SIM2 HT200 DMF User Manual [es]

HT 200 DMF
MANUAL DE USO
E INSTALACIÓN
ESPAÑOL
CUIDADO
NO ABRIR
CUIDADO: Para reducir los riesgos de fulguración, desconecte el cable de alimentación en el panel posterior antes de quitar la tapa del proyector .
Para la asistencia técnica diríjase a personal cualificado y autorizado por el fabricante.
Lea con esmero todos los capítulos de este manual antes de accionar el proyector. El manual facilita las instrucciones básicas para el funcionamiento del proyector. La instalación, las regulaciones previas y los procedimientos para los que es necesario abrir el proyector y el contacto con los componentes eléctricos deben ser realizados por personal cualificado. Para asegurar su funcionamiento seguro y fiable en el tiempo, utilice únicamente cables de alimentación suministrados por el fabricante. Cumpla todas las precauciones y advertencias.
Índice
ADVERTENCIAS PARA LA SEGURIDAD..................................................................... 4
1 EMBALAJE Y SU CONTENIDO.................................................................................... 5
2 GENERALIDADES ........................................................................................................ 5
3 INSTALACIÓN ............................................................................................................... 6
4 ENCENDIDO Y APAGADO ........................................................................................... 8
Encendido desde la posición de stand-by ............................................................ 9
Apagado y vuelta a la condición de stand-by ....................................................... 9
5 CONEXIONES............................................................................................................. 10
Entrada DE VÍDEO COMPUEST A...................................................................... 10
Entrada S-VÍDEO ............................................................................................... 10
Entrada VGA....................................................................................................... 10
Entrada RGB / YCrCb......................................................................................... 10
Conector cable de interface entradas remotas................................................... 11
Salidas para el accionamiento de pantallas motorizadas .................................. 11
Conector de interface RS232 ............................................................................. 11
6 TECLADO.................................................................................................................... 12
7 MANDO A DISTANCIA................................................................................................ 12
8 MENÚS........................................................................................................................ 14
Selección entradas ............................................................................................. 14
Menú principal .................................................................................................... 14
Imagen................................................................................................................ 14
Ajuste de la imagen ............................................................................................ 15
Instalación .......................................................................................................... 17
Menú................................................................................................................... 18
Informaciones ..................................................................................................... 18
Menús individuales ............................................................................................. 18
Mensajes ............................................................................................................ 18
9 MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA .................................................................................. 19
10 PROBLEMAS MÁS USUALES.................................................................................... 19
11 ACCESORIOS OPCIONALES .................................................................................... 20
A ESPECIFICACIONES TÉCNICAS .............................................................................. 21
B DIST ANCIAS DE PROYECCIÓN................................................................................. 22
C DIMENSIONES ........................................................................................................... 22
ADVERTENCIAS PARA LA SEGURIDAD
Para el funcionamiento seguro y prolongado en el tiempo del proyector, cumpla con esmero las advertencias siguientes.
••
Conecte el proyector a una red eléctrica de alimentación con
••
tensión nominal de entre 100-240 Vac, 50/60 Hz y provista de conexión con tierra
••
El dispositivo para la desconexión del proyector de la red es
••
la clavija del cable de alimentación. T enga cuidado durante la instalación con que la clavija del cable de alimentación y el enchufe de la instalación eléctrica sean de fácil acceso. Para desconectar el cable de red, saque la clavija. No tire del cable. Desconecte el proyector y todos los aparatos conectados con éste de la red eléctrica de alimentación si prevé su inutilización durante varios días.
••
Para reducir el consumo de energía eléctrica, apague el
••
proyector actuando sobre el interruptor de red; en stand-by (piloto rojo encendido) el aparato sigue consumiendo un mínimo de energía eléctrica.
••
Sustituya el fusible de protección situado en el enchufe de
••
red por otro del mismo tipo y de las mismas características (T 3.15A H)
(Fig. 2)
.
(Fig. 1)
.
100-240 Vac
50/60 Hz
Fig. 1
••
No apoye el proyector encendido sobre superficies mullidas
••
tales como almohadas, mantas, colchones ni alfombras; las ranuras de salida del aire de refrigeración situadas en el fon­do del proyector podrían obstruirse.
••
No apoye el proyector encendido sobre superficies sensibles
••
al calor que se podrían dañar debido al aire caliente que sale por las ranuras inferiores. En caso de que se lo apoye sobre superficies delicadas, es necesario interponer una lámina o una hoja separadora realizadas con material resi­stente al calor.
••
No mire nunca dentro del objetivo de proyección. Podría
••
dañarse la retina. Al respecto, hágase mucho cuidado a los niños.
••
No abra nuca la tapa del proyector; en su interior hay piezas
••
eléctricas alimentadas con tensiones peligrosas y otras piezas que funcionan a alta temperatura. Además, la apertura de la tapa implica la caducación de la garantía.
••
No sacuda el proyector al transportarlo por el asa frontal.
••
••
Coloque siempre el proyector lejos de manantiales de calor
••
directos.
••
No toque la superficie de la lente del objetivo.
••
••
Coloque el proyector en un plano estable o utilice el soporte
••
específico para la instalación estable en el techo o en la pared. No utilice nunca el proyector apoyándolo en los costados laterales o en el panel posterior.
••
En las instalaciones temporales en ambientes oscuros, di-
••
sponga los cables de conexión de modo que no obstaculicen los desplazamientos de las personas.
••
Para la instalación en el techo o la pared mediante soporte
••
de suspensión, cumpla escrupulosamente las instrucciones y las normas de seguridad adjuntas al embalaje del soporte.
4
250 V
T 3.15A H
1
2
3
Fig. 2
••
No encienda nunca el proyector si hay vapores inflamables.
••
No vierta líquidos en las ranuras.
••
No utilice el proyector si la temperatura ambiente es superior
••
a 35 grados centígrados.
••
No tape las ranuras de entrada del aire de refrigeración
••
situadas en la tapa superior ni las de salida situadas en el fondo inferior del proyector.
••
Quite las pilas del mando a distancia en caso de que quede
••
inactivo durante mucho tiempo, para que las salidas eventuales de sustancias químicas de las pilas no puedan corroer los circuitos del mando a distancia.
••
En el panel trasero del proyector hay un conector para un
••
cable especial que permite la conexión al Interface Entradas Remotas (opcional). Este conector no es un conector VESA “Plug & Display”.
No conecte nunca directamente el ordenador a este
conector.
4
1 EMBALAJE Y SU CONTENIDO
1
La caja de embalaje lleva en el interior:
- el proyector
- el mando a distancia
- cuatro pilas de 1.5V tipo AAA para el mando a distancia
- tres cables de red (EU, UK, USA)
- el manual de instrucciones.
2
2 GENERALIDADES
Le felicitamos por haber elegido el proyector HT 200 DMF de SIM2 Multimedia SpA
(Fig. 4)
.
3
Para la extracción sencilla del proyector de su caja de cartón, cumpla las indicaciones representadas a continuación.
Conserve la caja de cartón del proyector: podrá resultarle útil en caso de transporte o expedición eventuales.
4
ESPAÑOL
Fig. 4
Este proyector de elevada calidad y tecnología diseñado para su mejor utilización en instalaciones fijas para “Home Cinema”.
El equipamiento de entradas y la capacidad de procesado digital consienten la proyección de imágenes de vídeo y gráficas provenientes de los más diversos manantiales, tales como lectores DVD, vídeos analógicos y digitales, decoders y receptores vía satélite, ordenadores personales, etc.
Su lente de proyección está proyectada para poder colocar el proyector a espaldas de los espectadores, así como se hace en los cines
El sofisticado sistema óptico, diseñado por SIM2 Multimedia, garantiza imágenes de elevado contraste con la máxima uniformidad y definición de la imagen proyectada.
(Fig. 5)
.
DLP™
está
Fig. 5
El nuevo panel DMD™, ofrece dos distintos modos de funcionamiento: el modo 4:3 (formato 4:3 con 800x600 píxeles activos) y el modo 16:9 (formato 16:9 con 848x480 píxeles activos). Mientras el modo 4:3 se adapta perfectamente a las imágenes desde ordenador y de fuentes de vídeo tradicionales, el modo 16:9 constituye la solución ideal para las imágenes desde lector DVD o de alta definición, porque ofrece mayor resolución horizontal (848 píxeles) y dispone de mayor velocidad de construcción de las imágenes, con beneficios en el rendimiento de los detalles en movimiento. El paso de la modalidad 4:3 a la 16:9 es inmediato y se consigue seleccionando la opción correspondiente del menú (en la página “Ajuste de la imagen”) o, simplemente, mediante el mando a distancia, oprimiendo la tecla correspondiente.
La avanzada tecnología DCDi™, ha sido adoptada para la operación de desentrelazado. Gracias a ésta la conversión de una señal de vídeo entrelazada en señal progresiva produce una imagen natural, sin parpadeo, sin pérdida de resolución vertical y sin escalones en las líneas diagonales.
El sistema de ventilación con ventiladores de velocidad variable reduce al mínimo el nivel de ruido y garantiza el grado correcto de refrigeración interior para conseguir la máxima fiabilidad en el funcionamiento del proyector.
La nueva rueda de color con seis segmentos reduce notablemente el denominado “efecto de arco iris” y proporciona una imagen con el mejor contraste y la mejor colorimetría.
Finalmente le aconsejamos instale junto con su nuevo proyector HT 200 DMF una apropiada instalación de sonido que realce la aplicación “Home Cinema” y le deseamos que pase unos momentos agradables acompañado de sus películas preferentes.
5
1
3
2
5 8
7
64
13 17
11
12
10
9
14
15
18
20
21
16
1 Objetivo de proyección. 2 Mando de regulación para elevar el
objetivo.
3 Ranuras de entrada del aire de
refrigeración.
4 Receptor frontal del mando a distancia
por infrarrojos.
5 Ranuras de salida del aire de
refrigeración. 6 Asa giratoria para el transporte. 7 Patas regulables por tornillo. 8 Orificios para los tornillos de fijación en
el soporte para la colocación en el techo
o en la pared. 9 Enchufe de red con fusible de
protección. 10 Interruptor de red. 11 Receptor posterior del mando a
distancia por infrarrojos. 12 Piloto verde. 13 Piloto rojo. 14 Teclado. 15 Entrada vídeo compuesta. 16 Entrada S-Vídeo. 17 Entrada VGA. 18 Entrada RGB / componentes YCrCb. 19 Salidas para el accionamiento de las
pantallas motorizadas. 20 Conector de interface RS232. 21 Conector cable de Interface Entradas
Remotas (RI2).
19
3 INSTALACIÓN
Coloque el proyector en un plano estable o utilice el soporte (opcional) para la instalación fija en el techo o en la pared.
CUIDADO: para la instalación en el techo o en la pared me­diante el soporte, cumpla con esmero las instrucciones y las normas de seguridad adjuntas al embalaje del soporte. Si se utiliza un soporte distinto al suministrado por SIM2 Multimedia, cabe cerciorarse de que el proyector está situado al menos a 65 mm del techo y que el soporte no obstruye las ranuras de entrada y salida del aire ubicadas en la tapa y en el fondo del proyector.
Si la imagen proyectada está inclinada a la derecha o a la izquierda, utilice las dos patas con tornillo situadas en el fondo para alinear la base de la imagen proyectada con la base de la pantalla de proyección
(Fig. 6)
.
Coloque el proyector a la distancia de la pantalla deseada: la medida de la imagen proyectada está determinada por la distancia entre el objetivo del proyector y la pantalla, el zoom óptico y la modalidad de funcionamiento seleccionada. Para más información, véase el “Suplemento B”. El proyector posee dos modos de funcionamiento: el modo 4:3 (la imagen proyectada se compone de 800x600 píxeles activos) y el modo 16:9 (848x480 píxeles activos). La mayor resolución horizontal propia del modo 16:9 hace que la imagen proyectada sea algo más ancha de la que se consigue con el modo 4:3
(Fig. 7)
600
600
.
848x480 pixel
800
800x600 pixel
(modo 4:3)
848
(modo 16:9)
480 8040
Fig. 6
Fig. 7
6
••
PANTALLA 4:3. Cuando está seleccionado el modo 16:9 se
••
tendrán unas barras negras sobre y bajo la imagen, de las cuales
(Fig. 7)
la superior tendrá un área algo mayor
. Para la mayor resolución horizontal del modo 16:9, en caso de que se quieran utilizar ambos modos, es necesario utilizar el modo 16:9 para la correcta determinación de la distancia de proyección
(Fig. 8a)
.
(8a) (8b)
Modo 16:9 Modo 4:3
Fuente 16:9 Fuente 4:3
Cuando la señal visualizada es de formato 4:3 será posible utilizar el zoom óptico para ensanchar la imagen hasta llenar la pantalla
••
P ANT ALLA 16:9. En caso de fuentes con formato 4:3, se puede
••
optar por la selección del modo 16:9 y el formato “Normal”
8c)
de la imagen proyectada mediante zoom óptico
(Fig. 8b)
.
(Fig.
y por la selección del modo 4:3, lo que conlleva la reducción
(Fig. 8d)
.
centro del objetivo; el desplazamiento máximo es igual a la mitad de la altura de la propia imagen, en ambos sentidos
(Fig. 10)
Fig. 10
Si dicho desplazamiento no es suficiente, es posible inclinar el proyector y corregir la deformación trapezoidal mediante la regulación Trapecio que se encuentra en el menú Instalación
(Fig. 1 1)
.
TRAPECIO
.
ESPAÑOL
(8c) (8d)
Modo 16:9 Modo 4:3 Fuente 4:3 Fuentel 4:3
Utilice el zoom motorizado del objetivo para ensanchar o estrechar las dimensiones de la imagen proyectada. Utilice el enfoque motorizado del objetivo para obtener la máxima definición de la imagen proyectada; el enfoque correcto tendría que dejar distinguir, aproximándose a la pantalla, cada píxel que compone la imagen proyectada
ZO
O
M
ENFOQUE
ENFOQUE
ENFOQUE
ZO
ZOOM
O
M
(Fig. 9)
ZOOM
ENFOQUE
.
20%
Fig. 11
Mediante la opción Orientación en el menú Instalación es posible poner boca abajo o girar especularmente entre derecha e izquierda la imagen proyectada configuraciones de instalación frontal, frontal en el techo, trasera, trasera en el techo.
(Fig.12)
, para adaptarla a las
ZOOM
Fig. 9
El dispositivo manual para la regulación de la elevación del objetivo consiente desplazar verticalmente la imagen proyectada, tanto hacia arriba como hacia abajo respecto al
Fig. 12
7
Loading...
+ 15 hidden pages