Military-grade IP68 water resistant and dust proof
external 2.5" drive enclosure with USB 3.1 Gen 2
MMS02
Installation and system optimization guide:
The following manual and guides were carefully prepared by the SilverStone engineering team to
help you maximize the potential of your SilverStone product. Please keep this manual for future
reference when upgrading or performing maintenance on your system. A copy of this manual can also
be downloaded from our website at:
Product Overview
Package Content
Installation Guide
FAQ
P.1
P.2
P.3
P.15
Warranty Information
Introduction
The MMS02 is a military-grade external 2.5" drive enclosure
with USB 3.1 Gen 2 capability. Its beautiful all-aluminum and
surprisingly svelte protective enclosure is certified for IP68
standard so it is dust proof and water resistant. Despite the
extraordinary durability, there are no sacrifices in performance
as the MMS02 supports UASP in addition to its already speedy
USB 3.1 Gen 2 interface. If you are looking for a stylish
enclosure that can protect your drive in the harshest environment
possible, the MMS02 is the one to get.
Specifications
Model No.
Enclosure material
Color
Ingress protection
Controller
HDD size support
HDD interface
Enclosure interface
Transfer speed
Support OS
Extra function
USB Cable length
Environment
Net Weight
Dimension
SST-MMS02C
Aluminum
Charcoal
IP6X
Dustproof: No ingress of dust; complete protection against contact (dust tight)
IPX8
Water resistant: Soaking in 1.5 meter deep fresh water for 60 minutes
VIA VL715
7mm or 9.5mm 2.5" SATA HDD / SSD
SATA III / II / I
USB 3.1 Type-C (compatible with USB 3.1 Gen 1 / 2.0 / USB 1.1)
USB 3.1 Gen 2 up to 10Gbps
Microsoft Windows 10/8.1/8/7/VISTA (32-bits, 64-bits) or future release versions
Mac OS 10.8 or future release versions
UASP
460mm
Operating Temperature: 5°C ~ 35°C
Operating Humidity: 20%RH ~ 80%RH
Storage Temperature: -20°C ~ 50°C
Storage Humidity: 20%RH ~ 80%RH
400g ± 20g
105mm (W) x 16mm (H) x 164.5mm (D)
4.13" (W) x 0.63" (H) x 6.48" (D)
Mammoth Series
MMS02
Product Overview
1
Mammoth Series
MMS02
Package Content
AB
CEDF
A. MMS02 enclosure with USB Type-C to Type-C cable / B. Screwdriver / C. Anti-vibration pad / D. Screws / E. User manual /
F. Footpads
A. MMS02-Gehäuse mit USB-Typ-C-zu-Typ-C-Kabel / B. Schraubendreher / C. Vibrationsdämpfendes Polster / D. Schrauben /
E. Bedienungsanleitung / F. Standpolster
A. Boîtier MMS02 avec câble USB Type-C vers Type-C / B. Tournevis / C. Tampon anti-vibrations / D. Vis / E. Manuel de l'utilisateur /
F. Patins de pieds
A. Carcasa MMS02 con cable USB Tipo-C a Tipo-C / B. Destornillador / C. Almohadilla anti vibración / D. Tornillos / E. Manual de usuario /
F. Patas de goma
A. Box MMS02 con cavo USB da Tipo C a Tipo C / B. Cacciavite / C. Gommini antivibrazione / D. Viti / E. Manuale d’uso / F. Piedini
A. Корпус MMS02 с кабелем USB Type-C - Type-C / B. Отвёртка / C. Антивибрационныепрокладки / D. Винты /
E. Руководствопользователя / F. Ножки
A. 搭配USB Type-C轉Type-C 線材的主機 / B. 螺絲起子 / C. 防震墊 / D. 螺絲 / E. 使用手冊 / F. 腳墊
A. 搭配USB Type-C转Type-C 线材的主机 / B. 螺丝起子 / C. 防震垫 / D. 螺丝 / E. 使用手册 / F. 脚垫
A. USB 타입 C와 타입 C 간 연결 케이블이 포함된 MMS02 인클로저 / B. 스크루드라이버 / C. 진동 방지 패드 / D. 나사 /
E. 사용 설명서 / F. 풋 패드
2
Mammoth Series
MMS02
Installation Guide
When mounting a hard drive, please be mindful of static electricity as it can cause device malfunction. Please touch other metal
objects to discharge or wear antistatic gloves before handling hard drive.
If hard drive already contains data, please backup it up before installation to prevent data loss.
After installation if you cannot see your HDD / SSD in the operating system, please go to disk management to initialize your HDD
/ SSD.
Bitte ergreifen Sie bei der Installation eines Datenträgers entsprechende Maßnahmen wegen statischer Elektrizität, da diese das
Gerät beschädigen kann. Berühren Sie zum Entladen andere metallische Objekte oder legen Sie ein Antistatik-Armband an, bevor
Sie den Datenträger installieren.
Falls der Datenträger bereits Daten enthält, sichern Sie diese zur Vermeidung von Datenverlust bitte vor der Installation.
Falls Sie Ihre Festplatte / SSD im Betriebssystem nach der Installation nicht sehen können, rufen Sie bitte die Datenträgerverwaltung
zur Initialisierung Ihrer Festplatte / SSD auf.
Lors du montage d'un disque dur, veuillez être attentif à l'électricité statique car elle peut causer un dysfonctionnement de l'appareil.
Veuillez toucher d'autres objets métalliques pour vous décharger ou porter des gants antistatiques avant de manipuler le disque dur.
Si le disque dur contient déjà des données, veuillez le sauvegarder avant l'installation pour éviter la perte des données.
Après l'installation, si vous ne voyez pas votre disque dur / SSD dans le système d'exploitation, veuillez accéder à la gestion des
disques pour initialiser votre disque dur / SSD.
Cuando monte un disco duro, por favor tenga cuidado con la electricidad estática, ya que puede causar una avería. Por favor, toque
otros objetos de metal para descargarse o lleve guantes antiestáticos antes de manejar el disco duro.
Si el disco duro ya contiene datos, por favor haga una copia de seguridad antes de la instalación para evitar pérdida de datos.
Tras la instalación si no puede ver su HDD / SSD en el sistema operativo, por favor vaya al administrador de discos para inicializar
su HDD / SSD.
Quando si installa un disco rigido, prestare attenzione all’elettricità statica in quanto può causare guasti al dispositivo. Toccare altri
oggetti metallici per scaricare l’energia statica, oppure indossare guanti antistatici prima di maneggiare il disco rigido.
Se il disco rigido contiene già dati, eseguire il backup prima dell'installazione per evitare la perdita dei dati.
Dopo l'installazione, se non si riesce a vedere l'HDD / SSD nel sistema operativo, andare alla gestione del disco per inizializzare
l'HDD / SSD.
При установке накопителя, пожалуйста, избегайте статического электричества, так как оно может привести к возникновению
неисправности. Пожалуйста, прикоснитесь к другим металлическим устройствам или используйте антистатические перчатки
при установке накопителя.
Если на вашем накопителе имеются какие-либо данные, то пере установкой сделайте резервное копирование, чтобы
предотвратить потерю информации.
Если после установки вы не
чтобы инициализировать свой накопитель.
하드 드라이브를 장착할 때 정전기에 유의하십시오. 장치가 오작동할 수 있습니다. 하드 드라이브를 취급하기 전에 다른 금속
물체를 만져서 방전시키거나 정전기 방지용 장갑을 착용하십시오.
하드 드라이브에 데이터가 이미 들어있을 경우, 설치 전에 데이터를 백업하여 데이터 손실을 방지하십시오.
설치 후에도 운영 체제에서 HDD / SSD가 표시되지 않으면 디스크 관리로 이동하여 HDD / SSD를 초기화하십시오.
3
Mammoth Series
MMS02
Installation Guide
01
A
A
Use included screwdriver to remove the screws for opening the MMS02 enclosure
A: Screw / Seal ring
Entfernen Sie zum Öffnen des MMS02-Gehäuses die Schrauben mit dem mitgelieferten Schraubendreher
A: Schraube / Dichtungsring
Utilisez le tournevis fourni pour retirer les vis afin d'ouvrir le boîtier MMS02
A: Vis / Joint d'étanchéité
Use el destornillador incluido para retirar los tornillos y abrir la carcasa MMS02
A: Tornillo / Anillo
Utilizzare il cacciavite incluso per rimuovere le viti per l'apertura del box MMS02
A: Vite / Anello di tenuta
Connect HDD or SSD to the PCB and align the fixing column on the bottom of the MMS02
A: HDD / SSD fixing column
Verbinden Sie Festplatte oder SSD mit der Leiterplatte und richten Sie die Fixierungssäule an der Unterseite des MMS02 aus
A: Befestigungssäule für Festplatte / SSD
Connectez le disque dur ou le SSD à la carte à circuit imprimé et alignez la colonne de fixation sur la partie inférieure du MMS02
A: Colonne de fixation disque dur / SSD
Conecte el HDD o SSD al PCB y alinee la columna de fijación con la parte inferior de la MMS02
A: Columna de fijación HDD / SSD
Collegare HDD o SSD alla PCB e allineare la colonna di fissaggio sulla parte inferiore di MMS02
A: Colonna di fissaggio di HDD / SSD
Подключите HDD или SSD к печатной плате и выровняйте фиксирующую колонку в нижней части MMS02
A: HDD / SSD фиксирующая колонка
Anti-vibration pad installation
* For 7mm thick 2.5" HDD / SSD, please place the anti-vibration pad on it. For 9.5mm thick 2.5" HDD / SSD, anti-vibration pad is not
needed.
Vibrationsdämpfendes Polster installieren
* Bei einer 7 mm dicken 2,5-Zoll-Festplatte / -SSD platzieren Sie bitte das vibrationsdämpfende Polster darauf. Bei einer 9,5 mm
dicken 2,5-Zoll-Festplatte / -SSD wird kein vibrationsdämpfendes Polster benötigt.
Installation du tampon anti-vibrations
* Pour un disque dur/SSD 2,5" de 7 mm d'épaisseur, veuillez placer le tampon anti-vibrations dessus. Pour un disque dur/SSD 2,5"
de 9,5 mm d'épaisseur, le tampon anti-vibrations n'est pas nécessaire.
Instalación de almohadilla anti vibración
* Para HDD / SDD de 2,5" de 7mm de grosor, por favor colóquele la almohadilla anti vibración. Para HDD / SSD de 2,5" de 9,5mm
de grosor, la almohadilla anti vibración no es necesaria.
Installazione del gommini antivibrazione
* Per HDD / SSD da 2,5" di spessore 7 mm, installare il gommino antivibrazione. Per HDD / SSD da 2,5" di spessore 9,5 mm, non è
necessario il gommino antivibrazione.
Установкаантивибрационнойпрокладки
* Для 2,5" HDD / SSD толщиной 7 мм, пожалуйста, установитеантивибрационнуюпрокладку. Для 2,5 HDD / SSD толщиной
9,5 ммантивибрационнаяпрокладканетребуется.
진동 방지 패드 설치
* 두께가 7mm인 2.5" HDD / SSD의 경우 그 위에 진동 방지 패드를 올려놓으십시오. 두께가 9.5mm인 2.5" HDD / SSD의 경우 진동
방지 패드가 필요하지 않습니다
9
Mammoth Series
MMS02
Installation Guide
06
Reinstall top cover
Bringen Sie die obere Abdeckung wieder an
Réinstallez le couvercle supérieur
Reinstale la cubierta superior
Reinstallare la copertura superiore
Установитеверхнююкрышку
重新蓋上上蓋
重新盖上上盖
上部カバーを戻します
상단 커버를 도로 설치합니다
10
Mammoth Series
MMS02
Installation Guide
07
Secure with screws
A: Screw / Seal ring
Sichern Sie sie mit Schrauben
A: Schraube / Dichtungsring
Fixez avec les vis
A: Vis / Joint d'étanchéité
Fíjela con tornillos
A: Tornillo / Anillo
Fissare con viti
A: Vite / Anello di tenuta
Закрепитевинтами
A: Винт / Уплотнительноекольцо
用螺絲鎖固
A: 螺絲 / 密封圈
用螺丝锁固
A: 螺丝 / 密封圈
ネジで固定します
A:ネジ/シールリング
A
A
나사로 고정합니다
A: 나사 / 씰 링
11
Mammoth Series
MMS02
Installation Guide
08
Apply footpads
Bringen Sie die Standpolster an
Fixez avec les vis
Coloque las patas de goma
Applicare piedini
Установитеножки
貼上腳墊
贴上脚垫
フットパッドを取り付け ます
풋 패드를 누릅니다
12
09
Installation complete
Damit ist die Installation abgeschlossen
Installation terminée
Instalación completa
Installazione completata
Установитеножки
Mammoth Series
MMS02
Installation Guide
安裝完成
安装完成
フットパッドを取り付け ます
설치가 완료되었습니다
13
Mammoth Series
MMS02
Installation Guide
10
Connect MMS02 to your computer to enjoy USB 3.1 Gen 2 speed
Verbinden Sie MMS02 mit Ihrem Computer und profitieren Sie von USB-3.1-Gen-2-Geschwindigkeit
Connectez le MMS02 à votre ordinateur pour bénéficier de la vitesse USB 3.1 Gen 2
Conecte la MMS02 a su ordenador para disfrutar de la velocidad su USB 3.1 Gen 2
Collegare MMS02 al computer per ottenere una velocità USB 3.1 Gen 2
Подключите MMS02 ксвоемукомпьютеру, чтобынаслаждатьсяскоростью USB 3.1 Gen 2
將MMS02接上電腦,然後享受USB 3.1 Gen 2傳輸快感
将MMS02接上计算机,然后享受USB 3.1 Gen 2传输快感
MMS02をコンピューターに接続してUSB3.1Gen2の高速をご体験ください
MMS02를 컴퓨터에 연결하여 USB 3.1 Gen 2 속도를 즐기십시오
14
Mammoth Series
MMS02
FAQ
Q: Can I use drives that already have existing data?
A: Mostly yes, but depending on the environment in which the drive was previously used, there may be incompatibility, so to avoid
unpredictable data loss, please backup first before using it in MMS02.
Q: What kinds of hard drives are supported?
A: The product can support 2.5" SATA HDD / SSD, but not IDE, SAS, SCSI HDD.
Q: How many drive insertion cycles can MMS02 withstand?
A: This product’s SATA connector durability is rated up to 10,000 cycles.
Q: Why does disk format take so much time in Windows?
A: You can select quick format when performing the format function.
Q: Does MMS02 support USAP function?
A: Yes, but your system also needs to support USAP for it to work.
F: Kann ich Datenträger nutzen, auf denen sich bereits Daten befinden?
A: Meist ist dies möglich; allerdings können je nach Umgebung, in der der Datenträger zuvor genutzt wurde, Kompatibilitätsprobleme
auftreten. Bitte sichern Sie Daten daher vor Verwendung des Datenträgers im MMS02.
F: Welche Datenträgerarten werden unterstützt?
A: Das Produkt funktioniert mit 2,5-Zoll-SATA-Festplatten/-SSDs; IDE-, SAS- oder SCSI-Datenträger werden hingegen nicht unterstützt.
F: Wie viele Datenträger-Installationszyklen übersteht die MMS02?
A: Der SATA-Anschluss dieses Produktes hält bis zu 10,000 Zyklen stand.
F: Warum dauert die Datenträgerformatierung unter Windows so lange?
A: Sie können den Vorgang durch Auswahl der Schnellformatierung-Option beschleunigen.
F: Unterstützt MMS02 die UASP-Funktion?
A: Ja, allerdings muss auch Ihr System UASP unterstützen.
Q: Puis-je utiliser des disques qui contiennent déjà des données existantes?
R: Oui dans la plupart des cas, mais en fonction de l'environnement dans lequel le disque a été précédemment utilisé, il peut y avoir
une incompatibilité, par conséquent pour éviter une perte de données imprévisible, veuillez d'abord effectuer une sauvegarde avant
de l'utiliser dans le MMS02.
Q: Quels types de disques durs sont pris en charge?
R: Le produit peut prendre en charge les disques durs / SSD SATA 2,5", mais pas les disques durs IDE, SAS, SCSI.
Q: Combien de cycles d'insertion de disques le MMS02 peut-il supporter?
R: La durabilité du connecteur SATA de ce produit est évaluée à jusqu'à 10,000 cycles.
Q: Pourquoi le formatage de disque prend-il tellement de temps dans Windows?
R: Vous pouvez sélectionner le formatage rapide lors de l'exécution de la fonction de formatage.
Q: Le MMS02 prend-il en charge la fonction USAP?
R: Oui, mais votre système doit également prendre en charge USAP pour lui permettre de fonctionner.
P: ¿Puedo usar discos que ya tienen datos?
R: Sí en general, pero dependiendo de dónde fuera usado antes el disco, podría haber incompatibilidad, luego para evitar una pérdi
da de datos impredecible, por favor haga una copia de seguridad antes de usarlo en la MMS02.
P: ¿Qué tipo de discos duros son aceptados?
R: El producto puede aceptar HDD / SSD SATA de 2,5", pero no HDD IDE, SAS, SCSI.
P: ¿Cuántos ciclos de inserción de discos puede soportar el MMS02?
R: La resistencia del conector SATA de este producto está establecida en 10,000 ciclos.
P: ¿Por qué hace falta tanto tiempo para el formateo en Windows?
R: Puede seleccionar formateo rápido cuando realice la función de formateo.
P: ¿Acepta la MMS02 la función USAP?
R: Si, pero su sistema también necesita soportar USAP para que funcione.
D: Posso utilizzare unità che contengono già dei dati?
R: Per lo più sì, ma in base all'ambiente in cui è stata utilizzata in precedenza l'unità, ci potrebbero essere delle incompatibilità, quindi,
per evitare una imprevedibile perdita di dati, eseguire il backup prima di usarlo su MMS02.
D: Che tipo di dischi rigidi sono supportati?
R: Il prodotto supporta HDD / SSD SATA da 2,5", ma non supporta HDD IDE, SAS, SCSI.
D: Quanti cicli di inserimento unità può supportare MMS02?
R: La durata del connettore SATA di questo prodotto è valutata fino a 10,000 cicli.
D: Perché la formattazione del disco impiega così tanto tempo in Windows?
R: È possibile selezionare la formattazione rapida quando si esegue la funzione di formattazione.
D: MMS02 supporta la funzione USAP?
R: Sì, ma anche il sistema deve supportare USAP perché funzioni.
15
Mammoth Series
MMS02
FAQ
В: Можно ли использовать диски с уже имеющейся на них информацией?
О: Обычно можно, однако в зависимости от предыдущих условий применения диска может быть несовместимость, поэтому
во избежание непредвиденной потери данных перед использованием диска с устройством MMS02 создайте резервные копиивашихданных.
В: Какие типы жестких дисков поддерживаются данным устройством?
О
: Данноеустройствоподдерживает 2,5-дюймовыежесткие/твердотельныедиски SATA HDD/SSD, нонеподдерживаетжесткие
диски IDE, SAS, SCSI.
В: Сколько циклов установки дисков выдерживает устройство MMS02?
О: Разъем SATA данного устройства рассчитан на 10,000 таких циклов.
В: Почему форматирование диска в ОС Windows занимает так много времени?
О: Для выполнения процедуры форматирования вы можете выбрать режим ускоренного форматирования.
В: Поддерживает
О: Да, но для ее использования ваша система также должна поддерживать функцию USAP.
Q: 이미 기존 데이터가 들어있는 드라이브를 사용해도 됩니까?
A: 대개의 경우 사용해도 되지만 이전에 드라이브를 사용한 환경에 따라 호환되지 않을 수도 있습니다. 그러므로 예상치 못한 데이터
손실을 피하려면 MMS02에서 이 드라이브를 사용하기 전에 데이터를 백업하십시오.
Q: 어떤 종류의 하드 드라이브가 지원됩니까?
A: 본 제품은 2.5" SATA HDD / SSD를 지원하지만 IDE, SAS, SCSI HDD는 지원하지 않습니다.
Q: MMS02가 견뎌낼 수 있는 드라이브 삽입 횟수는 몇 회입니까?
A: 본 제품의 SATA 커넥터 내구성은 최대 10,000회로 평가됩니다.
Q: Windows에서 디스크 포맷에 시간이 많이 걸리는 이유는 무엇입니까?
A: 포맷 기능을 수행할 때 빠른 포맷을 선택하면 됩니다.
Q: MMS02에서 USAP 기능이 지원됩니까?
A: 그렇습니다. 그러나 이 기능을 사용할 수 있으려면 사용자의 시스템도 USAP 기능을 지원해야 합니다.
This product has a limited 1 year warranty in North America and Australia.
For information on warranty periods in other regions, please contact your reseller or SilverStone
authorized distributor.
Warranty terms & conditions
1. Product component defects or damages resulted from defective production is covered under warranty.
Defects or damages with the following conditions will be fixed or replaced under SilverStone Technology’s jurisdiction.
a) Usage in accordance with instructions provided in this manual, with no misuse, overuse, or other inappropriate actions.
b) Damage not caused by natural disaster (thunder, fire, earthquake, flood, salt, wind, insect, animals, etc…)
c) Product is not disassembled, modified, or fixed. Components not disassembled or replaced.
d) Warranty mark/stickers are not removed or broken.
Loss or damages resulted from conditions other than ones listed above are not covered under warranty.
2. Under warranty, SilverStone Technology’s maximum liability is limited to the current market value for the product (depreciated value, excluding
shipping, handling, and other fees). SilverStone Technology is not responsible for other damages or loss associated with the use of product.
3. Under warranty, SilverStone Technology is obligated to repair or replace its defective products. Under no circumstances will SilverStone
Technology be liable for damages in connection with the sale, purchase, or use including but not limited to loss of data, loss of business, loss of
profits, loss of use of the product or incidental or consequential damage whether or not foreseeable and whether or not based on breach of warranty,
contract or negligence, even if SilverStone Technology has been advised of the possibility of such damages.
4. Warranty covers only the original purchaser through authorized SilverStone distributors and resellers and is not transferable to a second hand
purchaser.
5. You must provide sales receipt or invoice with clear indication of purchase date to determine warranty eligibility.
6. If a problem develops during the warranty period, please contact your retailer/reseller/SilverStone authorized distributors or SilverStone
http://www.silverstonetek.com.
Please note that: (i) You must provide proof of original purchase of the product by a dated itemized receipt; (ii) You shall bear the cost of shipping
(or otherwise transporting) the product to SilverStone authorized distributors. SilverStone authorized distributors will bear the cost of shipping
(or otherwise transporting) the product back to you after completing the warranty service; (iii) Before you send the product, you must be issued a
Return Merchandise Authorization (“RMA”) number from SilverStone. Updated warranty information will be posted on SilverStone’s official website.
Please visit http://www.silverstonetek.com for the latest updates.
Additional info & contacts
For North America (usasupport@silverstonetek.com)
SilverStone Technology in North America may repair or replace defective product with refurbished product that is not new but has been functionally tested.
Replacement product will be warranted for remainder of the warranty period or thirty days, whichever is longer. All products should be sent
back to the place of purchase if it is within 30 days of purchase, after 30 days, customers need to initiate RMA procedure with SilverStone T echnology
in USA by first downloading the “USA RMA form for end-users” form from the below link and follow its instructions.
http://silverstonetek.com/contactus.php
For Australia only (support@silverstonetek.com)
Our goods come with guarantees that cannot be excluded under the Australian Consumer Law.
You are entitled to a replacement or refund for a major failure and for compensation for any other reasonably foreseeable loss or damage.
You are also entitled to have the goods repaired or replaced if the goods fail to be of acceptable quality and the failure does not amount to a major failure.
Please refer to above “Warranty terms & conditions” for further warranty details.
SilverStone Technology Co., Ltd. 12F No. 168 Jiankang Rd., Zhonghe Dist., New Taipei City 235 Taiwan R.O.C. + 886-2-8228-1238
(standard international call charges apply)
For Europe (support.eu@silverstonetek.de)
For all other regions (support@silverstonetek.com)
G11231740
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.