SIM2 HT300 E, HT280E User Manual [it]

Manuale d’uso ed installazione
Proiettore per home theater
HT300E HT280E
cod.46.0424.100
MENU -
consente la navigazione tra
le sue pagine.
FERMO IMMAGINE
Attiva/disattiva
il fermo immagine.
F1
Attiva la regolazione dello
zoom dell'obbiettivo
F2
Attiva la regolazione della
messa a fuoco dell'obiettivo
STAND-BY
Pone il proiettore in stand-by
.
Tasti 0-9
Accendono il proiettore da stand-by e consentono la selezione diretta degli ingressi.
ESCAPE
Disattiva l'On Screen Display.
MENU +
Attiva l'On Screen Display e consente la navigazione tra le sue pagine.
MEMORIE
Attiva il menu delle gestione memorie
INFO
Visualizza informazioni relative all'ingresso selezionato e allo stato del proiettore.
VCR
Attiva un filtro per il miglioramento della qualità delle immagini da videoregistratore.
FORMATO
Seleziona il formato dell'immagine.
INGRESSO
Visualizza il menu di
Selezione Ingressi.
RETRO-ILLUMINAZIONE
Illumina i tasti del
telecomando
Freccie Su/Giu/Sinistra/Destra
Consentono la navigazione entro i menu dellʼOn Screen Display e le regolazioni dei parametri. Freccia Su/Giu richiama i menu individuali.
AUTO
Richiama la funzione di
ottimizzazione automatica
dellʼimmagine proiettata sullo
schermo.
LIGHT
F1
ZOOM
FOCUS
F2
Attiva i test pattern per le
regolazioni di zoom e messa
a fuoco
2
1 PRESENTAZIONE
DIGITA
L
IN
P
U
T
AUD
IO
O
U
T
ZOOM
CONTROL
(RS 232)
G
RA
PHI
CS
R
G
B
R/Cr
G
/Y
B
/Cb
HV
1
2
4
3
5
A
T
TENTI
O
N: po
u
r
n
e
p
a
s
co
mpro
me
t
tr
e
la
p
ro
tectio
n
contr
e
l
e
s
res
q
u
e
d
'i
n
ce
n
d
e
re
mp
l
acer
p
a
r un
f
u
si
b
l
e de
m
e
me
t
yp
e
e
t
d
e
mems caract
e
ristiq
ue
C
A
UTIO
N
:
for
c
on
t
inue
d
p
r
ot
ec
ti
on
ag
a
i
ns
t
ris
k
of fire,
r
ep
l
a
c
e
o
n
l
y
w
it
h s
ame
ty
p
e
an
d
r
ati
n
g fu
s
e.
Complimenti per avere scelto un proiettore Grand Cinema E-volution di SIM2 Multimedia SpA (Fig. 1).
3
Il sofisticato sistema ottico, progettato da SIM2 Multimedia,
C-SYN
C
DVI
assicura immagini ad elevato contrasto con massima uniformità e definizione dell’immagine proiettata.
La nuova ruota colore a sei segmenti riduce drasticamente il cosiddetto “effetto arcobaleno” e fornisce una immagine con un migliore contrasto e una migliore colorimetria.
La risoluzione del chip DMDTM identifica il proiettore: 1024x576 pixel per il modello HT300E e 1280x720 pixel per il modello HT280E. In entrambi i modelli l’elevato rapporto di contrasto permette la proiezione di una immagine quanto mai realistica.
Fig. 1
Questo proiettore di elevata qualità a tecnologia DLP™ è stato progettato per un impiego ottimale nelle installazioni fisse per “Home Cinema”.
La dotazione di ingressi e la capacità di elaborazione digitale consentono la proiezione di immagini video ed immagini grafi che provenienti dalle più disparate sorgenti, quali ad esempio lettori DVD, videoregistratori analogici e digitali, decoder e ricevitori satellitari, personal computer, etc.
La sua lente di proiezione è stata progettata per permettere di posizionare il proiettore alle spalle degli spettatori così come avviene nelle sale cinematografiche
(Fig. 2).
Fig. 2
La rinomata tecnologia DCDi™, è stata adottata per l’operazio ne di deinterlaccio. Grazie ad essa la conversione di un segnale video interlacciato in segnale progressivo produce un’immagine naturale, senza sfarfallio, senza perdita di risoluzione verticale e priva di scalettature lungo le linee diagonali.
Il sistema di ventilazione con ventole a velocità variabile riduce al minimo il livello di rumore acustico e garantisce l’appropriato grado di raffreddamento interno per ottenere la massima affi
­dabilità di funzionamento del proiettore.
Consigliamo infine di installare assieme al vostro nuovo proiet tore un appropriato impianto audio che esalti l’applicazione “Home Cinema” e vi auguriamo di trascorrere piacevoli momenti in compagnia dei vostri film preferiti.
Al fine di garantire la massima qualita’ del prodotto, SIM2 esegue test esaustivi di funzionamento. E’ possibile quindi trovare la vita della lampada a circa 30 - 60 ore.
Oltre alle normali verifiche, il reparto Controllo Qualità effettua prove statistiche supplementari prima della spedizione. In questo caso l’imballaggio può mostrare i segni di apertura e le ore di funzio namento della lampada possono risultare maggiori
-
-
-
-
DLP e DMD sono marchi registrati di Texas Instruments. DCDi è un marchio registrato di Faroudja, divisione di Genesis Microchip Inc. HDMI , il logo HDMI ed il termine High-Definition Multimedia Interface sono marchi di fabbrica o marchi registrati della HDMI licensing LLC
4
6
4
1
2
3
5
8
7
HDMI
AUDIO
OUT
ZOOM
CONTROL (RS 232)
GRAPHICS R GB
R/Cr
G/Y
B/Cb
HV
1
2
4
3
5
ATTENTION: pour ne pas compromettre la protection contre les resque d'incende remplacer par un fusible de meme type et de mems caracteristique
CAUTION: for continued protection a
gainst
risk of fire, replace only with same type and rating fuse.
12
11
13
17
9
10
16
21
15
14
18
22
19
20
1 Obiettivo di proiezione. 2 Manopola di regolazione dell’alzo dell’obiettivo. 3 Feritoie di entrata dell’aria di raffreddamento. 4 Ricevitore frontale del telecomando a raggi infrarossi. 5 Feritoie di uscita dell’aria di raffreddamento. 6 Maniglia girevole per il trasporto. 7 Piedini regolabili a vite. 8 Fori per le viti di fissaggio alla staffa per il supporto a soffitto o
parete.
9 Presa di rete con fusibile di protezione. 10 Interruttore di rete. 11 Ricevitore posteriore del telecomando a raggi infrarossi. 12 Spia verde. 13 Spia rossa. 14 Tastierino. 15 Ingresso video composito. 16 Ingresso S-Video. 17 Ingresso VGA. 18 Ingresso RGB / componenti YCrCb. 19 ngresso HDMI™ 20 Uscita Audio Ottica 21 Uscite schermi motorizzati 22 Connettore interfaccia RS232.
5
!
ATTENZIONE
RISCHIO DI FOLGORAZIONE
NON APRIRE
2 AVVERTENZE PER LA SICUREZZA
ATTENZIONE: Per ridurre i rischi di folgorazione scollegare il cavo di alimentazione sul pannello posteriore prima di togliere il coperchio del proiettore.
Per l’assistenza tecnica fare riferimento a personale qualificato e autorizzato dal costruttore.
Questo simbolo segnala il pericolo di eventuali scosse elettriche provocate da tensione non isolata all’interno del prodotto.
AVVERTENZA LAMPADA
Se la lampada dovesse improvvisamente rompersi, provocando un forte scoppio, areare il locale prima di soggiornarvi. Non tentate di eseguire la sostituzione, ma rivolgetevi al centro di assistenza più vicino a Voi, che con cortesia e professionali tà, provvederà alla sostituzione della stessa.
Leggere attentamente tutti i capitoli del presente manuale prima di azionare il proiettore. Il manuale for­nisce le istruzioni base per il funzionamento del proiettore. Dove non specificato il presente manuale si riferisce ad entrambi i prodotti. L’installazione, le regolazioni preliminari e le procedure che necessitano l’apertura del proiettore e il contatto con i componenti elettrici devono essere effettuate da personale qualificato. Per assicurare un funzionamento sicuro e affidabile nel tempo, utilizzare esclusivamente cavi di alimentazione forniti dal produttore. Osservare tutte le precauzioni e le avvertenze.
Questo simbolo segnala la presenza di impor­tanti istruzioni riguardanti l’utilizzo e la manu­tenzione del prodotto.
6
-
Per un funzionamento del proiettore sicuro e prolungato nel
100-240 Vac
50/60 Hz
DIGITAL INPUT
AUDIO
OUT
3
5
ATTENTION: pour ne pas compromettre la protection contre les resque d'incende remplacer par un fusible de meme type et de mems caracteristique
CAUTION: for continued protec
tion against
risk of fire, replace only with same type and rating fuse.
AUDIO
OUT
250 V
T 3.15A H
2
3
4
1
tempo osservate scrupolosamente le seguenti avvertenze.
• Non accendere mai il proiettore in presenza di vapori infiam
mabili. Non versare liquidi nelle feritoie.
-
• Collegare il proiettore ad una rete elettrica di alimentazione a tensione nominale compresa entro i valori 100-240 Vac, 50/60 Hz e fornita di messa a terra
(Fig. 3).
Fig. 3
• Il dispositivo di sconnessione dalla rete del proiettore è la spina del cavo di alimentazione. Fare attenzione durante l’installazione che la spina del cavo di alimentazione e la presa dell’impianto elettrico siano facilmente accessibili.
Per scollegare il cavo rete, estrarre la spina. Non tirare il
cavo. Scollegare il proiettore e tutte le apparecchiature ad esso collegate dalla rete elettrica di alimentazione quando si prevede un inutilizzo per diversi giorni.
• Per ridurre il consumo di energia elettrica, spegnere il proiet tore agendo sull’interruttore rete; in stand-by (spia rossa accesa) l’apparecchio continua a consumare un minimo di energia elettrica.
• Non adoperare il proiettore quando la temperatura ambiente è superiore a 35 gradi centigradi.
• Non chiudere le feritoie di entrata dell’aria di raffreddamento poste sul coperchio superiore e quelle di uscita poste sul fondo inferiore del proiettore.
• Non appoggiare il proiettore acceso su superfici morbide come cuscini, coperte, materassi e tappeti; le feritoie di uscita dell’aria di raffreddamento poste sul fondo inferiore del proiettore potrebbero ostruirsi.
• Non appoggiare il proiettore acceso su superfici sensibili al calore che potrebbero essere danneggiate dall’aria calda che esce dalle feritoie inferiori. In caso di appoggio su super fici delicate, avere l’avvertenza di interporre una lamina od un foglio separatore fatti di materiale resistente al calore.
• Non guardare mai dentro l’obiettivo di proiezione. Potrebbe danneggiare la retina. Si presti, a tale riguardo, particolare attenzione ai bambini.
• Non aprire mai il coperchio del proiettore; all’interno ci sono parti elettriche alimentate a tensioni pericolose ed altre parti che funzionano ad alta temperatura. L’apertura del coper
-
chio comporta inoltre lo scadere della garanzia.
• Non scuotere il proiettore quando lo si trasporta per la ma niglia frontale.
-
-
-
• Sostituire il fusibile di protezione posto sulla presa rete con uno di uguale tipo e caratteristiche (T 3.15A H) (Fig. 4).
• Posizionate sempre il proiettore lontano da fonti di calore dirette.
• Non toccare la superficie della lente dell’obiettivo.
• Posizionate il proiettore su un piano stabile oppure utilizzate l’apposita staffa nel caso di installazione a soffitto o parete. Non utilizzate mai il proiettore appoggiandolo sui fianchi laterali o sul pannello posteriore.
Fig. 4
7
• Nelle installazioni occasionali in ambienti oscurati, abbiate
1
2
3
4
cura di sistemare i cavi di collegamento in modo che non siano di intralcio agli spostamenti delle persone.
• Per l’installazione a soffitto o parete mediante staffa di so spensione, seguire scrupolosamente le istruzioni e le norme di sicurezza incluse nella confezione della staffa.
3 IMBALLO E SUO CONTENUTO
• Rimuovete le pile dal telecomando nel caso rimanga inat­tivo per molto tempo, per evitare che eventuali fuoriuscite di sostanze chimiche dalle pile possano corrodere i circuiti del telecomando.
-
Fig. 5
La scatola di imballaggio contiene al suo interno:
- il proiettore
- il telecomando
- quattro pile da 1.5V tipo AAA per il telecomando
- tre cavi rete (EU, UK, USA)
- il libretto delle istruzioni. Per una semplice estrazione del proiettore dalla sua scatola di cartone seguire le indicazioni qui illustrate (Fig. 5).
Conservate la scatola di cartone del proiettore: potrà esservi utile nel caso di eventuali trasporti o spedizioni.
8
DIGITAL INPUT
AUDIO OUT
ZOO
M
CONTROL
(RS 2
3
2)
GR
APHICS
RGB
R/Cr
G/Y
B/Cb
HV
1
2
4
3
5
ATTENTIO
N:
p
our ne pas
compromett
re
la prote
ction contre le
s resque
d'incende
remplace
r par un fu
sible de me
me type
et de m
ems caracteri
stique
CAUTION
: for con
ti
nue
d pro
tection agai
ns
t
risk of f
ire, replace
only
with same
type
and
rating fuse
.
F1
ZOOM
FOCUS
F2
ZOOM
ZOOM
ZOOM
ZOOM
FUOCO
FUOCO
FUOCO
ZOOM
FUOCO
DIG
I
T
AL
INPU
T
AU
DIO
OU
T
ZOOM
CONTROL
(RS 2
32)
GRAPHICS
RGB
R/Cr
G/Y
B/Cb
HV
1
2
4
3
5
ATTE
NTION: pour n
e pas
comp
romettre la pro
te
ctio
n contre le
s
resque d'i
nc
end
e remplacer p
ar un
fusible de meme ty
pe
et
de
mems
caracteristiq
ue
CAU
TIO
N: fo
r co
ntinu
e
d
pr
otectio
n
agai
nst
r
isk
of f
ire, rep
lace
on
ly with
sa
me t
ype
and
ratin
g fuse
.
DIGITA
L
INPUT
AUDIO OUT
ZOOM
CONTROL (RS 23
2)
GRAPHICS RG
B
R/Cr
G/Y
B/Cb
H
V
1
2
4
3
5
AT
TENTION: pour
ne pas comp
romettre
la
pr
otection cont
re les res
qu
e
d'i
n
cende
remplacer p
ar un fusible d
e meme type
et de me
ms caracteristiqu
e
CAUTION: for conti
n
ued
pr
ote
ction against
risk of fi
re
, re
place
on
ly
with
same type
an
d
rating fus
e
.
4 INSTALLAZIONE
Posizionate il proiettore su un piano stabile oppure usate la staffa (opzionale) per l’installazione fissa a soffitto o a parete.
ATTENZIONE: In caso di installazione a soffitto o parete mediante staffa di sospensione si seguano scrupolosamente le istruzioni e le norme di sicurez za incluse nella confezione della staffa. Qualora si utilizzi una staffa diversa da quella fornita da SIM2 Multimedia, ci si assicuri che il proiettore sia posto ad almeno 65 mm dal soffitto e che la staffa non ostruisca le feritoie di entrata ed uscita dell’aria poste sul coperchio e sul fondo del proiettore.
Se l’immagine proiettata è inclinata a destra o sinistra, utiliz zate i due piedini a vite posti sul fondo inferiore per allineare la base dell’immagine proiettata alla base dello schermo di proiezione (Fig. 6).
messa a fuoco corretta dovrebbe consentire di distinguere, avvicinandosi allo schermo, ogni singolo pixel che compone l’immagine proiettata
(Fig. 7).
-
-
Il dispositivo manuale di regolazione dell’alzo dell’obiettivo consente di spostare in verticale l’immagine proiettata, sia in alto che in basso rispetto al centro dell’obiettivo; lo spostamento massimo è pari a metà dell’altezza dell’immagine stessa, in entrambi i sensi (Fig. 8).
Fig. 7
Posizionate il proiettore alla distanza desiderata dallo scher mo: la dimensione dell’immagine proiettata è determinata dalla distanza tra obiettivo del proiettore e lo schermo e dallo zoom ottico impostato. Si veda l’ “Appendice C” per maggiori dettagli.
Utilizzate lo zoom motorizzato dell’obiettivo per allargare o restringere le dimensioni dell’immagine proiettata. Utilizzate la messa a fuoco motorizzata dell’obiettivo per ot tenere la massima definizione dell’immagine proiettata; una
Fig. 6
-
Se tale spostamento non fosse sufficiente, è possibile inclinare
-
il proiettore e correggere la distorsione a trapezio mediante la regolazione Trapezio che si trova nel menu Installazione (Fig.9)
9
Fig. 8
.
La regolazione trapezio non è disponibile per il modello HT280E
TRAPEZIO
20%
C-SYNC
DIGI
TA
L
INPU
T
AUDIO O
UT
ZOOM
CONTRO
L (RS 2
32)
GRA
PHIC
S R
G
B
R/Cr
G/Y
B/Cb
HV
1
2
4
3
5
ATTEN
TION: pour ne pas comprom
ettre
la protectio
n
contre les resque d'incen
de
remplacer par
un fusible de meme type
et de mem
s caracteristique
CAUT
ION: f
o
r
continu
ed prot
e
c
tion a
gains
t
ri
sk
of f
ire, replace
o
nly
w
it
h same
type
an
d
ra
ting f
use.
DIGITAL INPUT
AUDIO OUT
ZOOM
CONTROL (RS
232)
GRAPHICS RGB
R/Cr
G/Y
B/Cb
HV
1
2
4
3
5
ATTENTION: pou
r ne pas compromettre
la protect
ion contre les resque d'
incende
remplacer par
un fusible de meme typ
e
et de mems carac
teristique
CAUTION: for
continued prot
ection agai
n
s
t
risk of fire,
replace
only with
same type
and ra
ting fuse.
DIGITAL INPUT
AUDIO O
UT
ZOOM
CONTROL
(RS
232)
GRAPHI
C
S RGB
R/Cr
G/Y
B/Cb
HV
1
2
4
3
5
ATT
ENTION:
pour n
e pas c
ompro
mettre
la prot
ection c
ontre le
s resq
ue d'incen
de
remp
lacer
par un f
usibl
e de meme
type
et de m
ems c
aracteri
stique
CAUTION
:
for c
ontinued
p
ro
tection agai
nst
risk of fir
e, replace
only with
same type
and rat
ing fuse
.
con un segnale 1080i in ingresso.
Fig. 9
Mediante la voce Orientazione nel menu Setup è possibile capovolgere sotto-sopra oppure rovesciare specularmente tra destra e sinistra l’immagine proiettata
(Fig.10), in modo da adeguarla alle configurazioni di installazione frontale, frontale a soffitto, retro, retro a soffitto.
Fig. 11
Questa uscita si attiva (tensione +12 Vdc) quando il proiettore è acceso e si disattiva (nessuna tensione in uscita) quando il proiettore è nello stato di stand-by. È possibile inoltre utilizzare dei siparietti (o tendine) di colore nero e motorizzati a scomparsa per delimitare lo schermo di proiezione quando si cambia il formato dell’immagine proiettata (Fig. 12). Il comando di azionamento può essere ricavato dall’ uscita posta sul retro del proiettore.
È possibile utilizzare uno schermo motorizzato a scomparsa ricavando il comando di azionamento dall’uscita +12V posta sul retro del proiettore
(Fig. 11).
Fig. 10
Per le installazioni retro è necessario utilizzare un opportuno schermo traslucido. Per le installazioni frontali è consigliato l’utilizzare uno scher mo con bordi neri non riflettenti, che riquadrino perfettamente l’immagine proiettata. Utilizzare preferibilmente schermi con “guadagno unitario”; schermi direttivi con guadagno elevato possono essere effica­cemente utilizzati solo per piccoli gruppi di spettatori posizionati
10
Fig. 12
-
in corrispondenza del centro dello schermo.



 
 
HDMI
AUDIO
OUT
ZOOM
CONTROL (RS 232)
GRAPHICS R GB
R/Cr
G/Y
B/Cb
HV
2
4
3
5
ATTENTION: pour ne pas compromettre la protection contre les resque d'incende remplacer par un fusible de meme type et de mems caracteristique
CAUTION: for continued protection against risk of fire, replace only with same type and rating fuse.
ZOOM
CONTROL (RS 232)
GRAPHICS R GB
1
2
4

 
Evitare che le luci di ambiente illuminino direttamente lo schermo durante la proiezione; ciò avrebbe l’effetto di ridurre il contrasto dell’immagine.
5 ACCENSIONE E SPEGNIMENTO
Evitare di avere mobili od altri oggetti con superfici riflettenti o pareti chiare in prossimità dello schermo di proiezione.
ATTENZIONE: Collegare il proiettore ad una rete elettrica di alimentazione a tensione nominale com­presa entro i valori 100-240 Vac, 50/60 Hz e fornita di messa a terra (Fig. 13).
Nella posizione (spie rossa e verde accese) e poi si pone in stand-by (spia rossa accesa)
Fig. 13
I il proiettore esegue alcune inizializzazioni
(Fig. 14).
Fig. 14
ACCENSIONE DA STAND-BY
Dal telecomando: premere uno dei tasti
1...9. Dal tastierino: premere il tasto Freccia Su oppure Freccia Giù.
Fig. 15
All’accensione da stand-by si accende la lampada; dopo un breve periodo di riscaldamento compare l’immagine (spia verde accesa). L’immagine proiettata proviene dall’ingresso selezio nato al momento del precedente spegnimento
(Fig. 15). Se è trascorso un tempo troppo breve dall’ultimo spegnimento, la lampada può fallire l’accensione poiché troppo calda. È consigliata in tal caso, un’attesa di alcuni minuti, che consenta il raffreddamento della lampada.
-
11
HDMI
AUDIO
OUT
ZOOM
CONTROL (RS 23 2)
GRAPHICS RGB
R/Cr
G/Y
B/Cb
HV
1
2
4
3
5
ATTENTION: pour ne pas compromettre la protection contre les resque d'incende remplacer par un fusible de meme type et de mems caracteristique
CAUTION: for continued pro
tection against
risk of fire, replace only with same type and rating fuse.
75
SPENTO
INIZIALIZZAZIONE
STATO NOTE
INDICATORI
VERDE ROSSO
STANDBY
ACCESO
RAFFREDDAMENTO
ATTENZIONE
ERRORE
Proiettore spento (interruttore di rete off)
Mettendo a on l'interruttore di rete il proiettore viene inizializzato (15 sec.), successivamente entra in standby
Proiettore in attesa
Proiettore acceso
Durante lo spegnimento del proiettore le ventole raffreddano la lampada (1 min.)
Problemi nella visualizzazione di qualche segnale di ingresso
Circuito interno danneggiato
OFF
ON
OFF
ON
OFF
OFF
ON
ON
OFF
LAMPEGGIANTELAMPEGGIANTE
LAMPEGGIANTE
OFF
LAMPEGGIANTE
SPEGNIMENTO E RITORNO IN STAND-BY
Dal telecomando: premere il tasto Dal tastierino: premere il tasto
.
. Allo spegnimento il proiettore si pone nuovamente nello stato di stand-by memorizzando l’ingresso selezionato al momento
6 COLLEGAMENTI
dello spegnimento. Le ventole rimangono in funzione fino al raffreddamento della lampada (spie rossa e verde accese), avvenuto il quale si arrestano automaticamente. Non spegnere il proiettore da interruttore di rete prima che le ventole abbiano terminato di funzionare.
Per ottenere le migliori prestazioni dal proiettore, vi consigliamo di effettuare i collegamenti con le varie sorgenti di segnale mediante cavi di buona qualità specifici per applicazioni video (impedenza caratteristica 75 ohm). Cavi e connettori di scarsa qualità possono corrompere i segnali peggiorando la qualità dell’immagine proiettata.
Conservate ed utilizzate con cura i vari cavi di connessione seguendo queste semplici avvertenze:
- Ad esclusione dei connettori coassiali di tipo RCA, verifi
cate sempre il corretto verso di inserzione dei connettori nelle rispettive prese per evitare deformazioni dei piedini (Fig.16).
-
- Quando scollegate i vari apparecchi non strappare i cavi.
- Non attorcigliate o schiacciate i cavi.
- Nelle installazioni occasionali in ambienti oscurati, abbiate cura di sistemare i vari cavi in modo che non costituiscano intralcio agli spostamenti delle persone.
12
Fig. 16
HDMI
AUDIO
OUT
ZOOM
CONTROL (R S 232)
GRAPHICS RGB
R/Cr
G/Y
B/Cb
HV
1
2
4
3
5
et de mems caracteristique
CAUTION: for continued protection against risk of fire, replace only with same type and rating fuse.
DIGITAL INPUT
AUDIO
OUT
R/Cr
G/Y
B/Cb
HV
3
5
ATTENTION: pour ne pas compromettre la protection contre les resque d'incende remplacer par un fusible de meme type et de mems caracteristique
CAUTION: for continued protection against risk of fire, replace only with same type and rating fuse.
RGSB - YSCRCB
COMPONENT
VIDEO
INGRESSO VIDEO COMPOSITO
CONTROL (RS 232)
B/Cb
HV
1
2
CVBS
COMPOSITE VIDEO
S-VIDEO
CONTR OL (RS 232)
B/Cb
HV
1
2
Fig. 17
Applicate a questo ingresso un segnale “video composito in banda base” (CVBS) mediante un cavo con connettore di tipo RCA (Fig. 17).
INGRESSO S-VIDEO
Fig. 19
I segnali video o grafici applicabili a questa sorgente possono avere frequenza di scansione orizzontale (H-sync) compresa tra 32 e 80 kHz e frequenza di quadro (V-sync) compresa tra 48 e 100 Hz. La risoluzione dell’immagine può variare tra 640 x 480 e 1600 x 1200 pixel (VGA, SVGA, XGA, SXGA, UXGA).
INGRESSO RGB/YCRCB
Fig. 18
Applicate a questo ingresso un segnale “S-Video” (S-VIDEO / S-VHS) mediante un cavo con connettore di tipo mini-DIN S-VIDEO (Fig. 18).
INGRESSO VGA
Applicate a questo ingresso un segnale video o grafico di tipo RGB mediante un cavo con connettore di tipo DB15HD. Il dispositivo da cui proviene il segnale (tipicamente personal computer o console per videogiochi) deve poter fornire sincro nismi separati H/V o sincronismi compositi H+V
(Fig. 19).
Applicate a questo ingresso un segnale video di tipo RGB op pure di tipo “componenti” YCrCb, con sincronismi compositi sul segnale del verde (RGsB) o sul segnale di luminanza (YsCrCb) mediante un cavo con connettori di tipo RCA (Fig. 20).
È anche possibile collegare a questo ingresso un segnale video di tipo RGB oppure di tipo YCrCb con sincronismi compositi separati su un quarto cavo, da collegare con connettore di tipo RCA all’ingresso C-SYNC. I segnali video applicabili a questo ingresso possono avere frequenza di scansione 15 kHz (video a risoluzione standard)
-
oppure 32 kHz (video ad alta definizione, video a scansione progressiva).
13
Fig. 20
-
Loading...
+ 29 hidden pages