SilverStone SST-PS14B-EG User Manual

Page 1
Precision Series
PS14-E
Great performing ATX case with separate cooling zones and universal compatibility
www.silverstonetek.com
Page 2
Accessory Content / Zubehörinhalt / Contenu en accessoires
Contenido de los accesorios / Contenuto accessorio / 配件 / 配件 Дополнительные элементы / 付属品内容/액세서리 내용물
Guía de instalación / Guida all'installazione / Руководство по установке インストールガイド / 설치 가이드 / คู่มือการติดตั้ง / 安裝說明 / 安装说明
Components Limitation
Limitation des composants / Limitación de los componentes / Limitazione dei componenti / Ограничения компонентов / コンポーネント限度 /
부품 제약 / ขีดจำกัดของชิ้นส่วนต่าง ๆ / 零組件限制 / 零组件限制
Optional Installation
Installation optionnelle / Instalación opcional / Installazione opzionale / Дополнительная установка /
옵션 설치 / การติดตั้งอุปกรณ์ซื้อเพิ่ม / 選裝件 / 选装件
/ Komponentenbegrenzung /
/ Optionale Installation /
オプション装備のインストール
/
Page 3
Accessory Content
STANDOFF-6-32 X 6.5H-6-32
Motherboard support
Motherboard-Stütze Крепления для поддержки материнской платы
SCREW-HW-6-32 X 6-BK
Mounting for PSU, Graphics card, 3.5" HDD
SCREW-PW-M3 X 6-BK
Mounting for motherboard, ODD
Support de carte mère
Placa base aceptada
Supporto scheda madre
ไทย
รับน้ำหนักเมนบอร์ด
Montage für Netzteil, Grafikkarte, 3,5-Zoll-Festplatte Крепление для блока питания, видеокарты,
Fixation pour bloc d’alimentation électrique, carte graphique, disque dur 3,5"
Montaje para FA, tarjetas gráficas, HDD 3,5"
Supporto per PSU, scheda grafica, HDD da 3,5"
ไทย
การยึด PSU, กราฟฟิกการ์ด, HDD 3.5"
Montage für Motherboard, optisches Laufwerk Крепление для материнской платы, ODD
Fixation pour carte mère, lecteur de disque optique
支撐主機板
支撑主机板
マザーボードの支持
마더보드 지지
3,5" HDD
鎖固電源,顯卡 3.5"硬碟
锁固电源,显卡 3.5"硬盘
PSU、グラフィックスカード、3.5"HDDのインストール用
PSU, 그래픽 카드, 3.5" HDD 설치
鎖固主機板,光碟機
BUNCH-WIRE-TIES
Cable management
VGA-BKT
Graphics card bracket
Montaje para placa base, DDO
Supporto per scheda madre, ODD
ไทย
การยึดเมนบอร์ด, ODD
Kabelverwaltung Управления кабелями
Gestion des câbles
Gestión de cables
Gestione cavi
ไทย
การจัดการสายเคเบิล
Grafikkartenhalterung Кронштейн для видеокарты
Support de la carte graphique
锁固主机板,光驱
マザーボードODDインストール用
마더보드, ODD 설치
理線用
理线用
ケーブル取り回し用
케이블 정리
顯卡支撐架
Bracket para tarjetas gráficas
Staffa per scheda grafica
ไทย
แผ่นยึดกราฟฟิกการ์ด
显卡支撑架
グラフィックスカードブラケット
그래픽 카드 브라켓
Page 4
Installation Guide
1
Remove side panels
Seitenblenden entfernen
Enlever les panneaux latéraux
Retirar paneles laterales
Rimuovere i pannelli laterali
ไทย
Снимите боковые панели
拆側板
拆侧板
側面パネルを取り外す
사이드 패널을 제거합니다
แกะแผงด้านข้างออก
2
Install power supply
Netzteil installieren
Installer le bloc d'alimentation
Instalar fuente de alimentación
Установите блок питания
安裝電源
安装电源
電源をインストールする
1
2
Installare l'alimentatore
ไทย
ติดตั้งเพาเวอร์ซัพพลาย
파워 서플라이를 설치합니다
Page 5
3
1
2
Install motherboard
Motherboard installieren
Installez la carte mère
Instalar placa base
Installare la scheda madre
ไทย
ติดตั้งเมนบอร์ด
Установите материнскую плату
安裝主機板
安装主板
マザーボードのインストール
마더보드를 설치합니다
Page 6
4
Install graphics card
Grafikkarte installieren
Installer la carte graphique
Instalar tarjeta gráfica
Installare la scheda grafica
ไทย
ติดตั้งกราฟฟิกการ์ด
Установите видеокарту
安裝顯卡
安装显卡
グラフィックスカードのインストール
그래픽 카드를 설치합니다
Page 7
5
1
3
2
4
Install 5.25" devices
5,25-Zoll-Geräte installieren
Installer les périphériques 5,25"
Instalar dispositivos 5,25"
Installare dispositivi da 5,25"
ไทย
ติดตั้งอุปกรณ์ 5.25"
Установите устройства 5,25"
安裝5.25"裝置
安装5.25"装置
5.25"デバイスのインストール
5.25" 장치를 설치합니다
Page 8
6
Install 3.5" / 2.5" devices
3,5 / 2,5"-Zoll-Geräte installieren
Installer les périphériques 3,5" / 2,5"
Instalar dispositivos 3,5" / 2,5"
Installare dispositivi da 3,5" / 2,5"
ไทย
ติดตั้งอุปกรณ์ 3.5" / 2.5"
Установите устройства 3,5" / 2,5"
安裝3.5" / 2.5" 裝置
安装3.5"/ 2.5" 装置
or
3.5"/ 2.5" デバイスの インストール
3.5" / 2.5" 장치를 설치합니다
7
Install 2.5" devices
2,5-Zoll-Geräte installieren
Installer les périphériques 2,5"
Instalar dispositivos 2,5"
Установите устройства 2,5"
安裝2.5"裝置
安装2.5"装置
2.5"デバイスのインストール
Installare dispositivi da 2,5"
ไทย
ติดตั้งอุปกรณ์ 2.5"
2.5"장치를 설치합니다
Page 9
8
Install fans
Lüfter installieren
Installer les ventilateurs
140mm fan120mm fan
Установите вентиляторы
安裝風扇
安装风扇
Instalar ventiladores
Installare le ventole
ไทย
ติดตั้งพัดลม
ファンのインストール
쿨링 팬을 설치합니다
Page 10
9
Page 11
Components Limitation
1
120mm x 1 140mm x 1
140mm x 1 120mm x 1
Radiators Front: 120mm / 140mm / 240mm / 280mm / 360mm(Cannot install 5.25” devices) rad. x 1 Rear: 120mm / 140mm rad. x 1
Kühlkörperinstallation Deckel: 120mm / 140mm / 240mm / 280mm / 360mm(Kann 5,25-Zoll-Geräte nicht installieren) rad. x 1 Rückseite: 120mm / 140mm rad. x 1
240mm x 1 280mm x 1 360mm x 1
(Cannot install
5.25” devices)
Установка радиатора Верхняя: 120mm / 140mm / 240mm / 280mm /
360mm (Невозможно установить устройства 5,25”)rad. x 1 задний: 120mm / 140mm rad. x 1
水冷裝置 前板: 120mm / 140mm / 240mm / 280mm / 360mm(不可安裝光碟機) 水冷排 x 1 後板: 120mm / 140mm水冷排 x 1
Installation du radiateur Dessus : 120mm / 140mm / 240mm / 280mm / 360mm (Impossible d'installer des périphériques 5,25”) rad. x 1 Arrière: 120mm / 140mm rad. x 1
Instalación del disipador Tapa: 120mm / 140mm / 240mm / 280mm / 360mm(No se pueden instalar dispositivos de 5,25”) rad. x 1 Parte trasera : 120mm / 140mm rad. x 1
Installazione del radiatore Superiore: 120mm / 140mm / 240mm / 280mm / 360mm(Non si possono installare dispositivi da 5,25”) rad. x 1 Dietro : 120mm / 140mm rad. x 1
ไทย
เรดิเอเตการติดตั้งตัวระบายความร้อน ด้านบน : 120 มม. / 140 มม. / 240 มม. / 280 มม. /
360 มม. (ไม่สามารถติดตั้งอุปกรณ์ 5.25”) เรดิเอเตอร์ x 1 หลัง : 120 มม. / 140 มม. เรดิเอเตอร์ x 1
水冷装置 前板: 120mm / 140mm / 240mm / 280mm / 360mm(不可安装光盘机) 水冷排 x 1 后板: 120mm / 140mm 水冷排 x 1
ラジエターのインストール
トップ:120mm/140mm/240mm/280mm/
360mm(5.25”デバイスはインストール 不可)ラジエターx1 後部:120mm/140mmラジエターx1
라디에이터. 상단: 120mm / 140mm / 240mm / 280mm / 360mm(5.25” 장치를 장착할 수 없습니다.) 라디에이터 x 1 후방: 120mm / 140mm 라디에이터 x 1
Page 12
53mm 43mm
Right edge of 120mm / 140mm rear fan is 53mm / 43mm from motherboard, installation of radiator may block part of motherboard area, components on motherboard cannot exceed these height limits.
Die rechte Kante des hinteren 120 / 140 mm-Lüfters ist 53 / 43 mm vom Motherboard entfernt; die Installation eines Kühlkörpers kann den Teil des Motherboard-Bereichs blockieren. Komponenten am Motherboard dürfen diese Höhenbeschränkungen nicht überschreiten.
Le bord droit du ventilateur arrière 120 mm/ 140 mm est à 53 mm/43 mm de la carte mère, l’installation du radiateur peut bloquer une partie de la zone de la carte mère, les composants sur la carte mère ne peuvent pas dépasser ces limites de hauteur.
Правый край заднего 120 мм / 140 мм вентилятора находится на расстоянии 53 мм / 43 мм от материнской платы, установка радиатора может заблокировать часть материнской платы, компоненты на материнской плате не могут превышать эти ограничения по высоте.
後方 120mm / 140mm 風扇右緣與主機板距離 53mm / 43mm, 請注意在安裝水冷排後,水冷排 會遮擋住部分主機板區域,而主機板元件則不 可超過其高度限制
后方 120mm / 140mm 风扇右缘与主机板距离 53mm / 43mm, 请注意在安装水冷排后,水冷排 会遮挡住部分主机板区域,而主机板元件则不 可超过其高度限制
El borde derecho desde el ventilador trasero de 120mm/140mm está a 53mm/43mm desde la placa base, la instalación de un disipador podría bloquear parte de la zona de la placa base, los componentes de la placa base no pueden exceder esos límites
120mm/140mm後部ファンの右側は、 マザーボードから53mm/43mmの距離で、 ラジエターをインストールするとマザーボードの 一部にかかる可能性があります。 それでマザーボード上のコンポーネントはこれら 高さ制限を超えてはいけません。
de altura.
Il bordo destro della ventola posteriore da 120 mm/140 mm è a 53 mm/43 mm dalla scheda madre, l'installazione del radiatore potrebbe ostruire parte dell'area della scheda madre, i componenti sulla scheda madre non
120mm / 140mm 후면 팬의 우측 모서리는 마더보드로부터 53mm / 43mm 거리가 있으며, 라디에이터의 설치는 마더보드 영역의 일부를 가릴 수 있으니, 마더보드의 컴포넌트는 이러한 높이 제한을 초과할 수 없습니다.
possono superare questi limiti di altezza.
ไทย
ขอบขวาของพัดลมด้านหลังขนาด 120 มม. / 140 มม. อยู่ที่ 53 มม. / 43 มม. จากเมนบอร์ด การติดตั้งตัวระบายความร้อนอาจบล็อกบางส่วนของพื้นที่เมนบอร์ด ชิ้นส่วนบนเมนบอร์ดไม่สามารถมีความยาวเกินขีดจำกัดความสูงเหล่านี้
Page 13
2
177mm
Air CPU Cooler Height < 177mm Clearance from top edge of motherboard <27 mm
CPU-Lüfter Höhe < 177 mm Abstand vom oberen Rand des Motherboards < 27 mm
Refroidisseur d’air pour CPU Hauteur < 177 mm Espace libre depuis le bord supérieur de la carte mère < 27 mm
Disipador de aire de la CPU Altura < 177mm Espacio desde el borde superior de la placa base<27mm
27mm
Воздушное охлаждение CPU Высота < 177 мм Зазор от верхнего края материнской платы <27мм
CPU散熱器 高度 <177mm 不得超出主板上緣外<27mm
CPU散热器 高度<177mm 不得超出主板上缘外<27mm
クーラー
高さ<177mm マザーボード上端からの突出範囲<27mm
Dissipatore di calore ad aria della CPU Altezza < 177 mm Spazio dal bordo superiore della scheda madre <27 mm
ไทย
ตัวทำความเย็น CPU ด้วยอากาศ ความสูง < 177 มม. ระยะเผื่อจากขอบบนของเมนบอร์ด< 27 มม.
CPU 공랭 쿨러 높이 < 177mm 마더보드 상단 끝에서부터의 간격 <27mm
Page 14
3
357mm
Graphic cards Length < 382mm ( w/o front fan) Depth < 183mm
382mm
Видеокарта Длина < 382mm (без переднего вентилятора) Толщина < 183mm
Grafikkarten Länge < 382mm (ohne Frontlüfter) Tiefe < 183mm
Cartes graphiques Longueur < 382mm (sans ventilateur avant) Profondeur < 183mm
Tarjetas gráficas Longitud < 382mm (sin ventilador frontal) Profundidad < 183mm
Lunghezza < 382mm (senza ventilatore anteriore) Profondità < 183mm
ไทย
กราฟฟิกการ์ด ความยาว
<
ความยาว < 382 มม. (ไม่มีพัดลมหน้า)
ความลึก <183 มม.
顯卡 長度 < 382mm (無前風扇) 深度 < 183mm
显卡 长度 < 382mm (无前风扇) 深度 < 183mm
グラフィックスカード
長さ<382mm(フロントファンなし) 奥行き<183mm
그래픽 카드 길이 < 382mm (전면 팬 없음) 깊이 < 183mm
Page 15
4
210mm
PSU Length < 210mm
Netzteil Länge < 210 mm
Bloc d’alimentation électrique Longueur < 210mm
243mm
Блок питания Длина < 210 мм
電源供應器 長度 < 210mm
电源供应器 长度 < 210mm
Fuente de alimentación Longitud < 210mm
PSU Lunghezza < 210 mm
ไทย
PSU
<
ความยาว
210 มม.
PSU 長さ < 210mm
PSU 파워 서플라이 길이 < 210mm
Page 16
Optional Installation
1 2
Install graphics card vertically
1. Put graphics card bracket onto cutout of the PSU cover
2. Rotate graphics card bracket onto the PSU cover and adjust its position according to graphics card you intend to use, then secure with screws.
NetzGrafikkarte vertikal installieren
1. Grafikkartenhalterung in Aussparung der Netzteilabdeckung platzieren
2. Drehen Sie die Grafikkartenhalterung auf die Netzteilabdeckung und passen Sie ihre Höhe entsprechend der vorgesehenen Grafikkarte an; dann mit Schrauben sichern.
Installer la carte graphique verticalement
1. Mettez le support de la carte graphique sur la découpe du couvercle du bloc d’alimentation
2. Tournez le support de la carte graphique sur le couvercle du bloc d’alimentation et ajustez sa position en fonction de la carte graphique que vous voulez utiliser, puis fixez avec des vis.
Instalar tarjetas gráficas en vertical
1. Poner el bracket de tarjetas gráficas en la abertura de la cubierta de la FA
2. Girar el bracket para tarjetas gráficas en la cubierta de la FA y ajustar su posición según la tarjeta gráfica que pretenda usar, luego fíjelo con tornillos.
PSInstallare la scheda grafica in verticale
1.Collocare la staffa della scheda grafica sul vano del coperchio della PSU
2.Ruotare la staffa della scheda grafica sul coperchio della PSU e regolare la sua posizione in base alla scheda grafica da utilizzare, quindi fissare con le viti.
Установите видеокарту вертикально
1. Установите кронштейн видеокарты на вырез крышки блока питания.
2.Поверните кронштейн видеокарты на крышку блока питания и отрегулируйте его положение в соответствии с видеокартой, которую вы собираетесь использовать, затем закрепите винтами.
垂直安裝顯示卡
1.將顯示卡支撐架置入電源蓋板上的長條孔位,
2.旋轉顯卡支撐架,並依據不同顯卡,調整顯卡 支撐在電源蓋板上的位置,並進行鎖固
垂直安装显示适配器
1.将显示适配器支撑架置入电源盖板上的长条 孔位,
2.旋转显卡支撑架,并依据不同显卡,调整显卡 支撑在电源盖板上的位置,进行锁固
グラフィックスカードの縦型インストール
1.グラフィックスカードブラケットをPSUカバー 開口部に設置します。
2.グラフィックスカードブラケットをPSUカバー 上に回し、使用するグラフィックスカードに合 わせて位置を決め、ネジで固定します。
수직으로 그래픽 카드 설치하기
1. 그래픽 카드 브라켓을 PSU 커버의 컷 아웃 위에 놓습니다.
2. PSU 커버 위로 그래픽 카드 브라켓을 돌리고, 사용하고자 하는 그래픽 카드에 따라 위치를 조정한 후, 스크류로 고정합니다.
ไทย
ติดตั้งกราฟฟิกการ์ดในแนวตั้ง
1. ใส่แผ่นยึดกราฟฟิกการ์ดลงบนส่วนหน้าตัดของฝาปิด PSU
2. หมุนแผ่นยึดกราฟฟิกการ์ดลงบนฝา PSU และปรับตำแหน่งตามกราฟฟิกการ์ดที่คุณตั้งใจจะใช้ จากนั้นยึดด้วยสกรูให้แน่น
Page 17
3
RC03 RC04
3.Cables to connect graphics card Recommendation: System cables RC03 and RC04 by SilverStone are designed for connecting graphics card to PCIe slot on motherboard
3.Kabel zum Anschließen der Grafikkarte Empfehlung: Systemkabel RC03 und RC04 von SilverStone sind für Verbindung der Grafikkarte mit dem PCIe-Steckplatz am Motherboard ausgelegt
3.Câbles pour raccorder la carte graphique Recommandation : Les câbles système RC03 et RC04 de SilverStone sont conçus pour raccorder la carte graphique à l’emplacement PCIe de la carte mère
3.Кабели для подключения видеокарты Рекомендация: системные кабели RC03 и RC04 от SilverStone предназначены для
подключения видеокарты к разъему PCIe на материнской плате.
3.連接顯示卡的線材 建議: 選用 SilverStone 的 RC03 與 RC04轉接線, 連接顯示卡與主機板
3.连接显示适配器的线材 建议: 选用 SilverStone 的 RC03 与 RC04转接线, 连接显示适配器与主板
3.Cables para conectar tarjeta gráfica Recomendación: Los sistemas de cables RC03 y RC04 de SilverStone están diseñados para conectar tarjetas gráficas al zócalo PCIe de la placa base
3.Cavi per collegare la scheda grafica Raccomandazione: I cavi di sistema RC03 e RC04 di SilverStone sono progettati per collegare la scheda grafica allo slot PCIe sulla scheda madre
ไทย
3. สายเคเบิลเพื่อเชื่อมต่อกราฟฟิกการ์ด คำแนะนำ: สายเคเบิลระบบ RC03 และ RC04 โดย SilverStone ได้รับการออกแบบมาสำหรับการเชื่อมต่อกรา ฟฟิกการ์ดเข้ากับสล็อต PCIe บนเมนบอร์ด
3.グラフィックスカードへのケーブルを接続します。 推奨品:SilverStone製システムケーブルRC03 およびRC04は、マザーボード上のPCIeスロット にグラフィックスカードを接続するために設計 されています。 
3. 그래픽 카드를 연결하는 케이블 권장 : 실버스톤의 시스템 케이블 RC03과 RC04 는 마더보드의 PCIe 슬롯에 그래픽 카드를 연결하기 위한 제품입니다.
Page 18
4
4. After installing the graphics card to the vertical expansion slot, adjust graphics card bracket’s clamp to secure graphics card in place then secure with screws.
4. Passen Sie nach Installation der Grafikkarte am vertikalen Erweiterungssteckplatz die Klemme der Grafikkartenhalterung zur Sicherung der Grafikkarte an; dann mit Schrauben festziehen.
4. Lorsque vous avez installé la carte graphique dans l’emplacement d’extension vertical, ajustez le serrage du support de la carte graphique pour mettre la carte graphique en place puis fixez avec des vis.
4. После установки видеокарты в
вертикальный слот расширения отрегулируйте зажим кронштейна видеокарты, чтобы закрепить видеокарту на месте, а затем закрепите ее винтами.
4.將顯示卡安裝在後板的垂直槽位後,依據不同的 顯示卡厚度,調整顯示卡支撐架扣合顯示卡的適當 位置,並進行鎖固
4.将显示适配器安装在后板的垂直槽位后,依据 不同显示适配器厚度,调整显示适配器支撑架扣合 显示适配器的适当位置,并进行锁固
4. Tras instalar la tarjeta gráfica en el zócalo de expansión vertical, ajuste la abrazadera del bracket para tarjetas gráficas y así asegurar la tarjeta gráfica en su lugar, luego fíjelo con tornillos.
4. Dopo aver installato la scheda grafica nello slot di espansione verticale, regolare il morsetto della staffa della scheda grafica per fissare la scheda grafica in posizione, quindi fissarla con viti.
ไทย
4. หลังจากที่ติดตั้งกราฟฟิกการ์ดเข้ากับเอ็กซ์แพนชั่นสล็อตในแนวตั้ง ให้ปรับที่หนีบของแผ่นยึดกราฟฟิกการ์ด เพื่อยึดกราฟฟิกการ์ดให้เข้าตำแหน่ง จากนั้นยึดด้วยสกรู
4.グラフィックスカードを後部プレートの垂直の スロットにインストール後、グラフィックスカード ブラケットのクランプでグラフィックスカードを取
り付け、ネジで固定します。
4. 수직 확장 슬롯에 그래픽 카드를 설치한 후, 적절한 위치에 그래픽 카드를 고정하기 위해 그래픽 카드 브라켓의 클램프를 조정하고 스크류로 고정합니다.
Page 19
Loading...