1 Function ON/OFF button
2 Battery status and Quick Charge 2.0 indicator
3 12V jump start socket
4 USB output port
5 Micro USB input port
6 LED flashlight/SOS flashing mode
3
5
6
Page 5
Mobile accessories PB06
Indicators
1.Charging PB06
Plug included USB cable to Micro USB input port on one end and power adapter on the other to
start charging. Indicators will light up according to battery power status:
Indicator Battery status
0% ~ 30% (First indicator flashing)
30% ~ 70% (First indicator lights up, second indicator flashing)
70% ~ 100% (First and second indicators light up, third indicator flashing)
QC 2.0 charging (Green indicator flashing)
2.Charging your device from PB06
Connect USB cable between PB06’s USB port and device to be charged, press the Function
ON/OFF button to start charging.
1. PB06 aufladen
Schließen Sie zum Aufladen ein Ende des USB-Kabels am Micro-USB-Eingang und das andere
Ende am Netzteil an. Die Anzeigen leuchten entsprechend dem Akkustand auf:
2. Ihr Gerät per PB06 aufladen
Verbinden Sie das USB-Kabel mit dem USB-Port der PB06 und dem Gerät, das Sie aufladen
möchten; drücken Sie zum Starten der Aufladung die Funktion-ein/aus-Taste.
4
Page 6
Mobile accessories PB06
Indicators
Anzeige Akkustand
0% ~ 30%
30% ~ 70%
70% ~ 100%
1. Chargement PB06
Branchez le câble USB inclus au port d'entrée micro USB sur une extrémité et l'adaptateur secteur
sur l'autre pour commencer à charger. Les indicateurs seront allumés selon l' état de charge de la
batterie :
Indicateur État de la batterie
0% ~ 30% (Le premier indicateur clignotte)
30% ~ 70% (Le premier indicateur est allumé, le second clignotte)
70% ~ 100% (Premier et second indicateur allumé, le troisième clignotte)
QC 2.0 chargement (Indicateur vert clignotte)
2. Chargement de votre appareil avec le PB06
Branchez le câble USB entre le port USB du PB06 et le périphérique à charger, appuyez sur le
bouton ON/OFF pour commencer à charger.
Indicateur État de la batterie
0% ~ 30%
30% ~ 70%
70% ~ 100%
1. Cargar PB06
Conecte el cable USB incluido al puerto de entrada Micro USB en un extremo y el adaptador de
corriente en el otro para empezar a cargar. Los indicadores se encenderán según el estado de
potencia de la batería:
Indicador Estado de la bacteria
0% ~ 30% (Primer indicador parpadeando)
30% ~ 70% (Primer indicador encendido, Segundo indicador parpadeando)
70% ~ 100% (Primer y Segundo indicador encendidos, tercer indicador parpadeando)
QC 2.0 cargando (Indicador verde parpadeando)
5
Page 7
Mobile accessories PB06
Indicators
2. Cargar su dispositivo desde la PB06
Conecte el cable USB entre el puerto USB de la PB06 y el dispositivo a cargar, presione el botón
de ON/OFF para iniciar la carga.
Indicador Estado de la bacteria
0% ~ 30%
30% ~ 70%
70% ~ 100%
1. Carica PB06
Collegare il cavo USB in dotazione alla porta di ingresso micro USB su una estremità e l'adattatore
di alimentazione all'altra estremità per avviare la carica. Gli indicatori si accendono in base allo
stato di carica della batteria:
Indicatore Stato della batteria
0% ~ 30% (primo indicatore lampeggiante)
30% ~ 70% (il primo indicatore si accende, il secondo indicatore lampeggia)
70% ~ 100% (il primo e il secondo indicatore si accendono, il terzo
indicatore lampeggia)
Carica QC 2.0 (l'indicatore verde lampeggia)
2. Carica del dispositivo da PB06
Collegare il cavo USB tra la porta USB di PB06 e il dispositivo da caricare, quindi premere il tasto
ON/OFF della funzione per avviare la carica.
Indicatore Stato della batteria
0% ~ 30%
30% ~ 70%
70% ~ 100%
1. Зарядка PB06
Подключите USB-кабель из комплекта поставки во входной порт MicroUSB чтобы начать
зарядку. Индикатор загорится в зависимости от состояния батареи:
6
Page 8
Mobile accessories PB06
Indicators
ИндикаторСостояниебатареи
0% ~ 30% (Мигаетпервыйиндикатор)
30% ~ 70% (Первыйиндикаторгорит, второймигает)
70% ~ 100% (Первыйивторойиндикаторыгоря т, третийиндикатормигает)
Быстраязарядка QC 2.0 (Индикатормигаетзелёным)
2. Зарядкаустройстваот PB06
Подключите кабель USB к вашему устройству и к выходному порту PB06, нажмите
функциональную кнопку ON/OFF для старта зарядки.
1. 충전을 시작합니다 PB06
플러그가 포함된 USB 케이블로서 한쪽 단자는 마이크로 USB 입력 포트에 연결되고 반대쪽 단자는
전원 어댑터에 연결되어 충전을 시작합니다. 배터리 전원 상태에 따라 표시등이 다음과 같이
켜집니다:
표시등 배터리 상태
0% ~ 30% (첫 번째 표시등이 깜박임)
30% ~ 70% (첫 번째 표시등이 켜지고, 두 번째 표시등이 깜박임)
70% ~ 100% (첫 번째 및 두 번째 표시등이 켜지고, 세 번째 표시등이 깜박임)
QC 2.0 충전 중 (녹색 표시등이 깜박임)
2. PB06에서 장치 충전 중
USB 케이블을 사용하여 PB06의 USB 포트와 충전할 장치를 연결한 후 기능 ON/OFF 버튼을 눌러
충전을 시작합니다.
표시등 배터리 상태
0% ~ 30%
30% ~ 70%
70% ~ 100%
LED flashlight
Double-tap power button to turn on flashlight. Double-tap again (within 0.6 seconds) to switch
to SOS flashing mode. To turn off flashlight, double-tap power button one more time.
Tippen Sie zum Einschalten der Taschenlampe zweimal auf die Ein-/Austaste. Tippen Sie zum
Umschalten in den SOS-Blinkmodus erneut zweimal (innerhalb von 0,6 Sekunden). Zum
Abschalten der Taschenlampe tippen Sie erneut zweimal auf die Ein-/Austaste.
Appuyez 2 fois sur le bouton d'alimentation pour allumer la lampe de poche. Appuyez à nouveau
2 fois ( en moins de 0,6 secondes ) pour passer en mode clignotement SOS. Pour éteindre la
lampe de poche , appuyez à nouveau 2 fois sur le bouton d'alimentation.
Presione dos veces el botón de potencia para encender la linterna. Vuelva a presionar dos veces
(en 0,6 segundos) para cambiar al modo de parpadeo de emergencia. Para apagar la linterna
presione dos veces el botón de potencia una vez más.
9
Page 11
Mobile accessories PB06
Indicators
Toccare due volte il tasto di alimentazione per accendere una torcia. Toccare di nuovo due volte
(entro 0,6 secondi) per passare alla modalità lampeggiante SOS. Per spegnere la torcia,
toccare di nuovo due volte il tasto di alimentazione.
Tippen Sie zum Einschalten der Taschenlampe zweimal auf die Ein-/Austaste. Tippen Sie zum
Umschalten in den SOS-Blinkmodus erneut zweimal (innerhalb von 0,6 Sekunden). Zum
Abschalten der Taschenlampe tippen Sie erneut zweimal auf die Ein-/Austaste.
전원 버튼을 두 번 눌러 플래시 라이트를 켭니다. 0.6초 내에 다시 두 번 누르면 SOS 점멸 모드로
전환합니다. 플래시 라이트를 끄려면, 전원 버튼을 다시 두 번 누르십시오.
10
Page 12
Mobile accessories PB06
Installation Guide
Car jump start steps
2.1.2.3.4.5.
STAR
ON
T
C
C
A
F
F
O
1. Clamp jumper cables to the correct positive and negative terminals on the car battery
2. Connect to PB06
3. Start car engine
4. Remove PB06
5. Remove jumper cables
Warning: Do not clamp positive and negative cables to each other to avoid arcing or short. Also
make sure jumper cables are connected with correct polarity to vehicle battery. PB06 requires
minimum 75% power to jump start your vehicle.
1. Klemmen Sie die Starthilfekabel an den entsprechenden positiven und negativen Anschluss
der Fahrzeugbatterie
2. Verbinden Sie sie mit der PB06
3. Lassen Sie den Fahrzeugmotor an
4. Trennen Sie die PB06
5. Entfernen Sie die Starthilfekabel
Warnung: Achten Sie darauf, positive und negative Kabel nicht miteinander zu verbinden;
andernfalls kann es zu einem Lichtbogenüberschlag oder Kurzschluss kommen. Beachten Sie
beim Anschließen der Starthilfekabel an die Fahrzeugbatterie außerdem die richtige Polarität. Die
PB06 benötigt zum Anlassen Ihres Fahrzeugs mindestens 75 % ihrer Leistung.
1. Fixer correctement les câbles sur les bornes positives et négatives sur la batterie du véhicule
2. Connectez au PB06
3. Démarrer le véhicule
4. Retirer le PB06
5. Retirer les câbles de raccordement
Attention: Ne pas faire se toucher les câbles positifs et négatifs pour éviter un arc électrique ou
un court circuit. Assurez-vous également que les câbles de démarrage sont connectés avec la
bonne polarité sur la batterie du véhicule. Le PB06 requiert un minimum de puissance de 75%
pour démarrer rapidement votre véhicule.
11
Page 13
Mobile accessories PB06
Installation Guide
1. Conecte los cables de arranque a los terminales positivo/negativo correctos en la batería del
coche
2. Conecte la PB06
3. Arranque el motor
4. Retire la PB06
5. Retire los cables de arranque
Advertencia: No conecte los cables negativo/positivo entre sí para evitar arcos o cortos
eléctricos. Asegúrese también de que los cables de arranque están conectados con la polaridad
correcta en la batería del vehículo. La PB06 necesita un mínimo del 75% de su carga para
arrancar su vehículo.
1. Collegare i cavi di connessione ai corretti terminali positivo e negativo della batteria per auto
2. Collegare a PB06
3. Avviare il motore dell'auto
4. Rimuovere PB06
5. Rimuovere i cavi di connessione
Avviso: Non collegare i cavi positivo e negativo tra essi per evitare arco elettrico o cortocircuito.
Assicurarsi che i cavi di connessione siano collegati con la corretta polarità alla batteria del
veicolo. PB06 richiede un minimo del 75% di alimentazione per l'avvio di emergenza del veicolo.
1. Подключите зажимы к аккумулятору автомобиля с соблюдением полярности
2. Подключите кабель к PB06
3. Запустите двигатель автомобиля
4. Отключите от PB06
5. Снимите зажимы с аккумулятора
Внимание: Не прикасайтесь положительным и отрицательным кабелем друг к другу,
чтобы избежать искрения и короткого замыкания. Также убедитесь в том, что соблю
дена полярность при подключении к аккумулятору автомобиля. Для того, чтобы запу
стить двигатель вашего автомобиля, уровень заряда PB06 должен быть не менее
75%.
경고: 아크 또는 단락 발생을 피하기 위해 양극 및 음극 케이블을 서로 고정하지 마십시오. 또한 점퍼
케이블이 극성에 맞게 차량 배터리에 연결되었는지 확인하십시오. 점프로 차량 시동을 걸려면 PB06
에 최소 75%의 전원이 남아 있어야 합니다.
13
Page 15
Troubleshooting
Mobile accessories PB06
Q&A
Safety
Short circuit
protection
Over current
protection
Under voltage
protection
Sicherheit
Kurzschlussschutz
Überstromschutz
Unterspannungsschutz
Sécurité
Protection
court-circuit
Protection
surtension
Protection Sous
voltage
Condition
Please unplug micro USB connector form your device for 5 seconds and
then plug USB connector in “Input Micro USB Port” again to reboot.
3 ~ 6A MAX. You will need to recharge PB06 in order to turn it on after
OCP is engaged.
PB06 will go into sleep mode if there is no output load after 30 seconds.
To wake up your device, press the power button again.
Bedingung
Bitte trennen Sie den Micro-USB-Anschluss 5 Sekunden lang von Ihrem
Gerät und schließen Sie den USB-Anschluss dann zum Neustarten
erneut am Micro-USB-Eingang an.
3 – 6 A (max.). Sie müssen die PB06 aufladen, damit Sie sie nach
Auslösung des Überstromschutzes wieder einschalten können.
Die PB06 tritt in den Ruhezustand ein, wenn 30 Sekunden lang keine
Leistungsabgabe erfolgt. Drücken Sie zum Aufwecken des Geräts erneut
die Ein-/Austaste.
Conditions
S'il vous plaît débrancher le connecteur micro USB de votre appareil
pendant 5 secondes et rebrancher le connecteur USB dans “Port entrée
Micro USB ” pour redémarrer.
3 ~ 6A MAX. Vous devrez recharger le PB06 pour le démarrer après
l'engagement de l'OCP.
PB06 passera en mode veille s'il n'y a aucune charge en sortie au bout de
30 secondes. Pour réactiver votre appareil appuyez à nouveau sur le
bouton d'alimentation
14
Page 16
Mobile accessories PB06
Q&A
Protección
Protección
cortocircuitos
Protección por
exceso de corriente
Protección por
bajo voltaje
Sicurezza
Protezione da
cortocircuito
Protezione da
sovracorrente
Protezione da
sottotensione
Безопасность
Защита от
короткого
замыкания
Защита от
тока высокой
мощности
Защита от
высокого
напряжения
Conditions
S'il vous plaît débrancher le connecteur micro USB de votre appareil
pendant 5 secondes et rebrancher le connecteur USB dans “Port entrée
Micro USB ” pour redémarrer.
3 ~ 6A MAX. Vous devrez recharger le PB06 pour le démarrer après
l'engagement de l'OCP.
PB06 passera en mode veille s'il n'y a aucune charge en sortie au bout de
30 secondes. Pour réactiver votre appareil appuyez à nouveau sur le
bouton d'alimentation
Condizione
Scollegare il connettore micro USB dal dispositivo per 5 secondi, quindi
collegare di nuovo il connettore USB in "Porta di ingresso micro USB"
per il riavvio.
3 ~ 6 A MAX. È necessario ricaricare PB06 per accenderlo dopo
l'inserimento dell'OCP.
PB06 entra in modalità di sospensione in assenza di carico di uscita dopo
30 secondi. Per riattivare il dispositivo, premere di nuovo il tasto di
alimentazione.
Состояние
Пожалуйста, отключите кабель от разъёма MicroUSB на 5 секунд, а
затем снова подключите в выходной порт MicroUSB и перезагрузите
устройство.
Максимальный ток 3 ~ 6А. Вам нужно будет перезарядит PB06 после
воздействия более высоких значений тока.
PB06 перейдёт в режим сна, если выходная нагрузка отсутствует в
течении 30 секунд. Для того, чтобы включить устройство снова
нажмите кнопку питания.
장치에서 5초 동안 마이크로 USB 커넥터를 분리한 후 USB 커넥터를
“마이크로 USB 입력 포트”에 다시 연결하여 재부팅하십시오.
3 ~ 6A 최대. OCP가 체결되면 PB06을 켜려면 이를 다시 충전해야 합니다.
30초 동안 출력 부하가 없으면 PB06가 절전 모드로 전환됩니다. 장치의
절전 모드를 해제하려면 전원 버튼을 다시 누르십시오.
16
Page 18
Mobile accessories PB06
Warning
■ Avoid exposing PB06 in high temperature environment such as in the car right under wind shield
during sunny day, or in the glove box of motorcycle.
■ Conductive hardware such as key, wires, power cords should be avoided from touching the input
and output ports of PB06 to prevent short-circuit.
■ Keep PB06 away from fire. Avoid bashing, squeezing, violently shaking, or soaking PB06 in liquid
substance such as water.
■ PB06 Should be stored in clean, dry indoors with good air circulation. Keep PB06 away from
corrosive substances. Please recharge PB06 at least once every three months to extend its lifetime.
■ PB06 does not support charge-discharge simultaneously.
■ When USB output meets Quick Charge 2.0 standard, green indicator will flash to indicate charging
voltage increasing from 5V to 9V.
■ PB06 does not support diesel vehicle.
■ Quick Charge 2.0 compatible models: Samsung Galaxy S6/S6 Edge/Edge+, Note 5, Note 4/Edge,
Nexus 6, Sony Xperia Z4, Z4 Tablet, Z3, Z3 Compact, Z3 Tablet Compact, Z2 Tablet, Motorola
Droid Turbo, Moto X 2014, HTC One M9, HTC One (M8), One Remix (Verizon Mini 2), Desire EYE,
LG G Flex2, G4, Xiaomi Mi3, Mi4, Mi Note, Sharp Aquos Pad, Zeta,Sharp SH01G/02G,Fujitsu
Arrows NX,F-02G,F-03G,F-05F,Kyocera Urbano L03,LeTV One Max,Pro, Panasonic CM-1,and
more.
■ Setzen Sie die PB06 keinen hohen Temperaturen aus; lassen Sie sie beispielsweise nicht im
Sommer unter der Windschutzscheibe des Fahrzeugs oder in der Handschuhbox des Motorrads
liegen.
■ Halten Sie leitende Gegenstände wie Schlüssel, Drähte, Netzkabel usw. von den Ein- und Ausgänge
der PB06 fern; andernfalls könnte es zu einem Kurzschluss kommen.
■ Halten Sie die PB06 von Feuer fern. Achten Sie darauf, die PB06 weder Schlägen noch großem
Druck oder massiven Vibrationen auszusetzen; tauchen Sie sie nicht in Flüssigkeiten wie etwa
Wasser.
■ Die PB06 sollte an einem sauberen, trockenen Ort mit guter Luftzirkulation aufbewahrt werden.
Halten Sie die PB06 von korrosiven Substanzen fern. Bitte laden Sie die PB06 zur Verlängerung
ihrer Lebenszeit mindestens einmal alle drei Monate auf.
■ Die PB06 unterstützt kein gleichzeitiges Auf- und Entladen.
■ Wenn der USB-Ausgang den Quick Charge 2.0-Standard erfüllt, zeigt die grüne Anzeige durch
Blinken an, dass die Ladespannung von 5 V auf 9 V gestiegen ist.
■ Die PB06 unterstützt keine Dieselfahrzeuge.
■ Quick Charge 2.0-kompatible Modelle: Samsung Galaxy S6/S6 Edge/Edge+, Note 5, Note 4/Edge,
Nexus 6, Sony Xperia Z4, Z4 Tablet, Z3, Z3 Compact, Z3 Tablet Compact, Z2 Tablet, Motorola
Droid Turbo, Moto X 2014, HTC One M9, HTC One (M8), One Remix (Verizon Mini 2), Desire EYE,
LG G Flex2, G4, Xiaomi Mi3, Mi4, Mi Note, Sharp Aquos Pad, Zeta,Sharp SH01G/02G, Fujitsu
Arrows NX, F-02G, F-03G, F-05F, Kyocera Urbano L03, LeTV One Max, Pro, Panasonic CM-1 und
weitere.
17
Page 19
Mobile accessories PB06
Warning
■ Evitez d'exposer le PB06 dans un environnement à haute température tel que sous le parebrise
d'une voiture lors d'une journée ensoleillée ou dans la boite à gants d'une moto.
■ Evitez de toucher les ports d'entrée et de sortie du PB06 avec des matériaux conducteurs tels que
les clés, ls câbles ou les câbles d'alimentation pour éviter les courts-circuits.
■ Gardez le PB06 loin du feu. Evitez de le secouer violemment ou de le mouiller avec des substances
liquides comme l'eau.
■ Le PB06 doit être stocké à l'intérieur dans un endroit propre et sec avec une bonne
aération. Conservez votre PB06 loin des substances corrosives. S'il vous plaît, rechargez votre
PB06 au moins une fois tous les 3 mois pour prolonger sa durée de vie.
■ PB06 ne supporte par la charge/décharge simultanée.
■ Quand la sortie USB rentre en Quick Charge 2.0, le voyant vert clignote pour indiquer la
tension croissante de charge de 5V à 9V.
■ PB06 n'est pas compatible avec les véhicules diesel.
■ Quick Charge 2.0 est compatible avec les modèles: Samsung Galaxy S6/S6 Edge/Edge+, Note 5,
Note 4/Edge, Nexus 6, Sony Xperia Z4, Z4 Tablet, Z3, Z3 Compact, Z3 Tablet Compact, Z2 Tablet,
Motorola Droid Turbo, Moto X 2014, HTC One M9, HTC One (M8), One Remix (Verizon Mini 2),
Desire EYE, LG G Flex2, G4, Xiaomi Mi3, Mi4, Mi Note, Sharp Aquos Pad,Zeta,Sharp SH01G/
02G,Fujitsu ArrowsNX,F-02G,F-03G,F-05F,Kyocera Urbano L03,LeTV OneMax,Pro,Panasonic
CM-1,et plus.
■ Evite exponer la PB06 a un entorno con altas temperaturas como en el coche justo bajo el
parabrisas durante un día soleado o en el cofre de la moto.
■ Los objetos conductores como llaves y cables de corriente ó alimentación no deberían tocar
los puertos de entrada y salida de la PB06 para evitar cortocircuitos.
■ Mantenga la PB06 lejos del fuego. Evite golpearla, aplastarla, agitarla violentamente ó empaparla
en líquidos como el agua.
■ La PB06 debería almacenarse en interiores limpios y secos con buena circulación del aire.
Mantenga a la PB06 lejos de sustancias corrosivas. Por favor, recargue la PB06 al menos una
vez cada tres meses para extender su esperanza de vida.
■ La PB06 no acepta cargas-descargas de forma simultánea.
■ Cuando la salida USB cumpla con el estándar Carga Rápida 2.0, el indicador verde parpadeará
para indicar que el voltaje de carga aumenta de 5V a 9V.
■ La PB06 no acepta los vehículos diesel.
■ Modos compatibles con Carga Rápido 2.0: Samsung Galaxy S6/S6 Edge/Edge+, Note 5, Note 4/
Edge, Nexus 6, Sony Xperia Z4, Z4 Tablet, Z3, Z3 Compact, Z3 Tablet Compact, Z2 Tablet, Motorola
Droid Turbo, Moto X 2014, HTC One M9, HTC One (M8), One Remix (Verizon Mini 2), Desire EYE,
LG G Flex2, G4, Xiaomi Mi3, Mi4, Mi Note, Sharp Aquos Pad, Zeta,Sharp SH01G/02G,Fujitsu Arrows
NX,F-02G,F-03G,F-05F,Kyocera Urbano L03,LeTV One Max,Pro, Panasonic CM-1 y otros.
■ Evitare di esporre PB06 ad ambienti a temperature elevate, ad esempio in auto sotto il parabrezza
in una giornata soleggiata o nel vano portaoggetti della moto.
■ Gli elementi conduttivi, come chiavi, cavi e cavi di alimentazione, non devono venire a contatto con
le porte di ingresso e uscita di PB06 per evitare cortocircuito.
■ Tenere PB06 lontano dal fuoco. Evitare di colpire, comprimere, agitare violentemente o
immergere PB06 in sostanze liquide come l'acqua.
■ Conservare PB06 in un ambiente pulito e asciutto con una buona circolazione dell'aria. Tenere
PB06 lontano da sostanze corrosive. Ricaricare PB06 almeno una volta ogni tre mesi per
estenderne la vita utile.
18
Page 20
Mobile accessories PB06
Warning
■ PB06 non supporta la carica/scarica simultanea.
■ Se l'uscita USB soddisfa lo standard Quick Charge 2.0, l'indicatore verde lampeggia per indicare
un incremento della tensione di carica da 5 V a 9 V.
6, Sony Xperia Z4, Z4 Tablet, Z3, Z3 Compact, Z3 Tablet Compact, Z2 Tablet, Motorola
Droid Turbo, Moto X 2014, HTC One M9, HTC One (M8), One Remix (Verizon Mini 2), Desire
EYE, LG G Flex2, G4, Xiaomi Mi3, Mi4, Mi Note, Sharp Aquos Pad, Zeta,Sharp
SH01G/02G,Fujitsu Arrows NX,F-02G,F-03G,F-05F,Kyocera Urbano L03,LeTV One Max,Pro,
Panasonic CM-1,その他。
■ 맑은 날에 차량의 윈드 실드 바로 아래 또는 오토바이의 글로브 박스 안과 같이 온도가 높은 환경에
PB06을 노출하지 마십시오.
■ 단락을 방지하려면, 키, 와이어, 전원 코드와 같이 전도성이 있는 하드웨어가 PB06의 입력 및 출력
포트와 접촉되지 않아야 합니다.
■ PB06를 불로부터 멀리 하십시오. PB06에 타격을 가하거나, 압착하거나, 심하게 흔들거나, 물과
같은 액체에 담그지 마십시오.
■ PB06은 환기가 잘 되는 깨끗하고 건조한 실내에 보관해야 합니다. PB06을 부식성 물질에서 멀리
하십시오. 수명을 연장하려면 최소 3개월마다 한 번 PB06을 재충전하십시오.
■ PB06은 충전-방전을 동시에 지원하지 마십시오.
■ USB 출력이 Quick Charge 2.0 표준을 충족하면, 녹색 표시등이 깜박이면서 충전 전압이 5V에서 9V
로 증가하고 있다는 것을 표시합니다.
■ PB06은 디젤 차량을 지원하지 않습니다.
■ Quick Charge 2.0 호환 가능 모델: 삼성 갤럭시 S6/S6 엣지/엣지+, 노트 5, 노트 4/엣지, Nexus 6,
Sony Xperia Z4, Z4 Tablet, Z3, Z3 Compact, Z3 Tablet Compact, Z2 Tablet, Motorola Droid
Turbo, Moto X 2014, HTC One M9, HTC One (M8), One Remix (Verizon Mini 2), Desire EYE, LG
G Flex2, G4, Xiaomi Mi3, Mi4, Mi Note, Sharp Aquos Pad, Zeta,Sharp SH01G/02G, Fujitsu
Arrows NX, F-02G, F-03G, F-05F, Kyocera Urbano L03, LeTV One Max, Pro, Panasonic CM-1
등.
20
Page 22
Mobile accessories PB06
Warranty Information
This product has a limited 1 year warranty in North America and Australia.
For information on warranty periods in other regions, please contact your reseller or SilverStone authorized distributor.
Warranty terms & conditions
1. Product component defects or damages resulted from defective production is covered under warranty.
Defects or damages with the following conditions will be fixed or replaced under SilverStone Technology’s jurisdiction.
a) Usage in accordance with instructions provided in this manual, with no misuse, overuse, or other inappropriate actions.
b) Damage not caused by natural disaster (thunder, fire, earthquake, flood, salt, wind, insect, animals, etc…)
c) Product is not disassembled, modified, or fixed. Components not disassembled or replaced.
d) Warranty mark/stickers are not removed or broken.
Loss or damages resulted from conditions other than ones listed above are not covered under warranty.
2. Under warranty, SilverStone Technology’s maximum liability is limited to the current market value for the product (depreciated value, excluding
shipping, handling, and other fees). SilverStone Technology is not responsible for other damages or loss associated with the use of product.
3. Under warranty, SilverStone Technology is obligated to repair or replace its defective products. Under no circumstances will SilverStone
Technology be liable for damages in connection with the sale, purchase, or use including but not limited to loss of data, loss of business, loss of
profits, loss of use of the product or incidental or consequential damage whether or not foreseeable and whether or not based on breach of warranty,
contract or negligence, even if SilverStone Technology has been advised of the possibility of such damages.
4. Warranty covers only the original purchaser through authorized SilverStone distributors and resellers and is not transferable to a second hand
purchaser.
5. You must provide sales receipt or invoice with clear indication of purchase date to determine warranty eligibility.
6. If a problem develops during the warranty period, please contact your retailer/reseller/SilverStone authorized distributors or SilverStone
http://www.silverstonetek.com.
Please note that: (i) You must provide proof of original purchase of the product by a dated itemized receipt; (ii) You shall bear the cost of shipping
(or otherwise transporting) the product to SilverStone authorized distributors. SilverStone authorized distributors will bear the cost of shipping
(or otherwise transporting) the product back to you after completing the warranty service; (iii) Before you send the product, you must be issued a
Return Merchandise Authorization (“RMA”) number from SilverStone. Updated warranty information will be posted on SilverStone’s official website.
Please visit http://www.silverstonetek.com for the latest updates.
Additional info & contacts
For North America (usasupport@silverstonetek.com)
SilverStone Technology in North America may repair or replace defective product with refurbished product that is not new but has been
functionally tested.
Replacement product will be warranted for remainder of the warranty period or thirty days, whichever is longer. All products
should be sent back to the place of purchase if it is within 30 days of purchase, after 30 days, customers need to initiate RMA
procedure with SilverStone Technology in USA by first downloading the “USA RMA form for end-users” form from the below link
and follow its instructions.
http://silverstonetek.com/contactus.php
21
Page 23
Mobile accessories PB06
Warranty Information
For Australia only (support@silverstonetek.com)
Our goods come with guarantees that cannot be excluded under the Australian Consumer Law.
You are entitled to a replacement or refund for a major failure and for compensation for any other reasonably foreseeable loss or
damage.
You are also entitled to have the goods repaired or replaced if the goods fail to be of acceptable quality and the failure does not
amount to a major failure.
Please refer to above “Warranty terms & conditions” for further warranty details.