ATTENTION:
Pour éviter tout risque de fulguration, avant d’enlever le couvercle du projecteur,
débranchez toujours le câble d’alimentation se trouvant sur le panneau arrière de
l’appareil.
Pour l’assistance technique, adressez-vous au personnel qualifié et agréé par le
Constructeur.
Avant de commencer à utiliser le projecteur, lire attentivement tous les chapitres de la présente notice qui vous fourniront les instructions de
base pour le fonctionnement de votre appareil. L’installation, les réglages préliminaires et les opérations pour lesquelles il est nécessaire d’ouvrir
le projecteur et l’accès aux composants électriques doivent être effectués par un personnel qualifié. Pour que le fonctionnement de votre
appareil soit sûr et fiable, n’utilisez que des câblages fournis par le Constructeur. Observez toutes les précautions et les consignes.
!
Sommaire
CONSIGNES DE SÉCURITÉ........................................................................................ 4
1EMBALLAGE ET CONTENU ........................................................................................ 5
Pour le bon fonctionnement de votre projecteur et pour en
assurer la longévité, observez scrupuleusement les consignes
suivantes:
••
• Branchez le projecteur au réseau électrique avec une tension
••
nominale comprise entre 100-240 Vac, 50/60 Hz et muni de
la terre
(Fig. 1)
.
100-240 Vac
50/60 Hz
Fig. 1
••
• La fiche du câble d’alimentation est le dispositif qui sert à
••
débrancher le projecteur du secteur. Lors de l’installation,
veillez à ce que la fiche du câble d’alimentation et la prise de
courant soient facilement accessibles. Pour débrancher le
câble, enlevez la fiche de la prise de courant. Ne tirez pas sur
le câble. Lorsque vous prévoyez de ne pas l’utiliser pendant
plusieurs jours, débranchez du secteur le projecteur de même
que tous les appareils qui y sont raccordés.
••
• Pour minimiser la consommation de courant, éteignez le
••
projecteur en agissant sur l’interrupteur de secteur; lorsqu’il
est en stand-by (voyant rouge allumé), l’appareil continue à
consommer une petite quantité de courant électrique.
••
• Remplacez le fusible de protection, placé sur la prise secteur,
••
par un de même type et ayant les mêmes caractéristiques (T
3,15A H)
(Fig. 2)
.
telles que coussins, couvertures, matelas ou tapis; les fentes
pour la sortie de l’air de refroidissement situées sur le fond
du projecteur pourraient se boucher.
••
• Ne posez pas le projecteur allumé sur des surfaces sensibles
••
à la chaleur qui pourraient être abîmées par l’air chaud sortant
des fentes du fond de l’appareil. Si vous le posez sur une
surface délicate, ayez soin d’interposer une tôle ou une feuille
de séparation réalisée dans un matériau résistant à la chaleur .
••
• Ne regardez jamais dans l’objectif de projection. Vous pourriez
••
vous abîmer la rétine. Pour ce type de danger, faites
également très attention aux enfants.
••
• N’ouvrez jamais le couvercle du projecteur; à l’intérieur, il y a
••
certaines parties électriques qui sont alimentées à des
tensions dangereuses et d’autres parties fonctionnant à de
hautes températures. En outre, la garantie sera annulée suite
à l’ouverture du couvercle.
••
• Ne secouez pas le projecteur lorsque vous le transportez en
••
le tenant par la poignée.
••
• Installez toujours le projecteur loin de sources de chaleur
••
directes.
••
• Ne touchez pas la surface de la lentille de l’objectif.
••
••
• Posez le projecteur sur un plan stable ou sur le support prévu
••
à cet effet en cas d’installation fixe au plafond ou au mur.
N’utilisez jamais le projecteur en le posant sur les côtés ou
sur le panneau arrière.
••
• Si vous installez le projecteur dans un local sombre qui n’est
••
pas prévu à cet emploi, ayez soin de bien disposer les
différents câbles de manière à ce qu’ils ne soient pas
dangereux pour les personnes.
••
• Si vous accrochez l’appareil au plafond ou au mur moyennant
••
le support, suivez scrupuleusement la notice et les normes
de sécurité que vous trouverez dans l’emballage du support.
4
250 V
T 3.15A H
1
2
3
Fig. 2
••
• N’allumez jamais le projecteur en présence de vapeurs
••
inflammables. Ne versez pas de liquides dans les fentes.
••
• N’utilisez jamais le projecteur lorsque la température ambiante
••
dépasse 35 degrés centigrades.
••
• Ne bouchez pas les fentes du couvercle supérieur servant à
••
l’arrivée de l’air de refroidissement et celles se trouvant sur le
fond du projecteur servant à la sortie de l’air.
••
• Ne posez pas le projecteur allumé sur des surfaces molles
••
••
• Si vous n’utilisez pas la télécommande pendant une longue
••
période, enlevez les piles pour éviter que les substances
chimiques qu’elles contiennent ne corrodent pas les circuits
de la télécommande.
••
• Sur le panneau arrière de votre projecteur, vous trouverez
••
un connecteur pour un câble spécial permettant la connexion
à l’Interface Entrées à Distance (optionnelle). Ce connecteur
n’est pas un connecteur VESA “Plug & Display”.
Ne branchez jamais ce connecteur directement à un
ordinateur.
4
1 EMBALLAGE ET CONTENU
1
La boîte d’emballage contient:
- le projecteur
- la télécommande
- quatre piles de 1.5V type AAA pour la télécommande
- tre cavi rete (EU, UK, USA)
- la notice d’emploi.
2
2 PRÉSENTATION
Félicitations pour avoir choisi le projecteur HT 200 DMF de SIM2
Multimedia SpA
(Fig. 4)
.
3
Pour sortir le projecteur de sa boîte, suivez les indications du
dessin ci-contre.
Conservez la boîte en carton du projecteur: il pourra vous servir
au cas où vous devriez le transporter ou l’expédier.
4
FRANÇAIS
Fig. 4
Ce projecteur haut de gamme à technologie DLP™ a été conçu
pour une utilisation optimale dans des installations fixes pour
“Home Cinema”
Les entrées dont dispose le pojecteur et la capacité d’élaboration
digitale permettent la projection d’images vidéo et d’images
graphiques provenant des sources les plus diverses telles que
lecteurs DVD, magnétoscopes analogiques et digitaux,
décodeurs et récepteurs satellites, ordinateurs, etc.
La lentille de projection a été conçue afin de pouvoir installer le
projecteur au dos des spectateurs comme cela se passe dans
les salles de cinéma
Le sophistiqué système optique, conçu par SIM2 Multimedia,
assure des images avec un contraste prononcé ainsi qu’une
uniformité et qu’une définition de l’image projetée excellentes.
(Fig. 5)
.
Fig. 5
Le nouveau panneau DMD™ offre deux modes de
fonctionnement: le mode 4/3 (format 4/3 avec 800x600 pixels
actifs) et le mode 16/9 (format 16/9 avec 848x480 pixels actifs).
Tandis que le mode 4/3 s’adapte parfaitement aux images
provenant d’un ordinateur ou de sources vidéo traditionnelles,
le mode 16/9 est la solution idéale pour les images provenant
d’un lecteur DVD, ou de haute définition, puisqu’il offre une plus
grande résolution horizontale (848 pixels) et qu’il dispose d’une
plus grande vitesse de reconstitution de l’image, avec des
bénéfices au niveau des objets en mouvement.
Le passage du mode 4/3 au mode 16/9 est immédiat et s’obtient
en sélectionnant dans le menu la fonction correspondante (à la
page “Réglages des images”) ou tout simplement en appuyant
sur la touche dédiée de la télécommande.
La renommée technologie DCDI™ a été adoptée pour l’opération
de désentrelacement. Grâce à la conversion d’un signal vidéo
entrelacé en signal progressif, elle produit une image naturelle,
sans papillotage, sans perte de résolution verticale et sans
découpage en dents de scie le long des lignes diagonales.
Le système de ventilation avec des ventilateurs à plusieurs
allures réduit au minimum le niveau sonore et assure un bon
refroidissement intérieur de l’appareil afin d’en obtenir un
fonctionnement très fiable.
La nouvelle roue chromatique de six segments réduit
considérablement l’effet “arc-en-ciel” et fournit une image avec
un meilleur contraste et une meilleure colorimétrie.
Nous conseillons d’installer avec votre nouveau projecteur HT
200 DMF une installation audio appropriée qui exalte l’application
“Home Cinéma”. Nous vous souhaitons de passer d’agréables
moments en compagnie de vos films préférés.
5
1
64
14
15
3
2
7
11
12
16
58
13 17
20
21
18
10
9
1Objectif de projection.
2Bouton de réglage du lève-objectif.
3Fentes d’arrivée de l’air de
refroidissement.
4Récepteur avant de la télécommande
à rayons infrarouges.
5Fentes de sortie de l’air de
refroidissement.
6Poignée de transport pivotante.
7Pieds de réglage à vis.
8Trous à utiliser pour les vis servant à
fixer le support au plafond ou au mur.
9Prise de secteur avec fusible de
protection.
10 Interrupteur de secteur.
11 Récepteur arrière de la télécommande
Posez le projecteur sur un plan stable ou sur le support
(optionnel) en cas d’installation fixe au plafond ou au mur.
ATTENTION: Si vous accrochez le projecteur au plafond ou
au mur à l’aide du support fourni, suivez scrupuleusement
la notice et les normes de sécurité que vous trouverez dans
l’emballage du support. Si, au contraire, vous utilisez un
support différent de celui fourni par SIM2 Multimedia,
assurez-vous que le projecteur se trouve à au moins 65
mm du plafond et que le support ne bouche pas les fentes
du couvercle et du fond du projecteur servant à l’arrivée et
à la sortie de l’air.
Si l’image projetée est inclinée à droite ou à gauche, utilisez les
deux pieds à vis fixés sous l’appareil afin d’aligner le bas de
l’image projetée sur le bas de l’écran de projection
(Fig. 6)
.
Installez le projecteur à la distance désirée de l’écran: la
dimension de l’image projetée est déterminée par la distance
entre l’objectif et l’écran, par le réglage du zoom optique et par
le mode de fonctionnement sélectionné. Pour de plus amples
détails, reportez-vous à l’”Appendice B”.
Le projecteur a deux modes de fonctionnement: le mode 4/3
(l’image projetée se compose de 800x600 pixels actifs) et le
mode 16/9 (848x480 pixels actifs).
La plus grande résolution horizontale, caractéristique du mode16/
9, fait que l’image projetée est légèrement plus large que celle
obtenue avec le mode 4/3
600
600
(Fig. 7)
800
800x600 pixel
(mode 4:3)
848
848x480 pixel
(mode16:9)
.
4808040
Fig. 6
Fig. 7
6
••
• ÉCRAN 4/3. Si vous sélectionnez le mode 16/9, vous verrez
••
des barres noires au-dessus et au-dessous de l’image, et la
(Fig. 7)
barre supérieure sera légèrement plus grande
.
Etant donné que le mode 16/9 a une plus grande résolution
horizontale, au cas où vous souhaiteriez utiliser les deux modes,
utilisez le mode 16/9 pour évaluer la distance de projection de
manière correcte
(Fig. 8a)
.
(8a)(8b)
Modo 16:9Modo 4:3
Source 16:9 Source 4:3
Si le signal visualisé est en 4/3, il sera possible d’utiliser le zoom
optique pour élargir l’image jusqu’à remplir tout l’écran
••
• ÉCRAN 16/9. En cas de sources ayant un format 4/3, vous
••
(Fig. 8b)
pourrez choisir entre la sélection du mode 16/9 et le format
“Normal” (Fig. 8c) et la sélection du mode 4/3 avec réduction del’image projetée au moyen du zoom optique
(Fig. 8d)
.
Si tel mouvement n’est pas suffisant, il est possible d’incliner le
projecteur et de corriger la distorsion en trapèze en agissant
sur le réglage Trapèze que vous trouvez dans le menu Installation
.
(Fig. 11)
.
FRANÇAIS
Fig. 10
(8c)(8d)
Modo 16:Modo 4:3
Source 4:3Source 4:3
Utilisez le zoom motorisé de l’objectif pour élargir ou réduire les
dimensions de l’image projetée.
Utilisez la mise au point motorisée de l’objectif pour obtenir la
définition maximale de l’image projetée; une mise au point
correcte permet de distinguer, en s’approchant de l’écran,
chaque pixel qui compose l’image projetée
ZOOM
ZO
O
M
MISE AU POINT
MISE AU POINT
MISE AU POINT
ZOOM
MISE AU POINT
ZO
O
M
(Fig. 9)
.
20%
Fig. 11
A l’aide du réglage Orientation que vous trouvez dans le menu
Installation, vous pourrez retourner l’image projetée dessusdessous ou en réaliser une inversion spéculaire
manière à l’adapter aux configurations d’installation: Sol, Plafond,
Sol-Retro, Plafond-Retro.
(Fig.12)
, de
ZOOM
Fig. 9
Le dispositif manuel de réglage du lève-objectif permet de
déplacer l’image projetée verticalement, c’est-à-dire soit vers le
haut soit vers le bas par rapport au centre de l’objectif; le
mouvement maximal est égal à la moitié de la hauteur de l’image
et ceci dans les deux sens
(Fig. 10)
.
Fig. 12
7
Il est possible d’utiliser un écran motorisé escamotable en
installant la commande de mise en marche sur la sortie +12V
placée à l’arrière du projecteur ou sur l’Interface Entrées à
Distance (optionnelle)
(Fig. 13)
.
Fig. 13
Cette sortie s’active (tension 12 Vdc) quand le projecteur est
allumé et est exclue (aucune tension en sortie) quand le
projecteur est en stand-by.
En outre, il est possible d’utiliser des rideaux noirs motorisés et
escamotables pour délimiter l’écran de projection quand vous
voulez changer l’aspect de l’image projetée
La commande de mise en marche peut être installée sur la sortie
placée à l’arrière du projecteur ou sur l’Interface Entrées à
Distance (optionnelle).
(Fig. 14)
.
Fig. 14
Pour des installations à l’arrière, il est nécessaire d’utiliser un
écran translucide
Pour des installations frontales, il est préférable d’utiliser un écran
avec des bords noirs non réfléchissants qui encadrent
parfaitement l’image projetée.
Utilisez, de préférence, des écrans à “gain unitaire”; des écrans
directifs à gain élevé ne peuvent être efficacement utilisés que
pour de petits groupes de spectateurs assis au niveau du centre
de l’écran.
Evitez que les lumières ambiantes n’éclairent directement l’écran
durant la projection: ceci réduirait le contraste de l’image.
Evitez qu’il y ait des meubles ou autres objets avec des surfaces
réfléchissantes ou bien des parois claires à proximité de l’écran
de projection.
4 MARCHE ET ARRÊT
ATTENTION: Branchez le projecteur au réseau électrique
avec une tension nominale comprise entre 100-240 Vac, 50/
60 Hz et muni de la terre
(Fig. 15)
.
Fig. 15
En position I, le projecteur effectue quelques initialisations
(voyants rouge et vert allumés) puis il se met en stand-by (voyant
rouge allumé)
(Fig. 16)
.
Fig. 16
8
MARCHE D’UN APPAREIL QUAND IL EST EN STAND-BY
Avec la télécommande: appuyez sur l’une des touches de 1...9.
Sur le clavier: appuyez sur les touches fléchées Flèche Haute
ou Flèche Basse.
Lorsque vous allumez le projecteur qui est en stand-by , la lampe
s’allume; après quelques instants de chauffage, l’image apparaît (voyant vert allumé). L’image projetée provient de l’entrée
sélectionnée au moment du précédent arrêt
(Fig. 17)
.
Si vous avez éteint votre projecteur depuis peu, la lampe peut
ne pas se rallumer parce qu’elle est trop chaude. Dans tel cas,
il est recommandé d’attendre quelques minutes pour permettre
à la lampe de refroidir.
ARRÊT ET RETOUR EN STAND-BY
TATNOTES
ETEINT
INITIALISATION
STAND-BY
ALLUME
REFROIDISSEMENT
ATTENTION
VOYANTS
VERTROUGE
OFF
ON
OFF
ON
CLIGNOTANTCLIGNOTANT
CLIGNOTANT
OFF
ON
ON
OFF
OFF
Avec la télécommande: appuyez sur la touche
Sur le clavier: appuyez sur la touche
.
.
Lorsque vous éteignez le projecteur, celui-ci se met de nouveau en stand-by en mémorisant l’entrée sélectionnée lors de
l’arrêt de l’appareil.
Les ventilateurs continueront à fonctionner jusqu’au refroidissement de la lampe puis ils s’arrêteront automatiquement
(voyants rouge et vert allumés). N’éteignez pas le projecteur
avec l’interrupteur de secteur avant que les ventilateurs ne s’ar-
Fig. 17
rêtent.
Projecteur eteint (interrupteur de secteur sur OFF)
En mettant l’interrupteur de secteur sur ON, le projecteur s’initialise (15 sec.) puis
il se met en stand-by
Projecteur en attente
Projecteur allume
Lors de l’arret du projecteur, les ventilateurs refroidissent la lampe (1 min.)
Problemes dans la visualisation de quelques signaux d’entree
FRANÇAIS
ERREUR
OFF
CLIGNOTANT
Circuit interieur endommage
9
5 CONNECTIQUE
Pour obtenir les meilleures performances de votre projecteur, nous
conseillons d’effectuer les connexions aux différentes sources de si-
gnal à l’aide de câbles de bonne qualité, adaptés à des applications
vidéo (impédance caractéristique 75 ohm).
Des câbles et des connecteurs de mauvaise qualité peuvent corrom-
pre les signaux en dégradant la qualité de l’image projetée.
Conservez et utilisez avec soin les différents câbles de connexion en
suivant ces simples conseils:
- Excepté pour les connecteurs coaxiaux de type RCA, vérifiez toujours si les connecteurs ont été correctement enfichés dans les pri-
ses respectives et ceci pour éviter de déformer les pieds
(Fig.18)
.
75
Fig. 18
- Quand vous débranchez les divers appareils, ne tirez pas sur les
câbles.
-N’enroulez pas et n’écrasez pas les câbles.
- Si vous installez le projecteur dans un local sombre qui n’est pas
prévu à cet emploi, ayez soin de bien disposer les différents câbles
de manière à ce qu’ils ne soient pas dangereux pour les personnes.
Appliquez à cette entrée un signal “S-Vidéo” (S-VIDÉO / S-VHS)
moyennant un câble doté d’un connecteur de type mini-DIN S-VIDÉO
(Fig. 20)
ENTRÉE VGA
.
Fig. 21
Appliquez à cette entrée un signal vidéo ou graphique de type RGB
moyennant un câble doté d’un connecteur de type DB15HD.
Le dispositif d’où provient le signal (en général, ordinateur ou con-
sole pour jeux vidéo) doit pouvoir fournir des synchronismes séparés
H/V ou bien des synchronismes composites H+V ou encore des synchronismes composites sur le signal vert (RGsB)
Les signaux vidéo ou graphiques pouvant être appliqués à cette
source peuvent avoir une fréquence de balayage horizontale (H-sync)
comprise entre 15 et 80 kHz et une fréquence de trame (V-sync)
comprise entre 40 et 100 Hz. La résolution de l’image peut varier
entre 640 x 480 et 1600 x 1200 pixels (VGA, SVGA, XGA, SXGA,
UXGA).
ENTRÉE RGB/YCRCB
(Fig. 21)
.
ENTRÉE VIDÉO-COMPOSITE
CVBS
COMPOSITE VIDEO
Fig. 19
Appliquez à cette entrée un signal “vidéo-composite en bande de base”
(CVBS) moyennant un câble doté d’un connecteur de type RCA
19)
.
ENTRÉE S-VIDÉO
S-VIDEO
(Fig.
Fig. 20
RGSB - YSCRC
COMPONENT
VIDEO
B
Fig. 22
Appliquez à cette entrée un signal vidéo de type RGB ou bien de
type “composants” YCrCb avec des synchronismes composites sur
le signal du vert (RGsB) ou sur le signal de luminance (YsCrCb)
moyennant un câble doté de connecteur de type RCA
Il est également possible de connecter à cette entrée un signal vidéo
de type RGB ou de type YCrCb avec des synchronismes composites séparés sur un quatrième câble à relier, moyennant un connec-
teur de type RCA, à l’entrée COMP .
Les signaux vidéo pouvant être appliqués à cette entrée peuvent
avoir une fréquence de balayage à 15 kHz (vidéo à résolution stan-
dard) ou bien à 32 kHz (vidéo à haute définition, vidéo à balayage
progressif).
Moyennant un câble spécial servant à adapter un connecteur SCARTà des connecteurs de type RCA, il est possible d’appliquer à cette
entrée un signal vidéo RGB provenant d’une source munie de sortie
sur prise SCART.
(Fig. 22)
.
10
CONNECTEUR CÂBLE INTERFACE ENTRÉES À DIST ANCE
Moyennant un câble spécial (optionnel), il est possible de connecter au projecteur l’Interface Entrées à Distance (optionnelle).
Connectez/déconnectez le câble spécial de l’Interface Entrées
à Distance uniquement lorsque le projecteur est éteint et qu’il
est débranché du secteur (interrupteur de secteur en position
O).
CONNECTEUR INTERFACE RS232
ATTENTION: ce connecteur n’est pas un connecteur VESA
“Plug & Display”. Ne connectez jamais un ordinateur directement à ce connecteur car le projecteur et l’ordinateur
pourraient s’endommager
(Fig. 23).
Fig. 23
SORTIES POUR LA MISE EN MARCHE DES ÉCRANS
MOTORISÉS
RS 232
Fig. 25
Il est possible de commander le projecteur par ordinateur: il suffit
de relier à ce connecteur un câble provenant d’un port série
RS232 d’un ordinateur sur lequel on aura chargé le logiciel de
gestion du projecteur
(Fig. 25)
.
FRANÇAIS
Fig. 24
Le projecteur est équipé de deux sorties (tension 12 Vdc) pour
commander les écrans de projection motorisés et pour
commander les rideaux motorisés servant à délimiter la surface
utile de l’écran de projection quand vous changez l’aspect de
l’image projetée
La sortie +12V est active quand le projecteur est allumé (voyant
vert allumé) et est exclue quand le projecteur est en stand-by
(voyant rouge allumé).
L’état de la sortie
l’écran du menu Aspect.
Avec cette sortie, il est donc possible de commander les rideaux
latéraux motorisés qui délimitent, à droite et à gauche, un écran
de projection en 16/9 de façon à avoir la surface de projection
adaptée au format 4/3.
(Fig. 24)
.
peut être choisi à la ligne Contrôle de
11
6 CLAVIER
Le clavier se trouvant au dos du projecteur se compose de huit
touches vous permettant de contrôler tout l’appareil lorsque vous
n’avez pas la télécommande.
Elle sert à mettre le
projecteur en stand-by .
Menu
Elle active l’On Screen Display et permet la
navigation dans les différentes pages.
Auto
Elle rappelle la fonction
d’optimisation automatique de
l’image projetée sur l’écran
Flèches Haute/Basse/Gauche/Droite
Elles permettent de naviguer dans le menu de l’On
Screen Display et de régler les paramètres.
La touche Flèche Haute/Basse permet d’allumer
le projecteur quand il est en stand-by et de
rappeler le menu de Sélection Entrées.
7 TÉLÉCOMMANDE
La télécommande fonctionne avec quatre piles de 1.5 V format
AAA. Insérez les piles en ayant soin de respecter la polarité
comme indiqué à l’intérieur du compartiment piles de la
télécommande
(Fig. 26)
.
-
+
+
-
-
+
+
-
Fig. 26
-Focus-Esc
Elle permet de commuter les modes
et Focus qui
servent à régler respectivement le zoom et la mise au
point de la lentille de projection. Durant le temps mort
de l’On Screen Display, elle a la fonction de Escape,
permettant de l’exclure.
La télécommande envoie les commandes au projecteur par
l’intermédiaire de rayons infrarouges.
Grâce au récepteur placéà l’avant du projecteur, il est possible
d’envoyer à l’appareil les commandes en pointant la
télécommande sur l’écran de projection; les rayons infrarouges
seront réfléchis par l’écran de projection vers le projecteur
27)
.
(Fig.
Remplacez les piles quand la télécommande ne parvient plus à
envoyer les commandes au projecteur.
Si vous n’utilisez pas la télécommande pendant une longue
période, enlevez les piles pour éviter que les substances
chimiques qu’elles contiennent ne corrodent pas les circuits de
la télécommande.
Fig. 27
Evitez d’interposer des objets entre la télécommande et les
récepteurs du projecteur car, dans tel cas, la télécommande ne
marcherait pas.
12
ENTRÉE
Visualise le menu de
Sélection Entrées.
STAND-BY
Met le projecteur en stand-by.
FRANÇAIS
Touches 0-9
Permettent d'allumer le projecteur quand
il est en stand-by et permettent la
sélection directe des entrées.
ESCAPE
Exclut l'On Screen Display.
Non fonctionne pas
sur ce modèle.
MENU -
Active l’On Screen Display et
permet la navigation dans
les différentes pages.
ARRÊT SUR IMAGE
Active/exclut
l'arrêt sur l'image.
ZOOM
Active le réglage du zoom
de l'objectif.
MISE AU POINT
Active le réglage de la
mise au point de l'objectif.
AUTO
Rappelle la fonction
d'optimisation automatique
de l’image projetée
sur l'écran.
Flèches Haute/Basse/Gauche/Droite
Permettent la navigation dans les
menus de l’On Screen Display et les
réglages des paramètres. Flèche Haute/
Basse pour rappeler les menus individuels.
MENU +
Active l'On Screen Display et permet
la navigation dans les différentes pages.
MODE
Sélectionne le mode de fonctionnement
du projecteur: 4/3 (dimension du
panneau 800x600) ou 16/9 (848x480).
INFO
Visualise les informations relatives
à l'entrée sélectionnée et à
l'état du projecteur.
MAGNÉTO.
Active un filtre pour l'amélioration de la
qualité des images provenant du
magnétoscope.
ASPECT
Sélectione l'aspect de l'image.
13
8 MENU
Sélection de l’entrée
Il est possible de rappeler le menu
Sélection de l’entrée
en ap-
puyant sur la touche 0/AV de la télécommande et, quand aucun autre
menu n’est visualisé, il pourra également être rappelé en agissant
sur les touches Flèche Haute et Flèche Basse du clavier. L’entrée
sélectionnée apparaît en jaune. Pour sélectionner une autre entrée,
faites défiler la liste avec les touches Flèche Haute/Basse et appuyez sur la touche Flèche Droite sur l’entrée désirée. Autre mé-
thode possible: appuyez sur la touche numérique (1..7) correspondante de la télécommande.
Selection de l'entree
Video
1
S-Video
2
RGBS 15 kHz
3
4
YUV 15 kHz
5
RGBS 32 kHz
6
YUV 32 kHz
7
RGB graphique
0
Entrees
RI2
Si vous utilisez l’Interface Entrées à Distance (RI2), vous pourrez accé-
der aux différentes entrées en appuyant deux fois sur la touche 0/AV.
Selection de l'entree/RI2
1
2
3
4
RGBS 15 kHz
5
YUV 15 kHz
6
RGBS 32 kHz
7
8
YUV 32 kHz
9RGB graphique
0
A chaque changement d’entrée, une fenêtre d’information s’affi-
chera pendant quelques secondes et fournira les indications suivantes: type d’entrée sélectionnée, standard vidéo (pour signaux
vidéo), résolution (pour signaux graphiques), mode et aspect
(Fig.28)
IMAGE
Ce menu contient les réglages qui agissent sur la qualité de l’image
projetée.
IMAGE
LUMINOSITÉ
CONTRASTE
COULEUR
NETTETÉ
FILTER
MODE CINEMA
TYPE DE VIDÉO
IMAGE
LUMINOSITÉ
CONTRASTE
COULEUR
TEINTE85
NETTETÉ
.
FILTER
MODE CINEMA
TYPE DE VIDÉO
20
50
50
7
6
No
Normal
20
50
50
7
6
No
Normal
Auto
Magneto
Auto
Magneto
Fig. 29
VIDÉO
Vidéo
NTSC/60Hz
4:3 Normal
Fig. 28
MENU PRINCIPAL
Pour accéder au menu principal de l’On Screen Display , appuyez sur
la touche Menu du clavier ou sur la touche Menu + ou Menu - de la
télécommande
Le menu principal est divisé en plusieurs menus contenant les
différents réglages du projecteur suivant un critère visant à la praticité
d’emploi. Les différents menus sont dynamiques et se configurent
automatiquement suivant le type de signal d’entrée visualisé: par
exemple, certains réglages typiques du signal vidéo ne sont pas
nécessaires pour les signaux graphiques RGB provenant de
l’ordinateur et vice versa.
(Fig. 29
).
VIDÉO-NTSC
IMAGE
LUMINOSITÉ
CONTRASTE
NETTETÉ5
MODE NETTETÉ
LUMINOSITÉ
Il sert à régler le niveau de lumière associé aux parties noires de
l’image.
CONTRASTE
Il sert à régler la différence entre les niveaux de lumière associés aux
parties blanches de l’image par rapport aux parties noires.
COULEUR
Il sert à régler la quantité de couleur dans l’image.ge.
14
50
20
Vidéo
Graphique
RGB
TEINTE
Il sert à régler la pureté des couleurs dans les signaux codifiés
suivant le standard NTSC. Il n’existe que dans le cas d’entrée
vidéo avec standard NTSC et entrées RGB 15kHz et YCrCb
15kHz et YCrCb 32kHz (no RI2).
NETTETÉ
Il attenue ou exalte la netteté de l’image.
MODE NETTETÉ
Il permet de sélectionner le type d’élaboration qui détermine la
netteté. Il est recommandé de sélectionner la fonction Vidéo en
cas de signaux vidéo progressifs ou entrelacés; ou bien la
fonction Graphique en cas de signaux graphiques provenant
d’un ordinateur.
FILTER
Pour signaux vidéo; il améliore la définition horizontale/verticale et la clarté de l’image.
MODE CINÉMA
Avec Auto, le désentrelaceur reconnaît si le signal vidéo provient
d’une pellicule cinématographique (dérivant d’un appareil
Téléciné avec interpolateur 3:2 ou bien 2:2) et applique un
algorithme d’interpolation optimisé pour ce type de signal. Si,
au contraire, il reconnaît que le signal vidéo ne provient pas
d’une pellicule ou si vous sélectionnez Non, le désentrelaceur
applique un algorithme “Motion compensated” optimisé pour des
signaux provenant d’un caméscope.
TYPE DE VIDÉO
Il sert à insérer un filtre pour augmenter la stabilité des images
provenant des magnétoscopes. En utilisant la télécommande, il
est possible de commuter les modes Normal et Magnéto en
agissant sur la touche Magnéto.
SIGNAUX D’ENTRÉE ET RÉGLAGES
ENTREES
V deo
REGLAGES
LUMINOSITE
CONTRASTE
COULEUR-TEINTE
NETTETE
MODE NETTETE
FILTER
MODE CINEMA
TYPE DE VIDEO
réglable
non réglable
-
(*)
non réglable si entrée RI2
S-V deo
RGBS 15kHz
YCrCb 15kHz
(NTSC)
--
RGBS
32 kHz
-
-
-
-
YCrCb
32 kHz
(*)
(*)
-
-
-
RGB
Graphique
-
-
-
-
RÉGLAGES DES IMAGES
Ce menu contient les réglages qui agissent sur la qualité et sur
les caractéristiques géométriques de l’image projetée.
REGLAGE DES IMAGES
MODE
POSITION
ASPECT
REGLAGES AV ANCES
AGRANDISSEMENT
4:3
16:9
VIDÉO
REGLAGE DES IMAGES
MODE
POSITION
ASPECT
FREQUENCE / PHASE
REGLAGES AV ANCES
AGRANDISSEMENT
4:3
16:9
MODE
A l’aide de la télécommande, vous pourrez sélectionner soit le
mode 4/3 (résolution du panneau 800x600) soit le mode 16/9
(résolution du panneau 848x480) en agissant sur la touche
POSITION
Il sert à régler la position de l’image dans le sens horizontal et
vertical.
HORIZONTAL: 9
VERTICAL: 6
ASPECT
Il détermine l’aspect de l’image projetée.
Dans ce menu, il est possible de sélectionner directement
l’aspect en utilisant les touches 1...8 de la télécommande.
A l’aide de la télécommande, vous pourrez sélectionner les divers
aspects en agissant plusieurs fois sur la touche
appuyant sur
, et sur l’une des touches numériques 1...8.
Normal
Cet format visualise l’image en occupant toute la dimension
verticale de l’écran et en gardant l’aspect correct (4/3 ou 16/9).
Anamorphique
Ce format permet de visualiser correctement une image 16/9.
Letterbox
Ce format permet de visualiser une image 4/3 letterbox en
remplissant l’écran 16/9 et en maintenant le rapport d’aspect
correct.
Panoramique
Ce format élargit l’image 4/3 en coupant légèrement la partie
haute et basse.
Il est parfait pour visualiser une image 4/3 sur un écran 16/9
avec un bon compromis de rapport aspect.
Pixel to Pixel
Ce format effectue l’analyse pixel par pixel d’une image
quelconque, sans altérer l’adaptation à l’écran.
L’image est visualisée au centre de l’écran.
15
RGB
.
FRANÇAIS
, ou en
Utilisateur 1, 2, 3
Si vous le souhaitez, vous pourrez sélectionner l’aspect voulu
en utilisant les menus Utilisateur.
ASPECT UTILISATEUR
HORIZONTAL
VERTICAL
CONTROLE DE L'ECRAN
0
-10
OuiNon
L’aspect est variable avec continuité soit en sens horizontal en
agissant sur le réglage Horizontal, soit en sens vertical en
agissant sur le réglage Vertical.
La commande Contrôle de l’écran, disponible pour chaque
aspect, permet d’activer/d’exclure la sortie “
” pour la marche
des rideaux motorisés que vous pourrez utiliser à droite et à
gauche des écrans de projection aspect16/9 ou bien en haut et
en bas des écrans de projection aspect 4/3.
FRÉQUENCE / PHASE
Pour les signaux de type graphique RGB, ce réglage sert à
déterminer la correspondance entre le nombre de pixels
composant le signal RGB et le nombre de pixels composant
l’image projetée.
REGLAGES DES IMAGES
TEMP DE COULEUR
CORRECTION GAMMA
RGB
Il est préférable que tels réglages ne soient effectués que par
des utilisateurs experts car, dans le cas contraire, vous risquez
d’obtenir des résultats pouvant diminuer la qualité de l’image
projetée.
Température de couleur
Il sert à sélectionner la température de couleur des blancs de
l’image projetée.
TEMPERATURE DE COULEUR
HAUT
MOYEN
BAS
UTILISEUR
FREQUENCE / FASE
FREQUENCE
PHASE
1312
-12
RGB
Fréquence
Si vous réglez correctement la fréquence, vous éliminerez le
problème des bandes verticales.
Phase
Le réglage de la phase détermine la netteté et la stabilité des
lignes verticales sur l’image projetée.
RÉGLAGES AVANCÉS
Dans ce menu, il est possible d’accéder aux réglages qui
déterminent les caractéristiques colorimétriques de l’image
projetée.
REGLAGES DES IMAGES
TEMP DE COULEUR
CORRECTION GAMMA
RETARD Y/C
2
Les valeurs préfixées sont Haut (8000÷9000 degrés K), Moyen
(environ 6500 degrés K), Bas (5000÷6000 degrés K).
Il est possible de régler une valeur personnalisée de température
de couleur. En sélectionnant Utilisateur, vous accédez aux
réglages du Rouge, du Vert et du Bleu.
TEMP DE COULEUR/UTILISATEUR
ROUGE
VERT
BLEU
0
-16
28
Correction gamma
Il sert à sélectionner la courbe de correction du gamma en
déterminant la réponse du projecteur à l’“échelle des gris”, en
donnant plus ou moins d’intensité aux diverses tonalités de
luminosité (noirs, gris foncés, moyens, gris clairs, blancs) dont
se compose l’image projetée.
CORRECTION GAMMA
FILM
VIDEO
GRAPHIQUE
VIDÉO
Retard Y / C
Il aligne dans le sens horizontal les couleurs à l’intérieur des
contours des différents sujets qui composent l’image projetée.
16
AGRANDISSEMENT
Il permet d’agrandir l’image (zoom électronique) et de
sélectionner la zone que vous souhaitez agrandir.
Le réglage du niveau d’agrandissement s’effectue en mode
Zoom (indiquée par une loupe au centre de l’image) en
utilisant les touches Flèche Droite et Flèche Gauche.
TRAPÈZE HORIZONTAL ET VERTICAL
Pour obtenir la qualité maximale de l’image projetée, nous
conseillons d’installer le projecteur sur un plan d’appui
perpendiculaire à l’écran de projection et de centrer l’image
projetée sur les bords de l’écran en utilisant le bouton de réglage
du lève-objectif
(Fig. 30)
.
La sélection de la zone de l’image que vous souhaitez agrandir
s’effectue en mode Pan (symbole au centre de l’image) en
utilisant les quatre touches fléchées.
A l’aide de la télécommande, il est possible de commuter les
modes en appuyant sur la touche .
INSTALLATION
Ce menu contient les réglages qui agissent sur les caractéristi-
ques géométriques de l’image projetée.
INSTALLATION
ORIENTATION
TRAPEZE
OBJECTIF
MIRES DE TESTS
VALEURS PAR DEFAULT
Fig. 30
Si le réglage du lève-objectif n’est pas suffisant pour centrer
l’image sur l’écran de projection, inclinez le projecteur puis utilisez le réglage Trapèze vertical pour compenser la distorsion en
trapèze.
TRAPEZE
HORIZONTAL
VERTICAL
OBJECTIF
Les réglages Mise au point et Zoom permettent de mettre au
point l’image sur l’écran de projection et d’en modifier les dimensions géométriques en agissant sur l’objectif.
OBJECTIF
MISE AU POINT
ZOOM
0
-10
FRANÇAIS
ORIENTATION
Il retourne l’image projetée dessus-dessous et réalise l’inversion
spéculaire, de façon à permettre quatre diverses configurations
d’installation.
ORIENTATION
SOL
PLAFOND
SOL-RETRO
PLAFOND-RETRO
M
O
O
Z
ZO
O
M
O
O
Z
MISE AU POINT
MISE AU POINT
MISE AU POINT
M
ZOOM
MISE AU POINT
ZO
O
M
Ces deux réglages peuvent être directement effectués en
pressant les touches Focus et(Zoom) de la télécommande
et en appuyant sur la touche -Focus-Esc du clavier.
17
MIRES DE TEST
Il sert à visualiser une série de cinq signaux de test, utiles pour
l’installation du projecteur et pour en vérifier le fonctionnement
de base.
Les touches Flèche Haute et Flèche Basse permettent de
sélectionner les différentes mires de test.
VALEURS PAR DÉFAUT
Les valeurs de tous les réglages (excepté Position, Orientation,
Retard Y/C, Zoom et Mise au point) avec les valeurs par défaut.
Confirmer?
Non
Oui
MENU
Ce menu contient les réglages qui agissent sur la présentation
de l’On Screen Display.
Fig. 31a Fig. 31b
ARRIÈRE-PLAN OSD
Il détermine le type d’arrière-plan de l’On Screen Display.
TEMPS MORT OSD
Il règle la durée du temps mort après lequel l’On Screen Display
disparaît automatiquement de l’image projetée. Le réglage
s’effectue avec les Flèches Gauche (diminution) et Droite
(augmentation) dans un intervalle de temps compris entre 5 et
60 secondes.
INFO
Il visualise certaines informations relatives au signal vidéo/
grafiphe projeté et à l’état du projecteur.
Info
Mode4:3
Source
Standard Vidéo
Fréquence horiz.
Type de VidéoNormal
Aspect
Température couleur
Compteur horaire lampe
Version logiciel
Vidéo
NTSC 60Hz/4.43 MHz
15.7kHz
Panoramique
Bas
362
2.06 D P (011)
MENU
LANGAGE
POSITION OSD
ARRIERE-PLAN OSD
TEMPS MORT OSD
Trans
15 s
Opaque
LANGAGE
Il donne la liste des langues disponibles pour les menus de l’On
Screen Display.
LANGAGE
ENGLISH
ITALIANO
FRANCAIS
DEUTSCH
ESPANOL
PORTOGUES
POSITION OSD
Il permet de positionner l’On Screen Display sur une zone
déterminée de l’image projetée. Dans ce but, utilisez les touches
fléchées
(Fig 31a)
pour un réglage fin ou bien les touches 1...9
de la télécommande pour la sélection d’une des 9 positions
préfixées
Les menus individuels permettent d’accéder aux principaux
réglages qui ont un effet sur la qualité de l’image de manière
directe, sans rappeler le menu principal. Les réglages
Luminosité, Contraste, Couleur, Teinte, Netteté et Filtre
apparaîtront l’un après l’autre, au bas de l’écran, en appuyant
sur les touches Flèche Haute/Basse.
MESSAGES
Pendant le fonctionnement, vous pourrez voir apparaître les
messages suivants:
Pas de signal
Le projecteur ne reconnaît aucun signal appliqué à l’entrée
- Vérifiez si l’entrée sélectionnée est effectivement reliée à une
18
VIDÉO
RGB
source de signal vidéo ou graphique et si telle source fonctionne.
- Vérifiez si les signaux vidéo ou graphiques fournis par la source
sont compatibles avec les caractéristiques techniques du projecteur.
- Vérifiez si les câbles utilisés pour connecter le projecteur aux
diverses sources sont intacts.
- Si vous utilisez l’Interface Entrées à Distance, veillez à ne pas
confondre le menu Sélection entrées (relatif aux entrées se
trouvant sur le projecteur) avec le menu Sélection Entrées /
R12 (entrées se trouvant sur l’Interface Entrées à Distance).
Out of range
La résolution ou la fréquence verticale/horizontale du signal d’entrée excède les caractéristiques du projecteur.
Température élevée
Le projecteur a, à l’intérieur, une température trop élevée et il
s’éteint automatiquement
-Vérifiez si la température ambiante est inférieure à 35 degrés
centigrades.
-Vérifiez si les fentes d’arrivée et de sortie de l’air de refroidis-
sement ne sont pas bouchées.
- Si le problème continue, adressez-vous à un centre de service après-vente agréé
- Fournissez au projecteur un signal qui respecte les caracté-
ristiques.
9 MAINTENANCE ET NETTOYAGE
Le projecteur ne nécessite aucun réglage intérieur, de même
qu’il n’a aucune partie intérieure pouvant être remplacée ou réglée par l’utilisateur.
Pour remplacer la lampe, ou pour toute autre réparation,
adressez-vous à notre service après-vente le plus proche de
chez vous qui se chargera de résoudre de la meilleure façon
possible tous vos problèmes.
Pour le nettoyage du boîtier extérieur du projecteur, utilisez un
chiffon doux que vous pourrez éventuellement humidifier avec
de l’eau et un peu de savon neutre. Ne frottez pas trop fort sur
les sérigraphies situées sur le panneau arrière.
Pour nettoyer l’objectif, utilisez un petit pinceau à poils très doux
pour enlever la poussière, ou bien le tissu que vous utilisez pour
nettoyer vos lunettes, au cas où il serait nécessaire d’éliminer
des traces de doigt ou de graisse.
10 PROBLÈMES LES PLUS FRÉQUENTS
Panne de courant (Voyants rouge et vert toujours éteints)
-Vérifiez si l’interrupteur de secteur arrière est en position I.
-Vérifiez si le câble secteur est correctement connecté à une
prise de courant qui fonctionne.
-Vérifiez si le fusible situé sur la prise secteur arrière est intact.
- Remplacez le fusible de protection placé sur la prise secteur,
par un de même type et ayant les mêmes caractéristiques (T
3,15A H)
- Si le fusible se brûle souvent, adressez-vous à un centre de
service après-vente agréé
(Fig. 2)
.
-Vérifiez si les signaux vidéo ou graphiques fournis par la
-Vérifiez si les câbles utilisés pour connecter le projecteur aux
- Si vous utilisez l’Interface Entrées à Distance, veillez à ne pas
Image perturbée, instable ou bruyante:
FRANÇAIS
source sont compatibles avec les caractéristiques techniques
du projecteur.
diverses sources sont intacts
confondre le menu Sélection entrées (relatif aux entrées se
trouvant sur le projecteur) avec le menu Sélection Entrées /
R12 (entrées se trouvant sur l’Interface Entrées à Distance).
La lampe ne s’allume pas
- Si cela se produit alors que vous avez éteint votre projecteur
depuis peu, attendez quelques minutes avant de la rallumer
pour permettre à la lampe de refroidir et d’atteindre sa
température optimale pour son fonctionnement.
- Si cela se produit même quand le projecteur est froid,
adressez-vous à un centre de service après-vente agréé.
Aucune image
-Vérifiez si l’entrée sélectionnée est effectivement reliée à une
source de signal vidéo ou graphique et si telle source
fonctionne.
-Vérifiez si les signaux vidéo ou graphiques fournis par la
source sont compatibles avec les caractéristiques techniques
du projecteur.
-Vérifiez si les câbles utilisés pour connecter le projecteur aux
diverses sources sont intacts.
- Si le problème se manifeste sur un signal vidéo provenant
d’un syntoniseur, vérifiez si le canal reçu est correctement
syntonisé et si l’installation de l’antenne est efficace.
- Si le problème se manifeste sur un signal vidéo provenant
d’un magnétoscope, vérifiez si le ruban de la cassette n’est
pas excessivement usé et essayez d’activer le mode Magnéto
dans le menu Images.
-Réglez le paramètre Netteté dans le menu Images pour
optimiser l’image projetée.
19
Image incomplète le long des bords (verticaux ou horizontaux)
-Vérifiez si les signaux vidéo ou graphiques fournis par la
source sont compatibles avec les caractéristiques techniques
du projecteur.
- Effectuez un réglage automatique en appuyant sur la touche
Auto de la télécommande ou sur le clavier arrière.
-Réglez la position horizontale ou verticale de l’image proje-
tée en utilisant le menu Réglages des images / Position.
-Réglez l’amplitude horizontale ou verticale de l’image proje-
tée en utilisant le menu Réglages des images / Aspect.
Image trop foncée, trop claire avec couleurs non naturelles
-Vérifiez si les signaux vidéo ou graphiques fournis par la
source sont compatibles avec les caractéristiques techniques
du projecteur
-Réglez les paramètres de Contraste, Luminosité, Couleur
et Teinte en utilisant le menu Images
- Si nécessaire, agissez sur les réglages Température de cou-
leur et Correction gamma.
Image graphique avec détails verticaux confus ou tremblants
la touche Auto de la télécommande ou sur le clavier arrière.
-Réglez les paramètres de Fréquence et Phase dans le menuRéglages des images - Fréquence / Phase pour optimiser
les détails verticaux de l’image projetée.
Image vidéo avec les couleurs non alignées sur les détails verti-
caux
-Vérifiez si les signaux vidéo ou graphiques fournis par la
source sont compatibles avec les caractéristiques techniques
du projecteur.
-Réglez le paramètre Retard Y / C dans le menu Réglagesdes images - Réglages avancés pour aligner les couleurs
sur les bords des détails verticaux de l’image projetée.
La télécommande ne fonctionne pas
-Vérifiez si les piles qui alimentent la télécommande sont char-
gées et si la polarité est exacte
-Vérifiez qu’il n’y ait pas d’obstacles devant les récepteurs à
infrarouges se trouvant à l’avant et à l’arrière du projecteur.
-Vérifiez si les récepteurs à infrarouges se trouvant à l’avant
et à l’arrière du projecteur ne sont pas éclairés par une lu-
mière intense.
-Vérifiez si les signaux vidéo ou graphiques fournis par la
source sont compatibles avec les caractéristiques techniques
du projecteur
- Effectuez un réglage automatique de l’image en appuyant sur
11 ACCESSOIRES OPTIONNELS
Vous pourrez acheter auprès de nos revendeurs agréés les
accessoires optionnels suivants:
- Interface Entrées à Distance dotée d’un câble de 10 mètres.
- Kit pour montage au plafond ou mural.
N’utilisez que des accessoires d’origine ou approuvés par SIM2
Multimedia.
ATTENTION: Si vous accrochez l’appareil au plafond ou au
mur moyennant le support, suivez scrupuleusement la
notice et les normes de sécurité que vous trouverez dans
l’emballage du support.
20
A CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
OPTIQUES
Système optique:un seul panneau DMDTM scellé et
garanti contre la poussière
Panneau DMD:dual mode: 800 x 600 (mode 4:3)
848 x 480 (mode 16:9)
Uniformité de luminosité: > 90%
Rapport de contraste:> 300:1 (checker board)
> 600:1 (full on / full off)
Objectif de projection:type “zoom”, 12 éléments
“multicoating”, mise au point et
zoom motorisés, lève-objectif
manuel
Ouverture f#:2,7 (zoom max.) - 3,3 (zoom min.)
Dimension image:de 50 à 250 pouces en diagonale
Aspect image:4/3 et 16/9
Rapport de projection:2,3:1 - 3,1:1 (mode 4:3)
(distance de mise au point: amplitude image)
Distance de mise au point:2,2 - 13,0 m
Image / distance:Ecran4:3 (Mode 4:3)
Trapèze vertical:jusquà 28°
Ampoule:120 W UHP
Durée de vie ampoule:6000 heures (il s’agit d’une valeur
6%, fréquence de 48 à 62 Hz
Consommation:180 W max
Fusible:T 3,15A H, 5 x 20 mm
Dimensions projecteur:352 x 174 x 318 mm (LxAxP)
Poids:5,0 kg
Emballage:400 x 275 x 405 mm (LxHxP), dans
un carton à double renfort et protec-
tions expansées anti-shock.
Poids 8,0 kg y compris accessoires.
Emballage réalisé avec des maté-
riaux recyclables.
Température de service:0 à 35°C
Température de transport: -10 à 55°C
T emp. d’emmag.:-10 à 55°C
Humidité:10 à 90% sans condensation
Sécurité:EN 60950, UL 60950
Transportabilité:le produit est considéré comme
“Appareil de table”.
Compatibilitéélectrom.:EN 55022 Class B
EN 55024
EN 61000-3-2
EN 61000-3-3
Transport:IEC 68-2-31, IEC 68-2-32
Certification de sécurité:cULus
FRANÇAIS
21
B DISTANCES DE PROJECTION
Utilisez les graphiques fournis pour déterminer la distance de projection optimale qui vous permettra d’obtenir la dimension souhaitée
de l’image projetée. Les distances de projection se mesurent entre l’extérieur de l’objectif et l’écran.
Mode 4/3
Dimension
écran
diagonale
in.min.mft. in.mft. in.mft. in.mft. in.
501,040”2,37’ 7”3,210’ 5”2,27’ 2”3,09’ 10”