The following manual and guides were carefully prepared by the SilverStone
engineering team to help you maximize the potential of your SilverStone product.
A copy of this manual can also be downloaded from our website at:
http://www.silverstonetek.com
Components List
INTEL
AMD
FAN Mounting
1
P.2
P.3
P.9
P.15
NITROGON/HELIGON SERIES
Fan clipBack plateSquare spacerCrossbarINTEL clip
AMD clipNutsStand-offM3.5*30 screwsM3*6mm screws
Insulation sheetThermal greaseLGA2011 screws
Components List
2
NITROGON/HELIGON SERIES
INTEL
1.
3
Please check the holes of motherboard before
installation and insert the screws M3.5*30 into
the correct holes of back-board.
*Please insert the square spacer into the centric
hole of back-board with LGA775 installation only.
Uberprufen Sie die Lochfuhrungen des Mainboards
vor der Installation und setzen Sie die Schrauben
M3.5*30 korrekt von unten durch die Backplate.
*Setzen Sie bitte nur bei dem Sockel 775 die
Schraubbegrenzungen zentrisch auf die
Lochfuhrungen der Backplate.
Repérer les trous de fixation de la carte mère
avant l'installation, puis insérer les vis M3.5*30
dans les trous de fixation correspondant sur la
plaque arrière. *Seulement dans le cas d'une
installation pour Socket LGA 775, veiller à
disposer le carré de mousse au centre de la
plaque arrière.
Por favor, seleccione los agujeros adecuados
de la placa base, antes de realizar la instalación,
e inserte los tronillos M3.5*30 en el lugar correcto.
*Utilice el espaciador cuadrado en el centro del
anclaje, únicamente cuando se trate de socket
LGA775.
Controllare i fori della scheda madre prima
dell'installazione ed inserire le viti M3.5x30 nei
fori corretti della piastra.
*Inserire il distanziale quadrato nel foro centrale
della piastra solo con l'installazione LGA775.
Перед установкой кулера проверьте и выберите
соответсвующие отверстия на материнской плате
и проведите винты типа м3.5*30 к соответсвующим
отверстиям монтажной пластины.
*Установите квадратный вкладыш по середине
монтажной пластины (для INTEL только).
Please clean the surface of CPU before
applying the thermal grease and then apply
the Thermal grease evenly on CPU.
Reinigen Sie bitte die Oberfläche der CPU bevor
Sie die Wärmeleitpaste gleichmäßig auftragen.
Nettoyer la surface du CPU avant d'appliquer
la pâte thermique, puis appliquer la pate
uniformément sur le CPU.
Por favor, limpie la superficie del microprocesador
antes de aplicar la pasta termica. Una vez limpio,
apliquela de manera uniforme sobre la CPU.
Pulire la superficie della CPU prima di applicare
la pasta termica e quindi applicare pasta termica
in modo uniforme sulla CPU.
На очищенную поверхность процессора
равномерно нанесите термапасту.
將導熱膏均勻塗在CPU表面。
将导热膏均匀涂在CPU表面。
サーマルグリスを塗る前に、CPUの表面を清潔に
して、CPU上にサーマルグリスを均一に塗ります。
써멀 그리스를 바르기 전에 CPU 표면을 청소한
후 써멀 그리스를 CPU에 고르게 바르십시오.
6
NITROGON/HELIGON SERIES
INTEL
5.
7
Please remove
before install
Take off the filmof CPU surface and
place heat-sink on CPU.
Ziehen Sie die Schutzfolie des Kühlers ab
und setzen Sie diesen auf die CPU.
Retirer le film plastique du coté CPU du
refroidisseur et le disposer sur le CPU.
Quite el adhesivo protector de la base
del disipador y coloquelo sobre la CPU.
Togliere la pellicola dalla superficie della CPU
e collocare il dispersore di calore sulla CPU.
Снимите защитную пластинку с нижней части
радиатора и установите кулер на процессор.
撕掉散熱器底部保護貼紙,再將散熱器放置CPU中間。
撕掉散热器底部保护贴纸,再将散热器放置CPU中间。
CPU表面のフィルムを剥がして、ヒートシンクを
CPU上に設置します。
CPU 표면의 필름을 벗겨내고 방열판을 CPU
위에 놓으십시오.
NITROGON/HELIGON SERIES
INTEL
6.
Install the crossbar through heat-sink and
tighten the screws on the both of clips.
Nehmen Sie den Querstrebe und setzen Sie
diesen wie im Bild angezeigt auf die Oberseite
des Kühlers und verschrauben Sie ihn fest auf
beiden Clips.
Utiliser la barre transversale au milieu du
dissipateur et serrer les vis des deux cotés
of clips.
Colocado el clip de montaje, atornille las roscas
en forma de T en los tornillos estriados.
Installare la traversa attraverso il dissipatore
e stringere le viti su entrambi i dispositivi di
fissaggio.
Проведите планки через основу радиатора
и закрепите винтами к зажимам.
將壓杆橫穿過散熱器,並使其定位於散熱器
中間位置,將兩邊彈簧螺絲鎖緊到位。
将压杆横穿过散热器,并使其定位于散热器
中间位置,将两边弹簧螺丝锁紧到位。
ヒートシンク上にクロスバーをインストール
してから、両方のクリップのネジを締めます。
크로스바를 방열판을 관통하여 설치한 후
나사를 두 클립에 조이십시오.
8
NITROGON/HELIGON SERIES
AMD
1.
9
Please check the holes of motherboard before
installation then insert the square spacer into
the centric hole of back-board and attach the
insulation sheets on the back-board. Insert
M3.5*60 screws into the correct holes of back-board.
Überprüfen Sie die Lochführungen des Mainboards
vor der Installation und kleben Sie das rechteckige
Isolations pad zentrisch über der rechteckigen
Aussparung der Backplate. Setzen Sie die M3.5*30
Schrauben in die korrekten Lochführungen der
Backplate wie abgebildet.
Repérer les trous de fixation de la carte mère
avant l'installation, puis insérer les vis M3.5*30
dans les trous de fixation correspondant sur la
plaque arrière.
Por favor, seleccione los agujeros adecuados
de la placa base, antes de realizar la instalación,
y coloque el espaciador cuadrado en el agujero
del centro de la sujeción. Pegue los adhesivos
de aislamiento en las esquinas de la sujeción
insertando los tornillos M3.5*30 por su parte trasera.
Controllare i fori della scheda madre prima
dell'installazione, quindi inserire il distanziale
quadrato nel foro centrale della piastra e collegare
i fogli isolanti sulla piastra. Inserire le viti M3.5x60
nei fori corretti della piastra.
Перед установкой кулера проверьте и выберите
соответсвующие отверстия на материнской плате,
затем установите квадратный вкладыш по середине
монтажной пластины и приложите изоляционные
вкладыши. Пpоведите винты типа м3.5*30 к
соответсвующим отверстиям монтажной пластины.
설치 전에 메인보드의 구멍을 확인하고 사각
스페이서를 백보드의 중심 구멍에 끼운 후 절연
시트를 백보드에 부착하십시오. M3.5*60 나사를
백보드의 올바른 구멍에 끼우십시오.
NITROGON/HELIGON SERIES
AMD
2.
Install the back-board set to the motherboard
and slip the pillars.
(Remove the original AMD back-board)
Installieren Sie die Backplate auf der Mainboard
Unterseite und ziehen Sie die Abstandshalter von
oben über die Schrauben.
(Entfernen Sie die Original AMD Backplate)
Installer la plaque arrière sous la carte mère et
y apposer les entretoises.
(Retirer le cadre de fixation AMD d'origine)
Coloque la sujeción por detrás de la placa base
y deslícela sobre los tornillos.
(Retire la sujeción original de AMD)
Installare la piastra sulla scheda madre ed
installare i sostegni.
(Rimuovere la piastra AMD originale)
Combine the AMD and INTEL clips with
M3*6 screws then insert the clip set onto
the back-board and tighten the nuts.
Verschrauben Sie die AMD und Intel Clips mit
den M3*6 Schrauben, setzen Sie diese dann
auf die Abstandshalter wie auf abgebildet und
ziehen Sie die Muttern fest an.
Combiner les clips de fixation AMD et INTEL
avec les vis M3*6. Puis insérer les clips dans
les vis de la plaque arrière et serrer le tout avec
les écrous.
Combine los clips de AMD y los de INTEL con
los tornillos M3*6, después inserte el conjunto
en la sujeción y fíjelo con las tuercas.
Unire i dispositivi di fissaggio AMD ed INTEL
usando viti M3x6, quindi inserire i dispositivi
di fissaggio sulla piastra e serrare i dadi.
Совместите комбинацию зажимов Intel и АMD
с винтами и закрепите на монтажной пластине.
AMD 클립과 INTEL 클립을 M3*6 나사로 결합한 후
클립 세트를 백보드 위에 끼운 후 너트로 조이십시오.
NITROGON/HELIGON SERIES
AMD
4.
Please clean the surface of CPU before applying
the thermal grease, then apply the Thermal grease
evenly on CPU.
Reinigen Sie bitte die Oberfläche der CPU
bevor Sie die Wärmeleitpaste gleichmäßig
auftragen.
Nettoyer la surface du CPU avant d'appliquer
la pâte thermique, puis appliquer la pate
uniformément sur le CPU.
Por favor, limpie la superficie del microprocesador
antes de aplicar la pasta térmica. Una vez limpio,
aplíquela de manera uniforme sobre la CPU.
Pulire la superficie della CPU prima di applicare
la pasta termica e quindi applicare pasta termica
in modo uniforme sulla CPU.
На очищенную поверхность процессора
равномерно нанесите термапасту.
將導熱膏均勻塗在CPU表面。
将导热膏均匀涂在CPU表面。
サーマルグリスを塗る前に、CPUの表面を清潔に
して、CPU上にサーマルグリスを均一に塗ります。
써멀 그리스를 바르기 전에 CPU 표면을 청소한
후 써멀 그리스를 CPU에 고르게 바르십시오.
12
NITROGON/HELIGON SERIES
AMD
5.
13
Please remove
before install
Take off the filmof CPU surface and
placeheat-sink on CPU.
Ziehen Sie die Schutzfolie des Kühlers
ab und setzen Sie diesen auf die CPU.
Retirer le film plastique du coté CPU du
refroidisseur et le disposer sur le CPU.
Quite el adhesivo protector de la base
del disipador y colóquelo sobre la CPU.
Togliere la pellicola dalla superficie della CPU
e collocare il dispersore di calore sulla CPU.
Снимите защитную пластинку с нижней части
радиатора и установите кулер на процессор.
撕掉散熱器底部保護貼紙,再將散熱器放置CPU中間。
撕掉散热器底部保护贴纸,再将散热器放置CPU中间。
CPU表面のフィルムを剥がして、ヒートシンクを
CPU上に設置します。
CPU 표면의 필름을 벗겨내고 방열판을 CPU
위에 놓으십시오.
NITROGON/HELIGON SERIES
AMD
6.
Install the crossbar through heat-sink and
tighten the screws on the both of clips.
Nehmen Sie den Querstrebe und setzen
Sie diesen wie im Bild angezeigt auf die
Oberseite des Kühlers und verschrauben
Sie ihn fest auf beiden Clips.
Utiliser la barre transversale au milieu du
dissipateur et serrer les vis des deux cotés.
Colocado el clip de montaje, atornille las roscas
en forma de T en los tornillos estriados.
Installare la traversa attraverso il dissipatore e
stringere le viti su entrambi i dispositivi di fissaggio.
Проведите планки через основу радиатора
и закрепите винтами к зажимам.
將壓杆橫穿過散熱器,並使其定位於散熱器中間位置,
將兩邊彈簧螺絲鎖緊到位。
将压杆横穿过散热器,并使其定位于散热器中间位置,
将两边弹簧螺丝锁紧到位。
ヒートシンク上にクロスバーをインストール
してから、両方のクリップのネジを締めます。
크로스바를 방열판을 관통하여 설치한 후 나사를
두 클립에 조이십시오.
14
NITROGON/HELIGON SERIES
FAN Mounting
1.
15
Insert the fan clips into the holes of fan and
hook the fan set into the groove on the heat-sink.
Schieben Sie die Lüfterclips in die entsprechenden
Öffnungen und setzen Sie den Lüfter in die
Vertiefung des Kühlkörpers ein.
Insérez les crochets du ventilateur dans les
orifices de ce dernier, et accrochez l’ensemble
dans la rainure prévue à cet effet sur le dissipateur
thermique.
Inserte los enganches del ventilador en los
agujeros del ventilador e inserte el conjunto
del ventilador en el receptáculo del disipador.
Inserire i dispositivi di fissaggio della ventola
nei fori della ventola ed agganciare la ventola
nella scanalatura del dissipatore di calore.
Вставьте крепления для монтажа вентилятора
в отверстия, имеющиеся в нем, и установите
блок вентилятора в пазе радиатора.
將金屬線扣兩端扣入風扇孔內,再將線扣掛入
散熱片線扣溝槽內。
将金属线扣两端扣入风扇孔内,再将线扣挂入
散热片线扣沟槽内。
ファン・クリップをファンの穴に装着し、ヒー
トシンク上の溝にファンセットを引っかけます。
팬 클립을 팬의 구멍에 끼운 후 팬 세트를
방열판의 홈에 끼우십시오.
NITROGON/HELIGON SERIES
Twin tower heatsink with unbelievable cooling power
FAN Mounting
2.
Connect the fan connector with the
motherboard. Installation completed.
Verbinden Sie den Lüfteranschluss mit
dem Mainboard. Die Installation ist fertig.
Connecter la prise du ventilateur sur la carte
mère Mission accomplie, installation terminée.
Conecte el ventilador a la placa base y la
instalación se habrá completado.
Collegare il connettore della ventola alla
scheda madre. L'installazione è completata.
Подключите венитлятор к материнской плате.
Устанока завершена.
將風扇端子插入主板相應介面位置,完成安裝。
将风扇端子插入主板相应接口位置,完成安装。
ファンコネクタをマザーボードに接続します。
これでインストールは完了です。
팬 커넥터를 메인보드와 연결하십시오.
설치가 완료되었습니다.
16
Warranty Information
This product has a limited 1 year warranty in North America, Europe, and Australia.
For information on warranty periods in other regions, please contact your reseller or SilverStone authorized distributor.
Warranty terms & conditions
1. Product component defects or damages resulted from defective production is covered under warranty.
Defects or damages with the following conditions will be fixed or replaced under SilverStone Technology’s jurisdiction.
a) Usage in accordance with instructions provided in this manual, with no misuse, overuse, or other inappropriate actions.
b) Damage not caused by natural disaster (thunder, fire, earthquake, flood, salt, wind, insect, animals, etc…)
c) Product is not disassembled, modified, or fixed. Components not disassembled or replaced.
d) Warranty mark/stickers are not removed or broken.
Loss or damages resulted from conditions other than ones listed above are not covered under warranty.
2. Under warranty, SilverStone Technology’s maximum liability is limited to the current market value for the product (depreciated value, excluding
shipping, handling, and other fees). SilverStone Technology is not responsible for other damages or loss associated with the use of product.
3. Under warranty, SilverStone Technology is obligated to repair or replace its defective products. Under no circumstances will SilverStone
Technology be liable for damages in connection with the sale, purchase, or use including but not limited to loss of data, loss of business, loss of
profits, loss of use of the product or incidental or consequential damage whether or not foreseeable and whether or not based on breach of warranty,
contract or negligence, even if SilverStone Technology has been advised of the possibility of such damages.
4. Warranty covers only the original purchaser through authorized SilverStone distributors and resellers and is not transferable to a second hand
purchaser.
5. You must provide sales receipt or invoice with clear indication of purchase date to determine warranty eligibility.
6. If a problem develops during the warranty period, please contact your retailer/reseller/SilverStone authorized distributors or SilverStone
http://www.silverstonetek.com.
Please note that: (i) You must provide proof of original purchase of the product by a dated itemized receipt; (ii) You shall bear the cost of shipping
(or otherwise transporting) the product to SilverStone authorized distributors. SilverStone authorized distributors will bear the cost of shipping
(or otherwise transporting) the product back to you after completing the warranty service; (iii) Before you send the product, you must be issued a
Return Merchandise Authorization (“RMA”) number from SilverStone. Updated warranty information will be posted on SilverStone’s official website.
Please visit http://www.silverstonetek.com for the latest updates.
17
Additional info & contacts
For North America (usasupport@silverstonetek.com)
SilverStone T echnology in North America may repair or replace defective product with refurbished product that is not new but has been functionally tested.
Replacement product will be warranted for remainder of the warranty period or thirty days, whichever is longer. All power supplies should be sent
back to the place of purchase if it is within 30 days of purchase, after 30 days, customers need to initiate RMA procedure with SilverStone Technology
in USA by first downloading the “USA RMA form for end-users” form from the below link and follow its instructions.
http://silverstonetek.com/contactus.php
For Australia only (support@silverstonetek.com)
Our goods come with guarantees that cannot be excluded under the Australian Consumer Law.
You are entitled to a replacement or refund for a major failure and for compensation for any other reasonably foreseeable loss or damage.
You are also entitled to have the goods repaired or replaced if the goods fail to be of acceptable quality and the failure does not amount to a major failure.
Please refer to above “Warranty terms & conditions” for further warranty details.
SilverStone Technology Co., Ltd. 12F No. 168 Jiankang Rd., Zhonghe Dist., New Taipei City 235 Taiwan R.O.C. + 886-2-8228-1238
(standard international call charges apply)
For Europe (support.eu@silverstonetek.de)
For all other regions (support@silverstonetek.com)
18
lssue date: June, 2012
NO. G11216070
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.