ATENÇÃO:
Para reduzir os perigos de fulguração desligar o
cabo de alimentação no painel posterior antes de tirar a
tampa do projetor.
Para a assistência técnica fazer referência a pessoal
qualificado e autorizado pelo fabricante.
!
ATENÇÃO: Ler atentamente todos os capítulos do presente manual antes de accionar o projetor. O manual fornece as
instruções base para o funcionamento do projietor. A instalação, as regulações preliminares e os procedimentos que
necessitam da abertura do projetor e o contato com os componentes elétricos devem ser efectuadas por pessoal qualificado.
Para garantir um funcionamento seguro e fiável no tempo, utilizar exclusivamente cabos de alimentação fornecidos pelo
fabricante. Observar todas as precauções e as advertências.
2 EMBALAGEM E O SEU CONTEÚDO
1
2
A caixa da embalagem contém ao seu interno o projetor,
3
o telecomando, quatro pilhas de 1.5V tipo AAA para o
telecomando, três cabos de rede (EU, UK, USA), o livrinho
das instruções juntamente com um CD-ROM.
Para uma simples extração do projetor da sua caixa de
papelão seguir as indicações aqui ilustradas (Fig. A ao lado).
Guardem a caixa de papelão do projetor: porque vos
poderá ser útil no caso de eventuais transportes ou
4
expedições (Fig. B).
Fig. A
Fig. B
4
HT 200/250
3 APRESENT AÇÃO
Felicitações por terem escolhido o projetor HT 200/250
da
Este projetor de alta qualidade da tecnologia foi
delineado para uma utilização ótimal nas instalações fixas
para “Home Cinema”, mas pode ser também
vantajosamente utilizado em qualquer ocasião que fosse
necessário projetar imagens eletrónicas. Também é um
aparelho portátil de grande versatilidade.
A dotação das entradas e a capacidade de elaboração
digital consentem a projeção de imagens vídeo e
imagens gráficas provenientes das mais variadas
fontes, tais como por exemplo leitores DVD,
videogravadores analógicos e digitais, decoder e
receptores satelitares, pessoal computador, etc.
A sua lente de projeção foi projetada para permitir de
colocar o projetor nas traseiras dos espectadores, assim
como acontece nas salas cinematográficas
Multimédia SpA
(Fig. 1)
.
Fig. 1
(Fig. 2)
.
garante o apropriado grau de arrefecimento interno para
obter a máxima fiabilidade no funcionamento do projetor.
Por último, vos aconselhamos de instalar juntamente com
o vosso novo projetor HT 200/250 um apropriado
equipamento áudio que exalte a aplicação “Home Cinema”
(Fig. 3)
agradáveis na companhia dos Vossos filmes preferidos.
e fazemos votos para que passem momentos
Fig. 3
4 ADVERTÊNCIAS P ARA A SEGURANÇA
Para um funcionamento do projetor seguro e prolongado
no tempo observem escrupulosamente as seguintes
advertências.
A TENÇÃO:
presente um conector para um cabo especial
que permite a ligação à Interface Entradas
Remotas (opcional). Este conector não é um
conector VESA “Plug & Display”.
Nunca ligar diretamente um computador a este
conector.
O projetor e o computador poderiam danificarse (Fig. 4).
no painel posterior do projetor est
á
PORTUGUÊS
Fig. 2
Os parâmetros de funcionamento dos circuitos eletrónicos
foram determinados minuciosamente para obter imagens
de cores reais e para ressaltar todos os pormenores
cenográficos.
O sistema de ventilação com ventoinhas de velocidade
variável reduz ao mínimo o nível de ruído acústico e
Ligar o projetor a uma rede elétrica de alimentação com
a tensão nominal compreendida entre os valores 100240 V ac, 50/60 Hz e fornecida de ligação a terra
(Fig. 5)
5
Fig. 4
.
HT 200/250
4
250 V
T 3.15A H
100-240 Vac
50/60 Hz
Fig. 5
O dispositivo para poder desligar o projetor da rede é a
ficha do cabo de alimentação. Prestar atenção durante a
instalação para que a ficha do cabo de alimentação e a
tomada da instalação elétrica sejam facilmente acessíveis.
Para desligar o cabo da rede, extrair a ficha.
Não puxar pelo cabo.
Desligar o projetor e todas as aparelhagens ligadas ao
mesmo da rede elétrica de alimentação quando se prevê
uma inutilização por vários dias.
1
2
3
Fig. 8
Nunca ligar o projetor em presença de vapores
inflamáveis.
Não deitar líquidos nas aberturas
(Fig. 9)
.
Fig. 9
Fig. 6
Para reduzir o consumo de energia elétrica, desligar o
projetor agindo no interruptor da rede; em stand-by (vigia
vermelha acesa) o aparelho continua a gastar um mínimo
de energia elétrica
(Fig. 7)
.
Fig. 7
Não utilizar o projetor quando a temperatura ambiente é
superior a 35 graus centígrados
60
50
40
30
20
10
(Fig. 10)
.
Fig. 10
Não fechar as aberturas de entrada do ar de arrefecimento
situadas na tampa superior e aquelas de saída situadas
no fundo inferior do projetor
(Fig.11).
Substituir o fusível de proteção situado na tomada da rede
com outro do mesmo tipo e com as mesmas características
(T 3.15A H)
(Fig. 8)
.
6
Fig. 11
HT 200/250
Não sacudir/abanar o projetor quando se transporta o
mesmo pela manilha frontal
(Fig. 15)
.
ATENÇÃO:
superfícies macias como almofadas, cobertas,
colchões e tapetes; as aberturas da saída do
ar de arrefecimento situadas no fundo inferior
do projetor poderiam obstruir-se.
Não apoiar o projetor ligado sobre superfícies
sensíveis ao calor, porque as mesmas poderiam
ser danificadas pelo ar quente que sai das aberturas
inferiores. No caso de apoio sobre superfícies
delicadas, ter a advertência de interpor uma chapa
ou uma folha separadora feitas de material resistente ao calor (Fig. 12).
ATENÇÃO:
de projeção (Fig. 13). Poderia danificar a
retina. A tal respeito, dê-se particular atençãoàs crianças.
Não apoiar o projetor ligado sobre
Fig. 12
Nunca olhar dentro da objectiva
Fig. 15
Coloquem sempre o projetor sobre um plano estável,
longe de fontes de calor diretas.
Não tocar a superfície da lente de projeção.
Não utilizar o projector apoiando-o nos painéis laterais
ou no painel posterior (
Fig. 16
).
OK!OK!
Fig. 16
Nas instalações ocasionais em ambientes obscurecidos,
tenham o cuidado de arrumar os cabos de ligação de tal
modo que não sejam de tropeço às deslocações das
pessoas
(Fig. 17)
.
Fig. 13
Nunca abrir a tampa do projetor; dentro existem partes
eléctricas alimentadas com tensões perigosas e outras
partes que funcionam a alta temperatura
Além disso a abertura da tampa, comporta o decair da
garantia.
(Fig. 14)
.
Fig. 14
Fig. 17
A TENÇÃO:
Tirem as pilhas do telecomando no caso que fique inactivo
por muito tempo, para evitar que eventuais saídas de
substâncias químicas fora das pilhas possam corroer os
circuitos do telecomando.
7
mediante gancho de suspensão, seguir
escrupulosamente as instruções e as normas de
segurança incluídas na embalagem do gancho.
para a instalação no teto ou na parede
PORTUGUÊS
HT 200/250
5 DESCRIÇÃO DO PROJETOR
Dimensões máximas externas (milímetros)
(Fig. 18)
167
350
318
Fig. 18
1
64
7
3
2
58
Fig. 19
1 Lente de projeção.
2 Botão de regulação da alça da lente de projeção.
3 Aberturas da entrada do ar de arrefecimento.
4 Recetor frontal do telecomando a raios infravermelhos.
11
:
14
15
19
5 Aberturas da saída do ar de arrefecimento.
6 Manilha giratória para o transporte.
7 Pezinhos reguláveis com rosca de parafuso.
8 Furos para os parafusos de fixação ao gancho para o
suporte no teto ou na parede.
9 Tomada da rede com fusível de proteção.
10 Interruptor rede.
11 Recetor posterior do telecomando a raios
infravermelhos.
12 Vigia verde de funcionamento.
13 Vigia vermelha de stand-by.
14 Teclado.
15 Entrada vídeo compósito.
16 Entrada S-Vídeo.
17 Entrada VGA.
18 Entrada RGB / componentes YCrCb.
19 Saídas para o acionamento dos ecrãs motorizados.
20 Conetor interface RS232.
21 Conetor cabo Interface Entradas Remotas.
12
16
13
21
17
18
20
10
9
Fig. 20
6 INSTALAÇÃO DO PROJETOR
COLOCAÇÃO DO PROJETOR E DO ECRÃ DE
PROJEÇÃO
Este projetor foi delineado principalmente para a utilização
“Home Cinema”: a sua finalidade, de fato foi estudada para
colocar o projetor na parte de trás dos espectadores, assim
como acontece nas salas cinematográficas (
Fig. 21
Fig. 2
).
Coloquem o projetor sobre um plano estável ou então
utilizem o gancho (opcional) para a instalação fixa no teto
ou na parede.
Se a imagem projetada estiver inclinada à direita ou à
esquerda, utilizem os dois pezinhos com rosca, situados
na parte inferior para alinhar a base da imagem projetada
à base do ecrã de projeção
A TENÇÃO:
parede com estribo de suspensão, observem
No caso de instalação no tecto ou na
(Fig. 21)
.
escrupulosamente as instruções e as normas de
segurança incluídas na embalagem da estribo. Se
por acaso se utiliza uma estribo diferente daquela
fornecida pela Multimédia, certifiquem-se
que o projector seja colocado pelo menos a 6,5
cm (2,6 in.) do tecto e que a estribo não obsÅw!
as aberturas de entrada e de saída do ar colocadas
na tampa e na parte de baixo do projector que
corresponde à base.
8
HT 200/250
7 DISTÂNCIAS DE PROJEÇÃO
Utilizem os gráficos aqui fornecidos para determinar a distância de projeção óptimal que Vos permite de haver a
dimensão desejada da base da imagem projectada (
externo da lente e o ecrã.
Utilizem o zoom (focagem variável) motorizado da lente para
alargar ou encolher as dimensões da imagem projetada.
Utilizem a focalização motorizada da lente para obter a máxima
definição da imagem projetada; uma focalização correta deveria
consentir de distinguir, aproximando-se ao ecrã, cada um dos
pixel que compõem a imagem projetada
M
O
O
Z
Z
O
O
M
M
O
O
Z
FOCO
FOCO
CO
FO
ZOOM
FOCO
Z
O
O
M
(Fig. 23)
.
Fig. 23
O zoom e a focalização motorizados, controlam-se navegando
com o telecomando ou com o teclado no menu Instalação, ou
então diretamente do telecomando pressionando as teclas
Foco e Zoom e do teclado com -Focus-Esc . As
regulações são efetuadas pressionando as teclas V+ e V-.
HT 200/250
20%
Fig. 25
Mediante a voz Orientação no menu Instalação é
possível inverter baixo-cima ou então virar
especularmente entre direita e esquerda a imagem
projetada (
de instalação frontal, frontal ao tecto, traseira, atrás do
teto.
Fig.26
), de modo a adequá-la às configurações
O dispositivo manual de regulação da alça da lente consente
de deslocar em sentido vertical a imagem projetada, seja para
cima que para baixo respeito ao centro da lente; a máxima
deslocação é igual a metade da altura da própria imagem, em
ambos os sentidos
(Fig. 24)
.
Fig. 26
É possível utilizar um ecrã motorizado a desaparecimento
extraindo o comando de acionamento da saída +12V
situada na parte de trás do projetor ou na Interface
Entradas Remotas (opcional) (
Fig. 27
).
PORTUGUÊS
Fig. 24
Se esta deslocação não for suficiente para centrar a
imagem no ecrã de projeção, então é possível inclinar o
projetor e corrigir a distorção a keystone mediante a
regulação Keystone que se encontra no menu Instalação
(Fig. 25)
.
Fig. 27
Esta saída se ativa (tensão 12 Vdc), quando o projetor
está ligado (vigia verde acesa) e se desativa (nenhuma
tensão em saída) quando o projetor está no estado de
stand-by (vigia vermelha acesa).
11
HT 200/250
Além disso é possível utilizar telas (ou cortinas) de cor
preta e motorizados a desaparecimento para delimitar o
ecrã de projeção quando se troca o formato da imagem
projetada
(Fig. 28)
.
Fig. 28
O comando de acionamento pode ser extraído da saída
situada na parte de trás do projetor ou sobre a Interface
Entradas Remotas (opcional).
- Para as instalações atrás é necessário utilizar um
oportuno ecrã translúcido.
8 ACENDIMENT O E DESCRIÇÃO DAS
VIGIAS
ATENÇÃO:
de alimentação com tensão nominal
compreendida entre os valores 100-240 Vac,
50/60 Hz e dotada de ligação a terra (Fig. 30).
Ligar o projetor a uma rede elétrica
- Para as instalações frontais é preferível utilizar um ecrã
com bordos negros que não refletem e que quadrem
perfeitamente a imagem projetada.
Evitar que as luzes do ambiente iluminem diretamente o
ecrã durante a projeção; isto teria o efeito de reduzir o
contraste da imagem.
Evitar de haver móveis ou outros objetos com superfícies
que refletem ou paredes claras nas proximidades do ecrã
de projeção.
Utilizar preferivelmente ecrãs com “ganho unitário”; ecrãs
diretivos com ganho elevado podem ser eficazmente
utilizados só para pequenos grupos de espetadores
posicionados em correspondência com o centro do ecrã.
Fig. 30
Na posição I o projetor efetua algumas inicializações
internas (vigia vermelha lampejante) e depois se coloca
em stand-by (vigia vermelha acesa)
(Fig. 31)
.
Fig. 31
Fig. 29
Não é possível instalar ou utilizar o projetor
apoiando-o nos flancos laterais (Fig. 29): esta
posição encurta drasticamente a vida da
lâmpada.
12
HT 200/250
8.1 ACENDIMENTO DA STAND-BY
Do telecomando: pressione uma das teclas 1...9.
Do teclado: do teclado pressione a tecla Seta para Cima
ou então Seta para Baixo.
Fig. 32
Ao acendimento da stand-by se acende a lâmpada (vigia
verde lampejante); depois de um breve período de
aquecimento aparece a imagem (vigia verde acesa). A
imagem projetada provém da entrada selecionada no
momento em que foi desligado precedentemente
(Fig. 32)
lâmpada de se arrefecer até à sua temperatura óptimal
de acendimento.
A duração da lâmpada é estreitamente
dependente do seu número de acendimentos
e apagamentos.
9 DESCRIÇÃO DAS LIGAÇÕES NA
PARTE DE TRÁS DO PROJETOR
Para obter os melhores serviços do projetor, Vos
aconselhamos de efectuar as ligações com as várias fontes
de sinal mediante cabos de boa qualidade específicos para
aplicações vídeo (impedância característica 75 ohm).
Cabos e conetores de fraca qualidade podem corromper
os sinais piorando a qualidade da imagem projetada.
Guardem e utilizem com cuidado os vários cabos de
conexão seguindo estas simples advertências:
- À exclusão dos conetores coaxiais de tipo RCA,
verifiquem sempre o lado correto de inserção dos
conetores nas respetivas tomadas para evitar
deformações dos pezinhos (
.
Fig. 33
).
8.2 DESLIGAÇÃO E RETORNO EM STAND-BY
Do telecomando: pressione a tecla .
Do teclado: pressione a tecla .
Ao desligar o projetor, o mesmo se coloca novamente no estado
de stand-by (vigia vermelha acesa) memorizando a entrada
selecionada no momento em que foi desligado.
As ventoinhas permanecem em função até ao arrefecimento
da lâmpada, verificado o mesmo param-se automaticamente.
ATENÇÃO:
8.3 NÃO ACENDIMENTO DA LÂMPADA
Ao acendimento da stand-by, o projetor efectua no
máximo cinco tentativas de acendimento da lâmpada; se
nenhum tiver bom êxito, o projetor leva-se a um estado
de erro (vigia vermelha lampejante) até ao momento em
que o interruptor da rede não for colocado na posição O.
interruptor da rede antes que as ventoinhas
tenham terminado de funcionar (depois que o
aparelho foi colocado em stand-by).
O desligar do interruptor da rede antes do fim
da fase de arrefecimento determina uma
redução da vida da lâmpada.
Não desligar o projetor do
75
Fig. 33
- Quando vocês desligam os vários aparelhos não puxem os
cabos.
- Não torçam ou esmaguem os cabos.
- Nas instalações ocasionais em ambientes obscurecidos,
tenham o cuidado de arrumar os vários cabos de maneira
que não constituam tropeço às deslocações das pessoas
(Fig. 34)
.
PORTUGUÊS
O acendimento da stand-by depois de um breve
período de desligado pode comportar
dificuldade de reacendimento da lâmpada. Isto
não é um defeito, se a lâmpada estiver quente
pode falir o reacendimento.
Depois de cada desligação, é aconselhável esperar
alguns minutos antes de o tornar a ligar para permitir à
Fig. 34
13
HT 200/250
10 SINAIS DE ENTRADA
10.1 ENTRADA VÍDEO COMPÓSITO
CVBS
COMPOSITE VIDEO
Fig. 35
Apliquem a esta entrada um sinal “vídeo compósito em
banda base” (CVBS) mediante um cabo com conetor de
tipo RCA
10.2 ENTRADA S-VÍDEO
(Fig. 35)
.
Apliquem a esta entrada um sinal vídeo ou gráfico de tipo RGB
mediante um cabo com conetor de tipo DB15HD.
O dispositivo do qual provém o sinal (tipicamente pessoal
computador ou consolas para videojogos) deve poder fornecer
sincronismos separados H/V ou sincronismos compósitos H+V
ou sincronismos compósitos no sinal verde (RGsB)
Os sinais vídeo ou gráficos aplicáveis a esta fonte podem
haver frequência de varredura eletrónica horizontal (Hsync) compreendida entre 15 e 80 kHz e freqüência de
quadro (V-sync) compreendida entre 40 e 100 Hz. A
resolução da imagem pode variar entre 640 x 350 e 1600
x 1200 pixel (CGA, VGA, SVGA, XGA, SXGA, UXGA).
10.4 ENTRADA RGB / YCRCB
(Fig. 37)
.
S-VHS
S-VIDEO
Fig. 36
Apliquem a esta entrada um sinal “S-Vídeo” (S-VÍDEO /
S-VHS) mediante um cabo com conetor de tipo mini-DIN
S-VÍDEO (
10.3 ENTRADA VGA
Fig. 36
).
RGSB - YS CR C
COMPONENT
VIDEO
B
Fig. 38
Apliquem a esta entrada um sinal vídeo de tipo RGB ou então
de tipo “componentes” YCrCb, com sincronismos compósitos
no sinal verde (RGsB) ou no sinal de luminância (YsCrCb)
mediante um cabo com conetores de tipo RCA
Também é possível ligar a esta entrada um sinal vídeo
de tipo RGB ou então de tipo YCrCb com sincronismos
compósitos separados sobre um quarto cabo, de ligar
com conetor de tipo RCA à entrada COMP.
Os sinais vídeo aplicáveis a esta entrada podem haver só
freqüência de varredura eletrónica a 15 kHz (vídeo com
resolução standard) ou então com 32 kHz (vídeo de alta
definição, vídeo com varredura eletrónica progressiva).
Mediante um oportuno cabo de adaptação (opcional) de
conetor SCART a conetores de tipo RCA, é possível aplicar
a esta entrada o sinal vídeo RGB proveniente de uma fonte
munida de saída sobre tomada SCART.
(Fig. 38)
.
Fig. 37
Ao momento em que se liga o projetor seleciona
a entrada activa ao momento da precedente
desligação. Se por acaso, entretanto, tal entrada
tivesse sido desconetada, poder-se-á proceder à
seleção da nova entrada chamando o menu
Selecção Entradas (teclado 0 do telecomando,
Seta para Cima ou então Seta para Baixo do
teclado) ou, diretamente, premindo a tecla
numérica associada à entrada desejada. Se
proceda em modo análogo para selecionar a
entrada desejada no caso que vários sinais
estejam aplicados ao mesmo tempo a entradas
diversas.
14
HT 200/250
10.5 CONETOR CABO INTERF ACE ENTRADAS
REMOT AS
Mediante um cabo especial (opcional) é possível ligar ao
projector a Interface Entradas Remotas (opcional).
Ligar/desligar o cabo especial da Interface
Entradas Remotas só com projetor desligado
e desconexo da rede elétrica de alimentação
(interruptor rede em posição O).
ATENÇÃO:
VESA “Plug & Display”. Nunca ligar
diretamente um computador a este conetor.
O projetor e o computador poderiam danificarse (fig. 40).
este conector não é um conetor
A saída se activa quando são seleccionados os modos
Normal, Zoom e Anamórfico do menu Regulações
Imagem – Formato e é desactivada quando é
seleccionado o modo Letterbox do mesmo menu.
Com esta saída é possível portanto comandar as telas
motorizadas laterais que delimitam à direita e à esquerda
um ecrã de projeção de formato 16/9 em modo tal de
limitar-lhe a superfície útil ao formato 4/3.
10.7 CONETOR INTERFACE RS232
RS 232
Fig. 42
10.6 SAÍDAS PARA O ACIONAMENTO DOS
ECRÃS MOTORIZADOS
Fig. 40
É possível comandar o projetor mediante um pessoal
computador: é suficiente ligar a este conector um cabo
proveniente de uma porta serial RS232 de um pessoal
computador sobre o qual foi carregado o apropriado
software de controlo do projetor
Todas as informações relativas à predisposição do
pessoal computador para a ligação RS232, ao protocolo
da interface e o necessário software de comunicação
estão contidos no disco CD-ROM anexo a este livrinho
de instalação e de uso.
(Fig. 42)
.
PORTUGUÊS
Fig. 41
O projetor está dotado de duas saídas (tensão 12 Vdc)
para o comando de ecrãs de projeção motorizados e para
o comando de telas ou cortinas motorizadas para delimitar
a superfície útil do ecrã de projeção quando se muda o
formato da imagem projetada (
A saída +12V se activa quando o projetor está ligado (vigia
verde acesa) e se desactiva quando o projector está no
estado de stand-by (vigia vermelha acesa).
Fig. 41
).
15
HT 200/250
1 1 DESCRIÇÃO DO TELECOMANDO
O telecomando funciona com quatro pilhas de 1.5 V
formato AAA.
Metam as pilhas tendo o cuidado de lhe respeitar a
polaridade, como indicado ao interno do vão das pilhas
do próprio telecomando
11.1 FUNÇÕES DO TELECOMANDO
Ativa o menu Seleção
das entradas
(Fig. 42)
.
-
+
+
-
-
+
+
-
Fig. 42
Stand-by
Acendimento/Seleção
directa das entradas
Seta em cima
Não ativo neste modelo
Seta à esquerda
Activa o OSD
Seleção dos menu
Pára imagem
Ativa a regulação do
zoom da objetiva
Ativa a regulação da
focalização da objetiva
Ótimiza a visua-lização
da imagem gráfica
Desativa o OSD
Seta em baixo
Seta à direita
Ativa o OSD
Seleção dos menu
Não ativo neste modelo
Visualiza as
informações relativas à
entrada selecionada e
ao estado do projetor
Ativa o filtro para os sinais
de videogravador
Seleciona os vários
formatos da imagem
16
Fig. 43
Substituam as pilhas quando o telecomando não
consegue enviar comandos ao projetor.
Tirem as pilhas do telecomando no caso que fique inativo
por muito tempo, para evitar que eventuais saídas de
substâncias químicas fora das pilhas possam corroer os
circuitos do telecomando.
HT 200/250
Tecla : Coloca o projetor em
stand-by de ligado.
O telecomando envia os comandos ao projetor mediante
raios infravermelhos.
Graças ao receptor colocado à frente do projector, é
possível enviar ao mesmo os comandos apontando o
telecomando contra o ecrã de projeção; os raios
infravermelhos serão reflexos pelo ecrã de projeção em
direção ao projetor
(Fig. 44)
.
Teclas seta: Consentem a
navegação entre o menu do On
Screen Display e as regulações dos
parâmetros.
Se o projetor estiver em stand-by
as teclas Seta para Cima e Seta
para Baixo ligam-no.
Tecla Menu: Ativa o On Screen
Display .
Durante a visualização do On Screen
Display consente a navegação entre
os menu.
Tecla -Focus-Esc: Permite de
comutar entre as modalidades e
Focus, que consentem a regulação
respectivamente do zoom e da
focalização da lente de projeção.
Durante a visualização do On
Screen Display, tem a função de
Escape, consentindo-lhe a
desativação.
Fig. 44
Evitem de interpor obstáculos entre o telecomando e os
receptores situados no projetor, diferentemente a ação
do próprio telecomando poderá ser ineficaz.
12 DESCRIÇÃO DO TECLADO
O teclado na parte de trás do projetor é formado por oito
teclas que permitem o controlo completo do aparelho
mesmo na ausência do telecomando
(Fig. 45)
Teclado
.
Tecla Auto: Chama de novo a
configuração automática do
projetor a qual, estabelecendo
várias regulações, optimiza a
imagem projetada no ecrã.
PORTUGUÊS
Fig. 45
17
HT 200/250
13 DESCRIÇÃO DO MENU
Para aceder ao menu principal do On Screen Display
premir a tecla Menu no teclado ou então a tecla Menu +
ou Menu - no telecomando
O menu principal é subdividido em várias vozes que
agrupam as várias regulações do projetor segundo um
critério de caráter prático para a utilização.
Os vários menu são dinâmicos e se configuram
automaticamente em base ao tipo de sinal de entrada
visualizado: por exemplo certas regulações típicas do sinal
vídeo não são necessárias para os sinais gráficos RGB
de pessoal computador, e vice-versa.
(Fig. 46)
.
Fig. 46
13.1.1 BRILHO
Regula o nível de brilho associado às partes negras da
imagem.
13.1.2 CONTRASTE
Regula a diferença entre os níveis de luz associados às partes
brancas da imagem, respeito às suas partes negras.
13.1.3 COR
Regula a quantidade de cor na imagem.
13.1.4 MATIZ
Regula a pureza das cores nos sinais codificados
segundo o standard NTSC. Presente somente no caso
de entrada vídeo com standard NTSC.
13.1.5 NITIDEZ
Atenua ou exalta os pormenores da imagem.
13.1.6 TIPO DE VÍDEO
Insere um filtro para aumentar a estabilidade das
imagens provenientes dos videogravadores.
Do telecomando, pode-se comutar da modalidade
Normal à modalidade VCR agindo na tecla VCR.
13.1 IMAGEM
Este menu agrupa as regulações mais imediatas que
agem na qualidade da imagem projetada.
Imagem
Brilho
Contraste
Cor
Nitidez
57
38
30
5
NormalVCR
VÍDEO
Imagem
Brilho
Contraste
Cor
Matiz
Nitidez
57
38
30
65
5
NormalVCR
VÍDEO-NTSC
Imagem
Brilho
Contraste
57
38
13.2 AJUSTES DE IMAGEM
Este menu agrupa as regulações que agem na
qualidade e nas características geométricas da imagem
projetada.
Ajustes de imagem
Posicionar
Aspecto
Sistema de cor
VÍDEO
Ajustes de imagem
Posicionar
Aspecto
RGB
13.2.1 POSICIONAR
Regula a posição da imagem em sentido horizontal e
vertical.
Ajustes de imagem
Posicionar
RGB
18
HT 200/250
13.2.2 ASPECTO
Determina o aspecto da imagine projetada.
Ajustes de imagem
Aspecto
Normal
Letterbox
1
2
3
Do telecomando podem-se seleccionar os diversos
formatos agindo na tecla .
ENTRADA
Normal
Letterbox
ON
OFF
ON
13.2.2.4 Usuário 1, 2, 3
Se por acaso vocês desejassem, pode-se programar um
aspecto ao vosso prazer utilizando os menu Usuário.
Ajustes de imagem
Horizontal
Vertical
Controle de la tela
12
12
Sim
O aspecto é variável com continuidade seja em sentido
horizontal, agindo na regulação Horizontal, seja em
sentido vertical agindo na regulação Vertical.
Cortina permite de activar / desactivar a saída
“” para o acionamento das telas motorizadas
que se podem utilizar aos lados direito e esquerdo
dos ecrãs da projeção de formato 16/9 ou então
aos lados superior e inferior dos ecrãs de projeção
de formato 4/3.
13.2.3 FREQÜÊNCIA / FASE
Para os sinais de tipo gráfico RGB, determina a
correspondência entre o número de pixel que compõem o
sinal RGB e o número de pixel que compõem a imagem
projetada.
13.2.2.1 Normal
Selecciona-se este formato quando se deseja visualizar
um sinal com formato 4/3 dentro de uma imagem com
formato 4/3. Se o formato do sinal de entrada é Wide
Screen (formato 4/3 com bandas negras superior e inferior)
e o formato do ecrã é 16/9, é possível encher toda a
superfície do ecrã mediante a regulação Zoom da lente
de projeção.
13.2.2.2 Anamórfico
Selecciona-se este formato quando se deseja visualizar
um sinal com formato 16/9 anamórfico numa imagem com
formato 16/9. A imagem é compreendida em sentido
vertical com a introdução de bandas negras aos bordos
superior e inferior. Se o formato do ecrã é 16/9, é possível
encher toda a superfície do ecrã mediante a regulação
Zoom da objectiva.
13.2.2.3 Letterbox
Selecciona-se este formato quando se deseja visualizar
um sinal com formato 16/9 anamórfico numa imagem
com formato 4/3, eliminando os bordos esquerdo e
direito da imagem.
Ajustes de imagem
Fase
RGB
13.2.3.1 Freqüência
A correta regulação da frequência elimina os distúrbios
a bandas verticais.
13.2.3.2Fase
A regulação de fase determina o pormenor e a
estabilidade das linhas verticais na imagem projetada.
13.2.4 SISTEMA DE COR
Seleciona o standard vídeo de decodificação do sinal
a visualizar.
Ajustes de imagem
Sistema de cor
Auto
NTSC
NTSC 4.43
PAL
PAL M
PAL N
PAL 60
SECAM
VÍDEO
PORTUGUÊS
Selecionando Auto, o standard vídeo é determinado
automaticamente pelo projetor.
19
HT 200/250
13.2.5 AJUSTES AVANÇADOS
Do interno deste menu se acede a regulações que
determinam as características colorimétricas da
imagem projetada.
Ajustes de imagem
Temperatura de cor
Atraso Y/C
3
HT 200 - VÍDEO
Ajustes de imagem
Temperatura de cor
HT 200 - RGB
Ajustes de imagem
Temperatura de cor
13.2.5.1 Temperatura de Cor
Seleciona a temperatura de cor dos brancos na imagem
projetada.
Ajustes de imagem
Temperatura de cor
Alta
Baixa
HT 200
Ajustes de imagem
Temperatura de cor
Alta
Baixa
HT 250
Os valores fixados previamente são Alta (8000÷9000 graus
K), Média (cerca 6500 graus K), Baixa (5000÷6000 graus K).
O modelo HT 250 consente de estabelecer um valor
personalizado de temperatura de cor. Selecionando a voz
Usuário, se acede às regulações de V ermelho, Verde e Azul.
Atraso Y/C
3
HT 250 - VÍDEO
Ajustes de imagem
Temperatura de cor
HT 250 - RGB
Se aconselha de realizar tais regulações só a
usuários entendidos, visto que se risca de obter
resultados que podem diminuir a qualidade da
imagem projetada.
Em todo o caso é sempre possível tornar a obter as
programações óptimais de fábrica selecionando a voz
Restabelece.
Ajustes de imagem
Vermelho12
Verde
Azul
12
12
HT 250
13.2.5.2 Correção Gama (HT 250)
Seleciona a curva de correção Gama determinando a
resposta do projetor à “escala dos cinzentos”, dando mais ou
menos ênfase às várias tonalidades de luminosidade (negros,
cinzentos escuros, médios, cinzentos claros, brancos) das
quais se compõe a imagem projetada.
Ajustes de imagem
HT 250
20
HT 200/250
13.2.5.3 Atraso Y / C
Alinha em sentido horizontal as cores entre os bordos
dos vários sujeitos que compõem a imagem projetada.
13.2.6 ENGRANDECIMENTO
Consente o engrandecimento da imagem (Zoom
electrónico) e a seleção da área que se deseja
engrandecer.
A regulação do nível de engrandecimento acontece na
modalidade Zoom (diferenciada por uma lente de
engrandecimento
ao centro da imagem) usando as
teclas Seta Direita e Seta Esquerda.
A seleção da área da imagem que se deseja
engrandecer verifica-se na modalidade Pan (símbolo
ao centro da imagem) usando as quatro teclas seta.
13.3 MONTAGEM
Este menu agrega as regulações que actuam sobre as
características geométricas da imagem projetada.
Montagem
Keystone +0
13.3.1 ORIENTA ÇÃO
Inverte baixo–cima e vira especularmente entre direita–
esquerda a imagem projetada, em modo a consentir
quatro diversas configurações de instalação.
Montagem
Base
Teto
Base-traseira
Teto-traseira
Do telecomando, pode-se comutar de uma modalidade
à outra premindo a tecla (com Esc se retorna pelo
contrário à visualização normal); do teclado-Focus-
Esc permite a comutação de Zoom a Pan ( -FocusEsc restabelece a visualização normal).
13.3.2 KEYSTONE
Distorce a keystone da imagem projetada, em modo a
compensar a distorção o keystone que se manifesta
quando o projetor está inclinado respeito à superfície
do ecrã de projeção.
Para obter a máxima qualidade da imagem projetada, Vos
aconselhamos de instalar o projetor sobre um plano de
apoio perpendicular ao ecrã de projeção e centrar a
imagem projetada sobre os bordos do ecrã utilizando o
botão de regulação da alça da lente de projeção
(Fig. 47)
.
PORTUGUÊS
Se a regulação da alça da lente de projeção não for suficiente
para permitir de centrar a imagem no ecrã de projeção,
inclinem o projetor e em seguida utilizem a regulação
Keystone para compensar a distorção a keystone até tornar
a obter a imagem projetada rectangular.
21
Fig. 47
HT 200/250
13.3.3 Lente de projeção
As regulações Foco e Zoom consentem de meter a foco a
imagem no ecrã de projeção e de lhe variar as dimensões
geométricas agindo sobre a lente.
Montagem
Foco
Zoom
FOCO
FOCO
FOCO
FOCO
13.3.5 VALORES PADRÃO
T orna a configurar o projetor em Orientação Frontal com
keystone 0% e formato normal.
Montagem
13.4 MENU
Este menu agrupa as regulações que agem sobre a
apresentação do On Screen Display.
Menu
Idioma
Fundo OSD
Tempo limite de OSD 20s
TrasparenteOpaco
M
O
O
Z
Z
O
O
M
M
O
O
Z
ZOOM
ZO
O
M
Estas duas regulações são acessíveis directamente do telecomando pressionando as teclas Foco e Zoom e do teclado
pressionando -Focus-Esc (primeira pressão: Focus,
segunda: Zoom, terceira: Escape) .
13.3.4 PADÕRES DE TESTE
Visualiza uma série de cinco sinais de teste, úteis para a
instalação do projetor e para lhe verificar o funcionamento de
base. As teclas Seta para Cima e Seta para Baixo permitem
de selecionar as diversas imagens de teste.
13.4.1 IDIOMA
Enumera os idiomas disponíveis para os menu do On
Screen Display.
Menu
Idioma
13.4.2 POSIÇÃO OSD
Permite de posicionar o On Screen Display em correspondência
de uma determinada zona da imagem projetada. Para tal
finalidade, usem-se as teclas seta.
13.4.3 FUNDO OSD
Determina o tipo de fundo do On Screen Display.
13.4.4 TEMPO LIMITE DE OSD
Regula a duração de tempo, passado o mesmo, o On Screen
Display se anula automaticamente da imagem projetada. A
regulação é realizada com as Setas Esquerda (diminuição) e
Direita (aumento) dentro do intervalo de 5-50 segundos.
22
HT 200/250
14 INFORMAÇÕES
Esta função ilustra as características do sinal vídeo/
gráfico projetado e o estado de funcionamento do
próprio projetor.
Fonte
Sistema de cor
Aspecto
Temperatura de cor
Fonte
Aspecto
Temperatura de cor
PAL M
Normal
Base
Normal
Baixa
352
07.00
56,5 kHz
70 Hz
1024 x 768
Base
Normal
Baixa
352
07.00
VIDEO
RGB
15 SELEÇÃO ENTRADAS
Os menu Informações chamam-se pela tecla 0/AV do
telecomando e, durante a visualização normal, das teclas
Seta para Cima e Seta para Baixo do teclado.
15.1ENTRADAS PROJETOR
Cada entrada disponível na parte de trás do projetor, podese ativar através deste menu. As teclas Seta para Cima -Seta para Baixo permitem de individualizar a entrada
desejada; a tecla Seta Direita seleciona-o. A tecla Setaesquerda começa pelo contrário a seleção automática da
entrada, que é realizada a partir da entrada evidenciada. A
seleção da entrada também pode ser realizada diretamente,
pressionando, no telecomando, a tecla numérica
correspondente (1÷7).
O menu que enumera as entradas disponíveis sobre a Interface
Seleção da Fonte (RI2), se ativa automaticamente quando o
projetor lhe detecta a presença durante a fase de inicialização,
que segue imediatamente depois do acendimento do
interruptor de rede (led vermelho lampejante). As entradas
disponíveis na Interface Entradas Remotas podem ser
selecionadas pelo telecomando e teclado com as mesmas
modalidades das Entradas do Projetor. Para a seleção directa
do telecomando se pressionem em sucessão a tecla 0 e a
tecla numérica correspondente à entrada desejada (1÷9). A
tecla 0 consente de comutar entre a lista das entradas do
projetor e a lista das entradas da Interface Entradas Remotas.
Ao momento do acendimento o projetor seleciona a
entrada ativa ao momento da precedente desligação.
Se por acaso, entretanto, tal entrada tivesse sido
desconetada, poder-se-á proceder à seleção da nova
entrada chamando o menu Seleção Entradas (tecla 0
do telecomando, Seta para Cima ou então Seta para
Baixo do teclado) ou, diretamente, premindo a tecla
numérica associada à entrada desejada. Se proceda
em modo análogo para selecionar a entrada desejada
no caso que vários sinais sejam aplicados ao mesmo
tempo a entradas diversas.
16 MANUTENÇÃO E LIMPEZA
O projetor não necessita de nenhuma regulação interna,
nem existem ao seu interno partes que possam ser
substituídas ou reguladas pelo utilizador.
Para a substituição da lâmpada, ou para qualquer
conserto, dirigir-se ao nosso centro de assistência técnica
a vocês mais próximo que proverá com cortesia e
eficiência a resolver cada um dos vossos problemas.
Para a limpeza do casco externo do projetor usem um
pano macio eventualmente humedecido ligeiramente
com água e pouco sabão neutro.
Não esfreguem insistentemente por cima das serigrafias
do painel posterior
(Fig. 48)
.
PORTUGUÊS
1
2
RGBS 15 kHz
3
YCrCb 15 kHz
4
RGBS 32 kHz
5
YCrCb 32 kHz
6
7
Entradas RI2
0
15.2 SELEÇÃO DA FONTE (RI2)
1
2
3
4
5
RGBS 15 kHz
6
YCrCb 15 kHz
7
RGBS 32 kHz
8
YCrCb 32 kHz
9
0Entradas do Projetor
Fig. 48
Para a limpeza da lente de projeção utilizem um pequeno
pincel muito macio para tirar a poeira ou então um trapo de
tipo usado para a limpeza dos óculos no caso que fosse
necessário eliminar marcas digitais ou outras impressões
de unto.
O sistema óptico do projetor é completamente lacrado, não
é necessária nenhuma limpeza interna.
23
HT 200/250
17 PROBLEMAS MAIS COMUNS
ProblemaSolução
Falta corrente:
Vigias posteriores vermelha e verde sempre apagadas.
A lâmpada fica apagada:- Se se verifica ao acendimento da stand-by depois de
Vigias posteriores acesas.um breve período de desligação, esperar alguns minutos
- V erificar que o interruptor da rede posterior esteja na posição I.
- Verificar que o cabo da rede esteja ligado corretamente
a uma tomada da rede que funcione.
- Verificar a integridade do fusível situado na tomada da
rede posterior.
- Substituir o fusível de proteção situado na tomada da rede
com outro do mesmo tipo e com as mesmas características
(T 3.15A H) (Fig. 8).
- Se o fusível se queima repetidamente é necessário
dirigir-se a um centro de assistência autorizado.
antes de a tornar a acender, para permitir à lâmpada
de se arrefecer até à sua temperatura ótimal de
acendimento.
- Se se verifica também quando o projetor já arrefeceu,
então é necessário dirigir-se a um centro de assistência
autorizado.
Nenhuma imagem:- Verificar que a entrada selecionada esteja efetivamente
ligada a uma fonte de sinal vídeo ou gráfico e que tal
fonte esteja a funcionar.
- Verificar que os sinais vídeo ou gráficos fornecidos pela fonte
sejam compatíveis com as especificações técnicas do
projetor.
- Verificar a integridade dos cabos utilizados para ligar o
projetor às várias fontes.
- No caso de utilização da Interface Entradas Remotas
prestar atenção a não confundir o menu Seleção dasentradas situados no projetor com o menu Entradas
situados na Interface Entradas Remotas.
Imagem disturbada, instável ou com muito ruído:- V erificar que os sinais vídeo ou gráficos fornecidos pela fonte
sejam compatíveis com as especificações técnicas do
projetor.
- Verificar a integridade dos cabos utilizados para ligar o projetor
às várias fontes.
- Se o problema se manifesta sobre um sinal vídeo proveniente de um sintonizador, verificar que o canal
recebido esteja corretamente sintonizado e que a
instalação da antena seja eficiente.
- Se o problema se manifesta sobre um sinal vídeo proveniente de videogravador, verificar que a fita da cassete
não esteja excessivamente desgastada e provar a ativar
a modalidade VCR no menu Imagem.
24
HT 200/250
- Regular o parâmetro Pormenor no menu Imagem para
optimizar a imagem projetada.
Imagem incompleta ao longo dos bordos- Verificar que os sinais vídeo ou gráficos fornecidos pela fonte
verticais ou horizontais:sejam compatíveis com as especificações técnicas do
projetor.
- Executar uma regulação automática premindo a tecla Auto
que se encontra no telecomando ou no teclado posterior.
- Regular a posição horizontal ou vertical da imagem projetada
agindo no menu Regulações Imagens / Posição.
-
Regular a amplitude horizontal ou vertical da imagem projetada
agindo no menu Regulações Imagem / Formato.
Imagem demasiado escura, demasiado clara- Verificar que os sinais vídeo ou gráficos fornecidos pela
com cores não naturais:fonte sejam compatíveis com as especificações
técnicas do projetor.
- Regular os parâmetros de Contraste, Luminosidade,Cor e Nitidez agindo no menu Imagem.
- Se necessário agir nas regulações de Temperatura cor e
Correção Gama, seleccionando uma das modalidades
definidas previamente (no caso de Correção Gama, no caso
que seja seleccionada a modalidade Usuário, selecionar
Restabelece para tornar a programar os valores de default).
Imagem gráfica com pormenores- Verificar que os sinais vídeo ou gráficos fornecidos pela
verticais confusas ou tremidas:fonte sejam compatíveis com as especificações técnicas
do projetor.
- Executar uma regulação automática premindo a tecla Auto
que se encontra no telecomando ou no teclado posterior.
- Regular os parâmetros de Freqüência e Fase no menuRegulações Imagem – Freqüência / Fase para
otimizar os pormenores verticais da imagem projetada.
Imagine vídeo com as cores não- Verificar que os sinais vídeo ou gráficos fornecidos pela
alinhadas aos pormenores verticais:fonte sejam compatíveis com as especificações técnicas
do projetor.
- Regular o parâmetro Atraso Y / C no menu RegulaçõesImagem Reg. Avançadas para alinhar as cores com os
bordos dos pormenores verticais da imagem projetada.
PORTUGUÊS
Telecomando que não funciona:- Verificar que as pilhas que alimentam o telecomando
estejam cargas e colocadas com a polaridade exata.
- Verificar que não existam obstáculos à frente dos
receptores a infravermelhos que se encontram na parte da frente e por detrás do projetor.
Verificar que os receptores a infravermelhos que se
encontram na parte da frente e por detrás do projetor
não sejam iluminados por fontes de luz intensa.
25
HT 200/250
18 MENSAGENS
Durante o funcionamento, no lugar da imagem projetada, podem aparecer as seguintes mensagens de aviso:
Ausência sinal:- Verificar que a entrada selecionada seja efectivamente
O projector não reconhece nenhum sinalligada a uma fonte de sinal vídeo ou gráfico e que tal
aplicado à entrada selecionada.fonte funcione.
- Verificar que os sinais vídeo ou gráficos fornecidos pela fonte sejam compatíveis com as especificações técnicas do
projetor.
- Verificar a integridade dos cabos utilizados para ligar o
projetor às várias fontes.
- No caso de utilização da Interface Entradas Remotas
prestar atenção a não confundir o menu Seleção dasentradas situados no projetor com o menu Entradas
situados na Interface Entradas Remotas.
Temperatura elevada:- Verificar que a temperatura ambiente seja inferior a 35
O projector mede ao seu interno uma temperaturagraus centígrados.
demasiado elevada e se desliga automaticamente.
- Verificar que as aberturas de entrada e de saída do ar
de arrefecimento sejam livres e não resultem
obturadas.
19 ACESSÓRIOS OPCIONAIS
Nos nossos revendedores autorizados podeis comprar
os seguintes acessórios opcionais:
Interface Entradas Remotas com cabo de 10 metros.
Kit montagem no teto e na parede.
Utilizem só acessórios originais ou aprovados pela
Multimédia.
ATENÇÃO: para a instalação no teto ou na
parede mediante ganchos de suspensão
seguir escrupulosamente a instruções e as
normas de segurança incluídas na
embalagem do gancho.
- Se o problema persiste é necessário dirigir-se a um
centro de assistência autorizado.
20 NORMA TIVAS
••
• Conformidade com as normativas relativas à
••
Segurança
EN 60950Aparelhagens para a tecnologia da
informação compreendidas as aparelhagens
eléctricas para o escritório - Segurança.
UL 1950Normas para a segurança das aparelhagens
para as tecnologias informáticas.
••
• Conformidade com as normativas relativas à
••
Compatibilidade Electromagnética:
EN 55022Aparelhagens para a tecnologia da
informação.
Características de radiointerferência.
Limites e métodos de medida.
EN 55024Aparelhagens para a tecnologia da
informação.
Características de imunidade.
Limites e métodos de medida.
Classe B.
26
21 ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
ÓPTICA
Sistema óptico:único painel DMD
lacrado à prova de poeiras
Painel DMD:HT 200 resolução 800 x 600 pixels
HT 250 resolução 1024 x 768 pixels
Luminosidade:HT 200:800 lumen (ANSI)
HT 250:900 lumen (ANSI)
Uniformidade de luminosidade:> 95%
Relação de contraste:> 300:1 ANSI “checker board”, > 600:1 “full on / full off”
Objectiva de projeção:tipo “ zoom”, 12 elementos “multicoating”,
foco e zoom motorizados, elevação manual
Abertura f#:desde 2.7 (zoom máximo) até 3.3 (zoom mínimo)
HT 200/250
Dimensão de imagem:desde 50 até 250 polegadas em diagonal
Formato imagem:4/3 e 16/9
Relação de projeção:desde 2.2:1 até 3.0:1 (distância de projeção: base da imagem)
Distância de focalização:desde 2.2 até 13 metros
Imagem / distância:60” a 2,6 m min. - 3,6 m máx.
80” a 3,5 m min. - 4,8 m máx.
100” a 4,5 m min. - 6,1 m máx.
Regulação keystone:até 27° (+/-10° óptica, +/-17° eletrónica)
Lâmpada:120 W UHP
Duração da lâmpada:6000 horas (entendidas como valor médio medido em laboratório, em condições
óptimais; pode reduzir-se com um uso impróprio)
ELECTRÓNICA
Sinais de entrada:CVBS sobre conetor tipo RCA .
S-VÍDEO sobre conetor mini-DIN.
RGBHV sobre conetor DB15HD.
RGBS / YCrCb sobre conetores tipo RCA.
Impedância caraterística 75 ohm.
PORTUGUÊS
Frequência horizontal:desde 15 até 80 kHz (correspondente ao formato UXGA, 60 Hz)
Frequência vertical:40-100 Hz
Standard vídeo:PAL B,G,H,I,M,N,60, SECAM, NTSC 3.58 e 4.43, seleção automática
Standard alta definição:ATSC HDTV (480p, 720p, 1080i)
Standard gráficos:VGA, SVGA, XGA, SXGA, UXGA
Deinterlacer:circuito SIM2 com optimização das imagens em movimento e três diversos
algoritmos de interpolação (filtro médio de 9 pontos, line / field repetition, line /
field insertion)
27
HT 200/250
Temperatura da cor:regulável desde 5600 até 9300 °K
Processador vídeo:DTI, CTI, comb filter, noise reduction.
Regulações de sharpness, atraso luma-croma e tinta NTSC.
Controlo remoto:mediante telecomando a raios infravermelhos e de pessoal computador via
interface serial RS232
Entradas remotas:com Interface Entradas Remotas (opcional) e cabo com conector “Microcross
VESA”
Ecrã motorizado:mediante duas saídas de 12 Vdc, 100 mA max sobre tomadas jack
GERAIS
Alimentação:desde 100 até 240 V ac, tolerância - 10% + 6%, frequência desde 48 até 62 Hz
Consumo:170 W max
Fusível:T 3.15A H, 5 x 20 mm
Dimensões projetor:350 x 167 x 318 mm (L x H x P)
Peso:5.0 Kg
Embalagem:400 x 275 x 405 mm (L x H x P), em papelão duplo reforçado e carcaças
expandidas anti-choque, peso 8 Kg acessórios compreendidos.
Embalagem em materiais recicláveis.
Transportabilidade:o produto é considerado “Aparelho de mesa”.
LIMITES DE TEMPERATURA E HUMIDIDADE
Temperatura de serviço:0 a +35°C
Temperatura de transporte:-10 a +55°C
De armazenagem:-10 a +55°C
Húmidade:10 a 99% na ausência de condensação
CERTIFICAÇÕES
Queda:conforme às normas IEC 68-2-31, IEC 68-2-32
Segurança:conforme às normas EN 60950, UL 1950
Emissões electromagnéticas:conforme à norma EN 55022
28
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.