SIM2 HT250, HT200 User Manual [de]

INHALTSVERZEICHNIS
1 HINWEISE ........................................................................................................................ 4
2 VERPACKUNG UND INHALT .............................................................................................. 4
3 EINLEITUNG ........................................................................................................................ 5
4 SICHERHEITSHINWEISE .................................................................................................... 5
6 INSTALLATION DES PROJEKTORS .................................................................................. 8
7 PROJEKTIONSABSTÄNDE.................................................................................................9
8 EINSCHALTEN UND BESCHREIBUNG DER KONTROLL-LEUCHTEN.......................... 12
8.1 Einschalten von Betriebsbereitschaft aus............................................................. 13
8.2 Ausschalten und auf Betriebsbereitschaft zurück................................................ 13
8.3 Die Lampe schaltet sich nicht ein........................................................................... 13
9 BESCHREIBUNG DER ANSCHLÜSSE AN DER PROJEKTORRÜCKSEITE .................. 13
10 EINGANGSSIGNALE ......................................................................................................... 14
10.1 Farbbildeingang ....................................................................................................... 14
10.2 Eingang S-Video ....................................................................................................... 14
10.3 VGA-Eingang ............................................................................................................ 14
10.4 Eingang RGB/YCrCb ................................................................................................ 14
10.5 Anschluss Schnittstellenkabel für weitere Eingänge ........................................... 15
10.6 Ausgänge zur Steuerung der motorisierten Bildschirme..................................... 15
10.7 Anschluss Schnittstelle RS232............................................................................... 15
11 BESCHREIBUNG DER FERNBEDIENUNG ...................................................................... 16
11.1 Funktionen der Fernbedienung .............................................................................. 16
12 BESCHREIBUNG DER TASTATUR ................................................................................... 17
13 MENÜBESCHREIBUNG..................................................................................................... 18
13.1 Bild ...................................................................................................................... 18
13.1.1 Helligkeit........................................................................................................ 18
13.1.2 Kontrast ......................................................................................................... 18
13.1.3 Farbe ............................................................................................................. 18
13.1.4 Farbton .......................................................................................................... 18
13.1.5 Schärfe .......................................................................................................... 18
13.1.6 Videotyp ........................................................................................................18
13.2 Bildeinstellungen ..................................................................................................... 18
13.2.1 Position.......................................................................................................... 18
13.2.2 Darstellung .................................................................................................... 19
13.2.2.1 Normal............................................................................................. 19
13.2.2.2 Anamorph ........................................................................................ 19
13.2.2.3 Letterbox .........................................................................................19
13.2.2.4 Benutzerdefiniert 1, 2, 3 .................................................................. 19
13.2.3 Frequenz / Phase .......................................................................................... 19
13.2.3.1 Frequenz ......................................................................................... 19
13.2.3.2 Phase .............................................................................................. 19
13.2.4 Video-Standard .............................................................................................19
13.2.5 Erweiterte Einstellungen................................................................................ 20
13.2.5.1 Farbtemperatur................................................................................ 20
13.2.5.2 Gammakorrektur ............................................................................. 20
13.2.5.3 Y/C-Verzögerung............................................................................. 21
13.2.6 Vergrößerung ................................................................................................ 21
13.3 Grundeinstellungen ................................................................................................. 21
13.3.1 Ausrichtung ...................................................................................................21
13.3.2 Keystone ....................................................................................................... 21
13.3.3 Objektiv .........................................................................................................22
13.3.4 Testbilder ....................................................................................................... 22
13.3.5 Werkseinstellungen ....................................................................................... 22
13.4 Menü ...................................................................................................................... 22
13.4.1 Sprache ......................................................................................................... 22
13.4.2 Display-Position............................................................................................. 22
13.4.3 Display-Hintergrund....................................................................................... 22
13.4.4 Display-Ausschaltzeit .................................................................................... 22
14 INFO ...................................................................................................................... 23
15 SIGNALQUELLENWAHL ................................................................................................... 23
15.1 Signalquellen ............................................................................................................ 23
15.2 Weitere Eingänge ..................................................................................................... 23
16 INSTANDHALTUNG UND REINIGUNG ............................................................................. 23
17 MÖGLICHE PROBLEME.................................................................................................... 24
18 MELDUNGEN .....................................................................................................................26
19 ZUBEHÖR ......................................................................................................................26
20 NORMEN ...................................................................................................................... 26
21 TECHNISCHE DATEN ........................................................................................................ 27
HT 200/250
DEUTSCH
3
HT 200/250
1 HINWEISE
ACHTUNG: Um die Risiken für elektrische Schläge zu verringern, vor Abnehmen des Projektordeckels das Netzkabel von der Geräterückseite abnehmen.
Wenden Sie sich für technische Probleme nur an qualifiziertes und vom Hersteller befugtes Personal.
ACHTUNG
STROMSCHLAGGEFAHR-NICHT
FFNEN
!
ACHTUNG:
sind alle grundlegenden Anleitungen für den Projektorbetrieb enthalten. Die Installation, die einleitenden Einstellungen und jene Maßnahmen, wofür der Projektor geöffnet werden muss und bei denen die elektrischen Bestandteile zugänglich sind, müssen von Fachpersonal durchgeführt werden. Für einen sicheren und zuverlässigen Betrieb dürfen ausschließlich vom Hersteller gelieferte Netzkabel verwendet werden. Alle V orsichtsmaßnahmen und Hinweise sind einzuhalten.
Alle Kapitel dieses Handbuchs vor Inbetriebnahme des Projektors aufmerksam durchlesen. In diesem Handbuch
2 VERPACKUNG UND INHALT
1
2
Die Verpackung enthält den Projektor , die Fernbedienung,
3
vier Batterien mit 1.5 V, Typ AAA für die Fernbedienung, drei Netzkabel (EU, UK, USA), die Bedienungsanleitung und eine CD-ROM.
Den Projektor laut Abbildung Karton nehmen.
Die Verpackung des Projektors aufheben: sie kann für einen eventuellen Transport oder eine Spedition nützlich
4
sein
(Abb. B)
.
(Abb. A seitlich)
aus dem
Abb. A
Abb. B
4
HT 200/250
3 EINLEITUNG
Wir gratulieren Ihnen zum Kauf des Projektors HT 200/ 250 der
Dieser Projektor erstklassiger Qualität mit ­Technologie wurde für den Einsatz mit fixer Installation, d.h. als Heimkino geplant, kann aber natürlich auch jederzeit für die Projektion von elektronischen Bildern eingesetzt werden. Es handelt sich um ein tragbares, vielseitiges Gerät.
Die Ausstattung mit den Eingängen und die Digitalverarbeitung ermöglichen die Projektion von Video- und Graphikbildern aus unterschiedlichen Quellen, wie z.B. aus DVD-Lesern, analogen und digitalen Videogeräten, Satellitenempfängern und ­Dekodierern, PCs usw.
Die Projektionslinse wurde so geplant, dass der Projektor hinter dem Publikum aufgestellt werden kann, wie es eben im Kino verläuft
Multimedia SpA
(Abb. 2)
.
(Abb. 1)
.
Abb. 1
Betriebszuverlässigkeit des Projektors führt. Abschließend ist es empfehlenswert, gemeinsam mit dem
Projektor HT 200/250 eine geeignete Audioanlage für Ihr “Heimkino” zu installieren Ihnen viel Spaß mit Ihren Lieblingsfilmen.
(Abb. 3)
und wir wünschen
Abb. 3
4 SICHERHEITSHINWEISE
Für einen sicheren und langen Gerätebetrieb sind folgende Hinweise genau zu beachten.
ACHTUNG:
Projektors befindet sich eine Steckverbindung für ein Spezialkabel, das den Anschluss an die Schnittstelle der weiteren Eingänge (Option) ermöglicht. Diese Verbindung ist kein VESA­Stecker Plug & Display. An diesen Anschluss darf kein Computer direkt angeschlossen werden. Der Projektor und der PC könnten beschädigt werden (Abb. 4).
an der rückwärtigen Blende des
DEUTSCH
Abb. 2
Die Betriebsparameter der Elektronikkreise wurden genau so bestimmt, dass Bilder mit reellen Farben und alle Details der Szenen projiziert werden. Die Lüftung mit Gebläsen mit variabler Geschwindigkeit sorgt für einen extrem geräuscharmen Betrieb und gewährleistet die nötige Gerätekühlung, was zu bester
Abb. 4
Den Projektor an ein geerdetes Versorgungsnetz mit Nennspannung zwischen 100-240 Vac mit 50/60 Hz anschließen
(Abb. 5)
.
5
HT 200/250
4
250 V
T 3.15A H
100-240 Vac
50/60 Hz
Abb. 5
Die Stromversorgung des Geräts wird durch Ziehen des Netzsteckers unterbrochen. Während der Installation darauf achten; dass der Netzstecker und die Steckdose der Stromleitung leicht zugänglich sind. Um das Netzkabel von der Stromleitung zu trennen, den Stecker aus der Dose ziehen. Nicht am Kabel ziehen. Bei länger vorgesehenem Gerätestillstand den Projektor und alle daran angeschlossenen Geräte ausstecken.
1
2
3
Abb. 8
Den Projektor nie bei Vorhandensein von brennbaren Dämpfen einschalten. Keine Flüssigkeiten in die Schlitze fließen lassen
(Abb. 9)
Abb. 9
.
Abb. 6
Um den Stromverbrauch zu beschränken, den Projektor über den Netzschalter ausschalten; während der Bereitschaft (rote Kontollleuchte ein) verbraucht das Gerät weiterhin etwas Strom
(Abb. 7)
.
Abb. 7
Den Projektor bei Raumtemperaturen über 35 Grad Celsius nicht betreiben
60 50 40 30 20 10
(Abb. 10)
.
Abb. 10
Die Lüftungsschlitze an der oberen Abdeckung und am
Die Sicherung an der Steckdose durch eine des gleichen Typs und mit den gleichen Eigenschaften ersetzen (T 3.15A H)
(Abb. 8)
.
6
HT 200/250
Boden des Projektors nicht abdecken
ACHTUNG:
weiche Oberflächen, wie Kissen, Decken, Matratzen und Teppiche stellen; die Lüftungsschlitze am Geräteboden könnten verdeckt werden.
Den laufenden Projektor nicht auf wärmeempfindliche Oberflächen, die durch das Austreten der Warmluft beschädigt werden können, stellen. Bei Geräteaufstellung auf empfindlichen Oberflächen eine hitzebeständige Isolierung dazwischenlegen (Abb. 12).
Den laufenden Projektor nicht auf
(Abb.11)
.
Abb. 11
Das Öffnen des Deckels führt zum Garantieverfall. Beim Transport mittels vorderem Grif f den Projektor nicht
zu stark schwenken
Den Projektor immer auf stabilen Oberflächen und nicht in der Nähe von direkten Wärmequellen aufstellen.
Die Oberfläche der Linse nicht angreifen. Den Projektor nicht seitlich oder auf dem rückseitigen
Paneel liegend verwenden
(Abb. 15)
(Abb. 16)
.
Abb. 15
.
DEUTSCH
Abb. 12
ACHTUNG:
Den Projektordeckel nie öffnen; im Inneren befinden sich elektrische Bestandteile mit gefährlichen Spannungen und andere Teile, die mit hohen Temperaturen funktionieren
(Abb. 13). Die Netzhaut könnte verletzt werden. In dieser Hinsicht sind vor allem Kinder zu beaufsichtigen.
Nicht in die Projektionslinse sehen
Abb. 13
(Abb. 14)
.
OK!OK!
Abb. 16
Bei gelegentlichen Installationen in verdunkelten Räumen ist darauf zu achten, die Anschlusskabel so zu verlegen, dass niemand darüber stolpern kann
(Abb. 17)
.
Abb. 14
Abb. 17
7
HT 200/250
ACHTUNG:
oder an der Wand mittels Befestigungsbügel sind die in der Verpackung des Bügels enthaltenen Anleitungen und Sicherheitsanweisungen unbedingt zu beachten.
für die Installation an der Zimmerdecke
5 BESCHREIBUNG DES PROJEKTORS
Außenmaße (Millimeter)
350
1
2
(Abb. 18)
3
:
167
318
Abb. 18
Bei längerem Gerätestillstand die Batterien aus der Fernbedienung nehmen, um zu vermeiden, dass ein eventuelles Auslaufen der Batterien die Schaltkreise der Fernbedienung beschädigen kann.
14
15
19
12
11
16
13
21
17
10
9
18
20
Abb. 20
5 8
64
7
Abb. 19
1 Projektionsobjektiv. 2 Einstellung der Objektivhöhe. 3 Lüftungsschlitze für Luftzufuhr. 4 Vorderer Empfänger der Infrarot-Fernbedienung.
6 INST ALLATION DES PROJEKTORS
AUFSTELLUNG DES PROJEKTORS UND DES BILDSCHIRMS Dieser Projektor wurde hauptsächlich für den Einsatz als
“Heimkino” geplant: das Objektiv wurde so ausgelegt, dass der Projektor wie in normalen Kinosälen hinter dem
Abb. 21
5 Lüftungsschlitze für Luftabfuhr. 6 Drehbarer Tragegriff. 7 Stellfüße mit Einstellschraube. 8 Öffnungen für Befestigungsschrauben des Bügels zur
Installation an der Zimmerdecke oder an der Wand. 9 Netzanschluss mit Sicherung. 10 Netzschalter. 11 Hinterer Empfänger der Infrarot-Fernbedienung. 12 Grüne Kontrollleuchte “Betrieb”. 13 Rote Kontrollleuchte “Bereitschaft”. 14 Tastatur. 15 Farbbildeingang. 16 Eingang S-Video. 17 VGA-Eingang. 18 RGB-Eingang / Komponenten YCrCb. 19 Ausgänge zur Steuerung der motorisierten Bildschirme. 20 Verbinder Schnittstelle RS232. 21 Verbinder Schnittstellenkabel für weitere Eingänge.
Publikum aufgestellt werden kann Den Projektor auf einer stabilen Oberfläche aufstellen oder mit dem Bügel (Option) fix an der Wand oder der Zimmerdecke installieren. Sollte das projizierte Bild nach links oder rechts geneigt sein, den unteren Bildrand mit den beiden am hinteren Boden befindlichen Schraub-Stellfüßen mit dem unteren Rand des Bildschirms übereinstimmend einstellen
ACHTUNG:
mittels Befestigungsbügel sind die in der Verpackung des Bügels vorhandenen Anweisungen und Sicherheitsnormen unbedingt einzuhalten. Sollte ein anderer Bügel als der von
unbedingt sicherzustellen, dass der Abstand zwischen Projektor und Zimmerdecke mindestens
6.5 cm (2.5 in) beträgt und der Bügel die Lüftungsschlitze am Deckel und Boden des Projektors nicht verdeckt.
Bei Decken- oder Wandinstallation
Multimedia gelieferte verwendet werden, ist
(Abb. 2)
(Abb. 21)
.
.
8
HT 200/250
7 PROJEKTIONSABSTÄNDE
Verwenden Sie die hier angegebenen Diagramme für die Festlegung des optimalen Projektionsabstands, wodurch Sie die gewünschte Größe am unteren Rand des projizierten Bilds erhalten werden zwischen der Außenseite des Objektivs und dem Bildschirm gemessen.
(Abb. 22A-22B)
. Die Projektionsabstände
HT 200
Bildschirm-
Maße Bildschirm- Bildschirm­(Zoll) Rand min. max. Rand min. max.
in. m in. m ft. m ft. m in. m ft. m ft.
50 1.0 40 2.3 7’8” 3.2 10’6 1.1 44 2.6 8’4 3.5 11’6 60 1.2 48 2.8 9’2” 3.9 12’8” 1.3 52 3.1 10’1” 4.2 13’9” 70 1.4 56 3.3 10’9” 4.5 14’9” 1.6 61 3.6 11’8” 4.9 16’1” 80 1.6 64 3.7 12’3” 5.1 1610 1.8 70 4.1 13’4” 5.6 18’5”
90 1.8 72 4.2 1310 5.8 19 2.0 78 4.6 15 6.3 20’8” 100 2.0 80 4.7 15’4” 6.4 21’1” 2.2 87 5.1 16’8” 7.0 23 120 2.4 96 5.6 18’5” 7.7 25’4” 2.7 105 6.1 20’1” 8.4 27’6” 150 3.1 120 7.0 23 9.6 31’7” 3.3 131 7.6 25’1” 10.5 34’5” 180 3.7 144 8.4 27’7” 11.6 3711 4.0 157 9.2 30’1” 12.6 41’4” 200 4.1 160 9.4 30’8” 12.8 42’2” 4.4 174 10.2 33’5” -­220 4.5 176 10.3 33’9” - - 4.9 192 11.2 36’9” -­250 5.1 200 11.7 384 - - 5.5 218 12.7 419 --
4/3 16/9
Projektionsabstand
Projektionsabstand
Abb. 22A
DEUTSCH
HT 250
Bildschirm-
Maße Bildschirm- Bildschirm­(Zoll) Rand min. max. Rand min. max.
in. m in. m ft. m ft. m in. m ft. m ft.
50 1.0 40 2.3 7’4” 3.0 10’ 1.1 44 2.4 8 3.3 10’11” 60 1.2 48 2.7 8’9” 3.7 12’ 1.3 52 2.9 9’7” 4.0 13’8” 70 1.4 56 3.1 10’3” 4.3 14’ 1.6 61 3.4 11’2” 4.6 15’3” 80 1.6 64 3.6 11’9” 4.9 16’ 1.8 70 3.9 12’9” 5.3 17’5” 90 1.8 72 4.0 13’2” 5.5 18’ 2.0 78 4.4 14’5” 6.0 19’7”
100 2.0 80 4.5 14’8” 6.1 20’ 2.2 87 4.9 16 6.6 21’9” 120 2.4 96 5.4 17’7” 7.3 24’ 2.7 105 5.8 19’2” 8.0 26’2” 150 3.0 120 6.7 22’1” 9.1 30’ 3.3 131 7.3 24 10.0 32’8” 180 3.7 144 8.0 26’5” 11.0 36’ 4.0 157 8.8 28’9” 11.9 39’3” 200 4.1 160 8.9 29’4” 12.2 40’ 4.4 174 9.7 32 -­220 4.5 176 9.8 32’3” - - 4.9 192 10.7 35’2” - ­250 5.1 200 11.2 36’8” - - 5.5 218 12.2 39’11” - -
4/3 16/9
Projektionsabstand
Projektionsabstand
Abb. 22B
9
HT 200/250
DIAGRAMM DER PROJEKTIONSABSTÄNDE (HT 200)
13 (428")
12 (394")
11 (361")
10 (3210")
9 (296")
8 (263")
7 (23’)
6 (198")
Projektionsabstand m (ft.)
5 (165")
4 (132")
3 (910")
2 (67")
40 60
80
100
120 140 160 180
Bidschirmdiagonale (zoll)
IN. ZOOM
4/3 M
16/9 MIN. ZOOM
16/9 MAX. ZOOM
4/3 MAX. ZOOM
200
DIAGRAMM DER PROJEKTIONSABSTÄNDE (HT 250)
13 (42’8")
12 (39’4")
11 (36’1")
16/9 MIN. ZOOM
10 (32’10")
9 (29’6")
8 (26’3")
7 (23’)
6 (19’8")
5 (16’5")
Projektionsabstand m (ft.)
4 (13’2")
3 (9’10")
4/3 MIN. ZOOM
16/9 MAX. ZOOM
4/3 MAX. ZOOM
2 (6’7")
40 60
80
100
120 140 160 180
Bidschirmdiagonale (zoll)
10
200
Verwenden Sie das motorisierte Zoom-Objektiv, um die Maße des projizierten Bilds zu verringern oder zu vergrößern. Verwenden Sie für die optimale Einstellung der Definition des projizierten Bilds die motorisierte Scharfstellung des Objektivs; bei einer korrekten Scharfstellung müsste es möglich sein, in Bildschirmnähe jedes einzelne Pixel, d.h. jeden einzelnen Bildpunkt, zu sehen
M
O
O
Z
O
O
M
M
O
O
Z
FOCUS
FOCUS
CUS
FO
Z
Z
O
O
M
ZOOM
FOCUS
(Abb. 23)
.
Abb. 23
HT 200/250
KEYSTONE
20%
Abb. 25
Über den Posten Ausrichtung im Menü Grundeinstellungen kann das Bild umgekehrt (oben-
unten) oder spiegelverkehrt (rechts-links) projiziert werden
(Abb. 26)
der Zimmerdecke, hinten, hinten an der Zimmerdecke) angeglichen werden kann.
, damit es an die Installation (frontal, frontal an
Das motorisierte Zoom-Objektiv und die Scharfstellung werden über die Fernbedienung oder die T astatur im Menü Grundeinstellungen oder direkt über die Fernbedienung durch die Tasten Focus und Zoom und durch die Tastatur mit -Focus-Esc gesteuert. Die Einstellungen werden über die Tasten V+ und V- ausgeführt.
Durch die manuelle Vorrichtung zum Einstellen der Objektivhöhe kann das projizierte Bild sowohl nach oben als auch nach unten im Bezug auf die Linsenmitte vertikal verstellt werden; die max. Vertellung entspricht der halben Höhe des Bilds in beiden Richtungen
(Abb. 24)
.
Abb. 26
Es kann ein motorisierter Bildschirm verwendet werden, wofür die Steuerung am Ausgang mit +12V an der Projektorrückseite oder an der Schnittstelle für weitere Eingänge (Option) anzuschließen ist
(Abb. 27)
.
DEUTSCH
Abb. 24
Sollte diese Verstellung für die Einstellung des Bilds auf Bildschirmmitte nicht ausreichen, kann der Projektor schräg gestellt und der Trapezfehler über die Einstellung Keystone im Menü Grundeinstellungen korrigiert werden
(Abb. 25)
.
Abb. 27
Dieser Ausgang (12 Vdc) aktiviert sich bei eingeschaltetem Projektor und deaktiviert (keine Ausgangsspannung) sich, wenn der Projektor auf Bereitschaft steht (rote Kontrollleuchte ein).
11
HT 200/250
Außerdem können schwarze, motorisierte Vorhänge verwendet werden, um den Bildschirm bei Änderung des Bildformats abzudecken
(Abb. 28)
.
Abb. 28
Die Steuerung kann am Ausgang an der Projektorrückseite oder an der Schnittstelle für weitere Eingänge (Option) angebracht werden.
- Für rückwärtige Installationen ist es empfehlenswert, eine durchscheinende Leinwand zu verwenden.
8 AUFLEUCHTEN UND BESCHREIBUNG DER KONTROLL-LEUCHTEN
ACHTUNG:
Netzsteckdose
Stromversorgungsnetz mit Nennspannung zwischen den Werten 100-240 Vac und 50/60 Hz anschließen (Abb. 30).
Position I : ein Position O : aus
Netzschalter
Den Projektor an ein geerdetes
- Für frontale Installationen ist der Einsatz von Leinwänden mit schwarzen, nicht reflektierenden Rändern, die das projizierte Bild perfekt umranden, zu bevorzugen.
Die Raumbeleuchtung sollte während der Projektion den Bildschirm nicht direkt beleuchten. Eine direkte Beleuchtung würde den Bildkontrast verringern.
In der Nähe der Leinwand sollten sich keine Möbel oder anderen Gegenstände mit reflektierenden Oberflächen oder helle Wände befinden. Der Einsatz von Bildschirmen mit “Verstärkung 1 : 1” ist empfehlenswert; Richtungsbildschirme mit großer Verstärkung eignen sich nur für kleine Zuschauergruppen, die übereinstimmend mit der Bildschirmmitte sitzen.
Netzstecker
Abb. 30
Auf Position I führt der Projektor einige interne Initialisierungen durch (rote Leuchte blinkt) und schaltet sich dann auf Bereitschaft (rote Leuchte ein) (
Abb. 31
).
Abb. 31
Abb. 29
Der Projektor kann nicht seitlich aufgestellt oder betrieben werden (Abb. 29): diese Stellung beeinträchtigt die Lebensdauer der Lampe.
12
HT 200/250
8.1 EINSCHAL TEN VON BETRIEBSBEREITSCHAFT AUS
Von der Fernbedienung: eine der Tasten 1...9 drücken. Von der Tastatur: Die Taste Pfeil rauf oder Pfeil runter der Tastatur drücken.
Abb. 32
Beim Einschalten vom Bereitschaftszustand aus beginnt die grüne Leuchte zu blinken; nach einer kurzen Zeit, die zum Aufwärmen benötigt wird, erscheint das Bild (grüne Leuchte ein). Das projizierte Bild stammt aus dem Eingang, der vor dem Ausschalten gewählt war
(Abb. 32)
Die Lebensdauer der Lampe hängt direkt davon ab, wie oft sie ein- und ausgeschaltet wird.
9 BESCHREIBUNG DER ANSCHLÜSSE
AN DER PROJEKTORRÜCKSEITE
Um die besten Projektorleistungen zu erzielen, ist es empfehlenswert, die Anschlüsse an die verschiedenen Signalquellen mit erstklassigen Kabeln für Videoapplikationen durchzuführen (charakteristische Impedanz 75 ohm). Kabel und Anschlüsse von geringer Qualität können die Signale beeinträchtigen und das projizierte Bild verschlechtern.
Die Anschlusskabel unter Beachtung folgender Hinweise sorgfältig behandeln und aufbewahren:
- Ausgeschlossen bei RCA-Koaxialverbindungsstücken, immer die Richtung der Stecker in den diesbezüglichen Anschlüssen prüfen, um ein Verbiegen der Stecker zu vermeiden
.
(Abb. 33)
.
DEUTSCH
8.2 AUSSCHAL TEN UND AUF BETRIEBSBEREITSCHAFT ZURÜCK
Von der Fernbedienung: die Taste drücken. Von der Tastatur: die Taste drücken.
Beim Ausschalten schaltet sich das Gerät wieder auf Bereitschaft (rote Leuchte ein) und speichert den zu diesem Zeitpunkt gewählten Eingang. Das Gebläse dreht sich solange weiter, bis die Lampe abgekühlt ist. Danach hält es automatisch an.
ACHTUNG:
8.3 DIE LAMPE SCHALTET SICH NICHT EIN Beim Einschalten vom Bereitschaftszustand aus unternimmt
der Projektor max. fünf Versuche, die Lampe einzuschalten; sollte sich die Lampe danach nicht einschalten, stellt sich der Projektor auf “Fehler” (rote Leuchte blinkt), bis der Netzschalter auf Position O gestellt wird.
Netzschalter ausschalten, solange sich das Gebläse noch dreht (erst nach Umschalten auf Bereitschaft). Wird das Gerät vor dem Abkühlen über den Netzschalter ausgeschaltet, kann die Haltbarkeit der Lampe beeinträchtigt werden.
Den Projektor nicht über den
75
Abb. 33
- Die Kabel nicht aus den verschiedenen Geräten reißen.
- Die Kabel nicht verschlingen oder quetschen.
- Bei gelegentlicher Installation in verdunkelten Räumen die Kabel so anordnen, dass niemand drüber stolpern kann
(Abb. 34)
.
Nach einem kurzen Gerätestillstand kann es beim Einschalten vom Bereitschaftszustand aus Schwierigkeiten geben, die Lampe wieder einzuschalten.
Nach dem Ausschalten ist es empfehlenswert, vor einer erneuten Inbetriebnahme einige Minuten abzuwarten, damit sich die Lampe bis auf die für das Einschalten optimale Temperatur abkühlen kann.
Abb. 34
13
HT 200/250
10 EINGANGSSIGNALE
10.1
FARBBILDEINGANG
CVBS
COMPOSITE VIDEO
Abb. 35
An diesem Eingang mit einem Kabel mit RCA-Stecker ein “Farbbildsignal im Basisband” (CVBS) anschließen
(Abb. 35)
10.2
.
EINGANG S-VIDEO
An diesem Eingang mit einem Kabel mit Stecker DB15HD ein Video- oder Grafiksignal des T yps RGB anschließen. Das Gerät, aus dem das Signal stammt, (normalerweise PC oder Konsole für Videogames) muss separate Synchronismen H/V, zusammengesetzte Synchronismen H+V oder zusammengesetzte Synchronismen auf grünem Signal (RGsB) liefern können
Die für diese Quelle anwendbaren Video- oder Grafiksignale können Frequenzen mit horizontaler Abtastung (H-sync) zwischen 15 und 80 kHz und Vertikalfrequenzen (V -sync) zwischen 40 und 100 Hz haben. Die Bildauflösung kann zwischen 640 x 350 und 1600 x 1200 pixel (CGA, VGA, SVGA, XGA, SXGA, UXGA) variieren.
10.4
EINGANG RGB / YCRCB
(Abb. 37)
.
S-VHS
S-VIDEO
Abb. 36
An diesem Eingang mit einem Kabel mit Stecker Mini­DIN S-VIDEO ein Signal “S-Video” (S-VIDEO / S-VHS) anschließen
10.3
VGA-EINGANG
(Abb. 36)
.
Abb. 37
RGSB - YS CR C
COMPONENT
VIDEO
B
Abb. 38
An diesem Eingang mit einem Kabel mit RCA-Steckern ein Videosignal des Typs RGB oder “Komponenten” YCrCb mit zusammengesetzten Synchronismen auf grünem Signal (RGsB) oder auf Luminanzsignal (YsCrCb) anschließen
An diesen Eingang kann auch mit einem vierten Kabel mit RCA-Stecker am Eingang COMP ein Videosignal des Typs RGB oder YCrCb mit zusammengesetzten, separaten Synchronismen angeschlossen werden.
Die für diesen Eingang anwendbaren Videosignale können nur Abtastungsfrequenzen mit 15 kHz (Video mit Standardauflösung) oder 32 kHz (Video mit hoher Bildschärfe, Video mit progressiver Abtastung) haben. Durch ein geeignetes Kabel (Option) von SCART-Anschluss auf RCA-Anschlüsse kann an diesem Eingang ein Videosignal RGB aus einer Quelle mit SCART-Ausgang angeschlossen werden.
(Abb. 38)
.
Beim Einschalten wählt der Projektor den Eingang, der vor dem Ausschalten aktiv war . Sollte an diesem Eingang in der Zwischenzeit kein Kabel mehr vorhanden sein, kann der neue Eingang über das Menü Eingangswahl (Taste 0 der Fernbedienung, Pfeil rauf oder runter an der Tastatur) oder direkt über die Nummerntaste des gewünschten Eingangs gewählt werden. Sollten gleichzeitig mehrere Signale an verschiedenen Eingängen vorhanden sein, ist der gewünschte Eingang auf gleiche Weise zu wählen.
14
HT 200/250
10.5 ANSCHLUSS SCHNITTSTELLENKABEL FÜR WEITERE EINGÄNGE
Durch ein Spezialkabel (Option) kann die Schnittstelle für weitere Eingänge (Option) an den Projektor angeschlossen werden.
Das Spezialkabel der Schnittstelle für weitere Eingänge nur bei abgeschaltetem und vom Versorgungsnetz getrennten Projektor ein- bzw . ausstecken.
ACHTUNG:
Stecker Plug & Display. Den Computer nie
direkt an diesen Stecker anschließen. Der Projektor und der PC können beschädtigt werden (Abb. 40).
dieser Stecker ist kein VESA-
Der Ausgang +12V aktiviert sich bei eingeschaltetem Projektor (grüne Leuchte ein) und deaktiviert sich bei Projektor auf Bereitschaft (rote Leuchte ein).
Der Ausgang aktiviert sich, wenn aus dem Menü
Bildeinstellungen - Darstellung die Möglichkeiten Normal, Zoom und Anamorph gewählt wurden und
deaktiviert sich dann, wenn aus diesem Menü Letterbox gewählt wurde. Mit diesem Ausgang können also seitliche, motorisierte Vorhänge gesteuert werden, die den 16/9-Bildschirm rechts und links auf ein 4/3-Format abgrenzen.
10.7
ANSCHLUSS SCHNITTSTELLE RS232
RS 232
DEUTSCH
Abb. 40
10.6 AUSGÄNGE ZUR STEUERUNG DER MOTORISIERTEN BILDSCHIRME
Abb. 41
Abb. 42
Es besteht die Möglichkeit, den Projektor über einen PC zu steuern: das Kabel des Serialausgangs RS232 des PCs einfach am Projektor anschließen. Am PC muss natürlich die geeignete Software zur Steuerung des Projektors gespeichert werden
Alle Informationen über die Vorbereitung des PCs für den RS232-Anschluss, die Schnittstelle und das nötige Software sind in der als Anlage zur Installations- und Bedienungsanleitung gelieferten CD-ROM enthalten.
(Abb. 42)
.
Der Projektor ist mit zwei Ausgängen (12 Vdc) für die Steuerung motorisierter Bildschirme und für die Steuerung von motorisierten Vorhängen zur Eingrenzung der Projektionsfläche bei Änderung des Bildformats ausgestattet
(Abb. 41)
.
15
HT 200/250
1 1 BESCHREIBUNG DER FERNBEDIENUNG
Die Fernbedienung funktioniert mit vier Batterien à 1.5 V mit Format AAA. Beim Einsetzen der Batterien auf ihre Polarität achten ­siehe Hinweis im Batterienabteil der Fernbedienung selbst
(Abb. 42)
11.1 FUNKTIONEN DER FERNBEDIENUNG
.
Menü Wahl der Eingänge
-
+
+
-
-
+
+
-
Abb. 42
Bereitschaft
Einschalten/Direktwahl der Eingänge
Pfeil nach oben
Bei diesem Modell nicht aktiv
Pfeil nach links
Aktiviert OSD Menüwahl
Bildstillstand
Aktiviert die Zoom­Einstellung der Linse
Aktiviert die Schar­fstellung der Linse
Deaktiviert OSD
Pfeil nach unten
Pfeil nach rechts
Aktiviert OSD Menüwahl
In diesem Modell nicht aktiv
Zeigt die Informationen über den gewählten Eingang und den Zustand des Projektors an
Aktiviert den Filter für Signale aus dem Videorecorder
Optimiert die gra­fischen Abbildungen
Wählt die verschiedenen Bildformate
Abb. 43
16
Die Batterien dann wechseln, wenn die Fernbedienung den Projektor nicht mehr steuert. Die Batterien bei längerem Gerätestillstand aus der Fernbedienung nehmen, damit deren Elektronikkreise nicht durch ein eventuelles Auslaufen chemischer Substanzen beschädigt werden.
HT 200/250
T aste : Schaltet den Projektor von EIN auf Bereitschaft
Die Fernbedienung steuert den Projektor durch Infrarotstrahle.
Durch den Empfänger an der Projektorvorderseite kann die Fernbedienung zur Steuerung in Richtung Bildschirm gehalten werden. Die Infrarotstrahle werden vom Bildschirm zum Projektor hin reflektiert
(Abb. 44)
.
Pfeiltasten: Ermöglichen das Abrufen der verschiedenen Menüs im On Screen Display und die Einstellung der Parameter. Bei Projektor auf Betriebsbereitschaft schalten die Tasten Pfeil rauf und Pfeil runter den Projektor ein.
Menütaste: Schaltet das On Screen Display ein. Während der Anzeige des On Screen Displays können die verschiedenen Menüs abgerufen werden.
Taste -Focus-Esc: Ermöglicht das Umschalten von auf Focus, wodurch die Einstellung des Zooms und der Scharfstellung der Linse möglich ist. Während der Anzeige des On Screen Displays hat diese Taste die Escape-Funktion, d.h. sie dient zum Ausschalten.
DEUTSCH
Abb. 44
Zwischen Fernbedienung und die am Projektor vorhandenen Empfänger keine Hindernisse stellen, ansonsten kann die Fernbedienung nicht einwandfrei arbeiten.
12 BESCHREIBUNG DER TASTATUR
Die Tastatur an der Projektorrückseite besteht aus acht Tasten, über die das Gerät auch ohne Fernbedienung komplett gesteuert werden kann
(Abb. 45)
Tastatur
.
T aste Auto: Ruft die automatische Konfiguration des Projektors ab, bei der das Bild durch verschiedene Einstellungen optimal gestaltet werden kann.
Abb. 45
17
HT 200/250
13 MENÜBESCHREIBUNG
Für den Zugang zum Hauptmenü im On Screen Display die Taste Menü der Tastatur oder die Taste Menu + oder Menu - an der Fernbedienung drücken
Das Hauptmenü ist in verschiedene Abschnitte unterteilt, in denen die diversen Einstellungen des Projektors nach gewissen praktischen Kriterien zusammengefasst sind.
Die verschiedenen Menüs sind dynamisch und konfigurieren sich automatisch je nach angezeigtem Eingangssignal: z.B. sind einige Einstellungen des Videosignals für die grafischen RGB-Signale vom PC und umgekehrt nicht nötig.
(Abb. 46)
Abb. 46
.
13.1.1 HELLIGKEIT
Stellt die Lichtteile im Bezug auf die schwarzen Teile des Bilds ein.
13.1.2 KONTRAST
Stellt die Differenz der Lichtmengen zwischen den weißen und schwarzen Bildteilen ein.
13.1.3 FARBE
Stellt die Farbmenge in den Bildern ein.
13.1.4 FARBTON
Stellt die Farbreinheit der codierten Signale entsprechend dem NTSC-Standard ein. Nur bei Videoeingang mit NTSC-Standard verfügbar.
13.1.5 SCHÄRFE
Verringert die Bilddetails oder hebt sie hervor.
13.1.6 VIDEOTYP
Schaltet einen Filter dazwischen, um die Stabilität der Bilder aus Videorecordern zu vergrößern. V on der Fernbedienung kann durch die Taste VCR von
Normal auf VCR umgeschaltet werden.
13.1 BILD
In diesem Menü sind die wichtigsten Einstellungen der Bildqualität enthalten.
Bild
Helligkeit Kontrast Farbe
Videotyp
57 38 30 5
Normal VCR
VIDEO
Bild
Helligkeit Kontrast Farbe Farbton
Videotyp
57 38 30 65 5
Normal VCR
VIDEO-NTSC
13.2 BILDEINSTELLUNGEN
In diesem Menü sind die Einstellungen hinsichtlich der Qualität und den geometrischen Eigenschaften des Bilds enthalten.
Bildeinstellungen
Position Darstellung Videostandard Erweiterte Einstellungen Vergr §erung
VIDEO
Bildeinstellungen
Position Darstellung Frequenz / Phase Erweiterte Einstellungen
13.2.1 POSITION
Stellt die vertikale und horizontale Bildposition ein.
RGB
Bild
Helligkeit Kontrast
57 38
Bildeinstellungen
Position
Zum Anpassen der Anzeigeposition die Pfeiltasten verwenden.
RGB
18
HT 200/250
13.2.2 DARSTELLUNG
Bestimmt das Format des projizierten Bilds.
Bildeinstellungen
Darstellung
Normal Anamorph Letterbox Benutzerdefiniert 1
Benutzerdefiniert 2 Benutzerdefiniert 3
Wahl der versc hiedenen
Bildformate
Die verschiedenen Formate können über die Fernbedienung mit der Taste gewählt werden.
SIGNALQUELLE 16/9-BILDSCHIRM
Normal
Anamorph
4/3-BILDSCHIRM
ON
OFF
13.2.2.4
Benutzerdefiniert 1, 2, 3
Je nach Wunsch kann durch die Menüs Benutzerdefiniert ein eigenes Format eingestellt werden.
Bildeinstellungen
Darstellung/Benutzerdefiniert Horizontal
Vertikal Bildschirmkontrolle
12 12
Ja Nein
Das Format kann stufenlos über die Horizontal Einstellung horizontal und durch die Vertikal Einstellung vertikal eingestellt werden. Bildschirmkontrolle ermöglicht das Aktivieren / Deaktivieren des Ausgangs “ ” für die Steuerung der motorisierten Vorhänge, die links und rechts vom Bildschirm mit 16/9-Format oder oben und unten für Bildschirme mit 4/3-Format verwendet werden können.
13.2.3 FREQUENZ / PHASE
Für Grafiksignale RGB bestimmt diese Einstellung die Übereinstimmung der Pixelanzahl, aus der das RGB-Signal besteht mit der Pixelanzahl des projizierten Bilds.
DEUTSCH
Letterbox
optisches Handbuch des Zoom
ON
13.2.2.1 Normal
Dieses Format dann wählen, wenn ein Signal mit 4/3­Format in einem Bild mit 4/3-Format angezeigt werden soll. Ist das Format am Eingangssignal ein Wide Screen (4/3-Format mit schwarzen Streifen oben und unten) und das Bildschirmformat 16/9, kann auf die ganze Bildschirmfläche durch Einstellung des Zooms der Linse projiziert werden.
13.2.2.2
Anamorph
Dieses Format dann wählen, wenn ein anamorphoses Signal im 16/9-Format in einem Bild mit 16/9-Format angezeigt werden soll. Das Bild wird vertikal zusammengedrückt und es erscheinen schwarze Streifen im unteren und oberen Bereich. Bei einem Bildschirmformat von 16/9 kann durch Einstellung des Zooms der Linse auf die ganze Bildschirmfläche projiziert werden.
13.2.2.3
Letterbox
Dieses Format dann wählen, wenn ein Zerrbild im 16/ 9-Format in einem Bild mit 4/3-Format abgebildet werden soll, wodurch der rechte und linke Bildrand entfernt werden.
Bildeinstellungen
Frequenz / Phase Frequenz
Phase
13.2.3.1 Frequenz
Durch die korrekte Frequenzeinstellung werden vertikale Störungen vermieden.
13.2.3.2 Phase
Die Einstellung der Phase bestimmt das Detail und die Stabilität der vertikalen Linien des projizierten Bilds.
13.2.4 VIDEO-STANDARD
Wählt den Videostandard zur Decodierung des zu projizierenden Signals.
Bildeinstellungen
Videostandard
Automatish NTSC NTSC 4.43 PAL PAL M PAL N PAL 60 SECAM
VIDEO
RGB
Bei Einstellung auf Automatisch wird der V ideostandard automatisch vom Projektor bestimmt.
19
HT 200/250
13.2.5 ERWEITERTE EINSTELLUNGEN
Von diesem Menü aus sind die Einstellungen der kolorimetrischen Eigenschaften des projizierten Bilds zugänglich.
Bildeinstellungen
Erweiterte Einstellungen Farbtemperatur
3
HT 200 - VIDEO
Bildeinstellungen
Erweiterte Einstellungen Farbtemperatur
13.2.5.1
Farbtemperatur
Wählt die Farbtemperatur der weißen Farben im projizierten Bild.
Bildeinstellungen
Farbtemperatur
Hoch Mittel Niedrig
HT 200
Bildeinstellungen
Farbtemperatur
Hoch Mittel Niedrig Benutzerdefiniert
Bildeinstellungen
Erweiterte Einstellungen Farbtemperatur
Gammakorrektur
3
Bildeinstellungen
Erweiterte Einstellungen Farbtemperatur
Gammakorrektur
HT 200 - RGB
HT 250 - VIDEO
HT 250 - RGB
HT 250
Die festgelegten Werte sind Hoch (8000÷9000 Grad K), Mittel (ca. 6500 Grad K), Niedrig (5000÷6000 Grad K).
Das Modell HT 250 ermöglicht die Einstellung eines individuellen Farbtemperaturwerts. Durch Wahl von Benutzerdefiniert werden die Einstellungen der roten, grünen und blauen Farbe.
Bildeinstellungen
Farbtemperatur/Benutzerdefiniert
Rot 12
Blau
12 12
HT 250
13.2.5.2
Gammakorrektur (HT 250)
Wählt die Korrekturkurve des Gammawerts, wodurch die Reaktion des Projektors auf die Grauskala bestimmt wird; dadurch werden die verschiedenen Helligkeitsstufen (schwarz, dunkelgrau, mittel, hellgrau, weiß), aus denen das Bild besteht, mehr oder weniger hervorgehoben.
Es ist empfehlenswert, diese Einstellungen nur von Experten durchführen zu lassen, da das Risiko besteht, die Bildqualität zu verschlechtern. Die werkseitig eingestellten optimalen Regelungen können auf jeden Fall immer durch Reset wieder erhalten werden.
Bildeinstellungen
Gammakorrektur
Video Video 1 Grafik Grafik 1
HT 250
20
HT 200/250
13.2.5.3
Y/C-Verzögerung
Schlichtet die Farben horizontal binnen den Rändern der verschiedenen Subjekte, aus denen das projizierte Bild besteht.
13.2.6 VERGRÖSSERUNG
Ermöglicht die Bildvergrößerung (elektronisches Zoom) und die Wahl des Bereichs, der vergrößert werden soll. Die Einstellung des Maßes der Vergrößerung erfolgt im
Zoom
-Betrieb (gekennzeichnet durch ein Vergrößerungs­glas in der Bildmitte) und unter Verwendung der Tasten Pfeil nach rechts und Pfeil nach links.
Die Wahl des Bildbereichs, der vergrößert werden soll, erfolgt im
Pan
-Betrieb (Symbol in der Bildmitte) und
unter Verwendung der vier Pfeiltasten.
13.3 GRUNDEINSTELLUNGEN
In diesem Menü sind die Einstellungen für die geometrischen Bildeigenschaften enthalten.
Grundeinstellungen
Ausrichtung Keystone +0 Objektiv Testbilder Werkseinstellungen
13.3.1 AUSRICHTUNG
Kehrt das projizierte Bild von oben nach unten und von links nach rechts (Spiegelbild) um, um vier verschiedene Installationskonfigurationen zu ermöglichen.
Grundeinstellungen
Ausrichtung
Boden Decke
DEUTSCH
Von der Fernbedienung aus kann über die Taste von einer Betriebsweise zur anderen übergegangen werden (mit Esc kehrt man wieder zur normalen Anzeige zurück); über die T astatur ermöglicht die Taste -Focus­Esc das Umschalten von Z
oom
auf
Pan
(mit -Focus-
Esc kehrt man wieder zur normalen Anzeige zurück).
13.3.2 KEYSTONE
Verzerrt das projizierte Bild trapezförmig, um die trapezförmige Verzerrung, die dann auftritt, wenn der Projektor gegenüber der Bildschrimoberfläche schräg steht, auszugleichen. Für eine optimale Bildqualität ist es empfehlenswert, den Projektor auf einer zum Bildschirm senkrecht stehenden Oberfläche zu montieren und das projizierte Bild durch die Höhenregelung des Objektivs binnen den Bildschirmrändern zu zentrieren
(Abb. 47)
.
Sollte die Höheneinstellung des Objektivs für das Zentrieren des Bilds nicht ausreichend sein, den Projektor neigen und die Keystone-Einstellung für den Ausgleich der Trapezverzerrung verwenden, bis das projizierte Bild rechteckig erscheint.
21
Abb. 47
HT 200/250
13.3.3 OBJEKTIV
Die Einstellungen Focus und Zoom ermöglichen die Scharfstellung des Bilds am Bildschirm und die Änderung der geometrischen Bildmaße über das Objektiv.
Grundeinstellungen
Obiektiv Focus
Zoom
FOCUS
FOCUS
FOCUS
FOCUS
13.3.5 WERKSEINSTELLUNGEN
Konfiguriert den Projektor mit frontaler Orientierung mit Trapezverzerrung gleich 0% und normalem Format.
Grundeinstellungen
Werkseinstellungen
13.4 MENÜ
In diesem Menü sind die Einstellungen des On Screen Displays enthalten.
Sprache Displays - Position Displays - Hintergrund Displays - Ausschaltzeit 20s
Transp. Unterl.
ZOOM
ZOOM
ZOOM
ZOOM
ZOOM
Diese beiden Einstellungen sind direkt von der Fernbedienung aus über die T asten Focus und Zoom und von der T astatur über die Taste -Focus-Esc (zuerst Focus, dann Zoom und dann Escape drücken) zugänglich.
13.3.4 TESTBILDER
Zeigt eine Reihe von fünf Testsignalen, die für die Projektorinstallation und dessen Betriebskontrolle nützlich sind, an. Mit den T asten Pfeil runter und Pfeil rauf können die verschiedenen Testbilder gewählt werden.
13.4.1 SPRACHE
Zeigt die für die Menüs im On Screen Display verfügbaren Sprachen an.
Sprache
13.4.2 DISPLAY-POSITION
Ermöglicht die Anordnung des On Screen Displays an einer gewissen Stelle am projizierten Bild. Dafür die Pfeiltasten verwenden.
13.4.3 DISPLAY-HINTERGRUND
Bestimmt den Hintergrund des On Screen Displays.
13.4.4 DISPLAY-AUSSCHALTZEIT
Regelt die Zeit, nach der das On Screen Display automatisch vom Bildschirm verschwindet. Die Einstellung erfolgt durch die Pfeiltasten links (kürzer) und rechts (länger) zwischen 5 und 50 Sekunden.
22
HT 200/250
14 INFO
Diese Funktion illustriert die Eigenschaften des projizierten Video- oder Grafiksignals und den Betriebszustand des Projektors selbst.
Info
RGB Video PAL-M-443 Normal Boden Normal Niedrig 352
07.00
Grafik RGB
56,5 kHz 70 Hz
1024 x 768
Boden Normal Niedrig 352
07.00
VIDEO
RGB
Informationen über das Video/Grafiksignal und den Projektorzustand
Signalquelle VideoStandard Videotyp Ausrichtung Darstellung Farbtemperatur Lampenbetriebsdauer Software-Version
Info
Signalquelle Horiz. Frequenz Vert.. Frequenz
Ausrichtung Darstellung Farbtemperatur Lampenbetriebsdauer Software-Version
15 SIGNALQUELLENWAHL
Die Menüs Signalquellenwahl werden von der Fernbedienung über die Taste 0/A V und während der normalen Anzeige über die T asten Pfeil runter und Pfeil rauf der Tastatur abgerufen.
15.1SIGNALQUELLEN
Jeder an der Projektorrückseite vorhandene Eingang kann über dieses Menü aktiviert werden. Die T asten Pfeil rauf - Pfeil runter ermöglichen die Ausfindigmachung des gewünschten Eingangs; mit der Pfeiltaste rechts wird der Eingang gewählt. Die Pfeiltaste links unternimmt die automatische Eingangswahl, die vom hervorgehobenen Eingang aus beginnt. Die Wahl des Eingangs kann auch direkt durch Drücken der diesbezüglichen Nummerntaste (7) von der Fernbedienung aus erfolgen.
Signalquellenwahl
1
Video
2
S-Video
3
RGBS 15 kHz
4
YCrCb 15 kHz
5
RGBS 32 kHz
6
YCrCb 32 kHz
7
Grafik RGB
Menü Signalquellenwahl
15.2 WEITERE EINGÄNGE (RI2)
Signalquellenwahl / RI2
1 2 3 4 5 6 7
8
9 Grafik RGB 0
0
Video 1 Video 2 S-Video 1 S-Video 2 RGBS 15 kHz YCrCb 15 kHz RGBS 32 kHz YCrCb 32 kHz
unmittelbar nach dem Einschalten des Hauptschalters (rote Leuchte blinkt) solche Eingänge ausfindig macht. Die an der Schnittstelle für weitere Eingänge verfügbaren Eingänge können wie die Eingänge des Projektors über die Fernbedienung oder die T astatur gewählt werden. Für die Direktwahl von der Fernbedienung aus sind nacheinander die Taste 0 und die Nummerntaste des gewünschten Eingangs (9) zu drücken. Die Taste 0 ermöglicht das Umschalten von der Liste der Eingänge des Projektors auf die Liste der Eingänge der Schnittstelle für zusätzliche Eingänge.
Beim Einschalten wählt der Projektor den Eingang, der beim letzten Ausschalten aktiv war . Sollte dieser Eingang in der Zwischenzeit nicht mehr angeschlossen sein, kann ein neuer Eingang durch Abrufen des Menüs Wahl der Eingänge (Taste 0 der Fernbedienung, Pfeil rauf oder Pfeil runter der Tastatur) oder direkt durch die Nummerntaste des gewünschten Eingangs gewählt werden. Sollten mehrere Signale gleichzeitig an verschiedenen Eingängen vorhanden sein, ist für die Wahl des gewünschten Eingangs auf gleiche Weise vorzugehen.
16 INST ANDHALTUNG UND REINIGUNG
Für den Projektor sind keinerlei innere Einstellungen nötig und in seinem Inneren befinden sich keine Bestandteile, die vom Bediener ausgetauscht oder eingestellt werden können. Für den Austausch der Lampe und jede Reparatur wenden Sie sich an die nächstgelegene Kundendienststelle, die Ihnen jedes Problem gerne löst. Zur Reinigung des Projektorgehäuses verwenden Sie einen weichen, eventuell mit Wasser und neutralem Reinigungsmittel befeuchteten Lappen. Die aufgedruckten Schriften an der Projektorrückseite nicht zu stark abreiben
Zur Reinigung des Objektivs einen sehr weichen Pinsel für eventuell vorhandenen Staub und einen normalerweise für die Reinigung von optischen Brillen verwendeten Lappen für die Entfernung von Fingerabdrücken oder anderen Fettflecken einsetzen. Das Optiksystem des Projektors ist komplett versiegelt. Es ist keine interne Reinigung nötig.
(Abb. 48)
.
Abb. 48
DEUTSCH
Das Menü, in dem die an der Schnittstelle für weitere Eingänge (RI2) verfügbaren Eingänge aufgelistet sind, schaltet sich automatisch ein, wenn der Projektor während der Initialisierung
23
HT 200/250
17 MÖGLICHE PROBLEME
Problem Lösung
Strom fehlt: - Sicherstellen, dass der Netzschalter auf Position I steht.
Hintere rote und grüne Leuchte leuchten nie.
- Sicherstellen, dass das Netzkabel korrekt an eine funktionierende Steckdose angeschlossen ist.
- Die Sicherung am hinteren Netzanschluss auf seine Integrität prüfen.
- Die Sicherung am Netzanschluss durch eine gleichwertige ersetzen (T 3.15A H)
- Sollte die Sicherung ständig durchbrennen, muss eine befugte Kundendienststelle zu Rate gezogen werden.
Die Lampe schaltet sich nicht ein: - Sollte dies bei Einschalten von Bereitsschaft aus kurz
nach dem Ausschalten auftreten, vor dem erneuten Einschalten des Projektors einige Minuten abwarten, damit sich die Lampe auf die optimale Temperatur abkühlen kann.
(Abb. 8)
.
- Sollte dieser Zustand auch auftreten, wenn der Projektor abgekühlt ist, muss eine befugte Kundendienststelle zu Rate gezogen werden.
Kein Bild: - Sicherstellen, dass der gewählte Eingang effektiv an eine
Video- oder Grafiksignalquelle angeschlossen ist und dass diese Quelle einwandfrei funktioniert.
- Sicherstellen, dass die von der Quelle gelieferten Video­oder Grafiksignale mit den technischen Spezifiken des Projektors kompatibel sind.
- Die für den Anschluss des Projektors an die verschiedenen Quellen verwendeten Kabel auf ihre Integrität prüfen.
- Bei Einsatz der Schnittstelle für weitere Eingänge darauf achten, dass das Menü Signalquellenwahl des Projektors nicht mit dem Menü Signalquellen der Schnittstelle für weitere Eingänge verwechselt wird.
Gestörtes, unstabiles oder geräuschvolles Bild: - Sicherstellen, dass die von der Quelle gelieferten Video-
oder Grafiksignale mit den technischen Spezifiken des Projektors kompatibel sind.
- Die für den Anschluss des Projektors an die verschiedenen Quellen verwendeten Kabel auf ihre Integrität prüfen.
- Sollte das Problem auf einem Videosignal aus einem Abstimmgerät auftreten, ist sicherzustellen, dass der empfangene Kanal korrekt abgestimmt ist und dass die Antennenanlage einwandfrei funktioniert.
- Sollte das Problem auf einem Videosignal aus einem Videorecorder auftreten, ist sicherzustellen, dass das
24
HT 200/250
Band der Kassette nicht zu stark abgenutzt ist und versuchen, den VCR-Betrieb im Menü Bild einzuschalten.
- Die Parameter für Schärfe im Menü Bild einstellen, um das projizierte Bild optimal zu gestalten.
Nicht komplettes Bild entlang den vertikalen und - Sicherstellen, dass die von der Quelle gelieferten Vi-
deo- oder Grafiksignale mit den technischen Spezifiken des Projektors kompatibel sind.
- Die automatische Einstellung über die Taste Auto der Fernbedienung oder der hinteren Tastatur durchführen.
- Die horizontale oder vertikale Position des projizierten Bilds über das Menü Bildeinstellungen/Position einstellen.
- Die horizontale oder vertikale Weite des projizierten Bilds über das Menü Bildeinstellungen/Darstellung einstellen.
Zu dunkles oder zu helles Bild mit unnatürlichen - Sicherstellen, dass die von der Quelle gelieferten Video- oder Farben: Grafiksignale mit den technischen Spezifiken des Projektors
kompatibel sind.
- Die Parameter von Kontrast, Helligkeit, Farbe und Farbton im Menü Bild einstellen.
- Wenn nötig, die Einstellungen der Farbtemperatur und Gammakorrektur durch Wahl einer der vorbestimmten Möglichkeiten ändern (bei Gammakorrektur, wenn Benutzerdefiniert gewählt ist, Reset wählen, um zu den Defaultwerten zurückzukehren).
Grafik mit vertikal verschwommenen oder - Sicherstellen, dass die von der Quelle gelieferten Video- zitternden Details: oder Grafiksignale mit den technischen Spezifiken des
Projektors kompatibel sind.
- Die automatische Einstellung über die Taste Auto der Fernbedienung oder der hinteren Tastatur durchführen.
- Die Parameter von Frequenz und Phase im Menü Bildeinstellungen Frequenz / Phase einstellen, um die vertikalen Bilddetails optimal zu gestalten.
Videobild mit Farben, die nicht an die vertikalen - Sicherstellen, dass die von der Quelle gelieferten Video- oder Details ausgerichtet sind: Grafiksignale mit den technischen Spezifiken des Projektors
kompatibel sind.
DEUTSCH
- Die Parameter Y/C-Verzögerung im Menü Bildeinstellungen – Erweiterte Einstellungen so
einstellen, dass die Farben mit den Rändern der vertikalen Details des Bilds übereinstimmen.
Fernbedienung funktioniert nicht: - Sicherstellen, dass die Batterien der Fernbedienung
korrekt eingesetzt und geladen sind.
- Sicherstellen, dass sich vor den Infrarotempfängern vor und hinter dem Projektor keine Hindernisse befinden.
Sicherstellen, dass die Infrarotempfängern vor und hinter
dem Projektor nicht durch intensives Licht beleuchtet werden.
25
HT 200/250
18 MELDUNGEN
Während des Betriebs können anstatt des Bilds folgende Meldungen angezeigt werden:
Kein Signal vorhanden:
Der Projektor erkennt kein Signal am gewählten - Sicherstellen, der gewählte Eingang effektiv an eine Eingang Video- oder Grafiksignalquelle angeschlossen ist und
dass diese Quelle einwandfrei funktioniert.
- Sicherstellen, dass die von der Quelle gelieferten Video- oder Grafiksignale mit den technischen Spezifiken des Projektors
kompatibel sind.
- Die für den Anschluss des Projektors an die verschiedenen
Quellen verwendeten Kabel auf ihre Integrität prüfen.
- Bei Einsatz der Schnittstelle für weitere Eingänge darauf
achten, dass das Menü Signalquellenwahl des Projektors nicht mit dem Menü Signalquellen der Schnittstelle für weitere Eingänge verwechselt wird.
Hohe Raumtemperatur: - Sicherstellen, dass die Raumtemperatur unter 35 Grad
Der Projektor misst in seinem Inneren eine zu hohe Celsius liegt. Temperatur und schaltet sich automatisch ab.
- Sicherstellen, dass die Lüftungsschlitze des Projektors
nicht verstellt sind.
19 ZUBEHÖR
Bei unseren befugten Kundendienststellen können Sie folgendes Zubehör finden:
Schnittstelle für weitere Eingänge mit 10 Meter Kabel. Montagekit für die Zimmerdecke oder Wand.
Verwenden Sie nur Original-Zubehörteile oder von Multimedia genehmigte Teile.
ACHTUNG:
Zimmerdecke oder Wand mittels Befestigungsbügel sind die in der V erpackung des Bügels enthaltenen Anweisungen und Sicherheitshinweise unbedingt zu beachten.
für die Installation an der
- Sollte das Problem weiterhin bestehen, ist eine befugte
Kundendienststelle zu Rate zu ziehen.
20 NORMEN
••
Konformität mit den Sicherheitsnormen
••
EN 60950 Geräte für die Informationstechnologie
einschließlich elektrischer Bürogeräte ­Sicherheit.
UL 1950 Normen für die Sicherheit der Geräte für
Informatiktechnologie.
••
Konformität mit den Normen hinsichtlich der
••
Elektromagentischen Kompatibilität:
EN 55022 Geräte für die Informationstechnologie.
Eigenschaften der Funkstörungen. Messgrenzen und -methoden.
EN 55024 Geräte für die Informationstechnologie.
Immunitätseigenschaften. Messgrenzen und -methoden. Klasse B.
26
21 TECHNISCHE DATEN
OPTIK
Optiksystem: einfaches DMD-Paneel
staubsicher versiegelt
DMD-Paneel: HT 200 Auflösung 800 x 600 Pixel
HT 250 Auflösung 1024 x 768 Pixel
Helligkeit: HT 200:800 lumen (ANSI)
HT 250:900 lumen (ANSI) Gleichmäßigkeit der Helligkeit: > 95% Kontrastverhältnis: > 300:1 ANSI “checker board”, > 600:1 “full on / full off” Projektionsobjektiv: Typ “zoom”, 12 Elemente “multicoating”,
Scharfstellung und Zoom motorisiert, Anheben manuell Öffnung f#: von 2.7 (max. Zoom) bis 3.3 (min. Zoom) Bildabmessungen: von 50 bis 250 Zoll diagonal gemessen
HT 200/250
DEUTSCH
Bildformat: 4/3 und 16/9 Projektionsverhältnis: von 2.2:1 bis 3.0:1 (Projektionsabstand : unterer Bildrand) Scharfstellungsdistanz: von 2.2 bis 13 Meter
Bild / Distanz: 60” bei min. 2,6 m - max. 3,6 m
80” bei min. 3,5 m - max. 4,8 m
100” bei min. 4,5 m - max. 6,1 m Trapezeinstellung: bis zu 27° (+/-10° optisch, +/-17° elektronisch) Lampe: 120 W UHP Betriebsdauer Lampe: 6000 Stunden (gilt als im Labor unter Optimalbedingungen gemessener
Mittelwert; kann durch ungeeigneten Gebrauch geringer werden)
ELETKRONIK
Eingangssignale: CVBS auf RCA-Stecker.
S-VIDEO auf Stecker mini-DIN.
RGBHV auf Stecker DB15HD.
RGBS / YCrCb auf RCA-Steckern.
Charakteristische Impedenz 75 ohm. Horizontale Frequenz: zwischen 15 und 80 kHz (entsprechend dem Format UXGA, 60 Hz) Vertikale Frequenz: 40-100 Hz Video-Standard: PAL B,G,H,I,M,N,60, SECAM, NTSC 3.58 und 4.43, automatische Wahl Hoher Definitionsstandard: ATSC HDTV (480p, 720p, 1080i) Grafikstandard: VGA, SVGA, XGA, SXGA, UXGA Deinterlacer: Kreis SIM2 mit Optimierung der bewegten Bilder und drei verschiedenen
Aglorithmen zur Zwischenschaltung (medianer Filter mit 9 Punkten, line / field
repetition, line / field insertion)
27
HT 200/250
Farbtemperatur: zwischen 5600 und 9300 °K einstellbar Videoprozessor: DTI, CTI, comb filter, noise reduction.
Einstellungen für Schärfe, Luma-Croma Verzögerung und NTSC-Farbton. Fernsteuerung: durch Infrarot-Fernsteuerung und vom Personal Computer über
Serialschnittstelle RS232 Weitere Eingänge: mit Schnittstelle für weitere Eingänge (Option) und Kabel mit Stecker
“Microcross VESA” Motorisierter Bildschirm: mit zwei Ausgängen à 12 Vdc, max. 100 mA auf Jacksteckern
ALLGEMEINE ANGABEN
Stromversorgung: von 100 bis 240 Vac, Toleranz - 10% + 6%, Frequenz zwischen 48 und 62 Hz Verbrauch: max. 170 W Sicherung: T 3.15A H, 5 x 20 mm Abmessungen Projektor: 350 x 167 x 318 mm (L x H x T) Gewicht: 5.0 kg Verpackung: 400 x 275 x 405 mm (L x H x T), im doppelten, verstärkten Karton mit
Styroporecken, Gewicht 8 kg einschließlich Zubehör.
Verpackungsmaterial recyclingfähig.
Transportfähigkeit: das Produkt wird als „Tischgerät“ eingestuft
TEMPERATUR- UND FEUCHTIGKEITSGRENZEN
Betriebstemperatur: zwischen 0 und +35°C Transporttemperatur: zwischen -10 und +55°C Lagertemperatur: zwischen -10 und +55°C Feuchtigkeit: zwischen 10 und 99% ohne Kondenswasserbildung
ZERTIFIZIERUNGEN
Runterfallen: gemäß den Normen IEC 68-2-31, IEC 68-2-32 Sicherheit: gemäß den Normen EN 60950, UL 1950 Elektromagnetische Emissionen: gemäß den Normen EN 55022
28
Loading...