ATTENZIONE:
Per ridurre i rischi di folgorazione scollegare il cavo di
alimentazione sul pannello posteriore prima di togliere
il coperchio del proiettore.
Per l’assistenza tecnica fare riferimento a personale
qualificato e autorizzato dal costruttore.
ATTENZIONE
RISCHIO DI FOLGORAZIONE
NON APRIRE
!
ATTENZIONE:
nuale fornisce le istruzioni base per il funzionamento del proiettore. L ’installazione, le regolazioni preliminari e le
procedure che necessitano l’apertura del proiettore e il contatto con i componenti elettrici devono essere effettuate da personale qualificato. Per assicurare un funzionamento sicuro e affidabile nel tempo, utilizzare esclusivamente cavi di alimentazione forniti dal produttore. Osservare tutte le precauzioni e le avvertenze.
Leggere attentamente tutti i capitoli del presente manuale prima di azionare il proiettore. Il ma-
2 IMBALLO E SUO CONTENUTO
1
2
La scatola di imballaggio contiene al suo interno il
proiettore, il telecomando, quattro pile da 1.5V tipo AAA
3
per il telecomando, tre cavi rete (EU, UK, USA), il libretto
delle istruzioni con allegato un CD-ROM.
Per una semplice estrazione del proiettore dalla sua scatola
di cartone seguire le indicazioni qui illustrate
Conservate la scatola di cartone del proiettore: potrà
esserVi utile nel caso di eventuali trasporti o spedizioni
4
(Fig. B)
.
(Fig. A a lato)
.
Fig. A
Fig. B
4
HT 200/250
3 PRESENTAZIONE
Complimenti per avere scelto il proiettore HT 200/250 di
Multimedia SpA
Questo proiettore di elevata qualità a tecnologia
è stato progettato per un impiego ottimale nelle
installazioni fisse per “Home Cinema”, ma può essere
anche vantaggiosamente utilizzato in qualsiasi occasione
sia necessario proiettare immagini elettroniche. È anche
un apparecchio portatile di grande versatilità.
La dotazione di ingressi e la capacità di elaborazione
digitale consentono la proiezione di immagini video ed
immagini grafiche provenienti dalle più disparate
sorgenti, quali ad esempio lettori DVD, videoregistratori
analogici e digitali, decoder e ricevitori satellitari,
personal computer, etc.
La sua lente di proiezione è stata progettata per
permettere di posizionare il proiettore alle spalle degli
spettatori così come avviene nelle sale cinematografiche
(Fig. 2)
.
(Fig. 1)
.
Fig. 1
l’appropriato grado di raffreddamento interno per ottenere
la massima affidabilità di funzionamento del proiettore.
Vi consigliamo infine di installare assieme al V ostro nuovo
proiettore HT 200/250 un appropriato impianto
audio che esalti l’applicazione “Home Cinema”
Vi auguriamo di trascorrere piacevoli momenti in
compagnia dei Vostri film preferiti.
(Fig. 3)
e
Fig. 3
4 AVVERTENZE PER LA SICUREZZA
Per un funzionamento del proiettore sicuro e prolungato
nel tempo osservate scrupolosamente le seguenti
avvertenze.
ATTENZIONE:
iettore è presente un connettore per un cavo
speciale che permette il collegamento alla
Interfaccia Ingressi Remoti (opzionale). Questo connettore non è un connettore VESA
“Plug & Display”.
Non collegare mai direttamente un computer
a questo connettore.
Il proiettore ed il computer potrebbero
danneggiarsi (Fig. 4).
sul pannello posteriore del pro-
ITALIANO
Fig. 2
I parametri di funzionamento dei circuiti elettronici sono
stati accuratamente determinati per ottenere immagini dai
colori reali e per evidenziare tutti i dettagli delle scene.
Il sistema di ventilazione con ventole a velocità variabile
riduce al minimo il livello di rumore acustico e garantisce
Collegare il proiettore ad una rete elettrica di alimentazione
a tensione nominale compresa entro i valori 100-240 V ac,
50/60 Hz e fornita di messa a terra
(Fig. 5)
.
5
Fig. 4
HT 200/250
4
250 V
T 3.15A H
100-240 Vac
50/60 Hz
Fig. 5
Il dispositivo di sconnessione dalla rete del proiettore è la
spina del cavo di alimentazione. Fare attenzione durante
l’installazione che la spina del cavo di alimentazione e la
presa dell’impianto elettrico siano facilmente accessibili.
Per scollegare il cavo rete, estrarre la spina.
Non tirare il cavo.
Scollegare il proiettore e tutte le apparecchiature ad esso
collegate dalla rete elettrica di alimentazione quando si
prevede un inutilizzo per diversi giorni.
1
2
3
Fig. 8
Non accendere mai il proiettore in presenza di vapori
infiammabili.
Non versare liquidi nelle feritoie
(Fig. 9)
.
Fig. 9
Fig. 6
Per ridurre il consumo di energia elettrica, spegnere il
proiettore agendo sull’interruttore rete; in stand-by (spia
rossa accesa) l’apparecchio continua a consumare un
minimo di energia elettrica
(Fig. 7)
.
Fig. 7
Non adoperare il proiettore quando la temperatura
ambiente è superiore a 35 gradi centigradi
60
50
40
30
20
10
(Fig. 10)
.
Fig. 10
Non chiudere le feritoie di entrata dell’aria di
raffreddamento poste sul coperchio superiore e quelle di
Sostituire il fusibile di protezione posto sulla presa rete con
uno di uguale tipo e caratteristiche (T 3.15A H)
(Fig. 8)
.
6
HT 200/250
uscita poste sul fondo inferiore del proiettore
ATTENZIONE:
so su superfici morbide come cuscini, coperte, materassi e tappeti; le feritoie di uscita dell’aria di raffreddamento poste sul fondo inferiore del proiettore potrebbero ostruirsi.
Non appoggiare il proiettore acceso su superfici sensibili al calore che potrebbero essere
danneggiate dall’aria calda che esce dalle
feritoie inferiori. In caso di appoggio su superfici delicate, avere l’avvertenza di interporre una
lamina od un foglio separatore fatti di materiale resistente al calore (Fig. 12).
Non appoggiare il proiettore acce-
(Fig.11)
Fig. 11
.
Non scuotere il proiettore quando lo si trasporta per la
maniglia frontale
Posizionate sempre il proiettore su un piano stabile,
lontano da fonti di calore dirette.
Non toccare la superficie della lente dell’obiettivo.
Non utilizzare il proiettore appoggiandolo sui fianchi laterali
o sul pannello posteriore
(Fig. 15)
.
(Fig. 16)
.
OK!OK!
Fig. 15
ITALIANO
Fig. 12
ATTENZIONE:
Non aprire mai il coperchio del proiettore; all’interno ci
sono parti elettriche alimentate a tensioni pericolose ed
altre parti che funzionano ad alta temperatura
l’obiettivo di proiezione (Fig. 13). Potrebbe
danneggiare la retina.
Si presti, a tale riguardo, particolare attenzione
ai bambini.
Non guardare mai dentro
Fig. 13
(Fig. 14)
Nelle installazioni occasionali in ambienti oscurati, abbiate
cura di sistemare i cavi di collegamento in modo che non
siano di intralcio agli spostamenti delle persone
.
A TTENZIONE:
mediante staffa di sospensione, seguire scrupolosamente le istruzioni e le norme di sicurezza incluse nella confezione della staffa.
per l’installazione a soffitto o parete
Fig. 16
(Fig. 17)
Fig. 17
.
Fig. 14
L’apertura del coperchio comporta inoltre lo scadere della
garanzia.
Rimuovete le pile dal telecomando nel caso rimanga
inattivo per molto tempo, per evitare che eventuali
fuoriuscite di sostanze chimiche dalle pile possano
corrodere i circuiti del telecomando.
7
HT 200/250
5 DESCRIZIONE DEL PROIETTORE
Dimensioni d’ingombro (millimetri)
(Fig. 18)
:
12
11
13
17
10
9
167
350
318
Fig. 18
1
64
7
3
2
58
Fig. 19
1 Obiettivo di proiezione.
2 Manopola di regolazione dell’alzo dell’obiettivo.
3 Feritoie di entrata dell’aria di raffreddamento.
4 Ricevitore frontale del telecomando a raggi infrarossi.
14
15
18
20
21
16
19
Fig. 20
5 Feritoie di uscita dell’aria di raffreddamento.
6 Maniglia girevole per il trasporto.
7 Piedini regolabili a vite.
8 Fori per le viti di fissaggio alla staffa per il supporto a
soffitto o parete.
9 Presa di rete con fusibile di protezione.
10 Interruttore rete.
11 Ricevitore posteriore del telecomando a raggi infrarossi.
12 Spia verde di funzionamento.
13 Spia rossa di stand-by.
14 Tastierino.
15 Ingresso video composito.
16 Ingresso S-Video.
17 Ingresso VGA.
18 Ingresso RGB / componenti YCrCb.
19 Uscite per l’azionamento degli schermi motorizzati.
20 Connettore interfaccia RS232.
21 Connettore cavo Interfaccia Ingressi Remoti.
6 INST ALLAZIONE DEL PROIETT ORE
POSIZIONAMENTO DEL PROIETTORE E DELLO
SCHERMO DI PROIEZIONE
Questo proiettore è stato progettato principalmente per
l’impiego “Home Cinema”: il suo obiettivo è infatti stato
studiato per posizionare il proiettore alle spalle degli
spettatori così come avviene nelle sale cinematografiche
(Fig. 2)
Fig. 21
.
Posizionate il proiettore su un piano stabile oppure usate
la staffa (opzionale) per l’installazione fissa a soffitto o
parete.
Se l’immagine proiettata è inclinata a destra o sinistra,
utilizzate i due piedini a vite posti sul fondo inferiore per
allineare la base dell’immagine proiettata alla base dello
schermo di proiezione
A TTENZIONE:
parete mediante staffa di sospensione si seguano
scrupolosamente le istruzioni e le norme di
sicurezza incluse nella confezione della staffa.
Qualora si utilizzi una staffa diversa da quella
fornita da Multimedia, ci si assicuri che il
proiettore sia posto ad almeno 6,5 cm (2,6 in.) dal
soffitto e che la staffa non ostruisca le feritoie di
entrata ed uscita dell'aria poste sul coperchio e
sul fondo del proiettore.
(Fig. 21)
In caso di installazione a soffitto o
.
8
HT 200/250
7 DISTANZE DI PROIEZIONE
Utilizzate i grafici qui forniti per determinare la distanza di proiezione ottimale che Vi permette di avere la dimensione
desiderata della base dell’immagine proiettata
dell’obiettivo e lo schermo.
(Fig. 22A-22B)
. Le distanze di proiezione si misurano tra l’esterno
Utilizzate lo zoom motorizzato dell’obiettivo per allargare
o restringere le dimensioni dell’immagine proiettata.
Utilizzate la messa a fuoco motorizzata dell’obiettivo per
ottenere la massima definizione dell’immagine proiettata;
una messa a fuoco corretta dovrebbe consentire di
distinguere, avvicinandosi allo schermo, ogni singolo pixel
che compone l’immagine proiettata
M
O
O
ZOOM
FUOCO
FUOCO
FUOCO
M
O
O
Z
Z
ZOOM
ZOOM
FUOCO
(Fig. 23)
.
Fig. 23
Lo zoom e la messa a fuoco motorizzati si controllano
navigando con il telecomando o con il tastierino nel menu
Installazione, oppure direttamente dal telecomando
premendo i tasti Fuoco e Zoom e da tastierino con Focus-Esc . Le regolazioni vengono effettuate premendo
i tasti V+ e V-.
HT 200/250
TRAPEZIO
20%
Fig. 25
Mediante la voce Orientazione nel menu Installazione
è possibile capovolgere sotto-sopra oppure rovesciare
specularmente tra destra e sinistra l’immagine proiettata
(Fig.26)
installazione frontale, frontale a soffitto, retro, retro a
soffitto.
, in modo da adeguarla alle configurazioni di
ITALIANO
Il dispositivo manuale di regolazione dell’alzo dell’obiettivo
consente di spostare in verticale l’immagine proiettata,
sia in alto che in basso rispetto al centro dell’obiettivo; lo
spostamento massimo è pari a metà dell’altezza
dell’immagine stessa, in entrambi i sensi
(Fig. 24)
.
Fig. 26
È possibile utilizzare uno schermo motorizzato a
scomparsa ricavando il comando di azionamento
dall’uscita +12V posta sul retro del proiettore o
sull’Interfaccia Ingressi Remoti (opzionale)
(Fig. 27)
.
Fig. 24
Se questo spostamento non è sufficiente a centrare
l’immagine nello schermo di proiezione, allora è possibile
inclinare il proiettore e correggere la distorsione a trapezio
mediante la regolazione Trapezio che si trova nel menu
Installazione
(Fig. 25)
.
Fig. 27
Questa uscita si attiva (tensione 12 Vdc), quando il
proiettore è acceso (spia verde accesa) e si disattiva
(nessuna tensione in uscita) quando il proiettore è nello
stato di stand-by (spia rossa accesa).
11
Loading...
+ 18 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.