Accendono il proiettore da stand-by
e consentono la selezione diretta
degli ingressi.
ESCAPE
Disattiva l'On Screen Display.
MENU +
Attiva l'On Screen Display e
consente la navigazione tra le sue pagine.
MEMORIE
Attiva il menu delle gestione memorie
INFO
Visualizza informazioni relative
all'ingresso selezionato e allo
stato del proiettore.
VCR
Attiva un filtro per il miglioramento della
qualità delle immagini da videoregistratore.
FORMATO
Seleziona il formato dell'immagine.
INGRESSO
Visualizza il menu di
Selezione Ingressi.
RETRO-ILLUMINAZIONE
Illumina i tasti del
telecomando
Freccie Su/Giu/Sinistra/Destra
Consentono la navigazione entro i
menu dellʼOn Screen Display e le
regolazioni dei parametri.
Freccia Su/Giu richiama i menu individuali.
AUTO
Richiama la funzione di
ottimizzazione automatica
dellʼimmagine proiettata sullo
schermo.
LIGHT
F1
ZOOM
FOCUS
F2
Attiva i test pattern per le
regolazioni di zoom e messa
a fuoco
2
1 PRESENTAZIONE
DIGITA
L
IN
P
U
T
AUD
IO
O
U
T
ZOOM
CONTROL
(RS232)
G
RA
PHI
CS
R
G
B
R/Cr
G
/Y
B
/Cb
HV
1
2
4
3
5
A
T
TENTI
O
N: po
u
r
n
e
p
a
s
co
mpro
me
t
tr
e
la
p
ro
tectio
n
contr
e
l
e
s
res
q
u
e
d
'i
n
ce
n
d
e
re
mp
l
acer
p
a
r un
f
u
si
b
l
e de
m
e
me
t
yp
e
e
t
d
e
mems caract
e
ristiq
ue
C
A
UTIO
N
:
for
c
on
t
inue
d
p
r
ot
ec
ti
on
ag
a
i
ns
t
ris
k
of fire,
r
ep
l
a
c
e
o
n
l
y
w
it
h s
ame
ty
p
e
an
d
r
ati
n
g fu
s
e.
Complimenti per avere scelto un proiettore Grand Cinema E-volution di SIM2 Multimedia SpA (Fig. 1).
3
Il sofisticato sistema ottico, progettato da SIM2 Multimedia,
C-SYN
C
DVI
assicura immagini ad elevato contrasto con massima uniformità
e definizione dell’immagine proiettata.
La nuova ruota colore a sei segmenti riduce drasticamente il
cosiddetto “effetto arcobaleno” e fornisce una immagine con
un migliore contrasto e una migliore colorimetria.
La risoluzione del chip DMDTM identifica il proiettore: 1024x576
pixel per il modello HT300E e 1280x720 pixel per il modello
HT280E.
In entrambi i modelli l’elevato rapporto di contrasto permette la
proiezione di una immagine quanto mai realistica.
Fig. 1
Questo proiettore di elevata qualità a tecnologia DLP™ è stato
progettato per un impiego ottimale nelle installazioni fisse per
“Home Cinema”.
La dotazione di ingressi e la capacità di elaborazione digitale
consentono la proiezione di immagini video ed immagini grafi
che provenienti dalle più disparate sorgenti, quali ad esempio
lettori DVD, videoregistratori analogici e digitali, decoder e
ricevitori satellitari, personal computer, etc.
La sua lente di proiezione è stata progettata per permettere di
posizionare il proiettore alle spalle degli spettatori così come
avviene nelle sale cinematografiche
(Fig. 2).
Fig. 2
La rinomata tecnologia DCDi™, è stata adottata per l’operazio
ne di deinterlaccio. Grazie ad essa la conversione di un segnale
video interlacciato in segnale progressivo produce un’immagine
naturale, senza sfarfallio, senza perdita di risoluzione verticale
e priva di scalettature lungo le linee diagonali.
Il sistema di ventilazione con ventole a velocità variabile riduce
al minimo il livello di rumore acustico e garantisce l’appropriato
grado di raffreddamento interno per ottenere la massima affi
dabilità di funzionamento del proiettore.
Consigliamo infine di installare assieme al vostro nuovo proiet
tore un appropriato impianto audio che esalti l’applicazione
“Home Cinema” e vi auguriamo di trascorrere piacevoli momenti
in compagnia dei vostri film preferiti.
Al fine di garantire la massima qualita’ del prodotto,
SIM2 esegue test esaustivi di funzionamento.
E’ possibile quindi trovare la vita della lampada a
circa 30 - 60 ore.
Oltre alle normali verifiche, il reparto Controllo
Qualità effettua prove statistiche supplementari
prima della spedizione. In questo caso l’imballaggio
può mostrare i segni di apertura e le ore di funzio
namento della lampada possono risultare maggiori
-
-
-
-
DLP e DMD sono marchi registrati di Texas Instruments.
DCDi è un marchio registrato di Faroudja, divisione di Genesis
Microchip Inc.
HDMI , il logo HDMI ed il termine High-Definition Multimedia
Interface sono marchi di fabbrica o marchi registrati della HDMI
licensing LLC
4
6
4
1
2
3
5
8
7
HDMI
AUDIO
OUT
ZOOM
CONTROL (RS 232)
GRAPHICS R GB
R/Cr
G/Y
B/Cb
HV
1
2
4
3
5
ATTENTION: pour ne pas compromettre
la protection contre les resque d'incende
remplacer par un fusible de meme type
et de mems caracteristique
CAUTION: for continued protection a
gainst
risk of fire, replace
only with same type
and rating fuse.
12
11
13
17
9
10
16
21
15
14
18
22
19
20
1 Obiettivo di proiezione.
2 Manopola di regolazione dell’alzo dell’obiettivo.
3 Feritoie di entrata dell’aria di raffreddamento.
4 Ricevitore frontale del telecomando a raggi infrarossi.
5 Feritoie di uscita dell’aria di raffreddamento.
6 Maniglia girevole per il trasporto.
7 Piedini regolabili a vite.
8 Fori per le viti di fissaggio alla staffa per il supporto a soffitto o
parete.
9 Presa di rete con fusibile di protezione.
10 Interruttore di rete.
11 Ricevitore posteriore del telecomando a raggi infrarossi.
12 Spia verde.
13 Spia rossa.
14 Tastierino.
15 Ingresso video composito.
16 Ingresso S-Video.
17 Ingresso VGA.
18 Ingresso RGB / componenti YCrCb.
19 ngresso HDMI™
20 Uscita Audio Ottica
21 Uscite schermi motorizzati
22 Connettore interfaccia RS232.
5
!
ATTENZIONE
RISCHIO DI FOLGORAZIONE
NON APRIRE
2 AVVERTENZE PER LA SICUREZZA
ATTENZIONE:
Per ridurre i rischi di folgorazione scollegare il cavo di alimentazione sul pannello
posteriore prima di togliere il coperchio del proiettore.
Per l’assistenza tecnica fare riferimento a personale qualificato e autorizzato dal
costruttore.
Questo simbolo segnala il pericolo di eventuali
scosse elettriche provocate da tensione non
isolata all’interno del prodotto.
AVVERTENZA LAMPADA
Se la lampada dovesse improvvisamente rompersi, provocando un forte scoppio, areare il locale prima di soggiornarvi.
Non tentate di eseguire la sostituzione, ma rivolgetevi al centro di assistenza più vicino a Voi, che con cortesia e professionali
tà, provvederà alla sostituzione della stessa.
Leggere attentamente tutti i capitoli del presente manuale prima di azionare il proiettore. Il manuale fornisce le istruzioni base per il funzionamento del proiettore. Dove non specificato il presente manuale si
riferisce ad entrambi i prodotti. L’installazione, le regolazioni preliminari e le procedure che necessitano
l’apertura del proiettore e il contatto con i componenti elettrici devono essere effettuate da personale
qualificato. Per assicurare un funzionamento sicuro e affidabile nel tempo, utilizzare esclusivamente cavi
di alimentazione forniti dal produttore. Osservare tutte le precauzioni e le avvertenze.
Questo simbolo segnala la presenza di importanti istruzioni riguardanti l’utilizzo e la manutenzione del prodotto.
6
-
Per un funzionamento del proiettore sicuro e prolungato nel
100-240 Vac
50/60 Hz
DIGITALINPUT
AUDIO
OUT
3
5
ATTENTION: pour ne pas compromettre la protection contre les resque d'incende remplacer par un fusible de meme type et de mems caracteristique
CAUTION: for continued protec
tion against
risk of fire, replace only with same type and rating fuse.
AUDIO
OUT
250 V
T 3.15A H
2
3
4
1
tempo osservate scrupolosamente le seguenti avvertenze.
• Non accendere mai il proiettore in presenza di vapori infiam
mabili. Non versare liquidi nelle feritoie.
-
• Collegare il proiettore ad una rete elettrica di alimentazione
a tensione nominale compresa entro i valori 100-240 Vac,
50/60 Hz e fornita di messa a terra
(Fig. 3).
Fig. 3
• Il dispositivo di sconnessione dalla rete del proiettore è la
spina del cavo di alimentazione. Fare attenzione durante
l’installazione che la spina del cavo di alimentazione e la
presa dell’impianto elettrico siano facilmente accessibili.
Per scollegare il cavo rete, estrarre la spina. Non tirare il
cavo. Scollegare il proiettore e tutte le apparecchiature ad
esso collegate dalla rete elettrica di alimentazione quando
si prevede un inutilizzo per diversi giorni.
• Per ridurre il consumo di energia elettrica, spegnere il proiet
tore agendo sull’interruttore rete; in stand-by (spia rossa
accesa) l’apparecchio continua a consumare un minimo di
energia elettrica.
• Non adoperare il proiettore quando la temperatura ambiente
è superiore a 35 gradi centigradi.
• Non chiudere le feritoie di entrata dell’aria di raffreddamento
poste sul coperchio superiore e quelle di uscita poste sul
fondo inferiore del proiettore.
• Non appoggiare il proiettore acceso su superfici morbide
come cuscini, coperte, materassi e tappeti; le feritoie di
uscita dell’aria di raffreddamento poste sul fondo inferiore
del proiettore potrebbero ostruirsi.
• Non appoggiare il proiettore acceso su superfici sensibili al
calore che potrebbero essere danneggiate dall’aria calda
che esce dalle feritoie inferiori. In caso di appoggio su super
fici delicate, avere l’avvertenza di interporre una lamina od
un foglio separatore fatti di materiale resistente al calore.
• Non guardare mai dentro l’obiettivo di proiezione. Potrebbe
danneggiare la retina. Si presti, a tale riguardo, particolare
attenzione ai bambini.
• Non aprire mai il coperchio del proiettore; all’interno ci sono
parti elettriche alimentate a tensioni pericolose ed altre parti
che funzionano ad alta temperatura. L’apertura del coper
-
chio comporta inoltre lo scadere della garanzia.
• Non scuotere il proiettore quando lo si trasporta per la ma
niglia frontale.
-
-
-
• Sostituire il fusibile di protezione posto sulla presa rete con
uno di uguale tipo e caratteristiche (T 3.15A H) (Fig. 4).
• Posizionate sempre il proiettore lontano da fonti di calore
dirette.
• Non toccare la superficie della lente dell’obiettivo.
• Posizionate il proiettore su un piano stabile oppure utilizzate
l’apposita staffa nel caso di installazione a soffitto o parete.
Non utilizzate mai il proiettore appoggiandolo sui fianchi
laterali o sul pannello posteriore.
Fig. 4
7
• Nelle installazioni occasionali in ambienti oscurati, abbiate
1
2
3
4
cura di sistemare i cavi di collegamento in modo che non
siano di intralcio agli spostamenti delle persone.
• Per l’installazione a soffitto o parete mediante staffa di so
spensione, seguire scrupolosamente le istruzioni e le norme
di sicurezza incluse nella confezione della staffa.
3 IMBALLO E SUO CONTENUTO
• Rimuovete le pile dal telecomando nel caso rimanga inattivo per molto tempo, per evitare che eventuali fuoriuscite
di sostanze chimiche dalle pile possano corrodere i circuiti
del telecomando.
-
Fig. 5
La scatola di imballaggio contiene al suo interno:
- il proiettore
- il telecomando
- quattro pile da 1.5V tipo AAA per il telecomando
- tre cavi rete (EU, UK, USA)
- il libretto delle istruzioni.
Per una semplice estrazione del proiettore dalla sua scatola di
cartone seguire le indicazioni qui illustrate (Fig. 5).
Conservate la scatola di cartone del proiettore: potrà esservi
utile nel caso di eventuali trasporti o spedizioni.
8
DIGITAL
INPUT
AUDIO
OUT
ZOO
M
CONTROL
(RS 2
3
2)
GR
APHICS
RGB
R/Cr
G/Y
B/Cb
HV
1
2
4
3
5
ATTENTIO
N:
p
our ne pas
compromett
re
la prote
ction contre le
s resque
d'incende
remplace
r par un fu
sible de me
me type
et de m
ems caracteri
stique
CAUTION
: for con
ti
nue
d pro
tection agai
ns
t
risk of f
ire, replace
only
with same
type
and
rating fuse
.
F1
ZOOM
FOCUS
F2
ZOOM
ZOOM
ZOOM
ZOOM
FUOCO
FUOCO
FUOCO
ZOOM
FUOCO
DIG
I
T
AL
INPU
T
AU
DIO
OU
T
ZOOM
CONTROL
(RS 2
32)
GRAPHICS
RGB
R/Cr
G/Y
B/Cb
HV
1
2
4
3
5
ATTE
NTION: pour n
e pas
comp
romettre la pro
te
ctio
n contre le
s
resque d'i
nc
end
e remplacer p
ar un
fusible de meme ty
pe
et
de
mems
caracteristiq
ue
CAU
TIO
N: fo
r co
ntinu
e
d
pr
otectio
n
agai
nst
r
isk
of f
ire, rep
lace
on
ly with
sa
me t
ype
and
ratin
g fuse
.
DIGITA
L
INPUT
AUDIO
OUT
ZOOM
CONTROL (RS 23
2)
GRAPHICS RG
B
R/Cr
G/Y
B/Cb
H
V
1
2
4
3
5
AT
TENTION: pour
ne pas comp
romettre
la
pr
otection cont
re les res
qu
e
d'i
n
cende
remplacer p
ar un fusible d
e meme type
et de me
ms caracteristiqu
e
CAUTION: for conti
n
ued
pr
ote
ction against
risk of fi
re
, re
place
on
ly
with
same type
an
d
rating fus
e
.
4 INSTALLAZIONE
Posizionate il proiettore su un piano stabile oppure usate la
staffa (opzionale) per l’installazione fissa a soffitto o a parete.
ATTENZIONE: In caso di installazione a soffitto o
parete mediante staffa di sospensione si seguano
scrupolosamente le istruzioni e le norme di sicurez
za incluse nella confezione della staffa. Qualora si
utilizzi una staffa diversa da quella fornita da SIM2
Multimedia, ci si assicuri che il proiettore sia posto
ad almeno 65 mm dal soffitto e che la staffa non
ostruisca le feritoie di entrata ed uscita dell’aria
poste sul coperchio e sul fondo del proiettore.
Se l’immagine proiettata è inclinata a destra o sinistra, utiliz
zate i due piedini a vite posti sul fondo inferiore per allineare
la base dell’immagine proiettata alla base dello schermo di
proiezione (Fig. 6).
messa a fuoco corretta dovrebbe consentire di distinguere,
avvicinandosi allo schermo, ogni singolo pixel che compone
l’immagine proiettata
(Fig. 7).
-
-
Il dispositivo manuale di regolazione dell’alzo dell’obiettivo
consente di spostare in verticale l’immagine proiettata, sia in
alto che in basso rispetto al centro dell’obiettivo; lo spostamento
massimo è pari a metà dell’altezza dell’immagine stessa, in
entrambi i sensi (Fig. 8).
Fig. 7
Posizionate il proiettore alla distanza desiderata dallo scher
mo: la dimensione dell’immagine proiettata è determinata
dalla distanza tra obiettivo del proiettore e lo schermo e dallo
zoom ottico impostato. Si veda l’ “Appendice C” per maggiori
dettagli.
Utilizzate lo zoom motorizzato dell’obiettivo per allargare o
restringere le dimensioni dell’immagine proiettata.
Utilizzate la messa a fuoco motorizzata dell’obiettivo per ot
tenere la massima definizione dell’immagine proiettata; una
Fig. 6
-
Se tale spostamento non fosse sufficiente, è possibile inclinare
-
il proiettore e correggere la distorsione a trapezio mediante la
regolazione Trapezio che si trova nel menu Installazione (Fig.9)
9
Fig. 8
.
La regolazione trapezio non è disponibile per il modello HT280E
TRAPEZIO
20%
C-SYNC
DIGI
TA
L
INPU
T
AUDIO
O
UT
ZOOM
CONTRO
L (RS 2
32)
GRA
PHIC
S R
G
B
R/Cr
G/Y
B/Cb
HV
1
2
4
3
5
ATTEN
TION: pour ne pas comprom
ettre
la protectio
n
contre les resque d'incen
de
remplacer par
un fusible de meme type
et de mem
s caracteristique
CAUT
ION: f
o
r
continu
ed prot
e
c
tion a
gains
t
ri
sk
of f
ire, replace
o
nly
w
it
h same
type
an
d
ra
ting f
use.
DIGITAL
INPUT
AUDIO
OUT
ZOOM
CONTROL (RS
232)
GRAPHICS RGB
R/Cr
G/Y
B/Cb
HV
1
2
4
3
5
ATTENTION: pou
r ne pas compromettre
la protect
ion contre les resque d'
incende
remplacer par
un fusible de meme typ
e
et de mems carac
teristique
CAUTION: for
continued prot
ection agai
n
s
t
risk of fire,
replace
only with
same type
and ra
ting fuse.
DIGITAL
INPUT
AUDIO
O
UT
ZOOM
CONTROL
(RS
232)
GRAPHI
C
S RGB
R/Cr
G/Y
B/Cb
HV
1
2
4
3
5
ATT
ENTION:
pour n
e pas c
ompro
mettre
la prot
ection c
ontre le
s resq
ue d'incen
de
remp
lacer
par un f
usibl
e de meme
type
et de m
ems c
aracteri
stique
CAUTION
:
for c
ontinued
p
ro
tection agai
nst
risk of fir
e, replace
only with
same type
and rat
ing fuse
.
con un segnale 1080i in ingresso.
Fig. 9
Mediante la voce Orientazione nel menu Setup è possibile
capovolgere sotto-sopra oppure rovesciare specularmente
tra destra e sinistra l’immagine proiettata
(Fig.10), in modo da
adeguarla alle configurazioni di installazione frontale, frontale
a soffitto, retro, retro a soffitto.
Fig. 11
Questa uscita si attiva (tensione +12 Vdc) quando il proiettore
è acceso e si disattiva (nessuna tensione in uscita) quando il
proiettore è nello stato di stand-by.
È possibile inoltre utilizzare dei siparietti (o tendine) di colore
nero e motorizzati a scomparsa per delimitare lo schermo di
proiezione quando si cambia il formato dell’immagine proiettata
(Fig. 12). Il comando di azionamento può essere ricavato dall’
uscita posta sul retro del proiettore.
È possibile utilizzare uno schermo motorizzato a scomparsa
ricavando il comando di azionamento dall’uscita +12V posta
sul retro del proiettore
(Fig. 11).
Fig. 10
Per le installazioni retro è necessario utilizzare un opportuno
schermo traslucido.
Per le installazioni frontali è consigliato l’utilizzare uno scher
mo con bordi neri non riflettenti, che riquadrino perfettamente
l’immagine proiettata.
Utilizzare preferibilmente schermi con “guadagno unitario”;
schermi direttivi con guadagno elevato possono essere efficacemente utilizzati solo per piccoli gruppi di spettatori posizionati
10
Fig. 12
-
in corrispondenza del centro dello schermo.
HDMI
AUDIO
OUT
ZOOM
CONTROL (RS 232)
GRAPHICS R GB
R/Cr
G/Y
B/Cb
HV
2
4
3
5
ATTENTION: pour ne pas compromettre
la protection contre les resque d'incende
remplacer par un fusible de meme type
et de mems caracteristique
CAUTION: for continued protection against
risk of fire, replace
only with same type
and rating fuse.
ZOOM
CONTROL(RS232)
GRAPHICSRGB
1
2
4
Evitare che le luci di ambiente illuminino direttamente lo
schermo durante la proiezione; ciò avrebbe l’effetto di ridurre
il contrasto dell’immagine.
5 ACCENSIONE E SPEGNIMENTO
Evitare di avere mobili od altri oggetti con superfici riflettenti o
pareti chiare in prossimità dello schermo di proiezione.
ATTENZIONE: Collegare il proiettore ad una rete
elettrica di alimentazione a tensione nominale compresa entro i valori 100-240 Vac, 50/60 Hz e fornita
di messa a terra (Fig. 13).
Nella posizione
(spie rossa e verde accese) e poi si pone in stand-by (spia
rossa accesa)
Fig. 13
I il proiettore esegue alcune inizializzazioni
(Fig. 14).
Fig. 14
ACCENSIONE DA STAND-BY
Dal telecomando: premere uno dei tasti
1...9.
Dal tastierino: premere il tasto Freccia Su oppure Freccia
Giù.
Fig. 15
All’accensione da stand-by si accende la lampada; dopo un
breve periodo di riscaldamento compare l’immagine (spia verde
accesa). L’immagine proiettata proviene dall’ingresso selezio
nato al momento del precedente spegnimento
(Fig. 15).
Se è trascorso un tempo troppo breve dall’ultimo spegnimento,
la lampada può fallire l’accensione poiché troppo calda. È
consigliata in tal caso, un’attesa di alcuni minuti, che consenta
il raffreddamento della lampada.
-
11
HDMI
AUDIO
OUT
ZOOM
CONTROL (RS 23 2)
GRAPHICSRGB
R/Cr
G/Y
B/Cb
HV
1
2
4
3
5
ATTENTION: pour ne pas compromettre la protection contre les resque d'incende remplacer par un fusible de meme type et de mems caracteristique
CAUTION: for continued pro
tection against
risk of fire, replace only with same type and rating fuse.
75
SPENTO
INIZIALIZZAZIONE
STATONOTE
INDICATORI
VERDEROSSO
STANDBY
ACCESO
RAFFREDDAMENTO
ATTENZIONE
ERRORE
Proiettore spento (interruttore di rete off)
Mettendo a on l'interruttore di rete il proiettore viene inizializzato (15 sec.),
successivamente entra in standby
Proiettore in attesa
Proiettore acceso
Durante lo spegnimento del proiettore le ventole raffreddano la lampada (1 min.)
Problemi nella visualizzazione di qualche segnale di ingresso
Circuito interno danneggiato
OFF
ON
OFF
ON
OFF
OFF
ON
ON
OFF
LAMPEGGIANTELAMPEGGIANTE
LAMPEGGIANTE
OFF
LAMPEGGIANTE
SPEGNIMENTO E RITORNO IN STAND-BY
Dal telecomando: premere il tasto
Dal tastierino: premere il tasto
.
.
Allo spegnimento il proiettore si pone nuovamente nello stato
di stand-by memorizzando l’ingresso selezionato al momento
6 COLLEGAMENTI
dello spegnimento. Le ventole rimangono in funzione fino al
raffreddamento della lampada (spie rossa e verde accese),
avvenuto il quale si arrestano automaticamente. Non spegnere
il proiettore da interruttore di rete prima che le ventole abbiano
terminato di funzionare.
Per ottenere le migliori prestazioni dal proiettore, vi consigliamo
di effettuare i collegamenti con le varie sorgenti di segnale
mediante cavi di buona qualità specifici per applicazioni video
(impedenza caratteristica 75 ohm).
Cavi e connettori di scarsa qualità possono corrompere i segnali
peggiorando la qualità dell’immagine proiettata.
Conservate ed utilizzate con cura i vari cavi di connessione
seguendo queste semplici avvertenze:
- Ad esclusione dei connettori coassiali di tipo RCA, verifi
cate sempre il corretto verso di inserzione dei connettori
nelle rispettive prese per evitare deformazioni dei piedini
(Fig.16).
-
- Quando scollegate i vari apparecchi non strappare i cavi.
- Non attorcigliate o schiacciate i cavi.
- Nelle installazioni occasionali in ambienti oscurati, abbiate
cura di sistemare i vari cavi in modo che non costituiscano
intralcio agli spostamenti delle persone.
12
Fig. 16
HDMI
AUDIO
OUT
ZOOM
CONTROL (R S 232)
GRAPHICS RGB
R/Cr
G/Y
B/Cb
HV
1
2
4
3
5
et de mems caracteristique
CAUTION: for continued protection against risk of fire, replace
only with same type
and rating fuse.
DIGITALINPUT
AUDIO
OUT
R/Cr
G/Y
B/Cb
HV
3
5
ATTENTION: pour ne pas compromettre la protection contre les resque d'incende remplacer par un fusible de meme type et de mems caracteristique
CAUTION: for continued protection against risk of fire, replace only with same type
and rating fuse.
RGSB - YSCRCB
COMPONENT
VIDEO
INGRESSO VIDEO COMPOSITO
CONTROL (RS 232)
B/Cb
HV
1
2
CVBS
COMPOSITE VIDEO
S-VIDEO
CONTR OL (RS 232)
B/Cb
HV
1
2
Fig. 17
Applicate a questo ingresso un segnale “video composito in
banda base” (CVBS) mediante un cavo con connettore di tipo
RCA (Fig. 17).
INGRESSO S-VIDEO
Fig. 19
I segnali video o grafici applicabili a questa sorgente possono
avere frequenza di scansione orizzontale (H-sync) compresa tra
32 e 80 kHz e frequenza di quadro (V-sync) compresa tra 48 e
100 Hz. La risoluzione dell’immagine può variare tra 640 x 480
e 1600 x 1200 pixel (VGA, SVGA, XGA, SXGA, UXGA).
INGRESSO RGB/YCRCB
Fig. 18
Applicate a questo ingresso un segnale “S-Video” (S-VIDEO
/ S-VHS) mediante un cavo con connettore di tipo mini-DIN
S-VIDEO (Fig. 18).
INGRESSO VGA
Applicate a questo ingresso un segnale video o grafico di tipo
RGB mediante un cavo con connettore di tipo DB15HD.
Il dispositivo da cui proviene il segnale (tipicamente personal
computer o console per videogiochi) deve poter fornire sincro
nismi separati H/V o sincronismi compositi H+V
(Fig. 19).
Applicate a questo ingresso un segnale video di tipo RGB op
pure di tipo “componenti” YCrCb, con sincronismi compositi sul
segnale del verde (RGsB) o sul segnale di luminanza (YsCrCb)
mediante un cavo con connettori di tipo RCA (Fig. 20).
È anche possibile collegare a questo ingresso un segnale video
di tipo RGB oppure di tipo YCrCb con sincronismi compositi
separati su un quarto cavo, da collegare con connettore di tipo
RCA all’ingresso C-SYNC.
I segnali video applicabili a questo ingresso possono avere
frequenza di scansione 15 kHz (video a risoluzione standard)
-
oppure 32 kHz (video ad alta definizione, video a scansione
progressiva).
13
Fig. 20
-
Loading...
+ 29 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.