SilverStone SST-PS06B, SST-PS06B-W User Manual

Page 1
PS06
Page 2
Installation and system optimization guide:
The following manual and guides were carefully prepared by the SilverStone engineering team to help you maximize the potential of your SilverStone product. Please keep this manual for future reference when upgrading or performing maintenance on your system. A copy of this manual can also be downloaded from our website at:
Specifications
Disassemble Chart
Side panel installation
Power supply installation
Optical drive installation
3..5” / 2.5” hot-swappable HDD installation
Hard drive installation
Motherboard installation
Expansion card installation
Side panel installation
Fan filter removal steps
P.2
P.4
P.5
P.6
P.8
P.10
P.11
P.13
P.14
P.16
P.17
PS06
Precision crafted enclosure with class-leading performance and features
Page 3
PS06
To push the thermal performance envelop of the Precision series to a new level, SilverStone engineers implemented the award-winning 180mm Air Penetrator fan (AP181) into the PS06 tower chassis. With the AP181 and an included silent 120mm fan, the PS06 is capable of top-level cooling performance usually reserved for chassis with twice the cost. Two additional 120mm fan slots lets users further improve cooling performance if necessary . To help keep the dust out while providing great performance, all intake fan slots are also equipped with easily removable fan filters to work effectively with the default positive pressure airflow scheme. Ergonomic features from previous Precision series have also been retained with tool-less mechanisms for all drive bays along with a newly added external accessible 3.5”/2.5” combo hot-swappable bay on the front panel for convenient hard drive storage. Rounding up this superb package are all black interior , cable routing holes, anti-vibration hard drive brackets, dual USB
3.0 ports, and a daring new high-tech exterior styling. For enthusiasts looking for the most advanced mid-tower chassis available at a great price, the Precision PS06 is a great choice.
Precision crafted enclosure with class-leading performance and features
Special Features
Positive air pressure design optimizes cooling performance Quick removal dust filters Mid-size tower chassis for all around integration Great cooling performance with top mounted 180mm Air Penetrator fan Convenient tool-less installation for nearly all components All black painted interior Hot-swappable hard drive bay for maximum flexibility
2
Page 4
Specifications
Model No. Material Motherboard Drive Bay
Cooling System
Expansion Slot Front I/O Port Power Supply Expansion Card Net Weight Dimension
SST-PS06B (Black), SST-PS06B-W (Black+ window) Plastic & mesh front panel, 0.7mm steel body CEB, ATX up to 10.6”, Micro ATX External Internal Front Rear Top Bottom 8 USB 3.0 x 2, Audio x 1, MIC x 1 1 x Optional standard PS2 (ATX) Compatible with expansion card up to 12.2”
9.05 kg 210mm(W) x 525mm(H) x 520mm(D)
5.25" x 5, 3.5” / 2.5” Hot swap bay
3.5" x 4 1 x 120mm intake fan 1 x 120mm fan slot 180mm Air Penetrator 700 / 1200rpm, 18 / 34dBA 1 x 120mm fan slot
PS06
Precision crafted enclosure with class-leading performance and features
3
Page 5
SCREW A
PICTURE ITEM
PACKAGE CONTENT
USB3.0 CONNETOR
HD AUDIO CONNETOR
PURPOSE
SECURE POWER SUPPLY
AND MOTHERBOARD
SECURE 5.25” DRIVE
AND FLOPPY
USB 3.0 TO USB 2.0
COVERTOR CABLE
MOTHERBOARD STANDOFF
SCREW B
SCREW C
MANUAL
USB CABLE
SIDE PANEL WINDOW
18032 FAN x 1
12025 FAN x 1 (OPTION)
EXPANSION SLOTS x 8 (OPTION)
PS2 PSU (OPTION)
3.5” HDD TRAY
3.5” DRIVE BAY x 4
5.25” DRIVE BAY x 5
RIGHT SIDE PANEL
TOP I/O USB x 2 + SPK + MIC
12025 FAN x 1
POWER BUTTON
3.5” OR 2.5” HOTSWAP BAY x 1
RESET BUTTON
12025 FAN x 1 (OPTION)
4
Page 6
Unscrew screws from the side panel.
Remove side panels from the case.
Снимите боковые панели с корпуса.
Entfernen Sie die seitlichen Blenden vom Gehäuse.
取下側板。
Retirez les panneaux latéraux du boîtier.
取下侧板。
Quite los paneles laterales de la carcasa.
側面パネルをケースから取り 外します。
Asportare il pannello laterale dal case.
사이드패널을 케이스에서 제거 합니다.
Dévissez les vis du panneau latéral.
先松开左右侧板锁固螺丝。
Quite los tornillos del panel lateral.
側面パネルからネジをはず します。
Rimuovere le viti dal pannello laterale.
사이드패널에서 나사를 풀어 줍니다.
Отвинтите винты на боковых панелях.
Lösen Sie die Schrauben von der seitlichen Blende.
先鬆開左右側板鎖固螺絲。
Side panel installation:
5
Page 7
Unscrew screws from the PSU holder.
Install PSU into the case as shown.
Установите блок питания в корпус, как показано на рисунке.
Installieren Sie das Netzteil wie dargestellt im Gehäuse.
再放入電源。
Installez l'alimentation dans le boîtier comme montré.
再放入电源。
Instale la FA en la carcasa como se muestra.
図のように、ケース内にPSUを インストールします。
Installare l’alimentatore nel case come mostrato.
PSU를 그림과 같이 케이스에
장착합니다.
Dévissez les vis su support de l'alimentation.
先松开底部锁固电源支撑架的 两颗螺丝。
Quite los tornillos del soporte de la FA.
PSUホルダーからネジをはず
します。
Rimuovere le viti dal supporto dell’alimentatore.
PSU 홀더의 나사를 풀어줍니다.
Отвинтите винты на держателе блока питания.
Lösen Sie die Schrauben von der Netzteilhalterung.
先鬆開底部鎖固電源支撐架的 兩顆螺絲。
Power supply installation:
1.
2.
6
Page 8
Adjust the PSU holder to fit the PSU. Secure power supply and PSU holder with screws.
Ajustez le support pour bien fixer l'alimentation. Fixez l'alimentation et son support avec des vis.
根据电源长短,调整支撑架位置。 将支撑架及电源锁固。
Ajuste el soporte de la FA para que se ajuste a la FA. Fije la fuente de alimentación y el soporte de la FA con tornillos.
PSUに合わせて、PSUホルダーを調整します。 電源およびPSUホルダーをネジで固定します。
Ajuste el soporte de la FA para que se ajuste a la FA. Fije la fuente de alimentación y el soporte de la FA con tornillos.
PUS 홀더를 조정해 PSU 맞추어 넣습니다. 파워서플라이와 PSU 홀더를 나사로 고정시킵니다.
Отрегулируйте держатель блока питания по размеру блока питания. Закрепите блок питания и держатель блока питания с помощью винтов.
Richten Sie die Netzteilhalterung so aus, dass das Netzteil hineinpasst. Befestigen Sie Netzteil und Netzteilhalterung mit Schrauben.
根據電源長短,調整支撐架位置。 將支撐架及電源鎖固。
Power supply installation:
3.
7
Page 9
Remove the front panel as shown.
Remove the 5.25” drive bay covers as shown.
Снимите заглушки отсеков 5,25 дюйма, как показано на рисунке.
Entfernen Sie die 5,25 Zoll­Laufwerkschachtabdeckungen wie dargestellt.
再移除5.25寸擋片。
Retirez les caches des baies
5.25” comme montré.
再移除5.25寸挡片。
Retire las tapas para dispositivos de 5,25” como se muestra.
図示されるように、5.25インチ のドライブベイカバーを取り外 します。
Rimuovere i cover da 5.25” come mostrato in figura.
5.25” 드라이브베이 커버를 그림과 같이 제거합니다.
Retirez le panneau frontal comme montré.
先取下前塑料面板。
Retire el panel frontal como se muestra.
図示されるように、フロントパ ネルを取り外します。
Rimuovere il pannello frontale come mostrato in figura.
전편패널을 그림과 같이 제거합니다.
Снимите переднюю панель, как показано на рисунке.
Nehmen Sie die Frontblende wie gezeigt ab.
先取下前塑膠面板。
Optical drive installation:
1.
2.
8
Page 10
Reinstall the front panel.
Push the optical drive or 5.25” device into the 5.25” drive bay in all the way and PS06’s tool-less mechanism will lock it automatically.
Вставьте привод оптических дисков или другое устройство формата 5,25 дюйма в отсек 5,25 дюйма до упора так, чтобы устройство автоматически зафиксировалось механизмом корпуса PS06, не требующим применения инструментов.
Schieben Sie das optische Laufwerke oder 5,25 Zoll­Laufwerk bis zum Anschlag ein; es wird automatisch verriegelt.
將光碟機由前方裝入機箱, 免工具機構會自動將其固定。
Poussez l'appareil 5,25” dans la baie 5,25” et fixez-le en poussant le mécanisme sans outils dans la direction montrée pour le fixer.
将光驱由前方装入机箱, 免工具机构会自动将其固定。
Empuje el dispositivo óptico ó dispositivo de 5,25” dentro de la bahía para dispositivos de 5,25” hasta el fondo y el mecanismo sin herramientas de la PS06 lo enganchará de forma automática
5,25インチデバイスを5,25イン
チドライブベイに入れ、工具不 要機構を押して固定します。
Spingere il drive ottico o la periferica da 5,25” nel bay fino a quando il sistema di bloccaggio tool-less di PS06 non bloccherà automaticamente il dispositivo.
넣으면 PS06의 Tool-Less 메카니즘에 의해 자동으로 고정됩니다. 광드라이브 혹은 5.25” 장치를 5.25” 드라이브 베이로
끝까지 밀어.
Réinstallez le panneau frontal. 然后将面板装回机壳。
Reinstale el panel frontal.
フロントパネルを戻します。
Reinstallare il pannello frontale.
전면패널을 재 설치합니다.
Установите на место переднюю панель.
Bringen Sie die vordere Blende wieder an.
然後將面板裝回機殼。
Optical drive installation:
3.
4.
9
Page 11
Insert a 3.5” or 2.5” hard drive as shown.
Insérez un disque dur 3.5” ou 2.5” comme montré.
依箭头所示方向推动,便可轻松的插入硬盘。
Inserte un disco duro de 3,5” ó 2,5” como se muestra.
図のように、3.5インチまたは2.5インチの ハードドライブを装着します。
Inserire un hard drive da 3,5” o 2,5” come mostrato.
3.5” 혹은 2.5” 하드 디스크를 그림과 같이 삽입합니다.
Установите 3,5- или 2,5-дюймовый жесткий диск, как показано на рисунке.
Stecken Sie eine 3,5 Zoll- oder 2,5 Zoll-Festplatte wie dargestellt hinein.
依箭頭所示方向推動,便可輕鬆的插入硬碟。
3..5”/2.5” hot-swappable HDD installation:
1.
10
Page 12
Remove the hard drive tray from the drive cage.
Remove hard drive tray’s locking clips.
Извлеките фиксаторы из лотка для жесткого диска.
Entfernen Sie die Fixierclips vom Festplatteneinschub.
移除硬碟托盤兩側的固定扣具。
Retirez les clips de verrouillage du support du disque dur.
移除硬盘托盘两侧的固定扣具。
Retire los clips de enganche de la bandeja para discos duros.
ハードドライブトレーのロック ピンを取り外します。
Rimuovere le clip di bloccaggio dal supporto.
하드 드라이브 트레이의 잠금 클립을 제거합니다.
Retirez le support du disque dur du casier.
先将硬盘托盘取出。
Retire la bandeja para discos duros de la carcasa para discos duros.
ハードドライブトレーをドライ ブケージから取り出します。
Rimuovere il supporto hard drive dalla gabbia.
하드 드라이브 트레이를 드라이브 케이지로 부터 제거합니다.
Извлеките лоток для жесткого диска из корзины.
Nehmen Sie den Festplatteneinschub aus der Halterung.
先將硬碟托盤取出。
Hard drive installation:
1.
2.
11
Page 13
Insert the hard drive into the tray and then secure it with the locking clips.
Insert the hard drive tray back into the drive cage.
Вставьте лоток для жесткого диска в корзину.
Setzen Sie den Festplatteneinschub wieder in die Halterung.
再將硬碟托盤裝回硬碟架。
Remettez le disque dur avec son support dans le casier à disques durs.
再将硬盘托盘装回硬盘架。
Inserte de nuevo la bandeja para discos duros en la carcasa para discos duros.
ハードドライブトレーをドライ ブケージに戻します。
Inserire quindi il disco rigido nella gabbia.
5.25” 드라이브베이 커버를 그림과 같이 제거합니다.
Insérez le disque dur dans son support et fixez-le ensuite avec les clips de verrouillage.
将硬盘放入硬盘托盘并以扣具固定。
Inserte el disco duro en la bandeja y asegúrelo con los clips de enganche.
ハードドライブをトレーに入れ てから、ロックピンによって固 定します。
Inserire il disco rigido nel supporto ed assicurarlo allo stesso per mezzo delle clip di bloccaggio rimosse al passo 2.
전편패널을 그림과 같이 제거합니다.
Вставьте жесткий диск в лоток и закрепите диск фиксаторами.
Setzen Sie die Festplatte in den Einschub ein, fixieren Sie die Platte anschließend mit den Fixierclips.
將硬碟放入硬碟托盤並以扣具固定。
Hard drive installation:
3.
4.
12
Page 14
Install all motherboard standoffs that are needed by the motherboard.
Place the motherboard into the case over the standoffs and secure with screws.
Поместите материнскую плату в корпус на опоры и закрепите шурупами.
Positionieren Sie Ihr Motherboard über den Motherboardhaltern und befestigen Sie es mit den Schrauben.
將主機板裝入機殼,用螺絲將其鎖固。
Placez la carte mère dans le boîtier sur les plots et fixez-la avec des vis.
将主机板装入机壳,用螺丝将其锁固。
Coloque la placa base sobre los separadores y fijela con los tornillos.
ケースのスペーサー上にマザーボ ードを取付け、ネジで固定します。
Collocare la scheda madre nel case sui distanziatori e fissare con le viti.
케이스 안의 지지나사 위에 메인보드를 넣고, 나사로 고정시킨다.
Placez le boîtier à plat comme montré et vissez tout les plots nécessaires pour votre carte mère.
请依需求将主机板螺柱锁固于机壳。
Coloque la caja como se muestra e instale los separadores de la placa base que sean necesarios.
図のようにマザーボードに必要 なスペーサーをケースに全てイ ンストールします。
Coloque la placa base sobre los separadores y fijela con los tornillos.
케이스를 보는 바와 같이 놓고, 메인보드 장착을 위한 지지 나사를 장착한다.
Разверните корпус набок, как показано на рисунке и установите все необходимые опоры материнской платы.
Platzieren Sie das Gehäuse wie auf dem Bild gezeigt, und installieren Sie alle Motherboardhalter, die Ihr Motherboard benötigt.
請依需求將主機板螺柱鎖固於機殼。
Motherboard installation:
1.
2.
13
Page 15
Loosen the expansion card’s tool-less mechanism.
Remove the required expansion slot covers, the second to sixth covers are not reusable once removed.
Снимите необходимые заглушки слота расширения. Заглушки со второй по шестую нельзя использовать повторно.
Entfernen Sie die jeweiligen Steckplatzabdeckungen; beachten Sie dabei, dass die Abdeckungen 2 – 6 nicht wiederverwendet werden können.
取下擴充卡擋片。
Retirez les caches des \emplacements d'extension, le deuxième des six caches ne plus être réutilisé une fois retiré.
取下扩充卡挡片。
Retire las cubiertas de la ranura de la tarjeta de expansión. Las cubiertas de la segunda hasta la sexta no son reutilizables una vez se retiren.
必要な拡張スロットカバーを取 り外します。2番目から6番目の カバーは一度外すと戻せません。
Rimuovere i necessari cover degli slot di espansione, il secondo ed il sesto cover non sono riutilizzabili se rimossi.
필요한 확장 슬롯의 커버를 제거합니다. 2번째에서 6번째의 커버는 제거하면 재 사용이 불가합니다.
Desserrez le mécanisme sans outils des cartes d'extension.
松开锁固扩充卡挡片螺丝。
Afloje el mecanismo sin herramientas para la tarjeta de expansión.
拡張カードの工具不要機構 を緩めます。
Allentare il meccanismo tool-less delle schede di espansione.
확장카드의 tool-less 메카니즘을 풀어 줍니다.
Ослабьте механизм фиксации платы расширения, не требующий применения инструментов
.
Lösen Sie den Mechanismus am Erweiterungskartensteckplatz.
鬆開鎖固擴充卡擋片螺絲。
Expansion card installation:
1.
2.
14
Page 16
Install and secure required expansion cards.
Installez et fixez les cartes d'extensions nécessaires.
安装并锁固需要的扩充卡。
Instale y fije las tarjetas de expansión necesarias.
必要な拡張カードをインストールし、固定します。
Installare ed assicurare al case le schede di espansione in vostro possesso.
필요한 확장카드를 설치하고 고정시킵니다.
Вставьте и закрепите карту расширения.
Installieren und fixieren Sie benötigte Erweiterungskarten.
安裝並鎖固需要的擴充卡。
Expansion card installation:
3.
15
Page 17
Make sure all necessary cables and wires are connected, then reinstall the panels and secure with screws.
Vérifiez bien que tout les câbles nécessaires sont correctement branchés, puis remettez les panneaux latéraux et fixez-les avec les vis préalablement démontées.
接好所有需要的线材之后,再将左右侧板装回机壳,并以螺丝锁固。
Asegurese de que todo los cables estén conectados y reinstale los paneles sujetandolos con los tornillos.
全てのケーブル接続および配線を確認したら、パネルを戻してネジ固定します。
Assicurarsi che tutti cavi siano connessi, quindi reinstallare i panelli e fissare con le viti.
필요한 모든 케이블과, 선들이 연결되었는지를 확인하고, 패널을 재 설치한 후 나사로 고정시키십시요.
Убедитесь, что все кабели и провода подключены, затем поставьте на место левую и правую панели и закрепите их шурупами.
Stellen Sie sicher, daß alle erforderlichen Kabel und Drähten verbunden sind, dann installieren Sie die Platten wieder und sichern Sie sie mit Schrauben.
接好所有需要的線材之後,再將左右側板裝回機殼,並以螺絲鎖固。
Side panel installation:
1.
16
Page 18
Please remove the fan filter as shown.
Push the filter from one side of the front panel to pull out from the opposite side.
Протолкните фильтр с одной стороны передней панели, чтобы его можно было вытянуть с противоположной стороны.
Drücken Sie den Filter von einer Seite der Frontblende so weit, dass Sie ihn von der Gegenseite herausziehen können.
前面板濾網從側面用力推可取出 (左右兩邊都可取出)。
Poussez le filtre par un côté du panneau frontal pour le tirez vers le côté opposé.
前面板滤网从侧面用力推可取出 (左右两边都可取出)。
Empuje el filtro desde un lado del panel frontal para sacarlo por el lado opuesto.
フロントパネルの一方からフィ ルタを押して反対側から取り外 します。
Spingere il filtro da una parte del pannello frontale per estrarlo dalla parte opposta.
필터를 전면패널의 한쪽에서 반대편으로 밀어 제거합니다.
Veuillez retirer le filtre du ventilateur de comme montré.
底部滤网可从后方直接拉出。
Por favor, quite el filtro del ventilador de como se muestra.
図のように ファンフィルタを 取り外します。
Rimuovere il filtro della ventola da come mostrato.
팬 필터를 그림과 같이 제거합니다.
Снимите фильтр вентилятора, как показано на рисунке.
Bitte entfernen Sie den Filter des Lüfters wie angezeigt.
底部濾網可從後方直接拉出。
Fan filter removal steps:
1.
2.
17
PUSH
Page 19
Page 20
Issue date: Februsry, 2010
NO: G11213630
Loading...