Ligam o projetor da stand-by e
consentem a seleção direta
das entradas.
ESCAPE
Desativa o On Screen Display
MENU +
Ativa o On Screen Display e consente a
navegação entre as suas páginas.
MEMÓRIAS
Ativa menu das memórias
INFO
Visualiza informações relativas à entrada
selecionada e ao estado do projetor.
VCR
Ativa um filtro para o melhoramento da
qualidade das imagens de videogravador
ASPECTO
Seleciona o formato da imagem.
ENTRADA
Visualiza o menu
de Seleção Entradas.
BACK LIGHT
Gire sobre o luminoso
Setas Cima/Baixo/Esquerda/Direita
Consentem a navegação dentro dos
menu do On Screen Display e as regulações
dos parâmetros. Seta para Cima/Baixo
chama os menu individuais
AUTO
Chama a função de otimização
automática da imagem
projetada no écran.
LIGHT
F1
ZOOM
FOCUS
F2
2
1 APRESENTAÇÃO
DIGITA
L
INPU
T
AUD
IO
O
U
T
ZOOM
CONTROL
(
RS232)
GRAPHI
CS
RGB
R/Cr
G
/Y
B
/Cb
H
V
1
2
4
3
5
A
T
T
EN
TI
O
N:
p
o
u
r
n
e
p
a
s
com
p
romet
tr
e
la
p
rotec
tio
n
co
ntre
l
e
s
re
s
q
u
e
d
'i
n
ce
n
d
e
rem
p
l
acer
p
a
r u
n fusi
b
l
e
de
m
e
me
t
yp
e
e
t
d
e
me
ms cara
ct
er
i
st
iq
u
e
CAUTI
ON:
for
cont
in
ued
p
ro
t
ec
ti
on ag
ain
st
r
is
k
o
f
f
ire
,
r
ep
l
ace
on
l
y
w
it
h s
a
m
e
ty
pe
a
n
d
r
ati
n
g
f
use.
Felicitações por terem escolhido o projetor Gran Cinema
E-volution de SIM2 Multimedia SpA (Fig. 1)
3
O sofisticado sistema ótico, projetado pela SIM2 Multimedia,
C
-SYN
C
D
VI
assegura imagens de elevado contraste com a máxima unifor
midade e definição da imagem projetada.
A nova roda cores, de seis segmentos reduz drasticamente o
assim chamado “efeito arco-íris” e fornece uma imagem com
um melhor contraste e uma melhor colorimetria.
O reslotuion de DMDTM identifica o projetor: 1024x576 pixel
para o modelo HT280E e 1280x720 pixel para o modelo
HT300E.
Para ambos os modelos a relação elevada do contrst entrega
na tela uma imagem mesmo mais realística.
-
Fig. 1
Este projetor de elevada qualidade tecnológica DLP™ foi
projetado para uma utilização ótimal nas instalações fixas para
“Home Cinema”.
A dotação das entradas e a capacidade de elaboração digital
consentem a projeção de imagens vídeo e imagens gráficas
provenientes das mais variadas fontes, tais como por exemplo
leitores DVD, videogravadores analógicos e digitais, descodifi
cadores e receptores satelite, computador pessoais, etc.
A sua lente de projeção foi projetada para permitir de colocar o
projetor nas traseiras dos espectadores, assim como acontece
nas salas cinematográficas
(Fig. 2).
Fig. 2
A famosa tecnologia DCDi™, foi adotada para a operação
de desentrelaçamento. Graças a ela a conversão de um sinal
vídeo entrelaçado em sinal progressivo produz uma imagem
natural, sem centilação, sem perda de resolução vertical e sem
graduações ao longo das linhas diagonais.
O sistema de ventilação com ventoinhas de velocidade va
riável reduz ao mínimo o nível de ruído acústico e garante o
apropriado grau de arrefecimento interno para obter a máxima
fiabilidade no funcionamento do projetor.
Por último, vos aconselhamos de instalar juntamente com o
vosso novo projetor um apropriado equipamento áudio que
exalte a aplicação “Home Cinema” e fazemos votos para que
passem momentos agradáveis na companhia dos vossos
filmes preferidos.
Para garantir a máxima qualidade do produto, a
SIM2 efectua constantemente uma bateria de tes
tes de funcionamento.
Por conseguinte, é possível encontrar lâmpadas
com uma vida útil de funcionamento compreendida
entre 30 - 60 horas.
Além dos testes normais, o nosso departamento
de Controlo da qualidade efetua testes estatísticos
suplementares no momento da expedição.
É possível que a embalagem não esteja perfeitamente
íntegra e que a vida útil da lâmpada seja levemente
superior à medida atribuível aos testes padrão.
-
-
DLP e DMD são marcas registradas da Texas Instruments.
DCDi é uma marca registrada da Faroudja, divisão da Genesis
Microchip Inc.
HDMI , o logotipo HDMI e High-Definition Multimedia Interface
são marcas comerciais o marcas comerciais registradas da
HDMI licensing LLC
4
6
4
1
2
3
5
8
7
HDMI
AUDIO
OUT
ZOOM
CONTROL (RS 232)
GRAPHICS R GB
R/Cr
G/Y
B/Cb
HV
1
2
4
3
5
ATTENTION: pour ne pas compromettre
la protection contre les resque d'incende
remplacer par un fusible de meme type
et de mems caracteristique
CAUTION: for continued protection a
gainst
risk of fire, replace
only with same type
and rating fuse.
12
11
13
17
9
10
16
21
15
14
18
22
19
20
1 Lente de projeção.
2 Botão de regulação da alça da lente de projeção.
3 Aberturas da entrada do ar de arrefecimento.
4 Receptor frontal do telecomando a raios infravermelhos.
5 Aberturas da saída do ar de arrefecimento.
6 Asa giratória para o transporte.
7 Pézinhos reguláveis a parafuso.
8 Furos para os parafusos de fixação ao gancho para o
suporte no teto ou na parede.
9 Tomada da rede com fusível de proteção.
10 Interruptor rede.
11 Receptor posterior do telecomando a raios infraver
Para reduzir os perigos de fulguração desligar o cabo de alimentação no painel posterior
antes de tirar a tampa do projetor.
Para a assistência técnica fazer referência a pessoal qualificado e autorizado pelo fa
bricante.
Este símbolo sinaliza o perigo de eventuais
choques elétricos provocados por tensão não
isolada dentro do produto.
Ler atentamente todos os capítulos do presente manual antes de acionar o projetor. O manual fornece
as instruções base para o funcionamento do projetor. A instalação, as regulações preliminares e os procedimentos que necessitam da abertura do projetor e o contato com os componentes elétricos devem
ser efetuados por pessoal qualificado. Para garantir um funcionamento seguro e fiável no tempo, utilizar
exclusivamente cabos de alimentação fornecidos pelo fabricante. Observar todas as precauções e as
advertências.
6
Este símbolo sinaliza a presença de instruções
importantes relativas à utilização e manutenção
do produto.
-
Para um funcionamento do projetor seguro e prolongado no
100-240 Vac
50/60 Hz
DIGITALINPUT
AUDIO
OUT
3
5
ATTENTION: pour ne pa
s compromettre
la protection contre les r
esque d'incende
remplacer par un fus
ible de meme type
et de mems caracteristiqueCAUTION: for continue
d protection against
risk of fire, replace only with same type and rating fuse.
AUDIO
OUT
250 V
T 3.15A H
2
3
4
1
tempo observem escrupulosamente as seguintes advertências.
• Ligar o projetor a uma rede elétrica de alimentação com
tensão nominal compreendida entre os valores 100-240
Vac, 50/60 Hz e dotada de ligação a terra
(Fig. 3)
Fig. 4
• Nunca ligar o projetor em presença de vapores inflamáveis.
Não deitar líquidos nas seteiras.
• Não utilizar o projetor quando a temperatura ambiente é
superior a 35 graus centígrados.
Fig. 3
• O dispositivo para desligar o projetor da rede é o pino do
cabo de alimentação. Prestar atenção durante a instalação
para que o pino do cabo de alimentação e a tomada da
instalação elétrica sejam facilmente acessíveis. Para de
sligar o cabo da rede extrair o pino. Não puxar pelo cabo.
Desligar o projetor e todas as aparelhagens ligadas ao
mesmo da rede elétrica de alimentação quando se prevê
uma inutilização por vários dias.
• Para reduzir o consumo de energia elétrica, desligar o
projetor agindo no interruptor da rede; em stand-by (vigia
vermelha acesa) o aparelho continua a gastar um mínimo
de energia elétrica.
• Substituir o fusível de proteção situado na tomada da rede
com outro do mesmo tipo e com as mesmas características
(T 3.15A H) (Fig. 4).
• Não fechar as aberturas de entrada do ar de arrefecimento
situadas na tampa superior e aquelas de saída situadas no
fundo inferior do projetor.
• Não apoiar o projetor ligado sobre superfícies macias como
-
almofadas, cobertas, colchões e tapetes; as aberturas da
saída do ar de arrefecimento situadas no fundo inferior do
projetor poderiam obstruir-se.
• Não apoiar o projetor ligado sobre superfícies sensíveis ao
calor, porque as mesmas poderiam ser danificadas pelo ar
quente que sai das aberturas inferiores. No caso de apoio
sobre superfícies delicadas, ter a advertência de interpor
uma chapa ou uma folha separadora feitas de material
resistente ao calor.
• Nunca olhar dentro da lente de projeção. Poderia dani-
ficar a retina. A tal respeito, dê-se particular atenção às
crianças.
• Nunca abrir a tampa do projetor; dentro existem partes
elétricas alimentadas a tensões perigosas e outras partes
que funcionam a alta temperatura. Além disso, a abertura
da tampa comporta o decair da garantia.
• Não sacudir/abanar o projetor quando se transporta o me-
smo pela asa frontal.
7
• Posicionem sempre o projetor longe de fontes de calor
1
2
3
4
diretas.
• Não tocar a superfície da lente de projeção.
• Para a instalação no teto ou na parede mediante ganchos
de suspensão, seguir escrupulosamente as instruções e
as normas de segurança incluídas na embalagem do gan
cho.
-
• Coloquem o projetor sobre um plano estável ou então utili-
zem o gancho (opcional) para a instalação fixa no teto ou
na parede. Nunca usem o projetor apoiando-o nos painéis
laterais ou sobre o painel posterior.
• Nas instalações ocasionais em ambientes obscurecidos,
tenham o cuidado de arrumar os cabos de ligação de tal
modo que não sejam de tropeço às deslocações das pes
soas.
3 EMBALAGEM E SEU CONTEÚDO
• Tirem as pilhas do telecomando no caso que fique inati-
vo por muito tempo, para evitar que eventuais saídas de
substâncias químicas fora das pilhas possam corroer os
circuitos do telecomando.
-
A caixa da embalagem contém ao seu interno:
- o projetor
- o telecomando
- quatro pilhas de 1.5V tipo AAA para o telecomando
- três cabos rede (EU, UK, USA)
- o livro das instruções.
Para uma simples extração do projetor da sua caixa de papelão
seguir as indicações aqui ilustradas.
Guardem a caixa de papelão do projetor: porque vos poderá
ser útil no caso de eventuais transportes ou expedições.
8
Fig. 5
DIGITAL
INPUT
AUDIO
OUT
ZOOM
CONTR
OL (RS 2
3
2)
GR
APHICS
RGB
R/Cr
G/Y
B/Cb
HV
1
2
4
3
5
AT
T
E
NTIO
N: pour ne p
as comp
romettre
la pr
ot
e
ction contr
e les
re
sque d'in
cende
remp
la
ce
r p
ar un
fu
sible de
meme ty
pe
et d
e
m
ems caract
eristique
CAUTI
ON: for contin
ued protecti
on against
risk o
f fi
re
, replace
only with same
type
and rating fu
se.
F1
ZOOM
FOCUS
F2
ZOOM
ZOOM
ZOOM
ZOOM
FOCO
FOCO
FOCO
ZOOM
FOCO
DIG
ITAL
INPUT
AUDIO
OUT
ZOOM
CONTR
OL
(RS 2
32)
GRAPH
IC
S RGB
R/Cr
G/Y
B/Cb
HV
1
2
4
3
5
ATTENTION
: pour ne pa
s
comp
ro
m
ettre la protecti
on contre les
resqu
e d'incende remplac
er par un
fusibl
e
de
meme type et de
mems
caract
eris
tique
CAU
TION
: for
conti
nued
p
ro
tection
agai
nst
risk
of fir
e,
repl
ace
only w
ith s
am
e type
and
rati
ng fus
e.
DIG
ITAL
INP
UT
AU
DIO
OUT
ZOOM
CONTROL
(RS 232)
GRAPHI
CS RGB
R/Cr
G/Y
B/
Cb
HV
1
2
4
3
5
ATT
ENTION:
pour ne pa
s compro
mettre
la
protection
contre l
es resque
d'incende
rempl
acer
par un fusi
ble de
mem
e t
yp
e
et
de mems
caracteris
tique
CAU
TION: for
continued
protection ag
ains
t
risk
of fire,
replace
only w
ith same ty
pe
a
nd rating
fu
s
e.
4 INSTALAÇÃO
Coloquem o projetor sobre um plano estável ou então utilizem o gancho (opcional) para a instalação fixa no teto ou na
parede.
ATENÇÃO: No caso de instalação no tecto ou
na parede com gancho de suspensão, observem
escrupulosamente as instruções e as normas de
segurança incluídas na embalagem do gancho. Se
por acaso se utiliza um gancho diferente daquele
fornecido pela SIM2 Multimedia, certifiquem-se que
o projetor seja colocado pelo menos a 65 mm. do
teto e que o gancho não obstrua as aberturas de
entrada e de saída do ar colocadas na tampa e na
parte de baixo do projetor.
Se a imagem projetada estiver inclinada à direita ou à esquerda,
utilizem os dois pézinhos com rosca, situados na parte inferior
para alinhar a base da imagem projetada à base do écran de
projeção
(Fig. 6).
Fig. 7
O dispositivo manual de regulação da alça da lente consente
de deslocar em sentido vertical a imagem projetada, seja para
cima que para baixo respeito ao centro da lente; a máxima
deslocação é igual a metade da altura da própria imagem, em
ambos os sentidos (Fig. 8).
Coloquem o projetor à distância desejada do écran: a dimensão
da imagem projetada é determinada pela distância entre a lente
do projetor e écran e do zoom ótico estabelecido. Veja-se o
“Apêndice B” para mais pormenores.
Utilizem o zoom motorizado da lente para alargar ou encolher
as dimensões da imagem projetada.
Utilizem a focagem motorizada da lente para obter a máxima
definição da imagem projetada; uma focagem correta deveria
consentir de distinguir, aproximando-se ao écran, cada um dos
pixel que compõem a imagem projetada
(Fig. 7).
Fig. 6
Se tal deslocação não fosse suficiente, é possível inclinar o
projetor e corrigir a distorção a trapézio mediante a regulação
Trapézio que se encontra no menu Instalação
(Fig. 9).
A regulação Trapézio não está disponível para modelo HT280E
com sinal de entrada 1080i.
9
Fig. 8
KEYSTONE
20%
C-SYNC
Fig. 9
DIGITAL
INPU
T
AUDIO
OUT
ZO
OM
CONT
R
O
L (RS 2
32)
GRA
PHIC
S RG
B
R/Cr
G/Y
B/Cb
HV
1
2
4
3
5
ATTENTION
: pour ne pas compromettre
la protectio
n
contre les resque d'incen
de
remplacer par
un fusible de meme type
et de mem
s caracteristique
CAUTI
ON: for co
ntinued
prote
ction a
g
ain
s
t
risk o
f f
i
r
e
,
repla
ce
o
nly wit
h same
type
an
d
ra
ting fuse
.
DIGITAL
INPUT
AUDIO
OUT
ZOOM
CONTROL (RS
232)
GRAPHICS RGB
R/Cr
G/Y
B/Cb
HV
1
2
4
3
5
ATTENTION: pou
r ne pas compromettre
la protect
ion contre les resque d'
incende
remplacer par
un fusible de meme typ
e
et de mems carac
teristique
CAUTION: for
continued prot
ection agai
n
s
t
risk of fire,
replace
only with
same type
and ra
ting fuse.
DIGITA
L
INPUT
AUDIO
OUT
ZOOM
C
ONTROL (RS
232)
GRAPHI
C
S RGB
R/Cr
G/Y
B/Cb
HV
1
2
4
3
5
ATTEN
TION: pou
r ne pa
s com
promettre
la p
rotectio
n contre
les resq
ue d'i
ncend
e
remp
lacer
par un f
usibl
e de meme
type
et de m
ems c
aracte
ristique
CAUTION
:
fo
r conti
nued protec
tion agains
t
risk of fi
re, replace
only wi
th same type
and rat
ing fuse
.
Mediante a palavra Orientação no menu Instalação é possível
inverter baixo-cima ou então virar especularmente entre direita
e esquerda a imagem projetada (Fig. 10), de modo a adequá-la
às configurações de instalação frontal, frontal ao tecto, traseira,
atrás do teto.
Fig. 10
Fig. 11
Esta saída se ativa (tensão 12 Vdc), quando o projetor está
ligado e se desativa (nenhuma tensão em saída) quando o
projetor está no estado de stand-by.
Além disso é possível utilizar telas (ou cortinas) de cor preta
e motorizadas a desaparecimento para delimitar o écran de
projeção quando se troca o formato da imagem projetada
(Fig. 12).
O comando de acionamento pode ser extraído da saída
situada na parte de trás do projetor.
É possível utilizar um écran motorizado a desaparecimento
extraindo o comando de acionamento da saída +12V situado
na parte de trás do projetor ou na Interface Entradas Remotas
(opcional) (Fig. 11).
Fig. 12
Para as instalações atrás é necessário utilizar um oportuno
écran translúcido.
Para as instalações frontais é preferível utilizar um écran com
bordos negros que não refletem e que quadrem perfeitamente
a imagem projetada.
Utilizar preferivelmente écrans com “ganho unitário”; écrans
diretivos com ganho elevado podem ser eficazmente utilizados só para pequenos grupos de espectadores posicionados
10
HDMI
AUDIO
OUT
ZOOM
CONTROL (RS 232)
GRAPHICS R GB
R/Cr
G/Y
B/Cb
HV
2
4
3
5
ATTENTION: pour ne pas compromettre
la protection contre les resque d'incende
remplacer par un fusible de meme type
et de mems caracteristique
CAUTION: for continued protection against
risk of fire, replace
only with same type
and rating fuse.
ZOOM
CONTROL(RS232)
GRAPHICSRGB
1
2
4
em correspondência com o centro do écran.
Evitar que as luzes do ambiente iluminem diretamente o écran
durante a projeção; isto teria o efeito de reduzir o contraste
da imagem.
5 LIGAR E DESLIGAR
Evitar de haver móveis ou outros objetos com superfícies que
refletem ou paredes claras nas proximidades do écran de
projeção.
ATENÇÃO: Ligar o projetor a uma rede elétrica de
alimentação com tensão nominal compreendida
entre os valores 100-240 Vac, 50/60 Hz e dotada de
ligação a terra (Fig. 13).
Fig. 13
Na posição I o projetor efetua algumas inicializações (vigias
vermelha e verde acesas) e depois se coloca em stand-by
(vigia vermelha acesa)
(Fig. 14).
LIGAÇÃO DA STAND-BY
Do telecomando: pressione uma das teclas
1...9.
Do teclado: do teclado pressione a tecla Seta para Cima
ou então Seta para Baixo.
Fig. 15
À ligação da stand-by se acende a lâmpada; depois de um
breve período de aquecimento aparece a imagem (vigia verde
acesa). A imagem projetada provém da entrada selecionada no
momento em que foi desligado precedentemente
(Fig. 15).
Se passou um período de tempo demasiado breve da última
vez que se desligou, a lâmpada pode falir o acendimento visto
que está demasiado quente. Em tal caso é aconselhada, uma
espera de alguns minutos, que consinta o arrefecimento da
lâmpada.
Fig. 14
11
DESLIGAÇÃO E RETORNO EM STAND-BY
HDMI
AUDIO
OUT
ZOOM
CONTROL (RS 23 2)
GRAPHICSRGB
R/Cr
G/Y
B/Cb
HV
1
2
4
3
5
ATTENTION: pour ne pas compromettre la protection contre les resque d'incende remplacer par un fusible de meme type et de mems caracteristique
CAUTION: for continued pro
tection against
risk of fire, replace only with same type and rating fuse.
75
DESLIGADO
INICIALIZACAO
ESTADONOTAS
INDICADORES
VERDEVERMELHO
STANDBY
LIGADO
ARREFECIMENTO
ATENCAO
ERRO
Projetor desligado (interruptor de rede off)
Projetor em espera
Projetor ligado
Durante a desligacao do projetor as ventoinhas arrefecem a lampada (1 min.)
Problemas na visualizacao de algum sinal de entrada
Circuito interno danificado
OFF
ON
OFF
ON
OFF
OFF
ON
ON
OFF
LAMPEJANTELAMPEJANTE
LAMPEJANTE
OFF
LAMPEJANTE
Mantendo a on o interruptor de rede o projetor se inicializa (15 seg.),
sucessivamente entra em standby
Do telecomando: pressione a tecla
Do teclado: pressione a tecla
.
.
Ao desligar o projetor, o mesmo se coloca novamente no estado
de stand-by memorizando a entrada selecionada no momento
em que foi desligado.
6 CONEXÕES
As ventoinhas permanecem em função até ao arrefecimento
da lâmpada (vigias vermelha e verde acesas), verificado o
mesmo param-se automaticamente. Não desligar o projetor do
interruptor de rede antes que as ventoinhas tenham terminado
de funcionar.
Para obter os melhores serviços do projetor, Vos aconselhamos de
efetuar as ligações com as várias fontes de sinal mediante cabos
de boa qualidade específicos para aplicações vídeo (impediência
característica 75 ohm).
Cabos e conectores de fraca qualidade podem corromper os sinais
piorando a qualidade da imagem projetada.
Guardem e utilizem com cuidado os vários cabos de conexão
seguindo estas simples advertências:
- À exclusão dos conectores coaxiais de tipo RCA, verifiquem
sempre o lado correto de inserção dos conectores nas respetivas
tomadas para evitar deformações dos pézinhos
(Fig.16).
Fig. 16
- Quando vocês desligam os vários aparelhos não puxem
pelos cabos.
- Não torçam ou esmaguem os cabos.
- Nas instalações ocasionais em ambientes obscurecidos,
tenham o cuidado de arrumar os vários cabos de maneira
que não constituam tropeço às deslocações das pessoas.
12
Loading...
+ 28 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.