uk
SIM2 Multimedia is certified
Suite au développement constant du produit, ses caractéristiques et sa conception pourront subir des modifications sans préavis.
Loading...