360mm (Невозможноустановитьустройства 5,25”)rad. x 1
задний: 120mm / 140mm rad. x 1
水冷裝置
前板: 120mm / 140mm / 240mm / 280mm /
360mm(不可安裝光碟機) 水冷排 x 1
後板: 120mm / 140mm水冷排 x 1
Installation du radiateur
Dessus : 120mm / 140mm / 240mm / 280mm
/ 360mm (Impossible d'installer
des périphériques 5,25”) rad. x 1
Arrière: 120mm / 140mm rad. x 1
Instalación del disipador
Tapa: 120mm / 140mm / 240mm / 280mm /
360mm(No se pueden instalar
dispositivos de 5,25”) rad. x 1
Parte trasera : 120mm / 140mm rad. x 1
Installazione del radiatore
Superiore: 120mm / 140mm / 240mm /
280mm / 360mm(Non si possono
installare dispositivi da 5,25”)
rad. x 1
Dietro : 120mm / 140mm rad. x 1
라디에이터.
상단: 120mm / 140mm / 240mm / 280mm /
360mm(5.25” 장치를 장착할 수
없습니다.) 라디에이터 x 1
후방: 120mm / 140mm 라디에이터 x 1
Page 12
53mm43mm
Right edge of 120mm / 140mm rear fan is
53mm / 43mm from motherboard, installation
of radiator may block part of motherboard
area, components on motherboard cannot
exceed these height limits.
Die rechte Kante des hinteren 120 /
140 mm-Lüfters ist 53 / 43 mm vom
Motherboard entfernt; die Installation eines
Kühlkörpers kann den Teil des
Motherboard-Bereichs blockieren.
Komponenten am Motherboard dürfen diese
Höhenbeschränkungen nicht überschreiten.
Le bord droit du ventilateur arrière 120 mm/
140 mm est à 53 mm/43 mm de la carte
mère, l’installation du radiateur peut bloquer
une partie de la zone de la carte mère,
les composants sur la carte mère ne peuvent
pas dépasser ces limites de hauteur.
Правый край заднего 120 мм / 140 мм
вентилятора находится на расстоянии
53 мм / 43 мм от материнской платы,
установка радиатора может заблокировать
часть материнской платы, компоненты на
материнской плате не могут превышать эти
ограничения по высоте.
El borde derecho desde el ventilador trasero
de 120mm/140mm está a 53mm/43mm
desde la placa base, la instalación de un
disipador podría bloquear parte de la zona
de la placa base, los componentes de la
placa base no pueden exceder esos límites
Il bordo destro della ventola posteriore da
120 mm/140 mm è a 53 mm/43 mm dalla
scheda madre, l'installazione del radiatore
potrebbe ostruire parte dell'area della scheda
madre, i componenti sulla scheda madre non
120mm / 140mm 후면 팬의 우측 모서리는
마더보드로부터 53mm / 43mm 거리가 있으며,
라디에이터의 설치는 마더보드 영역의 일부를
가릴 수 있으니, 마더보드의 컴포넌트는 이러한
높이 제한을 초과할 수 없습니다.
1. Put graphics card bracket onto cutout of
the PSU cover
2. Rotate graphics card bracket onto the
PSU cover and adjust its position according
to graphics card you intend to use,
then secure with screws.
NetzGrafikkarte vertikal installieren
1. Grafikkartenhalterung in Aussparung der
Netzteilabdeckung platzieren
2. Drehen Sie die Grafikkartenhalterung auf
die Netzteilabdeckung und passen Sie
ihre Höhe entsprechend der vorgesehenen
Grafikkarte an; dann mit Schrauben sichern.
Installer la carte graphique verticalement
1. Mettez le support de la carte graphique
sur la découpe du couvercle du bloc
d’alimentation
2. Tournez le support de la carte graphique
sur le couvercle du bloc d’alimentation et
ajustez sa position en fonction de la carte
graphique que vous voulez utiliser, puis
fixez avec des vis.
Instalar tarjetas gráficas en vertical
1. Poner el bracket de tarjetas gráficas en la
abertura de la cubierta de la FA
2. Girar el bracket para tarjetas gráficas en
la cubierta de la FA y ajustar su posición
según la tarjeta gráfica que pretenda usar,
luego fíjelo con tornillos.
PSInstallare la scheda grafica in verticale
1.Collocare la staffa della scheda grafica
sul vano del coperchio della PSU
2.Ruotare la staffa della scheda grafica sul
coperchio della PSU e regolare la sua
posizione in base alla scheda grafica da
utilizzare, quindi fissare con le viti.
3.Cables to connect graphics card
Recommendation: System cables RC03
and RC04 by SilverStone are designed for
connecting graphics card to PCIe slot on
motherboard
3.Kabel zum Anschließen der Grafikkarte
Empfehlung: Systemkabel RC03 und RC04
von SilverStone sind für Verbindung der
Grafikkarte mit dem PCIe-Steckplatz am
Motherboard ausgelegt
3.Câbles pour raccorder la carte graphique
Recommandation : Les câbles système
RC03 et RC04 de SilverStone sont conçus
pour raccorder la carte graphique à
l’emplacement PCIe de la carte mère
3.КабелидляподключениявидеокартыРекомендация: системныекабели RC03 и
RC04 от SilverStone предназначеныдля
подключения видеокарты к разъему PCIe
на материнской плате.
3.Cables para conectar tarjeta gráfica
Recomendación: Los sistemas de cables
RC03 y RC04 de SilverStone están
diseñados para conectar tarjetas gráficas
al zócalo PCIe de la placa base
3.Cavi per collegare la scheda grafica
Raccomandazione: I cavi di sistema RC03
e RC04 di SilverStone sono progettati per
collegare la scheda grafica allo slot PCIe
sulla scheda madre
3. 그래픽 카드를 연결하는 케이블
권장 : 실버스톤의 시스템 케이블 RC03과 RC04
는 마더보드의 PCIe 슬롯에 그래픽 카드를
연결하기 위한 제품입니다.
Page 18
4
4. After installing the graphics card to the
vertical expansion slot, adjust graphics card
bracket’s clamp to secure graphics card in
place then secure with screws.
4. Passen Sie nach Installation der
Grafikkarte am vertikalen
Erweiterungssteckplatz die Klemme der
Grafikkartenhalterung zur Sicherung der
Grafikkarte an; dann mit Schrauben
festziehen.
4. Lorsque vous avez installé la carte
graphique dans l’emplacement d’extension
vertical, ajustez le serrage du support de la
carte graphique pour mettre la carte
graphique en place puis fixez avec des vis.
4. Послеустановкивидеокартыв
вертикальный слот расширения
отрегулируйте зажим кронштейна
видеокарты, чтобы закрепить видеокарту
на месте, а затем закрепите ее винтами.
4. Tras instalar la tarjeta gráfica en el
zócalo de expansión vertical, ajuste la
abrazadera del bracket para tarjetas gráficas
y así asegurar la tarjeta gráfica en su lugar,
luego fíjelo con tornillos.
4. Dopo aver installato la scheda grafica
nello slot di espansione verticale, regolare
il morsetto della staffa della scheda grafica
per fissare la scheda grafica in posizione,
quindi fissarla con viti.