SIM2 HT300 E, HT280E User Manual [fr]

Notice d’utilisation et d’installation
Projecteur pour “home theater”
HT300E HT280E
cod.46.0425.100
Active les mires de tests
du zoom e de la mise au point
MENU -
Active lʼOn Screen Display et
permet la navigation dans
les différentes pages.
ARRÊT SUR IMAGE
Active/exclut
l'arrêt sur l'image.
F1
Active le réglage du zoom
de l'objectif.
F2
Active le réglage de la
mise au point de l'objectif.
STAND-BY
Met le projecteur en stand-by
.
Touches 0-9
Permettent d'allumer le projecteur quand il est en stand-by et permettent la sélection directe des entrées.
ESCAPE
Exclut l'On Screen Display.
MENU +
Active l'On Screen Display et permet la navigation dans les différentes pages.
MÉMOIRES
Active les menu de les mémoires
INFO
Visualise les informations relatives à l'entrée sélectionnée et à l'état du projecteur.
MAGNÉTO.
Active un filtre pour l'amélioration de la qualité des images provenant du magnétoscope.
ASPECT
Sélectione l'aspect de l'image.
ENTRÉE
Visualise le menu de
Sélection Entrées.
RÉTROÉCLAIRAGE
Touche de
rétroéclairage
Flèches Haute/Basse/Gauche/Droite
Permettent la navigation dans les menus de lʼOn Screen Display et les réglages des paramètres. Flèche Haute/
Basse pour rappeler les menus individuels.
AUTO
Rappelle la fonction
d'optimisation automatique
de lʼimage projetée
sur l'écran.
LIGHT
F1
ZOOM
FOCUS
F2
2
1 PRÉSENTATION
DIGITA
L
IN
P
U
T
AUD
IO
O
U
T
ZOOM
CONTROL
(RS 232)
G
RA
PHI
CS
R
G
B
R/Cr
G
/Y
B
/Cb
HV
1
2
4
3
5
A
T
TENTI
O
N: po
u
r
n
e
p
a
s
co
mpro
me
t
tr
e
la
p
ro
tectio
n
contr
e
l
e
s
res
q
u
e
d
'i
n
ce
n
d
e
re
mp
l
acer
p
a
r un
f
u
si
b
l
e de
m
e
me
t
yp
e
e
t
d
e
mems caract
e
ristiq
ue
C
A
UTIO
N
:
for
c
on
t
inue
d
p
r
ot
ec
ti
on
ag
a
i
ns
t
ris
k
of fire,
r
ep
l
a
c
e
o
n
l
y
w
it
h s
ame
ty
p
e
an
d
r
ati
n
g fu
s
e.
Félicitations pour avoir choisi un projecteur Gran Cinema E-volution de SIM2 Multimedia SpA (Fig. 1).
3
Le sophistiqué système optique, conçu par SIM2 Multimedia,
C-S
YN
C
DVI
assure des images avec un contraste prononcé ainsi qu’une uniformité et qu’une définition de l’image projetée excellentes. La nouvelle roue chromatique de six segments réduit consi dérablement l’effet “arc-en-ciel” et fournit une image avec un meilleur contraste et une meilleure colorimétrie.
La résolution de panneau DMDTM identifie le projecteur: 1024x576 pixel pour le modèle HT280E et 1280x720 pixel pourle modèle HT300E. Pour le deux modèles l’haunt rapport de contraste livre sur l’ecran une image plus que réaliste.
-
Fig. 1
Ce projecteur haut de gamme à technologie DLP™ a été conçu pour une utilisation optimale dans des installations fixes pour “Home Cinema”
Les entrées dont dispose le pojecteur et la capacité d’élabora tion digitale permettent la projection d’images vidéo et d’images graphiques provenant des sources les plus diverses telles que lecteurs DVD, magnétoscopes analogiques et digitaux, déco deurs et récepteurs satellites, ordinateurs, etc.
La lentille de projection a été conçue afin de pouvoir installer le projecteur au dos des spectateurs comme cela se passe dans les salles de cinéma (Fig. 2).
Fig. 2
La renommée technologie DCDI™ a été adoptée pour l’opéra tion de désentrelacement. Grâce à la conversion d’un signal vidéo entrelacé en signal progressif, elle produit une image naturelle, sans papillotage, sans perte de résolution verticale et sans découpage en dents de scie le long des lignes dia gonales.
-
Le système de ventilation avec des ventilateurs à plusieurs allures réduit au minimum le niveau sonore et assure un bon refroidissement intérieur de l’appareil afin d’en obtenir un fon-
-
ctionnement très fiable.
Nous conseillons d’installer avec votre nouveau projecteur une installation audio appropriée qui exalte l’application “Home Cinéma”. Nous vous souhaitons de passer d’agréables mo ments en compagnie de vos films préférés.
Afin de garantir la qualité maximum du produit, SIM2 effectue des tests de fonctionnement exhaustifs Il est donc possible de trouver des lampes dont la vie va de 30 à 60 heures.
En sus des tests normaux, notre bureau de contrô­le qualité a effectué d’autres tests statistiques au moment de l’expédition. Il est possible que l’emballage ne soit pas parfai tement intègre et que la vie de la lampe dépasse légèrement la moyenne attribuée aux tests stan dard.
-
-
-
-
-
DLP et DMD sont des marques déposées Texas Instruments. DCDi est une marque déposée Faroudja, division de Genesis Microchip Inc. HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques de fabrique ou des marques déposées de HDMI licensing LLC.
4
6
4
1
2
3
5
8
7
HDMI
AUDIO
OUT
ZOOM
CONTROL (RS 232)
GRAPHICS R GB
R/Cr
G/Y
B/Cb
HV
1
2
4
3
5
ATTENTION: pour ne pas compromettre la protection contre les resque d'incende remplacer par un fusible de meme type et de mems caracteristique
CAUTION: for continued protection a
gainst
risk of fire, replace only with same type and rating fuse.
12
11
13
17
9
10
16
21
15
14
18
22
19
20
1 Objectif de projection. 2 Bouton de réglage du lève-objectif. 3 Fentes d’arrivée de l’air de refroidissement. 4 Récepteur avant de la télécommande à rayons
infrarouges. 5 Fentes de sortie de l’air de refroidissement. 6 Poignée de transport pivotante. 7 Pieds de réglage à vis. 8 Trous à utiliser pour les vis servant à fixer le support au
plafond ou au mur.
9 Prise de secteur avec fusible de protection. 10 Interrupteur de secteur. 11 Récepteur arrière de la télécommande à rayons
infrarouges. 12 Voyant vert. 13 Voyant rouge. 14 Clavier. 15 Entrée vidéo-composite. 16 Entrée S-Vidéo. 17 Entrée VGA. 18 Entrée RGB / composants YCrCb. 19 Entrée HDMI™ 20 Sortie Optique Audio 21 Sortie pour l’actionnement des écrans
motorisés. 22 Connecteur interface RS232.
5
2 CONSIGNES DE SÉCURITÉ
!
ATTENTION
RISQUE DE FULGURATION
NE PAS OUVRIR
ATTENTION: Pour éviter tout risque de fulguration, avant d’enlever le couvercle du projecteur, débranchez toujours le câble d’alimentation se trouvant sur le panneau arrière de l’appareil.
Pour l’assistance technique, adressez-vous au personnel qualifié et agréé par le Constructeur.
Ce symbole indique le risque d’électrocution à cause d’un défaut d’isolation à l’intérieur de l’appareil.
Avant de commencer à utiliser le projecteur, lire attentivement tous les chapitres de la présente notice qui vous fourniront les instructions de base pour le fonctionnement de votre appareil. L’installation, les réglages préliminaires et les opérations pour lesquelles il est nécessaire d’ouvrir le projecteur et l’accès aux composants électriques doivent être effectués par un personnel qualifié. Pour que le fonctionnement de votre appareil soit sûr et fiable, n’utilisez que des câblages fournis par le Constructeur. Observez toutes les précautions et les consignes.
Ce symbole indique la présence d’instructions importantes regardant l’utilisation et l’entretien du produit.
6
Pour le bon fonctionnement de votre projecteur et pour en
100-240 Vac
50/60 Hz
DIGITAL INPUT
AUDIO
OUT
3
5
ATTENTION: pour ne pa
s compromettre
la protection contre les
resque d'incende
remplacer par un fusibl
e de meme type
et de mems caracteristiq
ue
CAUTION: for continue
d protection against
risk of fire, repla
ce
only with same type and rating fuse.
AUDIO
OUT
250 V
T 3.15A H
2
3
4
1
assurer la longévité, observez scrupuleusement les consignes suivantes:
• Branchez le projecteur au réseau électrique avec une tension nominale comprise entre 100-240 Vac, 50/60 Hz et muni de la terre
(Fig. 3).
Fig. 4
• N’allumez jamais le projecteur en présence de vapeurs inflammables. Ne versez pas de liquides dans les fentes.
• N’utilisez jamais le projecteur lorsque la température am
-
biante dépasse 35 degrés centigrades.
Fig. 3
• Ne bouchez pas les fentes du couvercle supérieur servant à l’arrivée de l’air de refroidissement et celles se trouvant
• La fiche du câble d’alimentation est le dispositif qui sert à
sur le fond du projecteur servant à la sortie de l’air.
débrancher le projecteur du secteur. Lors de l’installation, veillez à ce que la fiche du câble d’alimentation et la prise de courant soient facilement accessibles. Pour débrancher le câble, enlevez la fiche de la prise de courant. Ne tirez pas sur le câble. Lorsque vous prévoyez de ne pas l’utiliser pen
• Ne posez pas le projecteur allumé sur des surfaces molles telles que coussins, couvertures, matelas ou tapis; les fentes pour la sortie de l’air de refroidissement situées sur le fond
-
du projecteur pourraient se boucher.
dant plusieurs jours, débranchez du secteur le projecteur de même que tous les appareils qui y sont raccordés.
• Ne posez pas le projecteur allumé sur des surfaces sensi
-
bles à la chaleur qui pourraient être abîmées par l’air chaud
• Pour minimiser la consommation de courant, éteignez le projecteur en agissant sur l’interrupteur de secteur; lorsqu’il est en stand-by (voyant rouge allumé), l’appareil continue à consommer une petite quantité de courant électrique.
• Remplacez le fusible de protection, placé sur la prise secteur, par un de même type et ayant les mêmes caractéri stiques (T 3,15A H) (Fig. 4).
-
sortant des fentes du fond de l’appareil. Si vous le posez sur une surface délicate, ayez soin d’interposer une tôle ou une feuille de séparation réalisée dans un matériau résistant à la chaleur.
• Ne regardez jamais dans l’objectif de projection. Vous pour riez vous abîmer la rétine. Pour ce type de danger, faites également très attention aux enfants.
-
• N’ouvrez jamais le couvercle du projecteur; à l’intérieur, il y a certaines parties électriques qui sont alimentées à des tensions dangereuses et d’autres parties fonctionnant à de hautes températures. En outre, la garantie sera annulée suite à l’ouverture du couvercle.
7
• Ne secouez pas le projecteur lorsque vous le transportez
1
2
3
4
en le tenant par la poignée.
• Installez toujours le projecteur loin de sources de chaleur directes.
• Ne touchez pas la surface de la lentille de l’objectif.
• Posez le projecteur sur un plan stable ou sur le support prévu à cet effet en cas d’installation fixe au plafond ou au mur. N’utilisez jamais le projecteur en le posant sur les côtés ou sur le panneau arrière.
• Si vous installez le projecteur dans un local sombre qui n’est pas prévu à cet emploi, ayez soin de bien disposer les différents câbles de manière à ce qu’ils ne soient pas dangereux pour les personnes.
3 EMBALLAGE ET CONTENU
• Si vous accrochez l’appareil au plafond ou au mur moyen nant le support, suivez scrupuleusement la notice et les normes de sécurité que vous trouverez dans l’emballage du support.
• Si vous n’utilisez pas la télécommande pendant une longue période, enlevez les piles pour éviter que les substances chimiques qu’elles contiennent ne corrodent pas les circuits de la télécommande.
-
La boîte d’emballage contient:
- le projecteur
- la télécommande
- quatre piles de 1.5V type AAA pour la télécommande
- trois câ bles d’alimentation (EU, UK, USA)
- la notice d’emploi.
8
Fig. 5
Pour sortir le projecteur de sa boîte, suivez les indications du dessin ci-contre.
Conservez la boîte en carton du projecteur: il pourra vous servir au cas où vous devriez le transporter ou l’expédier.
DIGITAL INPUT
AUDIO OUT
ZOOM
CONTR
OL (RS 2
3
2)
GR
APHICS
RGB
R/Cr
G/Y
B/Cb
HV
1
2
4
3
5
ATTENTIO
N: pour ne p
as compr
omettre
la prote
ction contre
les
re
sque d'in
cende
remp
la
ce
r par un fu
sible de m
eme type
et de
m
ems caract
eristique
CAUTI
ON: for contin
ued protecti
on a
gai
ns
t
risk o
f fi
re
, replace
only
with same
type
and
rating fuse
.
F1
ZOOM
FOCUS
F2
ZOOM
ZOOM
ZOOM
ZOOM
MISE AU POINT
MISE AU POINT
MISE AU POINT
ZOOM
MISE AU POINT
DIGI
TAL
INPUT
AUDIO OUT
ZOOM
CONTROL
(RS 2
32)
GRAP
H
ICS R
G
B
R/C
r
G
/Y
B/C
b
HV
1
2
4
3
5
AT
TENTION:
pour ne p
as
com
prom
ettre la pro
tectio
n contre le
s
resq
ue d'i
ncende re
mplacer p
ar
u
n
fusible
de mem
e ty
pe et
de mems
carac
teristiq
ue
CA
U
TIO
N: fo
r continue
d prote
ction
aga
inst risk of fi
re, replac
e
only
with same type and
rating fu
se.
DIG
ITAL INPUT
AU
DIO OUT
ZOOM
CONTR
OL (RS 232)
GRAPHI
CS RG
B
R/
Cr
G/Y
B/Cb
HV
1
2
4
3
5
ATT
ENTION:
pour ne p
as com
pr
o
mettre
la protect
ion co
ntre les resqu
e d'incend
e
rempl
acer par un f
usible de m
eme ty
pe
e
t de mems
carac
teristiqu
e
C
AUTION: fo
r continued
protection
agains
t
risk
o
f fi
re, replace
on
ly with same ty
pe
and rati
ng fuse.
4 INSTALLATION
Posez le projecteur sur un plan stable ou sur le support (op­tionnel) en cas d’installation fixe au plafond ou au mur.
ATTENTION: Si vous accrochez le projecteur au plafond ou au mur à l’aide du support fourni, suivez scrupuleusement la notice et les normes de sécuri té que vous trouverez dans l’emballage du support. Si, au contraire, vous utilisez un support différent de celui fourni par SIM2 Multimedia, assurez-vous que le projecteur se trouve à au moins 65 mm du plafond et que le support ne bouche pas les fentes du couvercle et du fond du projecteur servant à l’arrivée et à la sortie de l’air.
Si l’image projetée est inclinée à droite ou à gauche, utilisez les deux pieds à vis fixés sous l’appareil afin d’aligner le bas de l’image projetée sur le bas de l’écran de projection
(Fig. 6).
correcte permet de distinguer, en s’approchant de l’écran, chaque pixel qui compose l’image projetée
(Fig. 7).
-
Le dispositif manuel de réglage du lève-objectif permet de déplacer l’image projetée verticalement, c’est-à-dire soit vers le haut soit vers le bas par rapport au centre de l’objectif; le mouvement maximal est égal à la moitié de la hauteur de l’image et ceci dans les deux sens (Fig. 8).
Fig. 7
Installez le projecteur à la distance désirée de l’écran: la dimen sion de l’image projetée est déterminée par la distance entre l’objectif et l’écran et par le réglage du zoom optique. Pour de plus amples détails, reportez-vous à l’ ”Appendice C”. Utilisez le zoom motorisé de l’objectif pour élargir ou réduire les dimensions de l’image projetée. Utilisez la mise au point motorisée de l’objectif pour obtenir la définition maximale de l’image projetée; une mise au point
Fig. 6
-
Fig. 8
Si tel mouvement n’est pas suffisant, il est possible d’incliner le projecteur et de corriger la distorsion en trapèze en agissant sur le réglage Trapèze que vous trouvez dans le menu Installation
9
(Fig. 9). La distorsion en trapèze n’est pas disponible pour le
20%
C-SYNC
DIGITAL INPU
T
AUDIO
O
UT
ZOOM
CONTRO
L (RS 2
32)
GRA
PHIC
S R
GB
R/C
r
G/Y
B/Cb
HV
1
2
4
3
5
ATTEN
TION: pour ne pas comprom
ettre
la protection co
ntre les resque d'incende
remplacer par un
fusible de meme type
et de mems caract
eristique
CAUT
ION: f
o
r co
ntinu
ed prot
ection a
gains
t
ri
s
k of f
ire, replace
onl
y
w
it
h
s
a
me t
ype
and ra
ting fu
s
e
.
DIGIT
AL
INPUT
AUD
I
O
OUT
ZOOM
CONTROL (RS 232)
GRAPHICS RGB
R/Cr
G/Y
B/Cb
HV
1
2
4
3
5
AT
TENTION: pour ne pas compromettre la protection contre les resque d'
incende
remplacer par
un fusible de meme type
et de mems c
ara
c
teristique
CAUTION: for co
ntinued protection agai
nst
risk of f
ire, rep
lace
only with same
type
and rating fuse.
DIGITAL INPUT
AUDIO
OUT
ZOOM
CO
NTROL (R
S
232)
GRAPH
IC
S RGB
R/Cr
G/Y
B/C
b
HV
1
2
4
3
5
AT
TENTIO
N: p
our ne pas
com
promettre
la p
rot
ection c
ontre les re
squ
e d'incen
de
rem
plac
er par u
n fu
sible de
meme t
ype
et de
mem
s carac
terist
ique
CAU
TION: for contin
ued protectio
n against
risk of
fire, replace
only
with
same typ
e
and ratin
g fuse.
modèle HT280E avec un 1080i signal d’entrée.
Fig. 9
A l’aide du réglage Orientation que vous trouvez dans le menu Installation, vous pourrez retourner l’image projetée dessus­dessous ou en réaliser une inversion spéculaire
(Fig.10), de manière à l’adapter aux configurations d’installation: Sol, Pla fond, Sol-Retro, Plafond-Retro.
Cette sortie s’active (tension 12 Vdc) quand le projecteur est allumé et est exclue (aucune tension en sortie) quand le projecteur est en stand-by. En outre, il est possible d’utiliser des rideaux noirs motorisés et escamotables pour délimiter l’écran de projection quand vous voulez changer l’aspect de l’image projetée
(Fig. 12).
La commande de mise en marche peut être installée sur la sortie
-
placée à l’arrière du projecteur ou sur l’Interface Entrées à
Distance (optionnelle).
Fig. 11
Fig. 10
Il est possible d’utiliser un écran motorisé escamotable en installant la commande de mise en marche sur la sortie +12V placée à l’arrière du projecteur ou sur l’Interface Entrées à Distance (optionnelle) (Fig. 11).
10
Fig. 12
Pour des installations à l’arrière, il est nécessaire d’utiliser un écran translucide. Pour des installations frontales, il est préférable d’utiliser un écran avec des bords noirs non réfléchissants qui encadrent parfaitement l’image projetée. Utilisez, de préférence, des écrans à “gain unitaire”; des écrans directifs à gain élevé ne peuvent être efficacement utilisés que pour de petits groupes de spectateurs assis au niveau du centre de l’écran.
Evitez que les lumières ambiantes n’éclairent directement
HDMI
AUDIO
OUT
ZOOM
CONTROL (RS 232)
GRAPHICS R GB
R/Cr
G/Y
B/Cb
HV
2
4
3
5
ATTENTION: pour ne pas compromettre la protection contre les resque d'incende remplacer par un fusible de meme type et de mems caracteristique
CAUTION: for continued protection against risk of fire, replace only with same type and rating fuse.
ZOOM
CONTROL (RS 232)
GRAPHICS R GB
1
2
4

 
l’écran durant la projection: ceci réduirait le contraste de l’image.
5 MARCHE ET ARRÊT
Evitez qu’il y ait des meubles ou autres objets avec des surfa ces réfléchissantes ou bien des parois claires à proximité de l’écran de projection.
-
ATTENTION: Branchez le projecteur au réseau électrique avec une tension nominale comprise entre 100-240 Vac, 50/60 Hz et muni de la terre (Fig. 13).
Fig. 13
En position I, le projecteur effectue quelques initialisations (vo yants rouge et vert allumés) puis il se met en stand-by (voyant rouge allumé)
(Fig. 14).
MARCHE DʼUN APPAREIL QUAND IL EST EN STAND-BY
Avec la télécommande: appuyez sur l’une des touches de
1...9.
Sur le clavier: appuyez sur les touches fléchées Flèche Haute ou Flèche Basse.
-
Lorsque vous allumez le projecteur qui est en stand-by, la lampe s’allume; après quelques instants de chauffage, l’image appa raît (voyant vert allumé). L’image projetée provient de l’entrée sélectionnée au moment du précédent arrêt (Fig. 15). Si vous avez éteint votre projecteur depuis peu, la lampe peut ne pas se rallumer parce qu’elle est trop chaude. Dans tel cas, il est recommandé d’attendre quelques minutes pour permettre à la lampe de refroidir.
Fig. 15
-
ARRÊT ET RETOUR EN STAND-BY
Avec la télécommande: appuyez sur la touche
Fig. 14
Sur le clavier: appuyez sur la touche .
.
11
Lorsque vous éteignez le projecteur, celui-ci se met de nouveau
HDMI
AUDIO
OUT
ZOOM
CONTROL (RS 23 2)
GRAPHICS RGB
R/Cr
G/Y
B/Cb
HV
1
2
4
3
5
ATTENTION: pour ne pas compromettre la protection contre les resque d'incende remplacer par un fusible de meme type et de mems caracteristique
CAUTION: for continued pro
tection against
risk of fire, replace only with same type and rating fuse.
75
ETEINT
INITIALISATION
ÉTAT NOTES
VOYANTS
VERT ROUGE
STAND-BY
ALLUME
REFROIDISSEMENT
ATTENTION
ERREUR
Projecteur eteint (interrupteur de secteur sur OFF) En mettant l'interrupteur de secteur sur ON, le projecteur s'initialise (15 sec.) puis
il se met en stand-by
Projecteur en attente
Projecteur allume
Lors de l'arret du projecteur, les ventilateurs refroidissent la lampe (1 min.)
Problemes dans la visualisation de quelques signaux d'entree
Circuit interieur endommage
OFF
ON
OFF
ON
OFF
OFF
ON
ON
OFF
CLIGNOTANTCLIGNOTANT
CLIGNOTANT
OFF
CLIGNOTANT
en stand-by en mémorisant l’entrée sélectionnée lors de l’arrêt de l’appareil. Les ventilateurs continueront à fonctionner jusqu’au refroi­dissement de la lampe puis ils s’arrêteront automatiquement
6 CONNECTIQUE
(voyants rouge et vert allumés). N’éteignez pas le projecteur avec l’interrupteur de secteur avant que les ventilateurs ne s’arrêtent.
Pour obtenir les meilleures performances de votre projecteur, nous conseillons d’effectuer les connexions aux différentes sources de signal à l’aide de câbles de bonne qualité, adaptés à des applications vidéo (impédance caractéristique 75 ohm). Des câbles et des connecteurs de mauvaise qualité peuvent corrompre les signaux en dégradant la qualité de l’image projetée.
Conservez et utilisez avec soin les différents câbles de con nexion en suivant ces simples conseils:
- Excepté pour les connecteurs coaxiaux de type RCA, vérifiez
toujours si les connecteurs ont été correctement enfichés dans les prises respectives et ceci pour éviter de déformer les pieds (Fig.16).
12
-
Fig. 16
- Quand vous débranchez les divers appareils, ne tirez pas sur les câbles.
- N’enroulez pas et n’écrasez pas les câbles.
- Si vous installez le projecteur dans un local sombre qui n’est pas prévu à cet emploi, ayez soin de bien disposer les différents câbles de manière à ce qu’ils ne soient pas dangereux pour les personnes.
HDMI
AUDIO
OUT
ZOOM
CONTROL (R S 232)
GRAPHICS RGB
R/Cr
G/Y
B/Cb
HV
1
2
4
3
5
et de mems caracteristique CAUTION: for continued protection against
risk of fire, replace only with same type and rating fuse.
DIGITAL INPUT
AUDIO
OUT
R/Cr
G/Y
B/Cb
HV
3
5
ATTENTION: pour ne pas compromettre la protection contre les resque d'incende remplacer par un fusible de meme type et de mems caracteristique
CAUTION: for continued protection against risk of fire, replace only with same type and rating fuse.
RGSB - YSCRCB
COMPONENT
VIDEO
ENTRÉE VIDÉO-COMPOSITE
CONTROL (RS 232)
B/Cb
HV
1
2
CVBS
COMPOSITE VIDEO
S-VIDEO
CONTR OL (RS 232)
B/Cb
HV
1
2
H/V ou bien des synchronismes composites H+V (Fig. 19).
Fig. 17
Appliquez à cette entrée un signal “vidéo-composite en bande de base” (CVBS) moyennant un câble doté d’un connecteur de type RCA
(Fig. 17).
ENTRÉE S-VIDÉO
Fig. 18
Appliquez à cette entrée un signal “S-Vidéo” (S-VIDÉO / S-VHS) moyennant un câble doté d’un connecteur de type mini-DIN S­VIDÉO
(Fig. 18).
ENTRÉE VGA
Appliquez à cette entrée un signal vidéo ou graphique de type RGB moyennant un câble doté d’un connecteur de type DB15HD. Le dispositif d’où provient le signal (en général, ordinateur ou conso le pour jeux vidéo) doit pouvoir fournir des synchronismes séparés
Les signaux vidéo ou graphiques pouvant être appliqués à cette source peuvent avoir une fréquence de balayage horizontale (H-sync) comprise entre 32 et 80 kHz et une fréquence de trame (V-sync) comprise entre 48 et 100 Hz. La résolution de l’image peut varier entre 640 x 480 et 1600 x 1200 pixels (VGA, SVGA, XGA, SXGA, UXGA).
ENTRÉE RGB/YCRCB
Appliquez à cette entrée un signal vidéo de type RGB ou bien de type “composants” YCrCb avec des synchronismes composites sur le signal du vert (RGsB) ou sur le signal de luminance (YsCrCb) moyennant un câble doté de connecteur de type RCA
Il est également possible de connecter à cette entrée un signal vidéo de type RGB ou de type YCrCb avec des synchronismes composites séparés sur un quatrième câble à relier, moyennant un connecteur de type RCA, à l’entrée COMP.
­Les signaux vidéo pouvant être appliqués à cette entrée peuvent
avoir une fréquence de balayage à 15 kHz (vidéo à résolution
Fig. 19
Fig. 20
(Fig. 20).
13
standard) ou bien à 32 kHz (vidéo à haute définition, vidéo à
HDMI
AUDIO
OUT
ZOOM
CONTROL (R S 232)
GRAPHICS RGB
R/Cr
G/Y
B/Cb
HV
1
2
4
3
5
et de mems caracteristique CAUTION: for continued protection against
risk of fire, replace only with same type and rating fuse.
HDMI
AUDIO
OUT
ZOOM
CONTROL (R S 232)
GRAPHICS RGB
R/Cr
G/Y
B/Cb
HV
1
2
4
3
5
et de mems caracteristique CAUTION: for continued protection against
risk of fire, replace only with same type and rating fuse.
ZOOM
CONTROL (RS 232)
GRAPHIC S RGB
1
2
4
balayage progressif). Moyennant un câble spécial servant à adapter un connecteur SCART à des connecteurs de type RCA, il est possible d’appli quer à cette entrée un signal vidéo RGB provenant d’une source munie de sortie sur prise SCART.
ENTRÉE HDMI™
Cette entrée permet d’intégrer l’excellente qualité d’une image numérique et un signal audio multicanal.
-
L’interface HDMI™ (High Definition Multimedia Interface) complète le signal vidéo haute définition non compressé par un signal audio multicanal. L’interface permet en outre l’échange de données de contrôle
SORTIES POUR LA MISE EN MARCHE DES ÉCRANS MOTO RISÉS
Fig. 21b
-
entre la source vidéo et le système HT finalisées à optimiser la qualité de l’image projetée.
L’entrée HDMI™ permet de se relier à des sources vidéos qui utilisent le protocole HDCP (High-Bandwidth Digital Contenet Protection) pour la protection de leur contenu. Ce protocole est incorporé dans la définition du technologie HDMI™.
Une fois raccordée la source vidéo à l’entrée HDMI, l’élaboration interne par le projecteur distingue les informations concernant la partie vidéo et celle concernant la partie audio. Ces dernières sont rendues disponibles par une sortie optique numérique
avec connecteur TOSLINK femelle selon le standard S/PDIF.
Fig. 22
Le projecteur est équipé de deux sorties (tension 12 Vdc) pour commander les écrans de projection motorisés et pour commander les rideaux motorisés servant à délimiter la surface utile de l’écran de projection quand vous changez l’aspect de l’image projetée (Fig. 24). La sortie +12V est active quand le projecteur est allumé (voyant vert allumé) et est exclue quand le projecteur est en stand-by (voyant rouge allumé).
L’état de la sortie
Fig. 21a
l’écran du menu Aspect. Avec cette sortie, il est donc possi- ble de commander les rideaux latéraux motorisés qui délimitent, à droite et à gauche, un écran de projection en 16/9 de façon à avoir la surface de projection adaptée au format 4/3.
peut être choisi à la ligne Contrôle de
14
CONNECTEUR INTERFACE RS232
HDMI
AUDIO
OUT
ZOOM
CONTRO L (RS 232)
GRAPHI CS RGB
R/Cr
G/Y
B/Cb
HV
1
2
4
3
5
et de mems caracteristique CAUTION: for continued protection against
risk of fire, replace only with same type and rating fuse.
Il est possible de commander le projecteur par ordinateur: il suffit de relier à ce connecteur un câble provenant d’un port série RS232 d’un ordinateur sur lequel on aura chargé le logiciel de gestion du projecteur
(Fig. 23).
7 CLAVIER
Le clavier se trouvant au dos du projecteur se compose de huit touches vous permettant de contrôler tout l’appareil lorsque vous n’avez pas la télécommande.
Fig. 23
Elle sert à mettre le
projecteur en stand-by.
Menu
Elle active l’On Screen Display et permet la navigation dans les différentes pages.
Auto
Elle rappelle la fonction d’op-
Flèches Haute/Basse/Gauche/Droite
Elles permettent de naviguer dans le menu de
l’On Screen Display et de régler les paramètres.
La touche Flèche Haute/Basse permet d’al-
lumer le projecteur quand il est en stand-by et de
-Focus-Esc
Elle permet de commuter les modes et Focus qui servent à régler respectivement le zoom et la mise au point de la lentille de projection. Durant le temps mort de l’On Screen Display, elle a la fonction de Escape, permettant de l’exclure.
timisation automatique de l’image projetée sur l’écran
rappeler le menu de Sélection Entrées.
15
8 TÉLÉCOMMANDE
+
-
+
-
+
-
+
-
C-SY
NC
D
VI
F1
ZOOM
LIGHT
La télécommande fonctionne avec quatre piles de 1.5 V format AAA. Insérez les piles en ayant soin de respecter la polarité comme indiqué à l’intérieur du compartiment piles de la télé commande (Fig. 24).
4 piles de 1,5 V Type AAA
Fig. 24
Remplacez les piles quand la télécommande ne parvient plus à envoyer les commandes au projecteur. Si vous n’utilisez pas la télécommande pendant une longue période, enlevez les piles pour éviter que les substances chi
miques qu’elles contiennent ne corrodent pas les circuits de la télécommande.
-
La télécommande envoie les commandes au projecteur par l’intermédiaire de rayons infrarouges. Grâce au récepteur placé à l’avant du projecteur, il est possible d’envoyer à l’appareil les commandes en pointant la télécom mande sur l’écran de projection; les rayons infrarouges seront réfléchis par l’écran de projection vers le projecteur
Evitez d’interposer des objets entre la télécommande et les récepteurs du projecteur car, dans tel cas, la télécommande
-
ne marcherait pas.
-
(Fig. 25).
Fig. 25
16
9 MENU
Picture
Contraste Couleur Teinte Netteté Filter Mode Cinema Type de Vidéo
50 50 50
3 2
Off
Normal
Auto
Auto
Magnéto.1 Magnéto.2
Réduction de bruit
Luminosité
60
Inputs
1 VIDEO 2 S-VIDEO 3
COMPONENT/RGBS
4 GRAPHICS RGB 5 HDMI
1 2 3 4
5
15kHz
RGBS
Inputs
1 VIDEO 2 S-VIDEO
4 GRAPHICS RGB 5 HDMI
1 2 3 4
5
15kHz
RGBS
3
COMPONENT/RGBS
YCrCb AutoSync YCrCb 15KHz
YCrCb
RGB AutoSync
RGB 15KHz RGB
Toutes les fonctions du système peuvent être activées sur clavier ou télécommande, avec l’aide d’un système de menu déroulant pratique et complet.
INPUTS
Le menu de sélection des entrées (Inputs) est rappelé par la touche 0 de la télécommande et, en l’absence de tout menu visualisé, par les touches
· et du clavier. Pour sélectionner une entrée parcourir la liste avec les touches · et jusqu’à mettre en évidence l’entrée voulue et taper . La visualisation du menu de sélection des entrées termine par la pression de la touche
ESC
, ou à l’échéance du délai autorisé pour la visualisation des menus (programmée dans le menu SETUP
). Le entrée 3 peuvent recevoir des signaux RGB et YCrCb, à 15kHz et 32 kHz ou plus. L’association entre l’entrée et le type de signal se fait à partir du menu déroulant à droite du symbole < après avoir appuyé la touche (Fig. 26b).
Fig. 26a
menu déroulant; à droite du symbole <, la valeur saisie sera visualisée. Comme pour les autres entrées, il vous est maintenant possible de sélectionner l’entrée en tapant . Pendant la recherche du signal, le système affiche une fenêtre qui indique le signal demandé. Dès que ce signal est visualisé dans la fenêtre, le système visualise des informations concer­nant le standard vidéo (pour les signaux vidéos) ou la résolution (pour les signaux graphiques), et le format.
SETUP
Sur le menu formations, pour plus de détails voir la rubrique SOURCE”
dans la section
sélectionner l’affichage ou pas de ces in-
“INFORMATIONS
“MENU”
MENU PRINCIPAL
Pour accéder au menu principal de l’On Screen Display tapez MENU
sur le clavier ou
Le menu principal se compose de trois fenêtres,
SETUP
et
, qui présentent les différents réglages en fonction de la
MENU+
ou
MENU-
sur la télécommande.
PICTURE, IMAGES
fréquence d’utilisation. Avec· et ‚sélectionnez la ligne corre- spondante au réglage que vous désirez effectuer (Fig. 27).
Dans le menu déroulant, il est possible de sélectionner ma­nuellement la fréquence horizontale ou d’utiliser l’option Auto­Sync; dans ce cas le système reconnaît automatiquement la fréquence horizontale (15KHz,32KHz ou supérieure) du signal en entrée. Après avoir sélectionné le signal arrivant de la source (tou­ches · eT ), tapez
MENU+/MENU -
Fig. 26a
pour confirmer et fermer le
Fig. 27
Les différents menus proposent selon le type de signal d’en­trée visualisé les réglages opportuns (par exemple certains réglages typiques du signal vidéo ne servant pas aux signaux graphiques ne figurent pas dans le menu et vice versa). Certains réglages (par exemple
LUMINOSITÉ
et
CONTRASTE
) sont signalés par une valeur numérique qui peut être modifiée dans les limites fixées par les touches Pour d’autres réglages (par exemple
/ .
MODE VIDEO
) il est possi-
ble de sélectionner deux options sur la même ligne (par les
17
touches / ). D’autres réglages (signalés par le symbole )<
Température de couleur Correction Gamma
Position Retard Y/C
1
Overscan
1
Aspect
Image
Correction Gamma
Position
Overscan
Retard Y/C
Aspect
Image
1
Normal Anamorphique
Letterbox
Panoramic
Pixel to pixel
Utilisateur 1
Utilisateur 2
Utilisateur 3
Température de couleur
prévoient des sous-menus qui sont visualisés sous la forme d’une fenêtre superposée dans laquelle la sélection se fait par les touches · et (Fig. 28).
bres de l’image. Pour effectuer un réglage correct aidez-vous de l’échelle de gris dans laquelle vous devrez visualiser un niveau noir distinct, et le niveau immédiatement supérieur. A défaut utilisez une image présentant des zones noires voisines de zones sombres.
CONTRASTE
Règle le niveau de luminosité des zones blanches (Niveau de blanc), sans influencer les parties noires. Pour effectuer un réglage correct aidez-vous de l’échelle de gris dans laquelle vous devrez visualiser un niveau blanc distinct, et le niveau immédiatement inférieur. A défaut utilisez une image présentant des zones blanches lumineuses voisines de zones blanches moins éclatantes.
L’accès à ces sous-menus se fait en tapant <, la sortie et le retour au niveau supérieur se fait par les touches sur la télécommande ou le clavier permet d’interrompre la visualisation des menus ou d’attendre qu’ils s’effacent auto matiquement après le nombre de secondes programmé dans la page
PICTURE
Ce menu regroupe les réglages de la qualité de l’image. Les réglages non disponibles pour une entrée donnée ne figurent pas dans le menu. Le Tableau 1 résume les réglages dispo nibles pour chaque entrée. Pour la liste complète des menus déroulants consulter ‘Schéma des menus déroulants’ dans le chapitre
LUMINOSITÉ
Règle le niveau le luminosité des zones noires (Niveau de noir), sans influencer les parties blanches. En augmentant la valeur on percevra plus de détails dans les zones plus som-
18
SETUP
.
“INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES”
Fig. 28a
COULEUR
Ce réglage, baptisé saturation augmente ou diminue l’intensité de couleur de l’image. La valeur zéro correspond à une image couleur visualisée en noir et blanc. En augmentant la valeur. chercher les valeurs correspondant à des couleurs naturelles : par exemple la couleur de peau d’une personne ou le vert de l’herbe d’un paysage.
TEINTE
Règle la pureté des couleurs de l’image. Exprime essentielle-
Fig. 28b
ment le rapport entre rouge et vert d’une image. En diminuant la valeur le contenu de rouge de l’image augmen­te. En augmentant la valeur on augmente le contenu de vert.
MENU+/-. ESC
Pour le réglage utilisez le teint de peau d’une personne ou une image de référence avec des barres couleurs.
-
NETTETÉ
Atténue ou exalte les détails d’une image par élaboration du signal. En diminuant la valeur les détails sont plus estompés, en l’augmentant les détails sont plus nets, en soulignant les bords des objets. Une valeur excessive risque de rendre l’image bruyante et les contours des objets non naturels.
-
MODE NETTETÉ
Permet de sélectionner le type d’élaboration associé au réglage
.
de la netteté. Dans le cas d’un signal vidéo progressif ou entre­lacé, utiliser la rubrique sur PC utiliser la rubrique
VIDÉO
; avec des signaux graphiques
GRAFIQUE
.
FILTRE
Permet de sélectionner la modalité d’élaboration du signal en entrée. La sélection de la valeur plus appropriée pourun certain
signal en entrée fournit la meilleure définition horizontale et
LUMINOSITÉ
CONTRASTE
Video
S-Video
RGBS YCrCb RGB Graphique HDMI™
RGBS 15kHz
YCrCb 15kHz
RÉGLAGES
ENTRÉES
COULEUR - -
-
- -
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
TEINTE
(NTSC)
NETTETÉ
MODE NETTETÉ
FILTRE
régable
non régable
MODE CINÉMA
MODALITÉ VIDÉO
CORRECTION TEINT PEAU
RÉDUCTION DU BRUIT
-
-
-
-
-
-
-
verticale de l’image et la rend plus nette.
MODE CINÉMA
La fonction
AUTO
du désentrelaceur reconnaît un signal cinéma (provenant d’un appareil Telecine à séquence 3 :2 ou 2 :2) et applique un algorithme de désentrelacement ad hoc. Si par contre le signal vidéo n’est pas généré par une pellicule ou si l’on sélectionne un algorithme
NON
le désentrelaceur applique
“MOTION COMPENSATED”
optimisé pour un signal
provenant d’une caméra.
MODE VIDÉO
Insérer un filtre pour augmenter la stabilité des images pro­venant des magnétoscopes. La télécommande permet de commuter la modalité
NORMALE
en modalité
VCR
en agissant sur la touche de la télécommande ou en sélectionnant la valeur sur l’On Screen Display.
Tab.1 SIGNAUX D’ENTRÉE ET RÉGLAGES
RÉDUCTION DU BRUIT
Ce réglage permet de choisir la valeur du filtre pour réduire le bruit. A la sélection de la rubrique, l’image est divisée en 2 parties. A gauche l’image n’est pas influencée par le filtre, à droite le filtre agit; il est possible de cette manière de comparer les variations de bruit apportées par le filtre. Il est possible de désactiver le filtre
(AUTO)
automatique
ou en sélectionnant manuellement
la valeur la mieux adaptée à l’image par le réglage
(NON ACTIF)
, par le réglage
(MANUEL)
VALEUR Dans ce dernier cas il suffit de sélectionner le curseur sous­jacent et de programmer les valeurs par les touches / de la télécommande. En parallèle à la fonction spéciale
RÉDUCTION DU BRUIT
il est possible d’utiliser une
(CORRECTION TEINT DE LA PEAU)
pour obtenir des couleurs de peau plus naturelles. Souvent en effet, la réduction du bruit comporte une légère dégradation de l’image dans les zones intéressées par les teintes de la peau. Grâce à cette fonction il est possible de maintenir une excellente qualité sur toute l’image projetée.
.
19
IMAGES






















 
 




Ce menu regroupe les réglages de la qualité et les caractéri­stiques géométriques de l’image.
ASPECT (FORMAT)
Ce réglage permet de modifier les dimensions et le rapport de format (rapport entre largeur et hauteur) de l’image visualisée. Il existe cinq formats prédéfinis et trois formats personnalisés (dont les paramètres peuvent être saisis par l’utilisateur). Il est possible de sélectionner un format différent pour chacune des sources : il sera automatiquement rappelé lorsque la source sera rappelée. La télécommande permet de sélectionner des différents formats en agissant de façon répétée sur la touche , ou en tapant
et l’une des touches numériques1...8.
Les formats disponibles sont les suivants.
La commande Contrôle de l’écran, disponible pour chaque aspect, permet d’activer/d’exclure la sortie pour la marche des rideaux motorisés que vous pourrez utiliser à droite et à gauche des écrans de projection aspect16/9 ou bien en haut et en bas des écrans de projection aspect 4/3.
TEMPÉRATURE DE COULEUR
Le réglage de la température couleur se fait en positionnant le point de blanc dans le diagramme de chromaticité CIE. Le système permet de positionner le point de blanc dans la grille avec 36 points positionnée dans la zone des couleurs neutres (Fig. 29).
NORMAL:
visualise l’image en occupant toute la dimension verti­cale de l’écran et en maintenant le rapport de format du signal d’entrée. Quand le signal d’entrée a un rapport de format 4 :3, des barres verticales noires apparaissent à droite et à gauche de l’image.
ANAMORPHIQUE:
permet de visualiser correctement une image
16/9.
LETTERBOX:
Permet de visualiser une image 4 :3 letterbox (avec
Fig. 29
le signal provenant de la source bandes noires dans la partie inférieure et supérieure de l’image) en remplissant l’écran 16 :9 et en maintenant le format correct.
PANORAMIQUE:
Elargit l’image 4 :3 en coupant légèrement la partie supérieure et inférieure. Idéal pour visualiser une image 4 :3 sur l’écran 16 :9 de l’afficheur.
PIXEL TO PIXEL:
Effectue l’analyse pixel par pixel d’une image
En se déplaçant le long des lignes horizontales la température couleur correspondante varie, avec des températures basses dans la partie droite (dans laquelle la composante rouge aug mente) et les températures hautes dans la partie gauche du graphique (dans laquelle la composante bleue augmente). Les points de correspondance de la ligne horizontale plus basse (Fig. 30) représentent les couleurs prises sur la courbe du corps noir.
-
sans altérer l’adaptation à l’écran.
horizontale et/ou verticale serait inférieure à celle de l’écran,
L’image est centrée sur l’écran. Dans le cas où sa résolution
des bandes noires verticales et/ou horizontales en contournent les bords.
PERSONNEL 1, 2, 3: n’est satisfaisant. Utilisez les formats personnels qui permet­tent de modifier en continu en sens vertical et/ou horizontal la dimension de l’image.
20
Peut être utilisé si aucun des formats prédéfinis
Fig. 30
Le long des lignes verticales la température couleur est con-
POSITION
ASPECT
Video
S-Video
RGBS YCrCb RGB Graphic HDMI™
RGBS 15kHz
YCrCb 15kHz
RÉGLAGES
ENTRÉES
FRÉQUENCE - -
- - -
PHASE
TEMPÉRATURE DE COULEUR
CORRECTION GAMMA
OVERSCAN
RETARD Y/C
-
- -
-
-
-
-
régable
non régable
stante mais se décale plus ou moins de la ligne du corps noir. Ceci implique qu’en sélectionnant les points dans la partie la plus haute du graphique on aura une augmentation de la composante verte. Au contraire, en sélectionnant les éléments dans la partie la plus basse du graphique on obtient une aug mentation de la composante pourpre.
CORRECTION GAMMA
Conditionne la réponse du système à l’échelle des gris, en donnant plus ou moins d’intensité aux tonalités de luminosité (noirs, gris foncés, moyens, clairs, blancs) dont se compose l’image projetée. Il y a 12 courbes de Degamma présélection nées possibles. En mettant ces courbes à profit, l’utilisateur choisit la courbe qui optimise la vision pour différents types de sources et d’images.
OVERSCAN
Enlève le bruit autour de l’image. Quelques sources peuvent produire une image avec le bruit le long des bords, grâce au overscan c’est possible de tomber telles imperfections hors du secteur prévu. La valeur de overscan peut être inclu entre 0 (aucun overscan) et 32 (la valeur maximum). L’image maintient en tout cas l’aspect.
POSITION
Sert à régler la position de l’image dans le sens horizontal et vertical. Détermine l’aspect de l’image projetée. Normalement il n’est pas nécessaire d’intervenir sur ces valeurs car le système examine le signal d’entrée et programme auto matiquement les valeurs les plus idoines. Toutefois si l’image n’est pas parfaitement centrée il peut être utile de demander
Tab.2 SIGNAUX D’ENTRÉE ET RÉGLAGES
au système de répéter l’analyse du signal d’entrée et le posi tionnement de l’image, en rappelant la procédure de réglage automatique de la toucheA de la télécommande et clavier. Il peut être utile au moment du rappel de la procédure de disposer d’un contour blanc (ou clair) appliqué à l’image
-
visualisée.
FRÉQUENCE/PHASE
Ces réglages, disponibles pour des signaux progressifs et pour des signaux provenant de l’ordinateur, déterminent la correspondance entre le nombre de pixels du signal et ceux qui composent l’image projetée. Normalement il n’est pas nécessaire d’intervenir sur ces valeurs car le système examine
­le signal d’entrée et programme automatiquement les valeurs les plus idoines. Toutefois si l’image est parasitée (perte de résolution entre des bandes verticales équidistantes ou insta bilité et absence de netteté sur les lignes verticales minces), il peut être utile de demander au système de répéter l’analyse du signal d’entrée et la sélection des meilleurs paramètres, en rappelant la procédure de réglage automatique par la touche A de la télécommande ou
AUTO
du clavier. Si la procédure automatique n’avait aucun effet intervenez en programmant manuellement les valeurs de fréquence et de phase, en approchant l’écran suffisamment pour constater le résultat des réglages.
RETARD Y/C
Dans le cas de signaux vidéos et S-Vidéo il peut être nécessaire d’aligner en sens horizontal les couleurs entre les contours des sujets qui composent l’image. Pour un standard vidéo donné
­(par ex. PAL ou NTSC) la valeur est mémorisée et ne nécessite en général par de retouches, à moins d’un changement de source ou de câble de connexion.
AUTO
-
du
-
21
SETUP
DI
GITAL INPUT
AUDIO O
UT
ZOO
M
CONT
RO
L (
RS
2
3
2)
GR
APH
ICS R
G
B
R/Cr
G/Y
B
/Cb
HV
1
2
4
3
5
ATTE
NTION: p
our ne pas com
promet
t
r
e
la pro
tection contre
les resque
d'incende
remplacer
par u
n
fusibl
e de me
me type
et
d
e mems ca
racter
istique
CAUT
I
ON
: for c
ont
inu
ed
p
ro
tect
i
o
n
a
g
ai
ns
t
risk o
f fire
,
rep
l
a
ce
on
ly wi
th same
typ
e
an
d
ra
ting
fuse.
DIGITA
L
INPUT
AUDIO OUT
ZOOM
CONTROL (RS 232)
GRAPHICS RGB
R/Cr
G/Y
B/Cb
HV
1
2
4
3
5
ATT
ENTION:
pou
r ne pa
s com
p
rom
ettre
la
prot
e
ct
ion co
ntre les r
e
sq
ue d'i
n
ce
nde
rempla
cer
p
ar u
n f
u
si
ble de
meme
type
et
de
m
em
s cara
cteristiqu
e
CAUTION:
for continued p
rotectio
n against
risk o
f fire, replace
only with same
ty
p
e
and rati
ng fuse.
D
IG
IT
A
L
IN
P
U
T
A
U
D
IO O
U
T
Z
O
O
M
C
O
N
T
R
O
L
(
R
S
2
3
2
)
G
R
A
P
H
I
C
S
R
G
B
R
/
C
r
G
/
Y
B
/
C
b
H
V
1
2
4
3
5
A
T
T
E
N
T
IO
N
:
p
o
u
r
n
e
p
a
s
c
o
m
p
r
o
m
e
tt
r
e
l
a
p
r
o
te
c
t
io
n
c
o
n
t
r
e
l
e
s
r
e
s
q
u
e
d
'
i
n
c
e
n
d
e
r
e
m
p
la
c
e
r
p
a
r
u
n
fu
s
ib
l
e
d
e
m
e
m
e
ty
p
e
e
t
d
e
m
e
m
s
c
a
r
a
c
t
e
r
i
s
tiq
u
e
C
A
U
T
I
O
N
:
f
o
r
c
o
n
t
i
n
u
e
d
p
r
o
t
e
c
t
i
o
n
a
g
a
i
n
s
t
r
i
s
k
o
f
f
i
r
e
,
r
e
p
l
a
c
e
o
n
l
y
w
i
t
h
s
a
m
e
t
y
p
e
a
n
d
r
a
t
i
n
g
f
u
s
e
.
F1
ZOOM
FOCUS
F2
ZOOM
ZOOM
ZOOM
ZOOM
MISE AU POINT
MISE AU POINT
MISE AU POINT
ZOOM
MISE AU POINT
DIGITA
L
INP
UT
AUDIO O
UT
ZOOM
CON
TRO
L
(RS
2
32)
G
RAP
H
ICS
RGB
R/Cr
G/Y
B/Cb
HV
1
2
4
3
5
ATTENTIO
N: pour ne
pas
compr
omettre
la protection cont
re les
resque d'inc
ende
remplace
r
par u
n
fu
si
ble de mem
e type et
de mems
caracteri
stique
CAU
TION: for continued pro
tection
a
ga
ins
t r
isk
of fi
re
, r
ep
lace
only with same t
ype
an
d rating fuse.
Ce menu contient les réglages moins fréquents qui peuvent être utiles en phase d’installation (par exemple le choix de la langue
de l’On Screen Display ou la visualisation de mires de Test).
ORIENTATION
Vous pourrez retourner l’image projetée dessus/dessous ou en réaliser une inversion spéculaire , de manière à l’adapter aux con figurations d’installation: Sol, Plafond, Sol-Rétro, Plafond-Rétro.
l’image et ceci dans les deux sens.
-
Fig. 33
Si le réglage du lève-objectif n’est pas suffisant pour centrer l’image sur l’écran de projection, inclinez le projecteur puis utilisez le réglage Trapèze vertical pour compenser la distorsion en trapèze. Le réglage Trapèze Horizontal aide à compenser les inclinaisons éventuelles du projecteur sur le plan horizontal. La distorsion en trapèze n’est pas disponible pour le modèle HT280E avec un 1080i signal d’entrée
TRAPÈZE HORIZONTAL ET VERTICAL
Pour obtenir la qualité maximale de l’image projetée, nous conseillons d’installer le projecteur sur un plan d’appui perpen diculaire à l’écran de projection. Si l’image projetée est inclinée à droite ou à gauche, utilisez les deux pieds à vis fixés sous l’appareil afin d’aligner le bas de l’image projetée sur le bas de l’écran de projection (
Toutefois si l’image n’est pas parfaitement centrée le dispositif manuel de réglage du lève-objectif permet de déplacer l’image projetée verticalement (Fig.33). Le mouvement maximal est égal à la moitié de la hauteur de
22
Fig. 32).
Fig. 31
Fig. 32
OBJECTIF
Le réglage Zoom agit sur le zoom motorisé de l’objectif en permettant d’élargir ou de restreindre les dimensions de l’image projetée. Utilisez la Mise au point motorisée de l’objectif pour
-
obtenir la définition maximale de l’image projetée; une mise au point correcte permet de distinguer, en s’approchant de l’écran, chaque pixel qui compose l’image projetée. Associé aux réglages
ZOOM
et
FOCUS
, le projecteur donne deux images de test à utiliser en l’absence d’un signal adapté à la mise au point de ces paramètres. Une fois sélectionné le menu de ZOOM
ou
FOCUS
, la touche • rappelle l’image de test adaptée au réglage en cours, une fois terminée la mise au point ou choisie la valeur désirée de zoom (par les touches et ‡), une autre pression de la touche • efface l’affichage de test.
Fig. 34
En phase initiale de l’installation les touches de la télécomman-
No
Confirmer?
Oui
2 S-VIDEO
4 GRAPHICS RGB
5 HDMI
HDMI
1 VIDEO
1
2
3 COMP / RGB
3
4
5
S-VIDEO 3
COMP RGB 5
HDMI 12HDMI 12
VIDEO 1
S-VIDEO 4
Liste sources/Renommer sources
Activ NOM
Oui No
Annuler
Confirmer
Renommer nom source
()?@
1
ABC
2
DEF
3
GHI
4
JKL
5
MNO
6
PQRS
7
-
+
TUV
8
0
WXYZ
9
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
de configurables (F1, F2) ont la fonction de zoom optique et de mise au point (Fig.34).
POWER ON
En (AUTO) permet d’allumer directement le système par le secteur, une fois terminée la phase d’initialisation. En cas de désactivation de
(STAND BY)
une fois terminée la phase d’initiali­sation le système se place en stand by dans l’attente de recevoir la commande d’allumage de la télécommande ou du clavier.
MIRES DE TESTS
Sert à visualiser une série de cinq signaux de test, utiles pour l’installation du projecteur et pour en vérifier le fonctionnement de base. Les touches
et · permettent de sélectionner les
différentes images de test.
VALEURS PAR DÉFAUT
Fournit les valeurs de tous les réglages (excepté Position, Orientation, Retard Y/C, Zoom et Mise au point) avec les va leurs par défaut.
Les sources de signal vidéo actives (visibles sur le menu de sélection des entrées) sont mises en évidence par le symbole de pointage. Il peut être utile d’identifier l’entrée, au lieu du type de signal, par un nom plus convivial (par exemple le nom du dispositif relié). Une fois décidé de rendre une entrée visible, toujours sur le menu déroulant, en sélectionnant la rubrique Nom il est possible de renommer la source utilisée. Cette option facilitera le rappel de la source reliée à une en
-
trée particulière. Il est en effet possible d’utiliser jusqu’à 12 caractères alphanumériques pour donner un nom à la source (pour plus de détails voir la section “Saisie texte”).
Saisie texte
A cet effet le menu de saisie du texte qui apparaît (Fig.36) permet d’introduire des caractères rapidement et facilement.
Fig.35
-
Menu
LANGUE
Il donne la liste des langues disponibles pour les menus de l’On Screen Display.
LISTE SOURCES
Pour rendre le système toujours plus flexible, les fonctions ci-dessous permettent de modifier le menu de sélection des entrées en l’adaptant aux exigences de l’utilisateur. L’écran principal visualise toutes les entrées. En cas de non utilisation d’une ou plusieurs entrée, il est sou­vent utile de masquer cette entrée sur la liste ( rappelée par la touche 0). A cet effet, une fois l’entrée sélectionnée, le menu déroulant affiché en appuyant de la source (Fig.35). L’exclusion ou l’activation de la source comporte un reclasse­ment automatique des entrées actives restantes.
permet de choisir l’activation ou pas
Fig.36
La modalité de saisie du texte reste la même, tant pour la mo dification d’un nom existant que pour une nouvelle saisie. La saisie du caractère peut se faire dans toutes les positions parmi celles disponibles (représentées par les lignes horizontales). Utilisez les touches et pour vous déplacer parmi les ca­ractères vers la droite ou la gauche respectivement. Appuyez la touche numérique correspondant au caractère (Fig.
26); la première pression sélectionne le premier caractère, la
23
-
seconde pression le second et ainsi de suite.
Liste sources Touches F1-F2 Info source Arrière-plan OSD Position OSD Temps mort
Langage
Menu
Français
Zoom Mise au point Agrandissement Blank Température de couleur Correction Gamma
F1 F2
Les caractères à disposition sont indiqués sur le menu de saisie de texte qui accompagne cette modalité de configuration. Une fois le premier caractère saisi, pour passer au suivant déplacez le curseur vers la droite par la touche de la télé­commande et répéter la procédure. La même procédure doit être appliquée si la lettre est associée à la même touche que la lettre précédente. Utilisez la touche
· pour passer des mi­nuscules aux majuscules et vice versa. Les erreurs éventuelles peuvent être effacées par la touche une fois positionnés sur le caractère erroné. A la fin de la saisie, celle-ci peut être confirmée et sauvegardée par une pression sur la touche Pour annuler les modifications, utilisez la touche
MENU+
.
MENU-
de la
télécommande.
TOUCHES F1-F2
Permet d’associer les touches de la télécommande, F1 et F2, à des fonctions différentes. L’écran se compose de 6 rubriques, une par ligne et deux colonnes en indiquant les touches F1-F2. Le choix entre F1 et d F2 se fait par les touches
et de la télécommande; la fonction attribuée à F1 ou F2 se choisit par les touches
et ·. La fonction de la touche est rappelée par le point correspondant de l’intersection ligne-colonne. Vous trouverez ci-dessous les 6 rubriques de menu.
Agrandissement
Active le zoom électronique, les touches fl et ‡ règlent l’agran- dissement de l’image. Si la touche est appuyée une seconde fois, on entre en modalité PAN, et les touches
,,·et
permettent de déplacer l’image agrandie.
Blank
Elimine le signal vidéo en visualisant un écran noir. A peine appuyée la touche, une indication de l’OSD de quelques se condes confirme l’activation. Une autre pression d’une touche quelconque de la télécommande permet de rétablir les con ditions précédentes
Température de couleur
Une autre pression sur la touche intéressée (F1 ou F2) permettra de choisir parmi les différentes valeurs de la grille.
· , ‚
Les touches verticales
(Fig.30), en maintenant d’une manière constante la
permettent de se déplacer le long des lignes
température couleur, en s’écartant de la courbe du corps noir.
‡,fl
Les touches i
permettent par contre la sélection parmi les différentes températures couleur (déplacement le long des lignes horizontales de la grille).
Correction Gamma
Une autre pression de la touche (F1 ou F2) permettra de choisir parmi les différentes courbes gamma à disposition. La navigation parmi les différentes valeurs peut se faire par les touches fl et ‡.
INFORMATIONS SOURCES
En activant
(OUI)
à chaque changement de source le systè­me visualise les informations relatives au type de signal. En désactivant
(NON)
on n’aura aucune information sur la source
sélectionnée.
-
-
Zoom
Permet d’accéder à l’environnement de zoom optique, où les touches et permettent de diminuer ou augmenter la sur­face de l’image projetée.
Focus
Une fois sélectionnée, les touches et permettent la mise au point de l’image.
24
Fig.37
ARRIÈRE-PLAN OSD
Il détermine le type d’arrière-plan de l’On Screen Display.
TEMPS MORT OSD
Règle le temps limite après lequel l’On Screen Display s’efface automatiquement de l’image projetée. Le réglage s’effectue avec les Flèches Gauche
(diminution) et et Droite (aug­mentation) dans un intervalle de temps compris entre 5 et 60 secondes.
POSITION OSD
Permet de positionner l’On Screen Display au niveau d’une zone de l’image projetée. Utiliser les touches fléchées pour un réglage fin ou les touches 1...9 de la télécommande pour
MEMOIRES
ZOOM
CONTROL (RS 23 2)
GRAPHICS RGB
1
2
4


0 Auto
3 S MEMORIA 1
Mémoires
Sauvegarder valeurs courantes Sauvegarder valeurs initiales Renommer
2 I
1 S
3 COMP/RGB(YCrCb 15KHz) 3 COMP/RGB(RGB 15KHz)
3 COMP/RGB(YCrCb)
3 COMP/RGB(RGB)
4 GRAPHICS RGB 5 HDMI
1 VIDEO 2 S-VIDEO
Les principaux paramètres de l’image peuvent être sauvegar­dés dans des ensembles de valeurs distincts (appelés ‘Mémoi res’) pour être ensuite appliqués tous ensemble par une seule commande. Il existe 3 Mémoires distinctes (Mémoire 1, Mémoire 2, Mémoire 3) pour chacun des 8 types de signaux gérés:
pour un total de 24 différentes mémoires disponibles. Les paramètres de l’image qui peuvent être mémorisés/rap pelés par le système de gestion des mémoires sont les sui
-
-
vants:
Image Picture
LUMINOSITÉ ASPECT CONTRASTE TEMPÉRATURE DE COULEUR COULEUR OVERSCAN TEINTE GAMMA NETTETÉ FILTER MODE NETTETÉ TYPE DE VIDÉO
RÉDUCTION DE BRIUT
Certaines fonctions peuvent ne pas être disponibles pour cer­taines entrées ou pour certains signaux d’entrée, en accord avec les indications des tableaux 4 et 5. La page de menu qui permet la gestion des mémoires est activée par la touche de la télécommande ou par la touche
du clavier (Fig.38).
Pour chaque mémoire sélectionnée les opérations possibles sont décrites ci-dessous.
SAUVEGARDER UNE MÉMOIRE
­Pour sauvegarder les valeurs courantes des paramètres de
l’image dans la mémoire 1, se placer sur la ligne’1’ avec les touches
· et ouvrir le menu déroulant avec la touche
(Fig.39). Sélectionner la ligne ‘Sauvegarder les valeurs
courantes’. Une fois l’opération confirmée, le système indique en bas ‘Valeurs courantes sauvegardée dans Mémoire 1’ et la lettre ‘S’ à gauche du nom de la mémoire. De la même façon, procéder à la sauvegarde des mémoires 2 et 3.
RAPPELER UNE MÉMOIRE Pour rappeler une mémoire, sélectionner la ligne correspon dante et taper la touche . Les paramètres mémorisés dans la mémoire sélectionnée seront appliqués à l’image visualisée. Un second message confirme l’opération ‘Mémoire 1 rappelée’. La mémoire rappelée est associée à la source et au type de signal, et sera rappelée automatiquement chaque fois que cette combinaison particulière de source et de type de signal sont sélectionnés.
RAMENER UNE IMAGE AUX PARAMÉTRAGES ORIGINAUX Pour réinsérer les valeurs dans une mémoire précédemment modifiée, sélectionner la ligne correspondante à cette mémoire et ouvrir le menu déroulant correspondant (touche tionner ensuite la ligne ‘Sauvegarder valeurs initiales’. Une fois l’opération confirmée, le système affiche en bas ‘Valeurs initiales sauvegardée dans Mémoire 1’ et la lettre ‘I’ à gauche du nom de la mémoire.
Fig.39
-
). Sélec-
Fig.38
RENOMMER UNE MÉMOIRE Il est possible d’attribuer un nom à chaque mémoire. La sai sie du nom (d’une longueur ne dépassant pas 12 caractères alphanumériques) peut se faire en sélectionnant la rubrique ‘Renommer’ sur le menu déroulant correspondant. La saisie du
25
-
texte se fait selon les modalités du paragraphe ‘Saisie texte‘. RÉTABLISSEMENT DES VALEURS COURANTES A l’entrée du menu ‘Mémoires’ une copie des paramétrages courants est sauvegardée dans une mémoire tampon (marquée ‘0’). Il est possible ensuite, après avoir rappelé une ou plusieurs mémoires, de rétablir les paramétrages existants au moment de l’entrée dans le menu Mémoires en sélectionnant la mémoire ‘0’. Cette opération doit se faire avant que la page du menu ‘Mémoires’ ne s’efface (30 secondes après la dernière opération par télécommande ou clavier). A l’affichage suivant la mémoire
tampon contiendra d’autres informations, qui tiennent compte des mémoires sélectionnées lors de l’avant-dernier accès dans la page ‘Mémoires’. La Mémoire 0 peut être utilisée également si, pour le signal utilisé, on ne désire pas valider la gestion des Mémoires. Une fois sélectionnée, en effet, quand on choisit une source, il est automatiquement rechargé les paramétrages effectifs au mo ment du rappel précédent de cette dernière.
-
INFO
Visualise les informations concernant le signal vidéo/graphique projeté et l’état de fonctionnement du système. Cette fonction s’affiche par la touche de (ou, à défaut d’On Screen Display, la touche clavier).
MENUS INDIVIDUELS
Les menus individuels permettent d’accéder aux principaux réglages qui ont un effet sur la qualité de l’image d’une façon directe sans rappeler le menu principal. Les réglages LUMINOSITÉ, CONTRASTE, COULEUR, TEINTE, NETTETÉ et Filtre inférieure de l’écran en tapant · et .
apparaissent un après l’autre dans la partie
de la télécomman-
· et du
MESSAGES
Pendant le fonctionnement, vous pourrez voir apparaître les messages suivants:
Pas de signal
Le système ne reconnaît aucun signal appliqué à l’entrée sé lectionnée. Dans ce cas :
• Vérifiez que l’entrée sélectionnée soit reliée à une source de
signal vidéo ou graphique et que cette source fonctionne.
• Vérifiez l’état des câbles utilisés pour relier le système aux
différentes sources.
• Vérifiez que les signaux vidéos ou graphiques fournis par la
source sont compatibles avec les exigences techniques du système et en particulier celles de l’entrée sélectionnée.
Out of range
Ce signal s’affiche lorsque la résolution ou la fréquence verti cale/horizontale du signal d’entrée dépasse les exigences du système (par exemple un signal graphique QXGA) ou quand on envoie à une entrée un signal non compatible avec cette der nière (par exemple après avoir programmé l’entrée composants sur YCrCb 15kHz, on relie à celui-ci un signal progressif).
-
-
-
26
10 MAINTENANCE ET NETTOYAGE
Le projecteur ne nécessite aucun réglage intérieur, de même qu’il n’a aucune partie intérieure pouvant être remplacée ou réglée par l’utilisateur. Pour remplacer la lampe, ou pour toute autre réparation, adressez-vous à notre service après-vente le plus proche de chez vous qui se chargera de résoudre de la meilleure façon possible tous vos problèmes.
Pour le nettoyage du boîtier extérieur du projecteur, utilisez un chiffon doux que vous pourrez éventuellement humidifier avec de l’eau et un peu de savon neutre. Ne frottez pas trop fort sur les sérigraphies situées sur le panneau arrière.
Pour nettoyer l’objectif, utilisez un petit pinceau à poils très doux pour enlever la poussière, ou bien le tissu que vous utilisez pour nettoyer vos lunettes, au cas où il serait nécessaire d’éliminer des traces de doigt ou de graisse.
11 PROBLÈMES LES PLUS FRÉQUENTS
Panne de courant (Voyants rouge et vert toujours éteints)
- Vérifiez si l’interrupteur de secteur arrière est en position I.
- Vérifiez si le câble secteur est correctement connecté à une prise de courant qui fonctionne.
- Vérifiez si le fusible situé sur la prise secteur arrière est in tact.
- Remplacez le fusible de protection placé sur la prise secteur, par un de même type et ayant les mêmes caractéristiques (T 3,15A H) (Fig. 2).
- Si le fusible se brûle souvent, adressez-vous à un centre de service après-vente agréé
La lampe ne sʼallume pas
- Si cela se produit alors que vous avez éteint votre projecteur
depuis peu, attendez quelques minutes avant de la rallumer pour permettre à la lampe de refroidir et d’atteindre sa tem pérature optimale pour son fonctionnement.
- Si cela se produit même quand le projecteur est froid, adres
sez-vous à un centre de service après-vente agréé.
- Vérifiez si les câbles utilisés pour connecter le projecteur aux
-
Image perturbée, instable ou bruyante
- Vérifiez si les signaux vidéo ou graphiques fournis par la
- Vérifiez si les câbles utilisés pour connecter le projecteur aux
- Si le problème se manifeste sur un signal vidéo provenant
- Si le problème se manifeste sur un signal vidéo provenant
-
-
- Réglez le paramètre Netteté dans le menu Images pour
source sont compatibles avec les caractéristiques techniques du projecteur.
diverses sources sont intacts
source sont compatibles avec les caractéristiques techniques du projecteur.
diverses sources sont intacts.
d’un syntoniseur, vérifiez si le canal reçu est correctement syntonisé et si l’installation de l’antenne est efficace.
d’un magnétoscope, vérifiez si le ruban de la cassette n’est pas excessivement usé et essayez d’activer le mode Magnéto dans le menu Images.
optimiser l’image projetée.
Aucune image
- Vérifiez si l’entrée sélectionnée est effectivement reliée à
une source de signal vidéo ou graphique et si telle source fonctionne.
- Vérifiez si les signaux vidéo ou graphiques fournis par la
Image incomplète le long des bords (verticaux ou hori zontaux)
- Vérifiez si les signaux vidéo ou graphiques fournis par la source sont compatibles avec les caractéristiques techniques du projecteur.
27
-
- Effectuez un réglage automatique en appuyant sur la touche Auto de la télécommande ou sur le clavier arrière.
- Réglez la position horizontale ou verticale de l’image projetée en utilisant le menu Réglages des images / Position.
- Réglez l’amplitude horizontale ou verticale de l’image projetée en utilisant le menu Réglages des images / Aspect.
Image trop foncée, trop claire avec couleurs non naturel les
- Vérifiez si les signaux vidéo ou graphiques fournis par la source sont compatibles avec les caractéristiques techniques du projecteur
- Réglez les paramètres de Contraste, Luminosité, Cou leur et Teinte en utilisant le menu Images
- Si nécessaire, agissez sur les réglages Température de couleur et Correction gamma.
Image graphique avec détails verticaux confus ou trem blants
- Vérifiez si les signaux vidéo ou graphiques fournis par la source sont compatibles avec les caractéristiques techniques du projecteur
- Effectuez un réglage automatique de l’image en appuyant sur la touche Auto de la télécommande ou sur le clavier arrière.
- Réglez les paramètres de menu Réglages des images - Fréquence / Phase pour optimiser les détails verticaux de l’image projetée.
Fréquence et Phase dans le
Image vidéo avec les couleurs non alignées sur les détails verticaux
- Vérifiez si les signaux vidéo ou graphiques fournis par la source sont compatibles avec les caractéristiques techniques du projecteur.
- Réglez le paramètre Retard Y / C dans le menu Réglages des images - Réglages avancés pour aligner les cou
-
leurs sur les bords des détails verticaux de l’image projetée.
La télécommande ne fonctionne pas
- Vérifiez si les piles qui alimentent la télécommande sont chargées et si la polarité est exacte
-
- Vérifiez qu’il n’y ait pas d’obstacles devant les récepteurs à infrarouges se trouvant à l’avant et à l’arrière du projecteur.
- Vérifiez si les récepteurs à infrarouges se trouvant à l’avant et à l’arrière du projecteur ne sont pas éclairés par une lumière intense.
-
-
12 ACCESSOIRES OPTIONNELS
Vous pourrez acheter auprès de nos revendeurs agréés les accessoires optionnels suivants:
- Kit pour montage au plafond ou mural.
N’utilisez que des accessoires d’origine ou approuvés par
SIM2 Multimedia.
28
ATTENTION: Si vous accrochez l’appareil au plafond ou au mur moyennant le support, suivez scrupuleu­sement la notice et les normes de sécurité que vous trouverez dans l’emballage du support.
A CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
OPTIQUES HT280E
Système optique: un seul panneau DMD
Panneau DMDTM: résolution 1024 x 576
Uniformité de luminosité: ± 10% par rapport à la valeur
Rapport de contraste: > 3000:1 (full On / full Off)
Objectif de projection: type “zoom”, 12 éléments “multi
Ouverture f#: 2,7 (zoom max.) - 3,3 (zoom min.)
Dimension image: de 50 à 250 pouces en diagonale
Aspect image: 4/3 et 16/9
Rapport de projection: 2,2:1 - 3:1 (distance de mise au point: amplitude image)
Dist. de mise au point: 2,2 - 13,0 m
Image / distance: 60” : 3,0m - 4,1m 80” : 4,0m - 5,5m 100” : 5,0m - 6,8m
Trapèze vertical: jusquà 28°
Ampoule: 120 W
Durée de vie ampoule: 8000 heures (il s’agit d’une valeur
garanti contre la poussière
moyenne
coating”, mise au point et zoom motorisés, lève-objectif manuel
(+/-10° optique, +/-18° électroni­que)
moyenne mesurée en laboratoire, dans des conditions optimales; elles peuvent se réduire dans le cas d’une utilisation incorrecte).
TM
, scellé et
-
OPTIQUES HT300E
Système optique: un seul panneau DMD
Panneau DMDTM: résolution 1280 x 720
Uniformité de luminosité: ± 10% par rapport à la valeur
Rapport de contraste: > 3500:1 (full On / full Off)
Objectif de projection: type “zoom”, 12 éléments “multi
Ouverture f#: 2,7 (zoom max.) - 3,3 (zoom min.)
Dimension image: de 50 à 250 pouces en diagonale
Aspect image: 4/3 et 16/9
Rapport de projection: 1,8:1 - 2,5:1 (distance de mise au point: amplitude image)
Dist.de mise au point: 2,2 - 13,0 m
Image / distance: 60” : 2,4m - 3,8m 80” : 3,2m - 4,4m 100” : 4,0m - 5,5m
Trapèze vertical: jusquà 26°
Ampoule: 120 W
Durée de vie ampoule: 8000 heures (il s’agit d’une valeur
scellé et garanti contre la pous sière
moyenne
coating”, mise au point et zoom motorisés, lève-objectif manuel
(+/-8° optique, +/-18° électroni­que)
moyenne mesurée en laboratoire, dans des conditions optimales; elles peuvent se réduire dans le cas d’une utilisation incorrecte).
TM
DarkChip3TM
-
-
29
ÉLECTRONIQUES
GÉNÉRALES
Signaux d’entrée: CVBS sur connecteur type RCA S-VIDÉO sur connecteur mini-DIN RGBHV sur connecteur DB15HD
Impédance caractéristique 75 ohm HDMI™
Fréquence horizontale: de 15 à 80 kHz (jusqu’au format
Fréquence verticale: 48-100 Hz
Standard vidéo: PAL B,G,H,I,M,N,60, SECAM, NTSC
Standard haute définition: ATSC HDTV (480p, 720p, 1080i)
Standard graphiques: VGA, SVGA, XGA, SXGA, UXGA
Désentrelaceur: Faroudja chip set, DCDi
Processeur vidéo: DTI, CTI, comb filter, noise re
Contrôle à distance: avec télécommande à rayons
Ecran motorisé: moyennant 2 sorties à 12 Vdc, 100
Sortie : Optique Audio sur connecteur
RGBS / YCrCb sur connecteurs type RCA
UXGA, 60 Hz)
3.58 et 4.43, sélection automati que
TM
down sequence convertion
duction. Réglages de sharpness, retard luma-croma et teinte NTSC.
infrarouges et avec ordinateur via interface sérielle RS232
mA max sur prises Jack
TOSLINK
, 3:2 pull
-
Alimentation: de 100 à 240 Vac, tolérance - 10%
Consommation: 180 W max
Fusible: T 3,15A H, 5 x 20 mm
Dimensions projecteur: 350 x 185 x 318 mm (LxAxP)
Poids: 5,5 kg
Emballage: 400 x 275 x 405 mm (LxHxP), dans
-
Poids 8,0 kg y compris accessoi
Emballage réalisé avec des maté
Température de service: 0 à 35°C
Température de transport: -10 à 55°C
Temp. d’emmag.: -10 à 55°C
Humidité: 10 à 90% sans condensation
Sécurité: EN 60950, UL 60950
Transportabilité: le produit est considéré comme
Compatibilité électrom.: EN 55022 Class B EN 55024 EN 61000-3-2 EN 61000-3-3
Transport: IEC 68-2-31, IEC 68-2-32
+ 6%, fréquence de 48 à 62 Hz
un carton à double renfort et pro tections expansées anti-shock.
res.
riaux recyclables.
“Appareil de table”.
-
-
-
30
H
H
L
L
74
352
174
102
318
B DIMENSIONS
C DISTANCES DE PROJECTION
Utilisez les tables et graphiques fournis pour déterminer la distance de projection optimale qui vous permettra d’obtenir la di­mension souhaitée de l’image projetée. Les distances de projection ( L ) se mesurent entre l’extérieur de l’objectif et l’écran (Fig. 40a). Le réglage du lève-objectif permet de centrer l’image à l’intérieur des bords horizontaux de l’écran quand ce dernier et le projecteur ne sont pas dans l’axe (Fig. 40b). Si la distance entre le centre de l’objectif et le centre de l’écran (H) dépasse la valeur Hmax, incliner le projecteur et compenser la distorsion trapèze qui s’ensuit.
( Fig.40b)
( Fig.40a)
31
Distances de projection
HT300E
Dimensions écran écran
(pouces) min L H max min L H max
in.
50” 60” 70” 80” 90”
100”
120’ 150” 180” 200” 220” 250”
Distances de projection
Dimensions écran écran
(pouces) min L H max min L H max
in.
Base
Distance de projection
m in. m ft. in.
1,1 44” 1,3 52” 1,6 61” 1,8 70” 2,0 78” 2,2 87” 2,7 105” 3,3 131” 4,0 157” 4,4 174” 4,9 192” 5,5 218”
Base
m in. m ft. in.
2,0 6’ 6” 2,4 7’ 10” 2,8 9’ 1” 3,2 10’ 5” 3,6 11’ 9” 4,0 13’ 1” 4,8 15’ 8” 6,0 19’ 7” 7,2 23’ 6” 8,0 26’ 1” 8,8 28’ 9” 9,9 32’ 7”
HT300E
Distance de projection
m ft. in.
0,3 0’ 11” 0,3 1’ 1” 0,4 1’ 3” 0,4 1’ 6” 0,5 1’ 8” 0,6 1’ 10” 0,7 2’ 3” 0,8 2’ 9” 1,0 3’ 4” 1,1 3’ 8” 1,2 4’ 1” 1,4 4’ 7”
m ft. in.
16/9
Distance de projection
m ft. in.
2,7 9’ 0” 3,3 10’ 9” 3,8 12’ 7” 4,4 14’ 4” 4,9 16’ 2” 5,5 17’ 11” 6,6 21’ 7” 8,2 26’ 11” 9,9 32’ 4” 11,0 35’ 11” 12,0 39’ 6” 13,7 44’ 11”
4/3
Distance de projection
m ft. in.
m ft. in.
0,4 1’ 3” 0,5 1’ 6” 0,5 1’ 9” 0,6 2’ 0” 0,7 2’ 3” 0,8 2’ 6” 0,9 3’ 1” 1,2 3’ 9” 1,4 4’ 7” 1,5 5’ 1” 1,7 5’ 6” 1,9 6’ 4”
m ft. in.
32
50” 60” 70” 80” 90”
100”
120’ 150” 180” 200” 220” 250”
1,0 40” 1,2 48” 1,4 56” 1,6 64” 1,8 72” 2,0 80” 2,4 96” 3,1 120” 3,7 144” 4,1 160” 4,5 166” 5,1 200”
2,4 8’ 0” 2,9 9’ 7” 3,4 11’ 2” 3,9 12’ 6” 4,4 14’ 4” 4,9 16’ 0” 5,8 19’ 2” 7,3 23’ 11” 8,8 28’ 9” 9,7 31’ 11” 10,7 35’ 1” 12,2 39’ 11”
0,3 1’ 1” 0,4 1’ 4” 0,5 1’ 7” 0,5 1’ 10” 0,6 2’ 0” 0,7 2’ 3” 0,8 2’ 8” 1,0 3’ 4” 1,2 4’ 1” 1,4 4’ 6” 1,5 4’ 11” 1,7 5’ 8”
3,4 11’ 0” 4,0 13’ 2” 4,7 15’ 7” 5,4 17’ 7” 6,0 19’ 9” 6,7 22’ 0” 8,0 26’ 5” 10,1 33’ 0” 12,1 39’ 7” 13,4 44’ 0”
- -
- -
0,5 1’ 7” 0,6 1’ 10” 0,7 2’ 2” 0,8 2’ 6” 0,8 2’ 9” 0,9 3’ 1” 1,1 3’ 8” 1,4 4’ 8” 1,7 5’ 7” 1,9 6’ 2”
- -
- -
Distances de projection
HT280E
Dimensions écran écran
(pouces) min L H max min L H max
in.
50” 60” 70” 80” 90”
100”
110’ 120” 150” 180” 200”
Distances de projection
Dimensions écran écran
(pouces) min L H max min L H max
in.
Base
Distance de projection
m in. m ft. in.
1,1 43” 1,3 51” 1,6 63” 1,8 71” 2,0 79” 2,2 87” 2,4 94” 2,6 102” 3,3 130” 4,0 157” 4,4 173”
Base
m in. m ft. in.
2,5 8’ 1” 3,0 9’ 7” 3,5 11’ 3” 4,0 13’ 0” 4,4 14’ 6” 4,9 16’ 2” 5,4 17’ 8” 5,9 19’ 4” 7,4 24’ 3” 8,9 29’ 2” 9,9 32’ 4”
HT280E
Distance de projection
m ft. in.
0,4 1’ 5” 0,5 1’ 9” 0,6 2’ 0” 0,7 2’ 4” 0,8 2’ 7” 0,9 2’ 10” 1,0 3’ 1” 1,0 3’ 5” 1,3 4’ 3” 1,6 5’ 2” 1,7 5’ 9”
m ft. in.
16/9
Distance de projection
m ft. in.
3,4 11’ 2” 4,1 13’ 5” 4,8 15’ 7” 5,5 17’ 9” 6,2 20’ 2” 6,8 22’ 4” 7,5 24’ 7” 8,2 26’ 9” 10,3 33’ 6” 12,3 40’ 4” 13,7 44’ 9”
4/3
Distance de projection
m ft. in.
m ft. in.
0,6 2’ 0” 0,7 2’ 4” 0,8 2’ 9” 1,0 3’ 2” 1,1 3’ 7” 1,2 3’ 11” 1,3 4’ 4” 1,4 4’ 9” 1,8 6’ 0” 2,2 7’ 1” 2,4 7’ 11”
m ft. in.
50” 60” 70” 80” 90”
100”
110’ 120” 150” 180” 200”
1,0 39” 1,2 47” 1,4 55” 1,6 63” 1,8 71” 2,0 79” 2,2 87” 2,4 94” 3,0 118” 3,6 142” 4,0 157”
3,0 9’ 7” 3,7 12’ 1” 4,3 14’ 1” 4,9 16’ 0” 5,5 18’ 0” 6,1 20’ 0” 6,7 22’ 0” 7,3 24’ 0” 9,1 30’ 0” 11,0 36’ 0” 12,2 40’ 0”
0,5 1’ 9” 0,7 2’ 2” 0,8 2’ 6” 0,9 2’ 10” 1,0 3’ 2” 1,1 3’ 6” 1,2 3’ 11” 1,3 4’ 3” 1,6 5’ 3” 1,9 6’ 4” 2,2 7’ 3”
4,2 13’ 8” 5,1 16’ 6” 5,9 19’ 3” 6,7 22’ 1” 7,6 24’ 9” 8,4 27’ 6” 9,3 30’ 4” 10,1 33’ 1” 12,6 41’ 4”
- -
- -
0,7 2’ 5” 0,9 2’ 11” 1,0 3’ 5” 1,2 3’ 11” 1,3 4’ 5” 1,5 4’ 10” 1,6 5’ 5” 1,8 5’ 10” 2,2 7’ 3”
- -
- -
33
Luminosité Contraste Couleur Teinte Netteté Filter Mode Cinema Type de Vidéo
Vidéo • S-Vidéo
[NTSC]
YCrCb15kHz
RGBS 15kHz
RGBS
RGB Graphique
HDMI™
Normal Anamorphique Letterbox Panoramic Pixel to Pixel Utilisateur 1 Utilisateur 2 Utilisateur 3
Horizontal Vertical Écran
Horizontal Vertical Écran
Horizontal Vertical Écran
Luminosité Contraste Netteté Mode netteté
Luminosité Contraste Couleur Teinte Netteté Mode netteté
Luminosité Contraste Couleur Netteté Filter Mode Cinema Type de Vidéo
Réduction de bruit
Réduction de bruit
Vidéo • S-Vidéo
[PAL, SECAM]
Aspect Température de couleur Correction Gamma Overscan
HDMI™
Aspect Température de couleur Correction Gamma
Position
Overscan
Retard Y/C
Aspect Température de couleur
Overscan
Correction Gamma
Position
Aspect Température de couleur Correction Gamma
Position Fréquence Phase
Vidéo • S-Vidéo
YCrCb 15kHz
RGBS 15kHz
YCrCb
YCrCb
RGB
RGB Graphique
Image
Picture
Aspect
Non actife Auto Manuel
Correction carnation On Off
Correction carnation On Off
Valeur
Overscan
D STRUCTURE DES MENUS DÉROULANTS
34
Orientation Trapèze Objectif Power ON Mires de tests Valeurs par défaut
Sol Sol-retro Plafond Plafond retro
Utilisateur 2 Utilisateur 3
Horizontal Vertical Écran
Horizontal Vertical Écran
Setup
Horizontal Vertical
Zoom Mise au point
Auto Stand-by
Langue Liste sources Touches F1-F2 Informations sources Arrière-plan OSD Position OSD Temps mort OSD
Menu
Zoom Mise au point Agrandissement Blank Temp. de couleur Correction Gamma
Oui No
Italiano
English
Français
Español
Deutsch
Português
F1 F2
Actif Oui No Nom
Annuler
Confirmer
Renommer nom source
()?@
1
ABC2 DEF
3
GHI
4
JKL5MNO
6
PQRS
7
-
+
TUV
8
0
WXYZ
9
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
2 S-VIDEO
4 GRAPHICS RGB
3 COMPONENT / RGBS
1 VIDEO
1
2
3
4
S-VIDEO 2
GRAPH RGB 4
COMP RGB 3
VIDEO 1
5
5
HDMI
HDMI 5
35
Orientation Trapèze Objectif Power ON Mires de tests Valeurs par défaut
Sol Sol-retro Plafond Plafond retro
Horizontal Vertical
Zoom Mise au point
Auto Stand-by
Langue Liste sources Touches F1-F2 Informations sources Arrière-plan OSD Position OSD Temps mort OSD
Menu
Zoom Mise au point Agrandissement Blank Temp. de couleur Correction Gamma
Oui No
Italiano
English
Français
Español
Deutsch
Português
F1 F2
Actif Oui No Nom
Annuler
Confirmer
Renommer nom source
()?@
1
ABC2 DEF
3
GHI
4
JKL5MNO
6
PQRS
7
-
+
TUV
8
0
WXYZ
9
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Memoires
Annuler
Confirmer
Renommer mémoire
()?@
1
ABC2 DEF
3
GHI
4
JKL5MNO
6
PQRS
7
-
+
TUV
8
0
WXYZ
9
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
0 Auto
3 S MEMOIRE 3
Memoires
2 S MEMOIRE 2
1 S MEMOIRE 1
Sauvegarder valeurs courantes Sauvegarder valeurs initiales Renommer
2 S-VIDEO
4 GRAPHICS RGB
3 COMPONENT / RGBS
1 VIDEO
1
2
3
4
S-VIDEO 2
GRAPH RGB 4
COMP RGB 3
VIDEO 1
5
5
HDMI
HDMI 5
36
SOMMAIRE
1 PRÉSENTATION 3
2 CONSIGNES DE SÉCURITÉ 6
EMBALLAGE ET CONTENU 8
3
4 INSTALLATION 9
5 MARCHE ET ARRÊT 11
Marche d’un appareil en état de stand-by 11
Arrêt et retour en stand-by 11
6 CONNECTIQUE 12
Entrée VIDÉO-COMPOSITE 13
Entrée S-VIDÉO 13
Entrée VGA 13
Entrée RGB/YCrCb 13
Entrée HDMI™ 14
9 MENU 17
Inputs 17
Menu principal 17
Picture 18
Image 20
Setup 22
Menu 23
Memoires 25
Info 26
Menus individuels 26
Messages 26
10 MAINTENANCE ET NETTOYAGE 27
11 PROBLÈMES LES PLUS FRÉQUENTS 27
Sorties pour la mise en marche des écrans motorisés
Connecteur Interface RS232 15
7 CLAVIER 15
TÉLÉCOMMANDE 16
8
14
12 ACCESSOIRES OPTIONNELS 28
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 29
A
DIMENSIONS 31
B
C DISTANCES DE PROJECTION 31
D STRUCTURE DES MENUS DÉROULANTS 34
37
SIM2 Multimedia
S.p.a.
• Viale Lino Zanussi, 11 • 33170 Pordenone - ITALY
Phone +39.434.383.253-256 • Fax +39.434.383260-261
www.sim2.com • e-mail: info@sim2.it
SIM2 USA Inc. • 10108 USA Today Way • 33025 Miramar FL - USA
Phone +1.954.4422999 • Fax +1.954.4422998
www.sim2usa.com • e-mail: sales@sim2usa.com
SIM2 Deutschland GmbH • Gewerbepark, 17 D-35606 Solms
Phone 0800.800.7462 • Fax 0800.900.7462
www.sim2.com • e-mail: info.de@sim2.it
SIM2 UK LTD
Steinway House Worth Farm,
Little Horsted Nr. Uckfield, East Sussex TN22 5TT
Phone
+44.01825.750850 • Fax +44.01825.750851
www.sim2.co.uk
• e-mail: kate.buckle@sim2.co.uk
SIM2 Multimedia is certified
Suite au développement constant du produit, ses caractéristiques et sa conception pourront subir des modifications sans préavis.
Loading...