SIM2 HT300 E, HT280E User Manual [it]

Manuale d’uso ed installazione
Proiettore per home theater
HT300E HT280E
cod.46.0424.100
MENU -
consente la navigazione tra
le sue pagine.
FERMO IMMAGINE
Attiva/disattiva
il fermo immagine.
F1
Attiva la regolazione dello
zoom dell'obbiettivo
F2
Attiva la regolazione della
messa a fuoco dell'obiettivo
STAND-BY
Pone il proiettore in stand-by
.
Tasti 0-9
Accendono il proiettore da stand-by e consentono la selezione diretta degli ingressi.
ESCAPE
Disattiva l'On Screen Display.
MENU +
Attiva l'On Screen Display e consente la navigazione tra le sue pagine.
MEMORIE
Attiva il menu delle gestione memorie
INFO
Visualizza informazioni relative all'ingresso selezionato e allo stato del proiettore.
VCR
Attiva un filtro per il miglioramento della qualità delle immagini da videoregistratore.
FORMATO
Seleziona il formato dell'immagine.
INGRESSO
Visualizza il menu di
Selezione Ingressi.
RETRO-ILLUMINAZIONE
Illumina i tasti del
telecomando
Freccie Su/Giu/Sinistra/Destra
Consentono la navigazione entro i menu dellʼOn Screen Display e le regolazioni dei parametri. Freccia Su/Giu richiama i menu individuali.
AUTO
Richiama la funzione di
ottimizzazione automatica
dellʼimmagine proiettata sullo
schermo.
LIGHT
F1
ZOOM
FOCUS
F2
Attiva i test pattern per le
regolazioni di zoom e messa
a fuoco
2
1 PRESENTAZIONE
DIGITA
L
IN
P
U
T
AUD
IO
O
U
T
ZOOM
CONTROL
(RS 232)
G
RA
PHI
CS
R
G
B
R/Cr
G
/Y
B
/Cb
HV
1
2
4
3
5
A
T
TENTI
O
N: po
u
r
n
e
p
a
s
co
mpro
me
t
tr
e
la
p
ro
tectio
n
contr
e
l
e
s
res
q
u
e
d
'i
n
ce
n
d
e
re
mp
l
acer
p
a
r un
f
u
si
b
l
e de
m
e
me
t
yp
e
e
t
d
e
mems caract
e
ristiq
ue
C
A
UTIO
N
:
for
c
on
t
inue
d
p
r
ot
ec
ti
on
ag
a
i
ns
t
ris
k
of fire,
r
ep
l
a
c
e
o
n
l
y
w
it
h s
ame
ty
p
e
an
d
r
ati
n
g fu
s
e.
Complimenti per avere scelto un proiettore Grand Cinema E-volution di SIM2 Multimedia SpA (Fig. 1).
3
Il sofisticato sistema ottico, progettato da SIM2 Multimedia,
C-SYN
C
DVI
assicura immagini ad elevato contrasto con massima uniformità e definizione dell’immagine proiettata.
La nuova ruota colore a sei segmenti riduce drasticamente il cosiddetto “effetto arcobaleno” e fornisce una immagine con un migliore contrasto e una migliore colorimetria.
La risoluzione del chip DMDTM identifica il proiettore: 1024x576 pixel per il modello HT300E e 1280x720 pixel per il modello HT280E. In entrambi i modelli l’elevato rapporto di contrasto permette la proiezione di una immagine quanto mai realistica.
Fig. 1
Questo proiettore di elevata qualità a tecnologia DLP™ è stato progettato per un impiego ottimale nelle installazioni fisse per “Home Cinema”.
La dotazione di ingressi e la capacità di elaborazione digitale consentono la proiezione di immagini video ed immagini grafi che provenienti dalle più disparate sorgenti, quali ad esempio lettori DVD, videoregistratori analogici e digitali, decoder e ricevitori satellitari, personal computer, etc.
La sua lente di proiezione è stata progettata per permettere di posizionare il proiettore alle spalle degli spettatori così come avviene nelle sale cinematografiche
(Fig. 2).
Fig. 2
La rinomata tecnologia DCDi™, è stata adottata per l’operazio ne di deinterlaccio. Grazie ad essa la conversione di un segnale video interlacciato in segnale progressivo produce un’immagine naturale, senza sfarfallio, senza perdita di risoluzione verticale e priva di scalettature lungo le linee diagonali.
Il sistema di ventilazione con ventole a velocità variabile riduce al minimo il livello di rumore acustico e garantisce l’appropriato grado di raffreddamento interno per ottenere la massima affi
­dabilità di funzionamento del proiettore.
Consigliamo infine di installare assieme al vostro nuovo proiet tore un appropriato impianto audio che esalti l’applicazione “Home Cinema” e vi auguriamo di trascorrere piacevoli momenti in compagnia dei vostri film preferiti.
Al fine di garantire la massima qualita’ del prodotto, SIM2 esegue test esaustivi di funzionamento. E’ possibile quindi trovare la vita della lampada a circa 30 - 60 ore.
Oltre alle normali verifiche, il reparto Controllo Qualità effettua prove statistiche supplementari prima della spedizione. In questo caso l’imballaggio può mostrare i segni di apertura e le ore di funzio namento della lampada possono risultare maggiori
-
-
-
-
DLP e DMD sono marchi registrati di Texas Instruments. DCDi è un marchio registrato di Faroudja, divisione di Genesis Microchip Inc. HDMI , il logo HDMI ed il termine High-Definition Multimedia Interface sono marchi di fabbrica o marchi registrati della HDMI licensing LLC
4
6
4
1
2
3
5
8
7
HDMI
AUDIO
OUT
ZOOM
CONTROL (RS 232)
GRAPHICS R GB
R/Cr
G/Y
B/Cb
HV
1
2
4
3
5
ATTENTION: pour ne pas compromettre la protection contre les resque d'incende remplacer par un fusible de meme type et de mems caracteristique
CAUTION: for continued protection a
gainst
risk of fire, replace only with same type and rating fuse.
12
11
13
17
9
10
16
21
15
14
18
22
19
20
1 Obiettivo di proiezione. 2 Manopola di regolazione dell’alzo dell’obiettivo. 3 Feritoie di entrata dell’aria di raffreddamento. 4 Ricevitore frontale del telecomando a raggi infrarossi. 5 Feritoie di uscita dell’aria di raffreddamento. 6 Maniglia girevole per il trasporto. 7 Piedini regolabili a vite. 8 Fori per le viti di fissaggio alla staffa per il supporto a soffitto o
parete.
9 Presa di rete con fusibile di protezione. 10 Interruttore di rete. 11 Ricevitore posteriore del telecomando a raggi infrarossi. 12 Spia verde. 13 Spia rossa. 14 Tastierino. 15 Ingresso video composito. 16 Ingresso S-Video. 17 Ingresso VGA. 18 Ingresso RGB / componenti YCrCb. 19 ngresso HDMI™ 20 Uscita Audio Ottica 21 Uscite schermi motorizzati 22 Connettore interfaccia RS232.
5
!
ATTENZIONE
RISCHIO DI FOLGORAZIONE
NON APRIRE
2 AVVERTENZE PER LA SICUREZZA
ATTENZIONE: Per ridurre i rischi di folgorazione scollegare il cavo di alimentazione sul pannello posteriore prima di togliere il coperchio del proiettore.
Per l’assistenza tecnica fare riferimento a personale qualificato e autorizzato dal costruttore.
Questo simbolo segnala il pericolo di eventuali scosse elettriche provocate da tensione non isolata all’interno del prodotto.
AVVERTENZA LAMPADA
Se la lampada dovesse improvvisamente rompersi, provocando un forte scoppio, areare il locale prima di soggiornarvi. Non tentate di eseguire la sostituzione, ma rivolgetevi al centro di assistenza più vicino a Voi, che con cortesia e professionali tà, provvederà alla sostituzione della stessa.
Leggere attentamente tutti i capitoli del presente manuale prima di azionare il proiettore. Il manuale for­nisce le istruzioni base per il funzionamento del proiettore. Dove non specificato il presente manuale si riferisce ad entrambi i prodotti. L’installazione, le regolazioni preliminari e le procedure che necessitano l’apertura del proiettore e il contatto con i componenti elettrici devono essere effettuate da personale qualificato. Per assicurare un funzionamento sicuro e affidabile nel tempo, utilizzare esclusivamente cavi di alimentazione forniti dal produttore. Osservare tutte le precauzioni e le avvertenze.
Questo simbolo segnala la presenza di impor­tanti istruzioni riguardanti l’utilizzo e la manu­tenzione del prodotto.
6
-
Per un funzionamento del proiettore sicuro e prolungato nel
100-240 Vac
50/60 Hz
DIGITAL INPUT
AUDIO
OUT
3
5
ATTENTION: pour ne pas compromettre la protection contre les resque d'incende remplacer par un fusible de meme type et de mems caracteristique
CAUTION: for continued protec
tion against
risk of fire, replace only with same type and rating fuse.
AUDIO
OUT
250 V
T 3.15A H
2
3
4
1
tempo osservate scrupolosamente le seguenti avvertenze.
• Non accendere mai il proiettore in presenza di vapori infiam
mabili. Non versare liquidi nelle feritoie.
-
• Collegare il proiettore ad una rete elettrica di alimentazione a tensione nominale compresa entro i valori 100-240 Vac, 50/60 Hz e fornita di messa a terra
(Fig. 3).
Fig. 3
• Il dispositivo di sconnessione dalla rete del proiettore è la spina del cavo di alimentazione. Fare attenzione durante l’installazione che la spina del cavo di alimentazione e la presa dell’impianto elettrico siano facilmente accessibili.
Per scollegare il cavo rete, estrarre la spina. Non tirare il
cavo. Scollegare il proiettore e tutte le apparecchiature ad esso collegate dalla rete elettrica di alimentazione quando si prevede un inutilizzo per diversi giorni.
• Per ridurre il consumo di energia elettrica, spegnere il proiet tore agendo sull’interruttore rete; in stand-by (spia rossa accesa) l’apparecchio continua a consumare un minimo di energia elettrica.
• Non adoperare il proiettore quando la temperatura ambiente è superiore a 35 gradi centigradi.
• Non chiudere le feritoie di entrata dell’aria di raffreddamento poste sul coperchio superiore e quelle di uscita poste sul fondo inferiore del proiettore.
• Non appoggiare il proiettore acceso su superfici morbide come cuscini, coperte, materassi e tappeti; le feritoie di uscita dell’aria di raffreddamento poste sul fondo inferiore del proiettore potrebbero ostruirsi.
• Non appoggiare il proiettore acceso su superfici sensibili al calore che potrebbero essere danneggiate dall’aria calda che esce dalle feritoie inferiori. In caso di appoggio su super fici delicate, avere l’avvertenza di interporre una lamina od un foglio separatore fatti di materiale resistente al calore.
• Non guardare mai dentro l’obiettivo di proiezione. Potrebbe danneggiare la retina. Si presti, a tale riguardo, particolare attenzione ai bambini.
• Non aprire mai il coperchio del proiettore; all’interno ci sono parti elettriche alimentate a tensioni pericolose ed altre parti che funzionano ad alta temperatura. L’apertura del coper
-
chio comporta inoltre lo scadere della garanzia.
• Non scuotere il proiettore quando lo si trasporta per la ma niglia frontale.
-
-
-
• Sostituire il fusibile di protezione posto sulla presa rete con uno di uguale tipo e caratteristiche (T 3.15A H) (Fig. 4).
• Posizionate sempre il proiettore lontano da fonti di calore dirette.
• Non toccare la superficie della lente dell’obiettivo.
• Posizionate il proiettore su un piano stabile oppure utilizzate l’apposita staffa nel caso di installazione a soffitto o parete. Non utilizzate mai il proiettore appoggiandolo sui fianchi laterali o sul pannello posteriore.
Fig. 4
7
• Nelle installazioni occasionali in ambienti oscurati, abbiate
1
2
3
4
cura di sistemare i cavi di collegamento in modo che non siano di intralcio agli spostamenti delle persone.
• Per l’installazione a soffitto o parete mediante staffa di so spensione, seguire scrupolosamente le istruzioni e le norme di sicurezza incluse nella confezione della staffa.
3 IMBALLO E SUO CONTENUTO
• Rimuovete le pile dal telecomando nel caso rimanga inat­tivo per molto tempo, per evitare che eventuali fuoriuscite di sostanze chimiche dalle pile possano corrodere i circuiti del telecomando.
-
Fig. 5
La scatola di imballaggio contiene al suo interno:
- il proiettore
- il telecomando
- quattro pile da 1.5V tipo AAA per il telecomando
- tre cavi rete (EU, UK, USA)
- il libretto delle istruzioni. Per una semplice estrazione del proiettore dalla sua scatola di cartone seguire le indicazioni qui illustrate (Fig. 5).
Conservate la scatola di cartone del proiettore: potrà esservi utile nel caso di eventuali trasporti o spedizioni.
8
DIGITAL INPUT
AUDIO OUT
ZOO
M
CONTROL
(RS 2
3
2)
GR
APHICS
RGB
R/Cr
G/Y
B/Cb
HV
1
2
4
3
5
ATTENTIO
N:
p
our ne pas
compromett
re
la prote
ction contre le
s resque
d'incende
remplace
r par un fu
sible de me
me type
et de m
ems caracteri
stique
CAUTION
: for con
ti
nue
d pro
tection agai
ns
t
risk of f
ire, replace
only
with same
type
and
rating fuse
.
F1
ZOOM
FOCUS
F2
ZOOM
ZOOM
ZOOM
ZOOM
FUOCO
FUOCO
FUOCO
ZOOM
FUOCO
DIG
I
T
AL
INPU
T
AU
DIO
OU
T
ZOOM
CONTROL
(RS 2
32)
GRAPHICS
RGB
R/Cr
G/Y
B/Cb
HV
1
2
4
3
5
ATTE
NTION: pour n
e pas
comp
romettre la pro
te
ctio
n contre le
s
resque d'i
nc
end
e remplacer p
ar un
fusible de meme ty
pe
et
de
mems
caracteristiq
ue
CAU
TIO
N: fo
r co
ntinu
e
d
pr
otectio
n
agai
nst
r
isk
of f
ire, rep
lace
on
ly with
sa
me t
ype
and
ratin
g fuse
.
DIGITA
L
INPUT
AUDIO OUT
ZOOM
CONTROL (RS 23
2)
GRAPHICS RG
B
R/Cr
G/Y
B/Cb
H
V
1
2
4
3
5
AT
TENTION: pour
ne pas comp
romettre
la
pr
otection cont
re les res
qu
e
d'i
n
cende
remplacer p
ar un fusible d
e meme type
et de me
ms caracteristiqu
e
CAUTION: for conti
n
ued
pr
ote
ction against
risk of fi
re
, re
place
on
ly
with
same type
an
d
rating fus
e
.
4 INSTALLAZIONE
Posizionate il proiettore su un piano stabile oppure usate la staffa (opzionale) per l’installazione fissa a soffitto o a parete.
ATTENZIONE: In caso di installazione a soffitto o parete mediante staffa di sospensione si seguano scrupolosamente le istruzioni e le norme di sicurez za incluse nella confezione della staffa. Qualora si utilizzi una staffa diversa da quella fornita da SIM2 Multimedia, ci si assicuri che il proiettore sia posto ad almeno 65 mm dal soffitto e che la staffa non ostruisca le feritoie di entrata ed uscita dell’aria poste sul coperchio e sul fondo del proiettore.
Se l’immagine proiettata è inclinata a destra o sinistra, utiliz zate i due piedini a vite posti sul fondo inferiore per allineare la base dell’immagine proiettata alla base dello schermo di proiezione (Fig. 6).
messa a fuoco corretta dovrebbe consentire di distinguere, avvicinandosi allo schermo, ogni singolo pixel che compone l’immagine proiettata
(Fig. 7).
-
-
Il dispositivo manuale di regolazione dell’alzo dell’obiettivo consente di spostare in verticale l’immagine proiettata, sia in alto che in basso rispetto al centro dell’obiettivo; lo spostamento massimo è pari a metà dell’altezza dell’immagine stessa, in entrambi i sensi (Fig. 8).
Fig. 7
Posizionate il proiettore alla distanza desiderata dallo scher mo: la dimensione dell’immagine proiettata è determinata dalla distanza tra obiettivo del proiettore e lo schermo e dallo zoom ottico impostato. Si veda l’ “Appendice C” per maggiori dettagli.
Utilizzate lo zoom motorizzato dell’obiettivo per allargare o restringere le dimensioni dell’immagine proiettata. Utilizzate la messa a fuoco motorizzata dell’obiettivo per ot tenere la massima definizione dell’immagine proiettata; una
Fig. 6
-
Se tale spostamento non fosse sufficiente, è possibile inclinare
-
il proiettore e correggere la distorsione a trapezio mediante la regolazione Trapezio che si trova nel menu Installazione (Fig.9)
9
Fig. 8
.
La regolazione trapezio non è disponibile per il modello HT280E
TRAPEZIO
20%
C-SYNC
DIGI
TA
L
INPU
T
AUDIO O
UT
ZOOM
CONTRO
L (RS 2
32)
GRA
PHIC
S R
G
B
R/Cr
G/Y
B/Cb
HV
1
2
4
3
5
ATTEN
TION: pour ne pas comprom
ettre
la protectio
n
contre les resque d'incen
de
remplacer par
un fusible de meme type
et de mem
s caracteristique
CAUT
ION: f
o
r
continu
ed prot
e
c
tion a
gains
t
ri
sk
of f
ire, replace
o
nly
w
it
h same
type
an
d
ra
ting f
use.
DIGITAL INPUT
AUDIO OUT
ZOOM
CONTROL (RS
232)
GRAPHICS RGB
R/Cr
G/Y
B/Cb
HV
1
2
4
3
5
ATTENTION: pou
r ne pas compromettre
la protect
ion contre les resque d'
incende
remplacer par
un fusible de meme typ
e
et de mems carac
teristique
CAUTION: for
continued prot
ection agai
n
s
t
risk of fire,
replace
only with
same type
and ra
ting fuse.
DIGITAL INPUT
AUDIO O
UT
ZOOM
CONTROL
(RS
232)
GRAPHI
C
S RGB
R/Cr
G/Y
B/Cb
HV
1
2
4
3
5
ATT
ENTION:
pour n
e pas c
ompro
mettre
la prot
ection c
ontre le
s resq
ue d'incen
de
remp
lacer
par un f
usibl
e de meme
type
et de m
ems c
aracteri
stique
CAUTION
:
for c
ontinued
p
ro
tection agai
nst
risk of fir
e, replace
only with
same type
and rat
ing fuse
.
con un segnale 1080i in ingresso.
Fig. 9
Mediante la voce Orientazione nel menu Setup è possibile capovolgere sotto-sopra oppure rovesciare specularmente tra destra e sinistra l’immagine proiettata
(Fig.10), in modo da adeguarla alle configurazioni di installazione frontale, frontale a soffitto, retro, retro a soffitto.
Fig. 11
Questa uscita si attiva (tensione +12 Vdc) quando il proiettore è acceso e si disattiva (nessuna tensione in uscita) quando il proiettore è nello stato di stand-by. È possibile inoltre utilizzare dei siparietti (o tendine) di colore nero e motorizzati a scomparsa per delimitare lo schermo di proiezione quando si cambia il formato dell’immagine proiettata (Fig. 12). Il comando di azionamento può essere ricavato dall’ uscita posta sul retro del proiettore.
È possibile utilizzare uno schermo motorizzato a scomparsa ricavando il comando di azionamento dall’uscita +12V posta sul retro del proiettore
(Fig. 11).
Fig. 10
Per le installazioni retro è necessario utilizzare un opportuno schermo traslucido. Per le installazioni frontali è consigliato l’utilizzare uno scher mo con bordi neri non riflettenti, che riquadrino perfettamente l’immagine proiettata. Utilizzare preferibilmente schermi con “guadagno unitario”; schermi direttivi con guadagno elevato possono essere effica­cemente utilizzati solo per piccoli gruppi di spettatori posizionati
10
Fig. 12
-
in corrispondenza del centro dello schermo.



 
 
HDMI
AUDIO
OUT
ZOOM
CONTROL (RS 232)
GRAPHICS R GB
R/Cr
G/Y
B/Cb
HV
2
4
3
5
ATTENTION: pour ne pas compromettre la protection contre les resque d'incende remplacer par un fusible de meme type et de mems caracteristique
CAUTION: for continued protection against risk of fire, replace only with same type and rating fuse.
ZOOM
CONTROL (RS 232)
GRAPHICS R GB
1
2
4

 
Evitare che le luci di ambiente illuminino direttamente lo schermo durante la proiezione; ciò avrebbe l’effetto di ridurre il contrasto dell’immagine.
5 ACCENSIONE E SPEGNIMENTO
Evitare di avere mobili od altri oggetti con superfici riflettenti o pareti chiare in prossimità dello schermo di proiezione.
ATTENZIONE: Collegare il proiettore ad una rete elettrica di alimentazione a tensione nominale com­presa entro i valori 100-240 Vac, 50/60 Hz e fornita di messa a terra (Fig. 13).
Nella posizione (spie rossa e verde accese) e poi si pone in stand-by (spia rossa accesa)
Fig. 13
I il proiettore esegue alcune inizializzazioni
(Fig. 14).
Fig. 14
ACCENSIONE DA STAND-BY
Dal telecomando: premere uno dei tasti
1...9. Dal tastierino: premere il tasto Freccia Su oppure Freccia Giù.
Fig. 15
All’accensione da stand-by si accende la lampada; dopo un breve periodo di riscaldamento compare l’immagine (spia verde accesa). L’immagine proiettata proviene dall’ingresso selezio nato al momento del precedente spegnimento
(Fig. 15). Se è trascorso un tempo troppo breve dall’ultimo spegnimento, la lampada può fallire l’accensione poiché troppo calda. È consigliata in tal caso, un’attesa di alcuni minuti, che consenta il raffreddamento della lampada.
-
11
HDMI
AUDIO
OUT
ZOOM
CONTROL (RS 23 2)
GRAPHICS RGB
R/Cr
G/Y
B/Cb
HV
1
2
4
3
5
ATTENTION: pour ne pas compromettre la protection contre les resque d'incende remplacer par un fusible de meme type et de mems caracteristique
CAUTION: for continued pro
tection against
risk of fire, replace only with same type and rating fuse.
75
SPENTO
INIZIALIZZAZIONE
STATO NOTE
INDICATORI
VERDE ROSSO
STANDBY
ACCESO
RAFFREDDAMENTO
ATTENZIONE
ERRORE
Proiettore spento (interruttore di rete off)
Mettendo a on l'interruttore di rete il proiettore viene inizializzato (15 sec.), successivamente entra in standby
Proiettore in attesa
Proiettore acceso
Durante lo spegnimento del proiettore le ventole raffreddano la lampada (1 min.)
Problemi nella visualizzazione di qualche segnale di ingresso
Circuito interno danneggiato
OFF
ON
OFF
ON
OFF
OFF
ON
ON
OFF
LAMPEGGIANTELAMPEGGIANTE
LAMPEGGIANTE
OFF
LAMPEGGIANTE
SPEGNIMENTO E RITORNO IN STAND-BY
Dal telecomando: premere il tasto Dal tastierino: premere il tasto
.
. Allo spegnimento il proiettore si pone nuovamente nello stato di stand-by memorizzando l’ingresso selezionato al momento
6 COLLEGAMENTI
dello spegnimento. Le ventole rimangono in funzione fino al raffreddamento della lampada (spie rossa e verde accese), avvenuto il quale si arrestano automaticamente. Non spegnere il proiettore da interruttore di rete prima che le ventole abbiano terminato di funzionare.
Per ottenere le migliori prestazioni dal proiettore, vi consigliamo di effettuare i collegamenti con le varie sorgenti di segnale mediante cavi di buona qualità specifici per applicazioni video (impedenza caratteristica 75 ohm). Cavi e connettori di scarsa qualità possono corrompere i segnali peggiorando la qualità dell’immagine proiettata.
Conservate ed utilizzate con cura i vari cavi di connessione seguendo queste semplici avvertenze:
- Ad esclusione dei connettori coassiali di tipo RCA, verifi
cate sempre il corretto verso di inserzione dei connettori nelle rispettive prese per evitare deformazioni dei piedini (Fig.16).
-
- Quando scollegate i vari apparecchi non strappare i cavi.
- Non attorcigliate o schiacciate i cavi.
- Nelle installazioni occasionali in ambienti oscurati, abbiate cura di sistemare i vari cavi in modo che non costituiscano intralcio agli spostamenti delle persone.
12
Fig. 16
HDMI
AUDIO
OUT
ZOOM
CONTROL (R S 232)
GRAPHICS RGB
R/Cr
G/Y
B/Cb
HV
1
2
4
3
5
et de mems caracteristique
CAUTION: for continued protection against risk of fire, replace only with same type and rating fuse.
DIGITAL INPUT
AUDIO
OUT
R/Cr
G/Y
B/Cb
HV
3
5
ATTENTION: pour ne pas compromettre la protection contre les resque d'incende remplacer par un fusible de meme type et de mems caracteristique
CAUTION: for continued protection against risk of fire, replace only with same type and rating fuse.
RGSB - YSCRCB
COMPONENT
VIDEO
INGRESSO VIDEO COMPOSITO
CONTROL (RS 232)
B/Cb
HV
1
2
CVBS
COMPOSITE VIDEO
S-VIDEO
CONTR OL (RS 232)
B/Cb
HV
1
2
Fig. 17
Applicate a questo ingresso un segnale “video composito in banda base” (CVBS) mediante un cavo con connettore di tipo RCA (Fig. 17).
INGRESSO S-VIDEO
Fig. 19
I segnali video o grafici applicabili a questa sorgente possono avere frequenza di scansione orizzontale (H-sync) compresa tra 32 e 80 kHz e frequenza di quadro (V-sync) compresa tra 48 e 100 Hz. La risoluzione dell’immagine può variare tra 640 x 480 e 1600 x 1200 pixel (VGA, SVGA, XGA, SXGA, UXGA).
INGRESSO RGB/YCRCB
Fig. 18
Applicate a questo ingresso un segnale “S-Video” (S-VIDEO / S-VHS) mediante un cavo con connettore di tipo mini-DIN S-VIDEO (Fig. 18).
INGRESSO VGA
Applicate a questo ingresso un segnale video o grafico di tipo RGB mediante un cavo con connettore di tipo DB15HD. Il dispositivo da cui proviene il segnale (tipicamente personal computer o console per videogiochi) deve poter fornire sincro nismi separati H/V o sincronismi compositi H+V
(Fig. 19).
Applicate a questo ingresso un segnale video di tipo RGB op pure di tipo “componenti” YCrCb, con sincronismi compositi sul segnale del verde (RGsB) o sul segnale di luminanza (YsCrCb) mediante un cavo con connettori di tipo RCA (Fig. 20).
È anche possibile collegare a questo ingresso un segnale video di tipo RGB oppure di tipo YCrCb con sincronismi compositi separati su un quarto cavo, da collegare con connettore di tipo RCA all’ingresso C-SYNC. I segnali video applicabili a questo ingresso possono avere frequenza di scansione 15 kHz (video a risoluzione standard)
-
oppure 32 kHz (video ad alta definizione, video a scansione progressiva).
13
Fig. 20
-
Mediante un opportuno cavo di adattamento da connettore
HDMI
AUDIO
OUT
ZOOM
CONTROL (R S 232)
GRAPHICS RGB
R/Cr
G/Y
B/Cb
HV
1
2
4
3
5
et de mems caracteristique
CAUTION: for continued protection against risk of fire, replace only with same type and rating fuse.
HDMI
AUDIO
OUT
ZOOM
CONTROL (R S 232)
GRAPHICS RGB
R/Cr
G/Y
B/Cb
HV
1
2
4
3
5
et de mems caracteristique
CAUTION: for continued protection against risk of fire, replace only with same type and rating fuse.
ZOOM
CONTRO L (RS 232)
GRAPHI CS RGB
1
2
4
SCART a connettori di tipo RCA, è possibile applicare a questo ingresso il segnale video RGB proveniente da una sorgente munita di uscita su presa SCART.
INGRESSO HDMI™
Attraverso questo ingresso è possibile integrare l’ottima qualità di un’immagine digitale con un segnale audio multicanale.
L’interfaccia HDMI™ (High Definition Multimedia Interface) inte
-
Fig. 21b
gra infatti al segnale video ad alta definizione non compresso, un segnale audio multicanale (Fig. 21a). L’interfaccia permette inoltre lo scambio di dati di controllo tra la sorgente video ed il sistema HT finalizzate ad ottimizzare la
USCITE PER LʼAZIONAMENTO DI SCHERMI MOTORIZZA­TI
qualità dell’immagine proiettata.
L’ingresso HDMI™ consente di collegarsi a sorgenti video che utilizzano il protocollo HDCP (High-Bandwidth Digital Contenet Protection) per la protezione del loro contenuto. Tale protocollo è infatti incorporato nella definizione della tecnologia HDMI™.
Una volta collegata la sorgente video all’ingresso HDMI™, l’elaborazione interna da parte del proiettore scinde le infor
­mazioni relative alla parte video da quelle della parte audio. Queste ultime sono rese disponibili attraverso una uscita ottica digitale con connettore TOSLINK femmina secondo lo standard S/PDIF.
Fig. 22
Il proiettore è provvisto di due uscite (tensione 12 Vdc) per il comando di schermi di proiezione motorizzati e per il comando di siparietti o tendine motorizzati, impiegabili per delimitare la superficie utile dello schermo di proiezione quando si cambia il formato dell’immagine proiettata
(Fig. 22).
L’uscita +12V si attiva quando il proiettore è acceso (spia verde
Fig. 21a
accesa) e si disattiva quando il proiettore è nello stato di stand­by (spia rossa accesa).
Lo stato dell’uscita
può essere impostato con la voce Ten-
dina del menu Formato. Con questa uscita è possibile quindi comandare i siparietti mo­torizzati laterali che delimitano a destra e sinistra uno schermo di proiezione di formato 16:9 in modo da limitarne la superficie utile al formato 4:3.
14
CONNETTORE INTERFACCIA RS232
HDMI
AUDIO
OUT
ZOOM
CONTRO L (RS 232)
GRAPHI CS RGB
R/Cr
G/Y
B/Cb
HV
1
2
4
3
5
et de mems caracteristique
CAUTION: for continued protection against risk of fire, replace only with same type and rating fuse.
È possibile comandare il proiettore mediante un personal computer: è sufficiente collegare a questo connettore un cavo proveniente da una porta seriale RS232 di un personal com puter su cui sia stato caricato l’apposito software di controllo del proiettore (Fig.23).
7 TASTIERINO
Il tastierino sul retro del proiettore è formata da otto tasti che permettono il controllo completo dell’apparecchio anche in assenza di telecomando.
-
Fig. 23
Pone il proiettore in stand-by.
Menu
Attiva l’On Screen Display e consente la navigazione tra le sue pagine.
Auto
Richiama la funzione di ottimizza
Consentono la navigazione entro i menu dell’On
Freccia Su/Giù/Sinistra/Destra
Screen Display e le regolazioni dei parametri.
Freccia Su/Giù
accende da stand-by e richia-
ma il menu di Selezione Ingressi.
-Focus-Esc
Permette di commutare tra le modalità e Focus, che consentono la regolazione rispettivamente dello zoom e del fuoco della lente di proiezione. Durante la visualizzazione dell’On Screen Display, ha la funzione di Escape, consen
zione automatica dell’immagine proiettata sullo schermo.
-
-
tendone la disattivazione.
15
8 TELECOMANDO
+
-
+
-
+
-
+
-
C-SY
NC
D
VI
F1
ZOOM
LIGHT
Il telecomando funziona con quattro pile da 1.5 V formato AAA. Inserite le pile avendo cura di rispettarne la polarità, come indicato all’interno del vano pile del telecomando stesso (Fig.
24).
4 batterie 1,5 V Formato AAA
Fig. 24
Sostituite le pile quando il telecomando non riesce ad inviare comandi al proiettore. Rimuovete le pile dal telecomando nel caso rimanga inatti vo per molto tempo, per evitare che eventuali fuoriuscite di sostanze chimiche dalle pile possano corrodere i circuiti del telecomando.
Il telecomando invia i comandi al proiettore mediante raggi infrarossi. Grazie al ricevitore posto davanti al proiettore, è possibile inviarvi i comandi puntando il telecomando contro lo schermo di proiezione; i raggi infrarossi verranno riflessi dallo schermo di proiezione verso il proiettore (Fig. 25).
Evitate di interporre ostacoli tra il telecomando ed i ricevitori posti sul proiettore; ciò potrebbe rendere inefficace l’azione del telecomando.
-
Fig. 25
16
Inputs
1 VIDEO 2 S-VIDEO 3
COMPONENT/RGBS
4 GRAPHICS RGB 5 HDMI
1 2 3 4
5
15kHz
RGBS
Inputs
1 VIDEO 2 S-VIDEO
4 GRAPHICS RGB 5 HDMI
1 2 3 4
5
15kHz
RGBS
3
COMPONENT/RGBS
YCrCb AutoSync YCrCb 15KHz
YCrCb
RGB AutoSync
RGB 15KHz RGB
9 MENU
Picture
Contrasto Colore Tinta Dettaglio Filtro Modo Cinema Modalità Video
50 50 50
3 2
Off
Normal
Auto
Auto
VCR1
VCR2
Riduzione rumore
Luminosità
60
SELEZIONE INGRESSI
Il menu di selezione degli ingressi (Inputs) è richiamato dal tasto 0 del telecomando e, quando non vi sia nessun altro menu visualizzato, anche dai tasti un ingresso scorrete l’elenco con i tasti ziare l’ingresso desiderato e premete successivamente
· e ‚ del tastierino. Per selezionare
· e fino ad eviden- ‡.
La visualizzazione del menu di selezione degli ingressi termina con la pressione del tasto
ESC
, o con lo scadere del tempo concesso per la visualizzazione dei menu a schermo (impostata nel Menu Setup). All’ ingresso 3 possono essere applicati segnali RGB e YCrCb, sia a 15kHz che a 32 kHz o più. L’associazione tra l’ingresso ed il tipo di segnale avviene dal menu a discesa che compare a destra del simbolo < a seguito della pressione del tasto
(Fig. 26b). Nel menu a discesa, è inoltre possibile selezionare manualmen te la frequenza orrizontale oppure utilizzare l’opzione AutoSync; in tal caso il sistema riconosce automaticamente la
valore appena impostato. Così come per gli altri ingressi potrete ora selezionare l’ingresso appena impostato con la pressione del tasto
. Durante la breve fase di ricerca del segnale appare un riquadro con l’indicazione del segnale richiesto. Appena questo viene visualizzato nel riquadro appaiono in aggiunta informazioni relative a standard video (per segnali video) op pure risoluzione (per segnali grafici), e formato.
SETUP
Dal menu
è possibile scegliere la visualizzazione o meno di queste informazioni, per maggiori dettagli si veda la voce “
INFORMAZIONI SORGENTE
”nella sezione “
MENU
MENU PRINCIPALE
Per accedere al menu principale dell’On Screen Display preme
MENU
re il tasto telecomando.
-
Il menu principale è suddiviso in quattro finestre, IMAGE, SETUP e MENU
sul tastierino oppure il tasto
, entro le quali sono raggruppate le varie
regolazioni in base alla frequenza di utilizzo. Con
MENU+
o
· e se­lezionate la riga corrispondente alla regolazione che volete effettuare
(Fig. 27).
MENU-
sul
PICTURE,
-
-
frequenza orizzontale (15KHz, 32KHz o superiore) del segnale in ingresso. Selezionato il segnale che giunge dalla sorgente (mediante i tasti · e ), premete il menu a discesa; a destra del simbolo <, vedrete visualizzato il
MENU+/MENU -
Fig. 26a
Fig. 26b
per confermare e chiudere
I vari menu propongono, a seconda del tipo di segnale d’in­gresso visualizzato, solo le regolazioni pertinenti (ad esempio certe regolazioni tipiche del segnale video, non necessarie per i segnali grafici non appaiono nei menu, e viceversa). Alcune regolazioni (ad esempio
LUMINOSITÀ
e
CONTRASTO contraddistinte da un valore numerico, che può essere variato, entro limiti prefissati, con i tasti Per altre (ad esempio
MODALITÀ VIDEO
/ .
) si può scegliere tra tre opzioni presentate sulla medesima riga (e selezionabili mediante i tasti / ).
17
Fig. 27
) sono
Temperatura Colore Correzione Gamma
Posizione
Overscan
Ritardo Y/C
Formato
Image
1
Normale
Anamorfico
Letterbox
Panoramico
Pixel to pixel
Personale 1
Personale 2
Personale 3
Temperatura Colore Correzione Gamma
Posizione Ritardo Y/C
1
Overscan
1
Formato
Image
Altre regolazioni (contraddistinte dal simbolo <) prevedono dei sottomenu, che appaiono come una finestra sovrapposta entro la quale la selezione avviene mediante i tasti
· / ‚ (Fig.
28).
Fig. 28a
più scure dell’immagine. Per effettuare una regolazione corretta può aiutare la visualizzazione di segnale scala di grigi, entro la quale si dovrà cercare di far apparire distinti il livello nero ed il livello appena superiore ad esso. In alternativa, si può impiegare una scena con oggetti neri vicini ad altri oggetti scuri.
CONTRASTO
Regola il livello di luce associato alle parti bianche dell’immagi­ne (Livello del bianco), senza influenzarne le sue parti nere. Per effettuare una regolazione corretta può aiutare la visualiz zazione di una scala di grigi, entro la quale si dovrà cercare di far apparire distinti il livello bianco ed il livello appena inferiore ad esso. In alternativa si può utilizzare una scena nella quale vi siano degli oggetti bianchi ben illuminati, attorniati da oggetti chiari illuminati meno intensamente.
COLORE
Questa regolazione (detta anche Saturazione) aumenta o diminuisce l’intensità di colore nell’immagine. Al valore zero, un’immagine a colori apparirà in bianco e nero. Aumentando il valore, bisognerà cercare il punto in cui i colori appaiono naturali: dei buoni riferimenti possono essere il tono della pelle di una persona od il verde dell’erba di un paesaggio.
-
L’accesso a tali sottomenu avviene premendo il tasto <, mentre l’uscita ed il ritorno al livello superiore avviene con la pressione dei tasti per interrompere la visualizzazione dei menu o attendere che essi scompaiano automaticamente dopo il numero di secondi impostato nella pagina
PICTURE
Questo menu raggruppa le regolazioni che agiscono sulla qualità dell’immagine. Le regolazioni non disponibili per un determinato ingresso non compaiono nel menu. La Tabella 1 riassume le regolazioni disponibili per ogni ingresso. Per un prospetto completo dei menu a schermo consultate ‘Schema dei menu a schermo’ nella sezione “Informazioni aggiuntive”.
LUMINOSITÀ
Regola il livello di luce associato alle parti nere dell’immagine (Livello del nero), senza influenzarne le parti bianche. Aumen tandone il valore si percepiranno maggiori dettagli nelle parti
MENU+/-
Fig. 28b
. Premete ESC sul telecomando o tastierino
SETUP
.
TINTA
Regola la purezza dei colori dell’immagine. Esprime essenzial­mente il rapporto tra rosso e verde in un immagine. Diminuendone il valore, il contenuto di rosso dell’immagine aumenterà, aumentandone il valore, si incrementerà il conte­nuto di verde. Per la regolazione si può fare riferimento al tono delle pelle di una persona o ad una immagine di test con delle barre colore.
DETTAGLIO
Attenua od esalta i dettagli dell’immagine attraverso una ela­borazione del segnale. Con una diminuzione del suo valore, i dettagli dell’immagine appariranno più morbidi, mentre un aumento li renderà più definiti, mettendo in maggiore risalto i bordi degli oggetti. Un valore troppo alto potrebbe tuttavia far apparire l’immagi ne ‘rumorosa’ ed i contorni degli oggetti evidenziati in modo innaturale.
MODO DETTAGLIO
Permette di selezionare il tipo di elaborazione associata alla regolazione del dettaglio. Nel caso di segnale video progressivo o interlacciato è consigliabile la voce
­da PC è più appropriata la voce
VIDEO
GRAFICA
; con segnali grafici
.
18
-
LUMINOSITA
CONTRASTO
Video
S-Video
RGBS YCrCb RGB Grafico HDMI™
RGBS 15kHz YCrCb 15kHz
REGOLAZIONI
INGRESSI
COLORE - -
-
- -
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
TINTA
(NTSC)
DETTAGLIO
MODO DETTAGLIO
FILTRO
regolabile
non regolabile
MODO CINEMA
MODALITA VIDEO
CORREZIONE TONO PELLE
RIDUZIONE RUMORE
-
-
-
-
-
-
-
FILTRO
Permette di scegliere la modalità con la quale viene elaborato il segnale in ingresso. La selezione del valore più appropriato per un certo segnale in ingresso fornisce la migliore definizione orizzontale e verticale dell’immagine e la rende più nitida.
MODO CINEMA
Con
AUTO
il deinterlacciatore riconosce se il segnale video proviene da una pellicola cinematografica (ricavato da un’ap parecchiatura Telecine con sequenza 3:2 oppure 2:2) ed applica un algoritmo di deinterlaccio ottimizzato per questo tipo di segnale. Se invece il segnale video non viene riconosciuto provenire da una pellicola o se si sceglie NO il deinterlacciatore applica un algoritmo “Motion compensated” ottimizzato per segnali provenienti da telecamera.
MODALITÀ VIDEO
Inserisce un filtro per aumentare la stabilità delle immagini provenienti dai videoregistratori. Da telecomando si può com mutare da modalità tasto
del telecomando
NORMALE
alle modalità
VCR
agendo sul
o scegliendo il valore dall’ On Screen
Display.
Tab.1 SEGNALI DI INGRESSO E REGOLAZIONI
RIDUZIONE RUMORE
Questa regolazione permette di scegliere il valore del filtro per la riduzione del rumore. Non appena selezionata la voce del menu, l’immagine viene divisa in due parti. Nella parte di sinistra l’immagine non risente dell’azione del filtro, nella parte di destra il filtro è in azione; si possono confrontare le variazioni introdotte dall’azione di filtraggio del rumore.
-
È possibile disabilitare l’azione del filtro
(AUTO)
regolazione automatica (MANUALE) VALORE
il valore più adatto all’immagine con la regolazione
.
oppure scegliere manualmente
(NON ATTIVA)
, utilizzare la
In questo ultimo caso è sufficiante selezionare il cursore sottostante ed impostare i valori con i tasti
/ del teleco­mando. Associata alla
RIDUZIONE RUMORE
una particolare funzione (
c’è la possibilità di utilizzare
CORREZIONE TONO PELLE a rendere i colori della pelle più naturali. Spesso infatti, la riduzione del rumore comporta una leggera degradazione dell’immagine nelle zone interessate dai toni della pelle, gra
­zie a questa funzione è possibile mantenere un’ottima qualità
sull’intera immagine proiettata.
) finalizzata
-
19
IMAGE






















 
 




Questo menu raggruppa le regolazioni che agiscono sulla qualità e sulle caratteristiche geometriche dell’immagine.
FORMATO
Questa regolazione consente di variare le dimensioni ed il rapporto di formato (il rapporto tra larghezza ed altezza) dell’im magine visualizzata. Sono disponibili cinque formati predefiniti e tre personalizzati (i cui parametri possono essere impostati dall’utente). E’ possibile selezionare un diverso formato per ciascuna delle sorgenti: esso verrà automaticamente richiamato quando quella sorgente sarà nuovamente richiamata. Da telecomando si possono selezionare i diversi formati anche agendo ripetutamente sul tasto
, oppure premendo e uno dei tasti numerici 1...8. I formati disponibili sono i seguenti.
Il comando
TENDINA
, disponibile per ciascun formato, permette di attivare/disattivare l’uscita per l’azionamento dei siparietti motorizzati che si possono utilizzare ai lati destro e sinistro degli schermi da proiezione di formato 16:9 oppure ai lati superiore ed inferiore degli schermi di proiezione di formato 4:3.
TEMPERATURA COLORE
La regolazione della temperatura colore avviene posizionando
­il punto di bianco all’interno del diagramma di cromaticità CIE.
Il sistema permette di posizionare il punto di bianco all’interno di una griglia con 36 punti posizionata nella zona dei colori neutri (Fig.29).
NORMALE:
visualizza l’immagine occupando tutta la dimensione verticale dello schermo e mantenendo il rapporto di formato del segnale di ingresso. Quando il segnale di ingresso ha un rapporto di formato 4:3, delle barre verticali nere appaiono a destra e a sinistra dell’immagine.
ANAMORFICO:
permette di visualizzare correttamente un’imma-
gine 16:9.
Fig. 29
LETTERBOX: (con il segnale proveniente dalla sorgente bande nere nella par­te superiore ed inferiore dell’immagine) riempiendo lo schermo 16:9 e mantenendo il corretto rapporto di formato.
permette di visualizzare un’immagine 4:3 letterbox
Spostandosi lungo le linee orizzontali varia la temperatura colo re correlata, con temperature basse nella parte destra (dove si ha un maggior contributo della componente rossa) e tempe-
-
rature alte nella parte sinistra del grafico (in cui si incrementa
PANORAMICO:
allarga l’immagine 4:3 tagliandone leggermente la parte superiore e inferiore. E’ ideale per visualizzare un’im­magine 4:3 sullo schermo 16:9 del display.
il contributo della componente blu). I punti in corrispondenza della linea nella parte più bassa del diagramma (Fig.30) costituiscono i colori presi in corrispondenza della curva del
corpo nero. PIXEL TO PIXEL qualsiasi immagine, senza introdurre alcuna alterazione per l’ adattamento allo schermo. L’immagine viene centrata entro lo schermo e, nel caso in cui la sua risoluzione orizzontale e/o verticale sia minore di quella del display, delle bande nere verticali e/o orizzontali ne con tornano i bordi.
PERSONALE 1, 2, 3 predefiniti sia soddisfacente utilizzate i formati personali, che consentono di variare con continuità sia in senso orizzontale che in senso verticale la dimensione dell’immagine.
: esegue la mappatura da pixel a pixel di una
: può essere usato qualora nessuno dei formati
-
20
Fig. 30
Lungo le linee in direzione alto-basso la temperatura colore è
POSIZIONE
FORMATO
Video
S-Video
RGBS YCrCb RGB Grafico HDMI™
RGBS 15kHz YCrCb 15kHz
REGOLAZIONI
INGRESSI
FREQUENZA - -
- - -
FASE
TEMPERATURA COLORE
CORREZIONE GAMMA
OVERSCAN
RITARDO Y/C
-
- -
-
-
-
-
regolabile
non regolabile
costante ma ci si discosta in maniera maggiore o minore dalla linea del corpo nero. Questo implica che selezionando i punti nella parte più alta del grafico si avrà un incremento nella componente verde. Al contrario, selezionando gli elementi nella parte più bassa del grafico si otterrà un incremento nella componente porpora.
adatti.
Se tuttavia l’immagine non fosse perfettamente centra­ta può essere d’aiuto chiedere al sistema di ripetere l’analisi del segnale d’ingresso ed il posizionamento dell’immagine, richiamando la procedura di regolazione automatica dal tasto A
del telecomando o dal tasto
AUTO
del tastierino. Può giovare, al momento del richiamo della procedura, la presenza di un contorno bianco (o chiaro) entro l’immagine visualizzata.
CORREZIONE GAMMA
Determina la risposta del sistema alla “scala dei grigi”, dando più o meno enfasi alle varie tonalità di luminosità (neri, grigi scuri, medi, grigi chiari, bianchi) di cui si compone l’immagine proiettata. Vi sono 12 curve preimpostate che consentono di ottimizzare la visione per diversi tipi di sorgenti e immagini.
OVERSCAN
Elimina le irregolarità intorno all’immagine. Alcune sorgenti, non particolarmente accurate, possono pro durre un’immagine con delle irregolarità più o meno estese, lungo i bordi esterni; grazie alla funzione di overscan è possibile far cadere tali imperfezioni all’esterno dell’area proiettata. Il valore di sovrascansione può essere compreso tra 0 (nessu na sovrascasione) e 32 (massimo valore). L’immagine che ne risulta, con qualunque valore impostato mantiene in ogni caso il formato selezionato.
POSIZIONE
Regola la posizione dell’immagine in senso orizzontale e verticale. Determina il formato dell’immagine proiettata. Normalmente non è necessario intervenire su questi valori, poiché il sistema esamina il segnale di ingresso ed imposta automaticamente i valori più
Tab.2 SEGNALI DI INGRESSO E REGOLAZIONI
FREQUENZA/FASE
Queste regolazioni, disponibili per segnali progressivi e per segnali provenienti da computer, determinano la corrispondenza tra il numero di pixel che compongono il segnale ed il numero di pixel che compongono l’immagine proiettata. Normalmente non è necessario farvi ricorso, poiché il sistema esamina il segnale di ingresso ed imposta automaticamente i valori più adatti. Se tuttavia l’immagine apparisse disturbata (perdita di risoluzione entro delle bande verticali equidistanti oppure instabilità e mancanza di dettaglio sulle linee verticali sottili)
­può essere d’aiuto chiedere al sistema di eseguire nuovamente
l’analisi del segnale d’ingresso e la determinazione dei migliori parametri, richiamando la procedura di regolazione automatica dal tasto A del telecomando o dal tasto
-
AUTO
del tastierino. Se la procedura automatica non avesse ancora effetto intervenite impostando manualmente i valori di frequenza e fase, avvici nandovi allo schermo quanto necessario per vedere gli effetti delle regolazioni.
RITARDO Y/C
Nel caso di segnali Video e S-Video può essere necessario allineare in senso orizzontale i colori entro i bordi dei vari oggetti che compongono l’immagine. Per un dato standard video (ad es. PAL o NTSC) il valore viene memorizzato e generalmente non necessita di ulteriori ritocchi, a meno che non cambi la sorgente od il cavo di connessione.
-
21
SETUP
DIG
ITA
L
INPUT
AUD
IO
OU
T
ZOOM
CON
T
R
O
L
(RS 2
32)
GRA
PH
ICS R
GB
R/C
r
G/
Y
B/Cb
HV
1
2
4
3
5
ATTENTION: po
u
r ne
p
as
com
promett
re
la pro
tect
ion contre les resque d'incende
rem
p
lacer par un fusi
b
le
d
e m
e
m
e
typ
e
et de mems ca
racteristique
C
AUT
I
ON:
for
contin
ued protec
t
ion
agai
nst
ris
k of fire, re
place
only
with
same
t
y
pe
a
nd r
ating fus
e.
DIGITA
L
INPUT
AUDIO OUT
ZOO
M
CONTRO
L (RS
232)
GR
APHICS
RGB
R/C
r
G/Y
B/Cb
HV
1
2
4
3
5
ATTEN
TION: p
our ne
pas compr
omett
re
la protec
tion cont
re le
s resque
d'inc
ende
remp
lac
e
r par u
n fusible d
e mem
e type
et de
m
ems caracter
istique
CAUTION
: for cont
inued protec
tion against
risk o
f fire, replace
only with same
ty
p
e
and ra
ting fuse.
D
IG
IT
A
L
IN
P
U
T
A
U
D
IO
O
U
T
Z
O
O
M
C
O
N
T
R
O
L
(
R
S
2
3
2
)
G
R
A
P
H
I
C
S
R
G
B
R
/
C
r
G
/
Y
B
/
C
b
H
V
1
2
4
3
5
A
T
T
E
N
T
IO
N
:
p
o
u
r
n
e
p
a
s
c
o
m
p
r
o
m
e
tt
r
e
l
a
p
r
o
te
c
t
io
n
c
o
n
t
r
e
l
e
s
r
e
s
q
u
e
d
'
i
n
c
e
n
d
e
r
e
m
p
la
c
e
r
p
a
r
u
n
fu
s
ib
l
e
d
e
m
e
m
e
ty
p
e
e
t
d
e
m
e
m
s
c
a
r
a
c
t
e
r
i
s
ti
q
u
e
C
A
U
T
I
O
N
:
f
o
r
c
o
n
t
i
n
u
e
d
p
r
o
t
e
c
t
i
o
n
a
g
a
i
n
s
t
r
i
s
k
o
f
f
i
r
e
,
r
e
p
l
a
c
e
o
n
l
y
w
i
t
h
s
a
m
e
t
y
p
e
a
n
d
r
a
t
i
n
g
f
u
s
e
.
F1
ZOOM
FOCUS
F2
ZOOM
ZOOM
ZOOM
ZOOM
FUOCO
FUOCO
FUOCO
ZOOM
FUOCO
DIG
ITAL
INPU
T
AU
DIO OU
T
ZOOM
CO
NT
ROL
(RS 2
32)
GR
APH
I
CS R
GB
R/C
r
G/Y
B/Cb
HV
1
2
4
3
5
ATT
ENT
I
O
N:
pour ne pas
compromettre la pr
o
tection contr
e le
s
resque
d
'incende remplacer par un
fusible de meme type et de mems caracteristique CAUTION: fo
r
c
ontinued p
rotectio
n
a
gainst
r
i
sk of f
i
r
e,
r
ep
lace
onl
y
w
ith s
ame type
and
ra
ting fuse
.
Questo menu raggruppa le regolazioni di uso meno frequente che possono essere d’aiuto in fase di installazione (quali ad esempio la scelta della Lingua dell’On Screen Display o la visualizzazione di Immagini di Test).
ORIENTAZIONE
Capovolge sotto–sopra e rovescia specularmente tra de­stra–sinistra l’immagine proiettata, in modo da adeguarla alle configurazioni di installazione: tavolo, soffitto, tavolo-retro e soffitto-retro.
ne dell’alzo dell’obbiettivo consente di spostare lungo la verticale l’immagine (Fig.32). Lo spostamento massimo è pari a metà del­l’altezza dell’immagine stessa in entrambe le direzioni.
Fig. 33
Se la regolazione appena citata non fosse sufficiente, per centra­re l’immagine sullo schermo di proiezione, inclinate il proiettore e utilizzate la regolazione Trapezio Verticale per compensare la distorsione che ne risulta. La regolazione Trapezio Orizzontale aiuta a compensare eventuali inclinazioni del Proiettore sul piano orizzontale. La regolazione Trapezio non è disponibile per il modello HT280E con un segnale 1080i in ingresso.
Fig. 31
TRAPEZIO ORIZZONTALE E VERTICALE
Per ottenere la massima qualità dell’immagine proiettata, vi consigliamo di installare il proiettore su di un piano di appog­gio perpendicolare allo schermo di proiezione. Se l’immagine proiettata è inclinata a destra o sinistra utilizzate i piedini a vite posti sul fondo del proiettore per allineare la base dell’immagine proiettata alla base dello schermo (Fig. 32).
La regolazione Zoom agisce sullo zoom motorizzato dell’obbiettivo permettendo di allargare o restringere le dimensioni dell’immagine proiettata. La regolazione Fuoco agisce sulla messa e fuoco moto rizzata dell’obbiettivo, permette di ottenere la massima definizione dell’immagine proiettata; una esatta messa a fuoco dovrebbe permettere di distinguere, avvicinandosi allo schermo, ogni singolo pixel che compone l’immagine. Associate alle regolazioni
ZOOM
e FUOCO, il sistema fornisce due immagini di test da utilizzare nel caso in cui non si disponga di un segnale adatto per la messa a
-
punto questi parametri. Una volta selezionato il menu di ZOOM o
OBIETTIVO
FUOCO, il tasto • richiama l ’immagine di test adatta alla regolazio
­ne in atto, terminata la messa a fuoco o scelto il valore desiderato di zoom (mediante i tasti fl e ‡), un’ulteriore pressione del tasto
• rimuove la schermata di test.
Fig. 32
Se l’immagine proiettata necessita di essere centrata rispetto ai bordi orizzontali dello schermo, il dispositivo manuale di regolazio
­22
Fig. 34
Nella fase iniziale dell’installazione i tasti del telecomando
No
Conferma?
Si
2 S-VIDEO
4 GRAPHICS RGB
5 HDMI
HDMI
1 VIDEO
1
2
3 COMP / RGB
3
4
5
S-VIDEO 3
COMP RGB 5
HDM 12
VIDEO 1
S-VIDEO 4
Lista sorgenti/Rinomina sorgente
ATTIVA
NOME
Si No
Annulla
Conferma
Rinomina sorgente
()?@
1
ABC
2
DEF
3
GHI
4
JKL
5
MNO
6
PQRS
7
-
+
TUV
8
0
WXYZ
9
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
configurabili
(F1, F2)
svolgono le funzioni di zoom ottico e fuoco
ottico (Fig.34).
POWER ON
Se attivo (
AUTO
) permette l’accensione del sistema diretta­mente dall’alimentazione di rete, una volta terminata la fase di inizializzazione. Se disattivato (
STAND BY
) una volta finita la fase di inizializzazione il sitema si pone nello stato di stand by in attesa di ricevere il comando di accensione dal telecomando o dal tastierino.
IMMAGINI DI TEST
Visualizza una serie di cinque segnali di test, utili per l’instal­lazione del proiettore e per verificarne il funzionamento di base. I tasti e · permettono di selezionare le diverse immagini di test.
IMPOSTAZIONI ORIGINALI
Riporta i valori di tutte le regolazioni (con l’esclusione di Po­sizione, Orientazione, Ritardo Y/C, Zoom e Fuoco) ai valori originali.
Fig.35
Le fonti di segnale video attive (visibili dal menu di selezione degli ingressi) sono evidenziate dal simbolo di spuntatura. Può risultare utile inoltre identificare l’ingresso anziché con il tipo di segnale utilizzato, con un nome più significativo per l’utente (ad esempio con il nome del dispositivo collegato). Una volta scelto di rendere visibile un ingresso, sempre nel menu a discesa, selezionando la voce Nome è possibile rino minare la sorgente in uso. Ciò renderà più agevole ricordare la sorgente collegata ad un particolare ingresso, si possono utilizzare, infatti, fino a dodici caratteri alfanumerici per attribuire un nome alla sorgente (per maggiori dettagli si veda la sezione “Inserimento testo”).
Inserimento testo
A questo scopo il menu di immissione del testo che appare (Fig.36) permette l’introduzione dei caratteri in maniera sem­plice e veloce.
-
MENU
LINGUA
Elenca le lingue disponibili per i menu dell’On Screen Di­splay.
LISTA SORGENTI
Al fine di rendere il sistema sempre più flessibile, le funzionalità di seguito descritte consentono di modificare il menù di selezio ne degli ingressi avvicinandolo alle necessità dell’utente. La schermata principale visualizza tutti gli ingressi fisicamente presenti nel sistema. Se uno o più ingressi non vengono utilizzati, risulta spesso utile, oscurarlo dalla lista degli stessi ( richiamata con il tasto 0 ). A tale scopo, una volta selezionato l’ingresso, nel menu a di­scesa che compare con la pressione del tasto scegliere l’attivazione o meno della sorgente L’esclusione o l’attivazione della sorgente comportano una rinumerazione automatica dei rimanenti ingressi attivi.
-
Fig.36
La modalità di immissione del testo rimane la stessa sia che si modifichi un nome esistente sia che si inserisca un nome per la prima volta. L’inserimento del carattere può avvenire in qualun
, è possibile
(Fig.35).
que posizione tra quelle disponibili (rappresentate dalle linee orizzontali). Utilizzate i tasti
e fl per muoversi, tra i caratteri, verso destra o verso sinistra rispettivamente. Premere il tasto numerico corrispondente al carattere (Fig. 36); la prima pressione seleziona il primo carattere, la seconda
23
-
pressione il secondo e così di seguito.
Lista sorgenti Tasti F1/F2 Info sorgente Sfondo OSD Posizione OSD Durata visualiz. OSD
Lingua
Menu
Italiano
Zoom Fuoco Ingrandimento Blank Temperatura colore Correzione gamma
F1 F2
I caratteri a disposizione sono riportati nel menu di inserimento testo che accompagna questa modalità di configurazione. Una volta inserito un carattere per l’inserimento del successivo é sufficiente spostarsi con il cursore nella posizione imme­diatamente più a destra, con il tasto del telecomando, e quindi ripetere la procedura sopra descritta. Lo stesso dicasi se la lettera è associata allo stesso tasto di quella precedente. Usate il tasto · per passare da caratteri maiuscoli a minuscoli e viceversa. Gli eventuali errori si possono cancellare con il tasto una volta posizionati sul carattere sbagliato. Una volta terminato l’inserimento del testo, questo può essere confermato e salvato con la pressione del tasto
MENU+. Se si desidera annullare le modifiche apportate, usate il tasto MENU-
del telecomando.
TASTI F1-F2
Permette di assegnare ai tasti del telecomando, denominati F1 e F2, funzioni diverse. La schermata è costituita da sei voci, una per ciascuna riga e da due colonne indicanti i tasti F1-F2. La scelta tra F1 e d F2 avviene tramite i tasti
e del telecomando; la funzione attribuita ad F1 o F2 si sceglie con i tasti e · La funzione svolta dal tasto è ricordata dal punto corrispondente dall’intersezione riga-colonna. Di seguito vengono descritte le sei voci del menu.
Ingrandimento
Attiva lo zoom elettronico, i tasti fl e ‡ regolano l’ingrandimento dell’immagine. Se il tasto viene premuto una seconda volta, si entra in modalità PAN in cui i tasti
,,· e danno la possibilità di traslare
l’immagine ingrandita.
Blank
Toglie il segnale video presente producendo una schermata di colore nero. Appena premuto il tasto un ‘indicazione dell’OSD di pochi secondi ne conferma l’attivazione. L’ulteriore pressione di un qualsiasi tasto del telecomando permette di ripristinare le condizioni precedenti
Temperatura colore
La pressione successiva del tasto interessato (F1 o F2)permette di scegliere tra i diversi valori della griglia. Mediante i tasti | e | è possibile spostarsi lungo le linee verticali
(Fig.30), mantenendo così costante la temperatura colore ma sostandosi dalla curva del corpo nero.I tasti <- e -> permettono invece, la selezione tra le diverse temperature colore (spostamento lungo le linee orizzontali della griglia ).
Correzione gamma
La pressione successiva del tasto interessato (F1 o F2) permet­terà di scegliere tra le diverse curve gamma a disposizione.La navigazione tra i diversi valori può avvenire anche attraverso i tasti e .
INFORMAZIONI SORGENTE
Quando attiva (SI) ad ogni cambio sorgente compaiono le
NO
informazioni relative al tipo di segnale. Se disattivato (
) non
si avrà alcuna informazione sulla sorgente selezionata.
-
Zoom
Consente di entrare nell’ambiente di zoom ottico, ove i tasti e permettono di diminuire o aumentare la superficie dell’im­magine proiettata.
Focus
Una volta selezionato, i tasti e permettono la messa a fuoco dell’immagine.
Fig.37
SFONDO OSD
Determina il tipo di sfondo dell’On Screen Display.
DURATA VISUALIZZAZIONE OSD
Regola la durata di tempo trascorso il quale l’On Screen Di­splay si cancella automaticamente dall’immagine proiettata. La regolazione viene effettuata con la
(diminuzione) e
(aumento) entro l’intervallo 5-60 secondi.
POSIZIONE OSD
Permette di posizionare l’On Screen Display in corrispondenza di una determinata zona dell’immagine proiettata. Si usino a tale scopo i tasti freccia per una regolazione fine o i tasti 1...9 del telecomando per la selezione di una delle 9 posizioni predefinite.
24
MEMORIE
3 COMP/RGB(YCrCb 15KHz) 3 COMP/RGB(RGB 15KHz)
3 COMP/RGB(YCrCb)
3 COMP/RGB(RGB)
4 GRAPHICS RGB
5 HDMI
1 VIDEO 2 S-VIDEO
ZOOM
CONTROL (RS 2 32)
GRAPHICS RG B
1
2
4


0 Auto
3 S MEMORIA 1
Memorie
Salva impostazioni correnti Salva impostazioni originali Rinomina
2 I
1 S
I principali parametri dell’immagine possono essere salvati in distinti insiemi di valori (chiamati ‘Memorie’) per essere succes sivamente applicati tutti insieme con un solo comando. Ci sono 3 distinte Memorie (Memoria 1, Memoria 2, Memoria
3) per ciascuno degli 8 tipi di segnale gestiti:
per un totale di 24 diverse Memorie disponibili. I parametri dell’immagine che possono essere memoriz zati/richiamati dal sistema di gestione delle Memorie sono i seguenti:
Per ciascuna memoria selezionata le possibili operazioni sono descritte qui di seguito.
SALVARE UNA MEMORIA
­Per salvare i valori correnti dei parametri dell’immagine entro la
Memoria 1, ci si posizioni sulla riga ‘1’ con i tasti
· e e si apra il menu a discesa con il tasto (Fig.39). Si selezioni quindi la riga ‘Salva impostazione corrente’. A conferma dell’avvenuta operazione, compare in basso la scritta ‘Impostazioni correnti salvate in Memoria 1’ ed la lettera ‘S’ a sinistra del nome della memoria. In modo analogo si proceda per il salvataggio delle Memorie 2 e 3.
-
Image Picture
LUMINOSITÁ FORMATO CONTRASTO TEMPERATURA COLORE COLORE OVERSCAN TINTA GAMMA DETTAGLIO FILTRO MODO DETTAGLIO MODALITÁ VIDEO RIDUZIONE RUMORE
Alcuni di questi possono non essere disponibili per certi ingressi o per certi segnali di ingresso, in accordo con quanto riportato nelle Tabelle 1 e 2. La pagina del menu che consente la gestione delle Memorie è attivata dal tasto
del telecomando o dal tasto del tast-
ierino (Fig.38).
Fig.38
RICHIAMARE UNA MEMORIA Per richiamare una Memoria, selezionare la riga desiderata e premere i tasto
. I parametri memorizzati nella memoria selezionata saranno applicati all’immagine visualizzata, mentre un messaggio confermerà l’avvenuta operazione ‘Memoria 1 richiamata’. La memoria che è stata richiamata, viene associata a quei particolari sorgente e tipo di segnale, e richiamata auto maticamente tutte le volte che quella particolare combinazione di sorgente e tipo di segnale viene selezionata.
RIPORTARE UNA MEMORIA ALLE IMPOSTAZIONI ORIGI NALI Per reinserire i valori in una Memoria precedentemente modi ficata, selezionare la riga relativa a quella Memoria e aprire il menu a discesa corrispondente ( tasto
). Si selezioni quindi la riga ‘Salva impostazioni originali’. A conferma dell’avvenuta operazione, compare in basso la scritta ‘Impostazioni originali salvate in Memoria 1’ ed la lettera ‘I’ a sinistra del nome della memoria.
RINOMINARE UNA MEMORIA E’ possibile attribuire un nome a ciascuna delle Memorie. L’immissione del nome (di lunghezza non superiore a 12 caratteri alfanumerici) può essere effettuata selezionando la voce ‘Rinomina’ dal menu a discesa relativa. L’immissione del testo avviene secondo le modalità riportate nel paragrafo “Inserimento testo”.
25
Fig.39
-
-
-
RIPRISTINO VALORI CORRENTI All’ingresso del menu ‘Memorie’ una copia delle impostazioni correnti viene salvata in una memoria temporanea (contrasseg nata da più memorie, ripristinare le impostazioni esistenti al momento dell’ingresso nel menu Memorie selezionando la Memoria ‘0’ (
- AUTO) che la pagina del menu ‘Memorie’ scompaia (30 secondi dopo l’ultima operazione con telecomando o tastierino). Al suo suc cessivo apparire infatti, la memoria temporanea conterrà nuove informazioni, che tengono conto delle Memorie eventualmente selezionate nel penultimo accesso alla pagina ‘Memorie’.
La Memoria 0 può essere utilizzata anche se, per il segnale in uso, non si desidera abilitare la gestione delle Memorie. Una volta selezionata, infatti, quando viene scelta una sorgente, vengono automaticamente ricaricate le impostazioni effettive al momento del precedente richiamo della stessa.
INFO
Visualizza informazioni relative al segnale video/grafico proiet tato e allo stato di funzionamento del sistema. Tale funzione appare premendo il tasto in assenza di On Screen Display, il tasto
0 - AUTO
. Questa operazione tuttavia deve essere effettuata prima
). E’ possibile, dopo avere richiamato una o
del telecomando (o,
del tastierino).
MENU INDIVIDUALI
-
I menu individuali consentono di accedere alle principali rego lazioni che hanno effetto sulla qualità dell’immagine in modo diretto, senza richiamare il menu principale.
0
Le regolazioni e
FILTRO
schermo, premendo i tasti
-
MESSAGGI
Durante il funzionamento possono apparire i seguenti mes­saggi:
Il proiettore non riconosce alcun segnale applicato all’ingresso selezionato.
- Verificare che l’ingresso selezionato sia effettivamente colle
gato ad una sorgente di segnale video o grafico e che tale sorgente sia funzionante.
- Verificare che i segnali video o grafici forniti dalla sorgente
­siano compatibili con le specifiche tecniche del proiettore.
- Verificare l’integrità dei cavi utilizzati per collegare il proiettore alle varie sorgenti.
LUMINOSITÀ, CONTRASTO, COLORE, TINTA, DETTAGLIO
appariranno una dopo l’altra, nelle parte inferiore dello
· e .
Segnale assente
Fuori limite
-
-
10 MANUTENZIONE E PULIZIA
Il proiettore non necessita di alcuna regolazione interna, né vi sono al suo interno parti che possano essere sostituite o regolate dall’utilizzatore. Per la sostituzione della lampada, o per qualsiasi riparazione, rivolgetevi al nostro centro di assistenza tecnica più vicino che provvederà con cortesia ed efficienza a risolvere ogni problema.
La risoluzione o la frequenza verticale/orizzontale del segnale di ingresso eccede le specifiche del proiettore.
- Fornire la proiettore un segnale che rispetti le specifiche.
Per la pulizia del guscio esterno del proiettore usate un panno morbido eventualmente inumidito leggermente con acqua e poco sapone neutro. Non strofinate insistentemente le serigrafie del pannello posteriore.
Per la pulizia dell’obiettivo utilizzate un pennellino molto morbido per rimuovere la polvere oppure uno straccio del tipo usato per la pulizia degli occhiali nel caso sia necessario rimuovere impronte digitali od altre tracce di unto.
26
11 PROBLEMI PIÙ COMUNI
Manca corrente (Spie rossa e verde sempre spente)
- Verificare che l’interruttore rete posteriore sia in posizione I.
- Verificare che il cavo rete sia collegato correttamente ad una presa rete funzionante.
- Verificare l’integrità del fusibile posto sulla presa rete poste riore.
- Sostituire il fusibile di protezione posto sulla presa rete con uno di uguale tipo e caratteristiche (T 3,15A H) (Fig. 2).
- Se il fusibile si brucia ripetutamente rivolgersi ad un centro di assistenza autorizzato.
La lampada rimane spenta
- Se si verifica dopo un breve intervallo di tempo dall’ultimo
spegnimento, attendere alcuni minuti prima di riaccendere, per permettere alla lampada di raffreddarsi fino alla sua temperatura ottimale di accensione.
- Se si verifica anche quando il proiettore si è raffreddato,
rivolgersi ad un centro di assistenza autorizzato.
Nessuna immagine
- Verificare che l’ingresso selezionato sia effettivamente colle
gato ad una sorgente di segnale video o grafico e che tale sorgente sia funzionante.
- Verificare che i segnali video o grafici forniti dalla sorgente
siano compatibili con le specifiche tecniche del proiettore.
- Verificare l’integrità dei cavi utilizzati per collegare il proiettore
alle varie sorgenti.
- Verificare che la temperatura ambiente sia inferiore a 35 gradi
centigradi.
- Verificare che le feritoie di entrata e di uscita dell’aria di
raffreddamento siano libere e non risultino ostruite.
- Se il problema persiste è necessario rivolgersi ad un centro
di assistenza autorizzato.
Immagine disturbata, instabile o rumorosa
- Verificare che i segnali video o grafici forniti dalla sorgente
siano compatibili con le specifiche tecniche del proiettore.
- Verificare l’integrità dei cavi utilizzati per collegare il proiettore
alle varie sorgenti.
- Se il problema si manifesta su un segnale video proveniente da un sintonizzatore, verificare che il canale ricevuto sia correttamente sintonizzato e che l’impianto d’antenna sia efficiente.
- Se il problema si manifesta su un segnale video proveniente
-
da videoregistratore, verificare che il nastro della cassetta non sia eccessivamente usurato e provare ad attivare la modalità VCR nel menu Immagine.
- Regolare il parametro Dettaglio nel menu Immagine per ottimizzare l’immagine proiettata.
Immagine incompleta lungo i bordi (verticali od orizzon tali)
- Verificare che i segnali video o grafici forniti dalla sorgente siano compatibili con le specifiche tecniche del proiettore.
- Eseguire una regolazione automatica premendo il tasto Auto posto sul telecomando o sul tastierino posteriore.
- Regolare la posizione orizzontale o verticale dell’immagine proiettata agendo sul menu Regolazioni Immagine/Po
sizione.
- Regolare l’ampiezza orizzontale o verticale dell’immagine proiettata agendo sul menu Regolazioni Immagine/For
-
mato.
Immagine troppo scura/chiara o con colori innaturali
- Verificare che i segnali video o grafici forniti dalla sorgente siano compatibili con le specifiche tecniche del proiettore.
- Regolare i parametri di Contrasto, Luminosità, Colore e Tinta agendo sul menu Immagine.
- Se necessario agire sulle regolazioni di Temperatura
colore
Immagine grafica con dettagli verticali confusi o tremo lanti
- Verificare che i segnali video o grafici forniti dalla sorgente siano compatibili con le specifiche tecniche del proiettore.
- Eseguire una regolazione automatica dell’immagine pre­mendo il tasto posteriore.
e Correzione Gamma.
Auto posto sul telecomando o sul tastierino
-
-
-
-
27
- Regolare i parametri di Frequenza e Fase nel menu Re- golazioni Immagine/Frequenza-Fase per ottimizzare i dettagli verticali dell’immagine proiettata.
Immagine video con colori non allineati ai dettagli verti cali
- Verificare che i segnali video o grafici forniti dalla sorgente siano compatibili con le specifiche tecniche del proiettore.
- Regolare il parametro Ritardo Y / C nel menu Regolazioni Immagine / Reg. Avanzate per allineare i colori con i bordi dei dettagli verticali dell’immagine proiettata.
12 ACCESSORI OPZIONALI
Telecomando non funzionante
- Verificare che le pile che alimentano il telecomando siano cariche ed inserite con l’esatta polarità.
- Verificare che non vi siano ostacoli davanti ai ricevitori ad
-
infrarossi posti davanti e dietro al proiettore.
- Verificare che i ricevitori ad infrarossi posti davanti e dietro al proiettore non siano illuminati da sorgenti di luce intensa.
Presso i nostri rivenditori autorizzati potete acquistare i seguenti accessori opzionali:
- Kit montaggio a soffitto e parete.
Utilizzate solo accessori originali o approvati da SIM2 Mul-
timedia.
ATTENZIONE: per l’installazione a soffitto o parete mediante staffa di sospensione seguire scrupolosa mente le istruzioni e le norme di sicurezza incluse nella confezione della staffa.
-
28
A SPECIFICHE TECNICHE
OTTICA HT280E
Sistema ottico: singolo pannello DMD™, sigillato a
Pannello DMD™: risoluzione 1024x576 pixel
Uniformità di luminosità: ± 10% rispetto al valore medio
Rapporto di contrasto: > 3000:1 (full On / full Off)
Obiettivo di proiezione: tipo “zoom”, 12 elementi “multi-
Apertura f#: 2,7 (zoom max.) - 3,3 (zoom min.)
Dimensione immagine: da 50 a 250 pollici in diagonale
Formato immagine: 4/3 e 16/9 (nativo)
Rapporto di proiezione: 2,2:1 - 3:1
(distanza di proiezione:base immagine)
Distanza di messa a fuoco: 2,2 - 13,0 m
Immagine / distanza: 60” : 3,0m - 4,1m 80” : 4,0m - 5,5m 100” : 5,0m - 6,8m
Trapezio verticale : fino a 28° (+/-10° ottica, +/-18° elettronica) Non disponibile con un segnale
prova di polvere
coating”, fuoco e zoom motorizzati, elevazione manuale
1080i in ingresso
OTTICA HT300E
Sistema ottico: singolo pannello DMD™ DarkChip3™,
Pannello DMD™: risoluzione 1280x720 pixel
Uniformità di luminosità: ± 10% rispetto al valore medio
Rapporto di contrasto: > 3500:1 (full On / full Off)
Obiettivo di proiezione: tipo “zoom”, 12 elementi “multi-
Apertura f#: 2,7 (zoom max.) - 3,3 (zoom min.)
Dimensione immagine: da 50 a 250 pollici in diagonale
Formato immagine: 4/3 e 16/9 (nativo)
Rapporto di proiezione: 1,8:1 - 2,5:1
(distanza di proiezione:base immagine)
Distanza di messa a fuoco: 2,2 - 13,0 m
Immagine / distanza: 60” : 2,4m - 3,3m 80” : 3,2m - 4,4m 100” : 4,0m - 5,5m
Trapezio verticale : fino a 26° (+/-8° ottica, +/-18° elettronica)
Lampada: 120 W
sigillato a prova di polvere
coating”, fuoco e zoom motorizzati, elevazione manuale
Lampada: 120 W
Durata lampada: 8000 ore (da intendersi come valore
medio misurato in laboratorio, in condizioni ottimali; può ridursi con un uso improprio)
Durata lampada: 8000 ore (da intendersi come valore
medio misurato in laboratorio, in condizioni ottimali; può ridursi con un uso improprio)
29
ELETTRONICA
GENERALI
Segnali di ingresso: CVBS su connettore tipo RCA S-VIDEO su connettore mini-DIN RGBHV su connettore DB15HD
HDMI™
Frequenza orizzontale: da 15 ad 80 kHz (fino al formato
Frequenza verticale: 48-100 Hz
Standard video: selezione automatica (PAL
Standard alta definizione: ATSC HDTV (480p, 720p, 1080i)
Standard grafici: VGA, SVGA, XGA, SXGA, UXGA
Deinterlacer: ottimizzazione delle immagini in
Faroudja chip set, DCDi™ , 3:2
Temperatura colore regolabile da 6500 a 10000°K
RGBS/YCrCb su connettori tipo RCA
UXGA, 60 Hz)
B,G,H,I,M,N,60, SECAM, NTSC
3.58 e 4.43)
movimento e tre diversi algoritmi di interpolazione (filtro mediano a 9 punti, line/field repetition, line/ field insertion).
pull down sequence convertion
Alimentazione: da 100 a 240 Vac, tolleranza
- 10% + 6%, frequenza da 48 a 62 Hz
Consumo: 180 W max
Fusibile: T 3,15A H, 5 x 20 mm
Dimensioni proiettore:
Peso: 5,0 kg
Imballo: 400 x 275 x 405 mm (LxAxP), in
Peso 8,0 kg accessori compresi. Imballo in materiali riciclabili.
Temperatura di esercizio: 0 a 35°C
Temperatura di trasporto: -10 a 55°C
Temp. di immagazz.: -10 a 55°C
Umidità: 10% a 90% in assenza di conden
Sicurezza: EN 60950, UL 60950
352mm x 174mm x 318mm (LxA­xP)
cartone doppio rinforzato e gusci espansi anti-shock.
sa
-
Processore video: DTI, CTI, comb filter, noise reduc
tion.
Regolazioni di sharpness, ritardo
luma-croma e tinta NTSC.
Controllo remoto: mediante telecomando a raggi
infrarossi e da personal computer via interfaccia seriale RS232
Schermi motorizzati: mediante due uscite a 12 Vdc, 100
mA max su prese jack
Uscita : Ottica Audio su connettore TO
SLINK
-
-
Trasportabilità: il prodotto è considerato “appa
recchio da tavolo”
Compatibilità elettrom.: EN 55022 Classe B EN 55024 EN 61000-3-2 EN 61000-3-3
Trasporto: IEC 68-2-31, IEC 68-2-32
30
-
H
H
L
L
B DIMENSIONI
74
352
174
102
318
C DISTANZE DI PROIEZIONE
Utilizzate le tabelle ed i grafici qui forniti per determinare la distanza di proiezione ottimale che Vi permette di avere la dimensione desiderata della base dell’immagine proiettata. Le distanze di proiezione “L” si misurano tra l’esterno dell’obiettivo e lo schermo (Fig.40a). La regolazione dell’alzo dell’obiettivo permette di centrare l’immagine all’interno dei bordi orizzontale dello schermo quando quest’ultimo ed il proiettore non sono in asse (Fig.40b). Se la distanza tra centro obiettivo e centro schermo, “H” supera il valore Hmax é necessario ricorrere all’inclinazione del proiettore e alla compensazione della distorsione trapezio che ne risulta.
(Fig.40b)(Fig.40a)
31
Tabella distanza di proiezione HT280E
1’ 5”
1’ 9” 2’ 0” 2’ 4” 2’ 7”
2’ 10”
3’ 1” 3’ 5” 4’ 3” 5’ 2” 5’ 9”
16/9
Distanza di proiezione massima
m ft. in.
3,4 11’ 2” 4,1 13’ 5” 4,8 15’ 7” 5,5 17’ 9” 6,2 20’ 2” 6,8 22’ 4” 7,5 24’ 7” 8,2 26’ 9” 10,3 33’ 6” 12,3 40’ 4” 13,7 44’ 9”
4/3
Distanza di proiezione massima
m ft. in.
m ft. in.
0,6 0,7 0,8 1,0 1,1 1,2 1,3 1,4 1,8 2,2 2,4
m ft. in.
2’ 0”
2’ 4” 2’ 9” 3’ 2” 3’ 7”
3’ 11”
4’ 4” 4’ 9” 6’ 0” 7’ 1”
7’ 11”
Dimensioni Base schermo schermo
(diagonale) min L Hmax max L Hmax
in.
50” 60” 70” 80” 90”
100”
110’ 120” 150” 180” 200”
Tabella distanza di proiezione HT280E
Dimensioni Base schermo schermo
(diagonale) min L Hmax max L Hmax
in.
m in. m ft. in.
1,1 43” 1,3 51” 1,6 63” 1,8 71” 2 79” 2,2 87” 2,4 94” 2,6 102” 3,3 130” 4 157” 4,4 173”
m in. m ft. in.
Distanza di proiezione minima
m ft. in.
2,5 8’ 1” 3,0 9’ 7” 3,5 11’ 3” 4,0 13’ 0” 4,4 14’ 6” 4,9 16’ 2” 5,4 17’ 8” 5,9 19’ 4” 7,4 24’ 3” 8,9 29’ 2” 9,9 32’ 4”
Distanza di proiezione minima
0,4 0,5 0,6 0,7 0,8 0,9 1,0 1,0 1,3 1,6 1,7
m ft. in.
50” 60” 70” 80” 90”
100”
110’ 120” 150” 180” 200”
1 39” 1,2 47” 1,4 55” 1,6 63” 1,8 71” 2 79” 2,2 87” 2,4 94” 3 118” 3,6 142” 4 157”
3,0 9’ 7” 3,7 12’ 1” 4,3 14’ 1” 4,9 16’ 0” 5,5 18’ 0” 6,1 20’ 0” 6,7 22’ 0” 7,3 24’ 0” 9,1 30’ 0” 11,0 36’ 0” 12,2 40’ 0”
0,5 0,7 0,8 0,9 1,0 1,1 1,2 1,3 1,6 1,9 2,2
32
1’ 9”
2’ 2”
2’ 6”
2’ 10”
3’ 2” 3’ 6”
3’ 11”
4’ 3” 5’ 3” 6’ 4” 7’ 3”
4,2 13’ 8” 5,1 16’ 6” 5,9 19’ 3” 6,7 22’ 1” 7,6 24’ 9” 8,4 27’ 6” 9,3 30’ 4” 10,1 33’ 1” 12,6 41’ 4”
- -
- -
0,7 2’ 5” 0,9 1,0 1,2 1,3 1,5 1,6 1,8 2,2
- -
- -
2’ 11”
3’ 5”
3’ 11”
4’ 5”
4’ 10”
5’ 5”
5’ 10”
7’ 3”
Tabella distanza di proiezione HT300E
Dimensioni Base schermo schermo
(diagonale) min L Hmax max L Hmax
in.
50”
60”
70”
80”
90”
100”
120’ 150” 180” 200” 220” 250”
Tabella distanza di proiezione HT300E
Dimensioni Base schermo schermo
(diagonale) min L Hmax max L Hmax
in.
m in. m ft. in.
1,1 44” 1,3 52” 1,6 61” 1,8 70” 2,0 78” 2,2 87” 2,7 105” 3,3 131” 4,0 157” 4,4 174” 4,9 192” 5,5 218”
m in. m ft. in.
Distanza di proiezione minima
m ft. in.
2,0 6’ 6” 2,4 7’ 10” 2,8 9’ 1” 3,2 10’ 5” 3,6 11’ 9” 4,0 13’ 1” 4,8 15’ 8” 6,0 19’ 7” 7,2 23’ 6” 8,0 26’ 1” 8,8 28’ 9” 9,9 32’ 7”
Distanza di proiezione minima
0,3 0’ 11” 0,3 1’ 1” 0,4 1’ 3” 0,4 1’ 6” 0,5 1’ 8” 0,6 1’ 10” 0,7 2’ 3” 0,8 2’ 9” 1,0 3’ 4” 1,1 3’ 8” 1,2 4’ 1” 1,4 4’ 7”
m ft. in.
16/9
Distanza di proiezione massima
m ft. in.
2,7 9’ 0” 3,3 10’ 9” 3,8 12’ 7” 4,4 14’ 4” 4,9 16’ 2” 5,5 17’ 11” 6,6 21’ 7” 8,2 26’ 11” 9,9 32’ 4” 11,0 35’ 11” 12,0 39’ 6” 13,7 44’ 11”
4/3
Distanza di proiezione massima
m ft. in.
m ft. in.
0,4 1’ 3” 0,5 1’ 6” 0,5 1’ 9” 0,6 2’ 0” 0,7 2’ 3” 0,8 2’ 6” 0,9 3’ 1” 1,2 3’ 9” 1,4 4’ 7” 1,5 5’ 1” 1,7 5’ 6” 1,9 6’ 4”
m ft. in.
50” 60” 70” 80” 90”
100”
120’ 150” 180” 200” 220” 250”
1,0 40” 1,2 48” 1,4 56” 1,6 64” 1,8 72” 2,0 80” 2,4 96” 3,1 120” 3,7 144” 4,1 160” 4,5 166” 5,1 200”
2,4 8’ 0” 2,9 9’ 7” 3,4 11’ 2” 3,9 12’ 6” 4,4 14’ 4” 4,9 16’ 0” 5,8 19’ 2” 7,3 23’ 11” 8,8 28’ 9” 9,7 31’ 11” 10,7 35’ 1” 12,2 39’ 11”
0,3 1’ 1” 0,4 1’ 4” 0,5 1’ 7” 0,5 1’ 10” 0,6 2’ 0” 0,7 2’ 3” 0,8 2’ 8” 1,0 3’ 4” 1,2 4’ 1” 1,4 4’ 6” 1,5 4’ 11” 1,7 5’ 8”
33
3,4 11’ 0” 4,0 13’ 2” 4,7 15’ 7” 5,4 17’ 7” 6,0 19’ 9” 6,7 22’ 0” 8,0 26’ 5” 10,1 33’ 0” 12,1 39’ 7” 13,4 44’ 0”
- -
- -
0,5 1’ 7” 0,6 1’ 10” 0,7 2’ 2” 0,8 2’ 6” 0,8 2’ 9” 0,9 3’ 1” 1,1 3’ 8” 1,4 4’ 8” 1,7 5’ 7” 1,9 6’ 2”
- -
- -
D STRUTTURA DEI MENU A SCHERMO
Luminosità Contrasto Colore Tinta Dettaglio Filtro Modo Cinema Modalità Video
Video • S-Video
[NTSC]
YCrCb15kHz
RGBS 15kHz
RGBS
RGB Grafico
HDMI™
Normale Anamorfico Letterbox Panoramico Pixel to Pixel Personale 1 Personale 2 Personale 3
Orizzontale Verticale Tendina
Orizzontale Verticale Tendina
Orizzontale Verticale Tendina
Luminosità Contrasto Dettaglio Modo dettaglio
Luminosità Contrasto Colore Tinta Dettaglio Modo dettaglio
Luminosità Contrasto Colore Dettaglio Filtro Modo Cinema Modalità Video
Riduzione rumore
Riduzione rumore
Video • S-Video
[PAL, SECAM]
Formato Temperatura Colore Correzione Gamma Overscan
HDMI™
Formato Temperatura Colore Correzione Gamma
Posizione
Overscan
Ritardo Y/C
Formato Temperatura Colore
Overscan
Correzione Gamma
Posizione
Formato Temperatura Colore
Correzione Gamma
Posizione Frequenza Fase
Video • S-Video
YCrCb 15kHz
RGBS 15kHz
YCrCb
YCrCb
RGB
RGB Grafico
Image
Picture
Formato
Non attiva Auto Manuale
Correzione tono pelle On Off
Correzione tono pelle On Off
Valore
Overscan
34
Orientazione Trapezio Obiettivo Power ON Immagini di test Impostazioni originali
Frontale Retro Soffitto Retro-soffitto
Orizzontale Verticale Tendina
Setup
Orizzontale Verticale
Zoom Fuoco
Auto Stand-by
Lingua Elenco sorgenti Tasti F1/F2 Info sorgenti Sfondo OSD Posizione OSD Durata visualiz. OSD
Menu
Zoom Fuoco Ingrandimento Blank Temp. colore Correzione gamma
Si No
Italiano
English
Français
Español
Deutsch
Português
2 S-VIDEO
4 GRAPHICS RGB
3 COMPONENT / RGBS
1 VIDEO
1
2
3
4
S-VIDEO 2
GRAPH RGB 4
COMP RGB 3
VIDEO 1
5
5
HDMI
HDMI 5
F1 F2
Attiva Si No
Nome
Annulla
Conferma
Rinomina sorgente
()?@
1
ABC2 DEF
3
GHI
4
JKL5MNO
6
PQRS
7
-
+
TUV
8
0
WXYZ
9
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
35
Obiettivo Power ON Immagini di test Impostazioni originali
Soffitto Retro-soffitto
Verticale
Zoom Fuoco
Auto Stand-by
Lingua Elenco sorgenti Tasti F1/F2 Info sorgenti Sfondo OSD Posizione OSD Durata visualiz. OSD
Menu
Memorie
Zoom Fuoco Ingrandimento Blank Temp. colore Correzione gamma
Si No
Italiano
English
Français
Español
Deutsch
Português
2 S-VIDEO
4 GRAPHICS RGB
3 COMPONENT / RGBS
1 VIDEO
1
2
3
4
S-VIDEO 2
GRAPH RGB 4
COMP RGB 3
VIDEO 1
5
5
HDMI
HDMI 5
F1 F2
Attiva Si No
Nome
Annulla
Conferma
Rinomina sorgente
()?@
1
ABC2 DEF
3
GHI
4
JKL5MNO
6
PQRS
7
-
+
TUV
8
0
WXYZ
9
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Annulla
Conferma
Rinominare memoria
()?@
1
ABC2 DEF
3
GHI
4
JKL5MNO
6
PQRS
7
-
+
TUV
8
0
WXYZ
9
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
0 Auto
3 S MEMORIA 3
Memorie
2 S MEMORIA 2
1 S MEMORIA 1
Salva impostazioni correnti Salva impostazioni originali Rinomina
36
SOMMARIO
1 PRESENTAZIONE 3
2 AVVERTENZE PER LA SICUREZZA 5
3 IMBALLO E SUO CONTENUTO 8
4 INSTALLAZIONE 9
5 ACCENSIONE E SPEGNIMENTO 11
Accensione da stand-by 11
Spegnimento e ritorno in stand-by 12
6 COLLEGAMENTI 12
Ingresso VIDEO COMPOSITO 13
Ingresso S-VIDEO 13
Ingresso VGA 13
Ingresso RGB/YCrCb 13
HDMI™ 14
Selezione ingressi 17
Menu principale 17
Picture 18
Image 20
Set up 22
Menu 23
Memorie 25
Info 26
Menu individuali 26
Messaggi 26
10 MANUTENZIONE E PULIZIA 26
11 PROBLEMI PIù COMUNI 27
12 ACCESSORI OPZIONALI 28
Uscite per l’azionamento di schermi motorizzati
Connettore interfaccia RS232 15
7 TASTIERINO 15
8 TELECOMANDO 16
9 MENU 17
14
A SPECIFICHE TECNICHE 29
B DIMENSIONI 31
C DISTANZE DI PROIEZIONE 31
D STRUTTURA DEI MENU A SCHERMO 34
GARANZIA (solo per lʼItalia) 38 Assistenza tecnica 39
37
GARANZIA
Clausole di garanzia
1. L’apparecchio è garantito per un periodo di 24 mesi dalla
data di acquisto o di installazione che viene comprovata da un documento di consegna, rilasciato dal rivenditore, o da altro documento provante che riporti il nominativo del rivenditore e la data in cui è stata effettuata la vendita.
La garanzia è valida solo in Italia.
2. Per garanzia si intende la sostituzione o riparazione gratuita delle parti componenti l’apparecchio riconosciute difettose all’origine per vizi di fabbricazione.
3. Non sono coperte dalla garanzia tutte le parti che dovessero risultare difettose a causa di danni causati dal trasporto, di negligenza o trascuratezza nell’uso di errata installazione o manutenzione operata da personale non autorizzato, dall’uso dell’apparecchio in modo improprio o comunque diverso da quello per il quale l’apparecchio è stato costruito, ovvero, infine, di circostanze che, comunque, non possano farsi risalire a difetti di fabbricazione dell’apparecchio. Restano in ogni caso esclusi dalla garanzia i particolari asportabili e gli eventuali accessori, se non si dimostri che si tratta di vizio di fabbricazione.
Sono altresì esclusi dalle prestazioni in garanzia gli interventi
tecnici inerenti l’installazione e/o il collaudo dell’apparecchio, oltre alle parti soggette a normale usura.
5. La Casa Costruttrice declina ogni responsabilità per even tuali danni che possono derivare, direttamente o indiretta­mente, a persone, animali domestici o cose in conseguenza della mancata osservanza di tutte le prescrizioni indicate nel libretto istruzioni, specialmente per le avvertenze in tema di installazione, uso e manutenzione dell’apparecchio. Resta inteso che la Casa Costruttrice non si ritiene responsabile per danni diretti e/o indiretti causati o conseguenti al mancato utilizzo dell’apparecchio.
6. Per gli apparecchi per i quali è richiesto e/o previsto l’inter vento a domicilio, I’utente e tenuto a corrispondere il contri buto fisso per spese di trasferimento a domicilio in vigore alla data dell’intervento. Qualora l’apparecchio venisse riparato presso uno dei Centri di Assistenza Tecnica Autorizzati dalla Casa Costruttrice, le spese ed i rischi del trasporto relativi saranno a carico dell’utente.
7. Trascorsi 24 mesi dalla data di acquisto, I’apparecchio non è più coperto da garanzia e l’assistenza verrà prestata addebitando le parti sostituite, le spese di manodopera e di trasporto del personale e dei materiali, secondo le tariffe vigenti in possesso del personale dei Centri di Assistenza Tecnica Autorizzati dalla Casa Costruttrice. In caso di in tervento da effettuarsi presso uno dei Centri di Assistenza Tecnica Autorizzati dalla Casa Costruttrice, I’apparecchio dovrà esservi recapitato a spese ed a rischio dell’utente.
-
-
-
-
4. La garanzia è riconosciuta purché l’installazione consenta la normale accessibilità dell’apparecchio.
Per installazioni particolari (soffitto, pareti, ecc.) il recupero e
il posizionamento ad altezza d’uomo dell’apparecchio sono a carico dell’utente.
8. Questa è l’unica garanzia valida; nessuno è autorizzato, ad esclusione della Casa Costruttrice, ad estendere o modifi care i termini della stessa o ancora a rilasciarne altre scritte verbali. È in ogni caso esclusa la sostituzione dell’apparec­chio nonché il prolungamento della garanzia a seguito di intervenuto guasto.
38
-
ASSISTENZA TECNICA (solo per lʼItalia)
L’apparecchio da Lei acquistato è un prodotto di alta tecnologia e ottima qualità, costruito utilizzando le più moderne tecniche elettroniche. In caso di necessità gli interventi di garanzia (sul territorio italiano) ai proiettori prodotti da SIM2 Multimedia spa, sono a cura della Rete di Centri di Assistenza Tecnica autorizzati dalla Casa Costruttrice.
Per conoscere il Centro di Assistenza più vicino alla sua città o per qualsiasi informazione tecnica, La preghiamo di contattare la Casa Costruttrice al seguente numero telefonico (in orario di ufficio)
:
0434 383214
Per tutti gli apparecchi l’intervento a domicilio è previsto previo accordo con i Centri di Assistenza Tecnica autorizzati. Si consiglia di rivolgersi ai Centri Autorizzati per eventuali riparazioni anche al di fuori del periodo di garanzia.
Importante: Per ottenere l’Assistenza in garanzia è necessario esibire la bolla di accompagnamento e lo scontrino fiscale unitamente a questa parte della garanzia
IDENTITÀ DELL’UTENTE E DEL PRODOTTO
Cognome e nome Modello
Via n. Codice
Cap. Città
Provincia Data d’acquisto Matricola
Timbro con data del Rivenditore
39
SIM2 Multimedia
S.p.a.
• Viale Lino Zanussi, 11 • 33170 Pordenone - ITALY
Phone +39.434.383.253-256 • Fax +39.434.383260-261
www.sim2.com • e-mail: info@sim2.it
SIM2 USA Inc. • 10108 USA Today Way • 33025 Miramar FL - USA
Phone +1.954.4422999 • Fax +1.954.4422998
www.sim2usa.com • e-mail: sales@sim2usa.com
SIM2 Deutschland GmbH • Gewerbepark, 17 D-35606 Solms
Phone 0800.800.7462 • Fax 0800.900.7462
www.sim2.com • e-mail: info.de@sim2.it
SIM2 UK LTD
Steinway House Worth Farm,
Little Horsted Nr. Uckfield, East Sussex TN22 5TT
Phone
+44.01825.750850 • Fax +44.01825.750851
www.sim2.co.uk
• e-mail: kate.buckle@sim2.co.uk
SIM2 Multimedia è certificata
• A causa dello sviluppo continuo del prodotto, specifiche e progetto potrebbero subire modifiche senza preavviso.
Loading...