SilverStone SST-GD09B-C User Manual

GRANDIA SERIES
GD09
The perfect HTPC case for everyone
,QVWDOODWLRQLQVWUXFWLRQVEDVHGRQWKLVPRGHO667*'%
0RQWDJHDQOHLWXQJQDFKGLHVHP0RGHOO667*'%
,QVWUXFWLRQVGLQVWDOODWLRQEDV«HVVXUFHPRGªOH667*'%
,VWUX]LRQLGLLQVWDOOD]LRQHEDVDWHVXTXHVWRPRGHOOR667*'%
 667*'%
ไทย
࠻ࡪࡴࡐࡧࡐࡪ࠸ࡩ࡚ࡌ࡫ࡋࡌࡨࡼ࠾ࡌࡩࡘ࡚࡯ࡻࡐࡐ࡬ࡼ667*'%
ሶቑ኿ኤወ቎⪉ቈሧቂኁዐኖእዙወ㓚檕 667*'%
넩ꑝ鴭냹韥ꗍ냱ꈑ뼑꫙렍덵렝 667*'%
⸘孔広㢝ⅴ㷳⨚⚆⃉⃊ 667*'%
⸘孬崹㢝ⅴ㷳⨚壮䍉⃊ 667*'%
www.silverstonetek.com
Installation Chart
Before you begin, please make sure that you (1) have all components collected (2) check that all components do not have compatibility problems with each other or with the case (3) if possible, assemble the components outside the case first to make sure they are working (4) keep the motherboard manual ready for reference during installation (5) prepare a Philips screwdriver.
1
Unscrew screws from the rear of the chassis then remove the top cover
Ослабьте два винта на задней панели корпуса и снимите верхнюю крышку.
der Rückseite des Gehäuses, entfernen Sie dann die obere Abdeckung.
Dévissez les deux vis de l'arrière du boîtier puis retirez le panneau supérieur.
Afloje dos tornillos de la parte posterior del chasis para retirar la cubierta superior.
Allentare le due viti sul lato posterior del telaio e poi rimuovere il coperchio superiore.
取下上蓋螺絲,取下上蓋板Lösen Sie die beiden Schrauben von
取下上盖螺丝,取下上盖板
ケース後部のネジ2本をゆるめ てからトップカバーを取り 外します。
섀시 후면에 있는 두 개의 나사를 푼 다음 상단 커버를 분리합니다.
2
Unscrew four screws from the optical drive bracket to remove it
Lösen Sie die vier Schrauben, welche den Schacht für das optische Laufwerk halten, nehmen Sie den Schacht heraus.
Открутите четыре шурупа, удерживающих кронштейн жесткого диска, и выньте кронштейн.
鬆開光碟架4顆螺絲,卸下光碟架
Dévissez les quatre vis fixant le casier du lecteur optique afin de le retirer
Desatornille cuatro tornillos que sujetan el bracket del dispositivo óptico y luego retírelo.
Svitare le 4 viti che tengono la staffa del drive ottico e quindi rimuoverlo.
松开光盘架4颗螺丝,卸下光盘架
Installation Guide
3
Unscrew two screws from the center brace to remove it
Lesen Sie die beiden Schrauben an der mittleren Halterung, nehmen Sie die Halterung heraus.
Dévissez les deux vis de la barre centrale afin de la retirer.
Desatornille dos tornillos del eje central para quitarlo.
Svitare le due viti del gancio centrale per rimuoverlo.
Открутите два шурупа на центральной скобе и выньте ее.
鬆開中支架2顆螺絲,卸下中支架
松开中支架2颗螺丝,卸下中支架
Installation Guide
4
Install power supply into the case. If you use a power supply with 120mm fan or bigger, we recommend installing it with the fan facing left (outwards). For more information regarding power supply size limitations, please refer to the component guide in later pages
Falls Sie ein Netzteil mit einem 120 mm-Lüfter (oder größer) verwenden, empfehlen wir eine Installation, bei der der Lüfter nach links (außen) zeigt. Weitere Hinweise zur Größenbeschränkung bei Netzteilen finden Sie in den Komponentenhinweisen auf den folgenden Seiten.)
Si vous utilisez une source d'alimentation avec un ventilateur de 120mm ou plus, nous vous recommandons d'installer avec le ventilateur tourné vers la gauche (vers l'extérieur).
Si usa una fuente de alimentación con un ventilador de 120mm o mayor, le recomendamos instalarlo con el ventilador hacia la izquierda (hacia afuera). Para tener mas informacion sobre las limitaciones de tamano de la fuente de alimentacion, por favor consulte la guia de componenetes que aparece en paginas posteriores.
Se si utilizza un alimentatore con ventola da 120 mm o più grande, si consiglia di installarlo con la ventola rivolta verso sinistra (verso l'esterno). Per maggiori informazioni in merito alle limitazioni in dimensioni degli alimentatori installabili, fare riferimento alla guida nelle pagine seguenti.
При использовании блока питания со 120-мм и более мощным вентилятором мы рекомендуем устанавливать его, направленным влево (наружу). Более подробную информацию об ограничениях на габариты блока питания вы найдете на следующих страницах руководства.
將電源供應器由上放入機殼內,如果有12cm或以上尺寸的風扇,我們建議朝左(外部)(關於電源供應器長度規格,請參考元件尺寸限制)
将电源供应器由上放入机壳内,如果有12cm或以上尺寸的风扇,我们建议朝左(外部)(关于电源供应器长度规格,请参考组件尺寸限制)
120mmまたはそれより大きいファンの付属した電源を使用される場合は、ファンが左側(外向き)になるように設置することを推奨します。
전원 공급장치에 120mm 이상의 팬이 있는 경우 팬이 정면 왼쪽(바깥쪽)을 향하도록 설치할 것을 권장합니다.
Installation Guide
5
Insert the I/O shield included with your motherboard into the rear I/O slot on the case
Setzen Sie das mit Ihrem Motherboard gelieferte I/O-Blech in die Aussparungen an der Rückseite des Gehäuses ein, installieren Sie anschließend das Motherboard im Gehäuse.
Insérez la plaque d'E/S inclus avec votre carte mère, puis installez la carte mère dans le boîtier
Inserte el protector de E/S incluido en su placa base, luego instale la placa base en la carcasa.
Installare la mascherina I/O inclusa con la scheda madre, quindi installare la mainboard nel case.
Установите заглушку для разъёмов задней панели материнской платы, прилагаемую к материнской плате, затем установите материнскую плату в корпус.
將I/O彈片裝上機殼
将I/O弹片装上机壳
お持ちのマザーボードに付属のI/Oシールドを挿入してから、ケースの中にマザーボードを取り付けます。
메인보드와 같이 동봉된 I/O Shield 를삽입한 후, 메인보드를케이스에설치합니다.
Installation Guide
d
K(2(4Fc
c
c
CdpdL
6
7
If required, install additional motherboard standoffs onto the motherboard tray, then install the motherboard into the case and secure with Motherboard screws
If required, install additional motherboard standoffs onto the motherboard tray, then install the motherboard into the case and secure with Motherboard-Schrauben
Si nécessaire, veuillez installer des entretoises de carte mère supplémentaires sur le plateau de la carte mère, puis installer la carte mère dans le boîtier et attachez-la avec la vis de la carte mère . Si es necesario, instale soportes adicionales para placas base en la bandeja de la placa base, luego instale la placa base en la carcasa y fíjela con tornillos de la placa base
Se necessario, installare distanziatori supplementari della scheda madre cassetto della scheda madre, quindi installare la scheda madre nel case e fissarla con la viti della scheda madre
We recommend at this point to start thinking about routing the cables cleanly before connecting them to the motherboard, cables include fan cables, power supply 24pin cable, CPU ATX 4pin/EPS12V 8pin, front panel connectors, and front I/O connectors
При необходимости установите дополнительные опорные винты на лоток системной платы, затем установите системную плату в корпус и
закрепите с помощью винты
материнской платы
請依需求將主機板螺柱鎖 固於機殼,再將主機板裝入機殼, 用主板螺絲將其鎖固
请依需求将主板螺柱锁固 于机壳,再将主板装入机壳, 用主板螺丝将其锁固
必要な場合は、マザーボードトレイに 追加のマザーボードスペーサーを取り 付けてから、マザーボードのネジでマ ザーボードをケースに固定します。
필요할 경우 메인보드 트레이 위에 메인보드 스탠드오프를 추가 설치한 다음 메인보드를 케이스에 끼우고 마더 보드 나사로 고정하십시오.
Мы рекомендуем задуматься о прокладке кабелей до их подключения к материнской плате. Имеются в следующие кабели: кабели вентиляторов, 24-контактный силовой кабель, 4-контактный ATX и 8-контактный EPS 12В кабели ЦП, разъемы передней панели и передние разъемы ввода/вывода.
виду
An diesem Punkt empfehlen wir Ihnen, über eine saubere Verlegung der Kabel nachzudenken, bevor Sie die Kabel an das Motherboard anschließen. Zu den Kabeln zählen Stromversorgungskabel (24-polig), CPU ATX-Kabel (4-polig)/EPS 12 V-Kabel (8-polig), Frontblenden-Anschlusskabel sowie Front-I/O-Kabel.
A ce stade nous recommandons de commencer à organiser proprement les câbles avant de les brancher à la carte mère, câbles de ventilateurs, connecteur 24pin de l'alimentation, Connecteur ATX 4 pin/EPS12V 8pin du processeur, connecteurs du panneau frontal, et les connecteurs des ports E/S frontaux.
Le recomendamos que en este punto comience a enrutar los cables con limpieza antes de conectarlos a la placa base. El término “cables” incluye los cables de los ventiladores, el cable de 24 pines de la fuente de alimentación, el de 4 pines CPU ATX/8 pines EPS12V, conectores del panel frontal y conectores de E/S frontales.
A questo punto, si raccomanda di pensare a come gestire la disposizione dei cavi interni prima di connetterli alla scheda madre. Si fa riferimento ai i cavi delle ventole, all cavo dell’alimentatore a 24 pin, al 4pin ATX ed EPS 12V 8 pin, alle connessioni del pannello frontale ed alle connessioni frontali I/O.
建議您在此時開始理線,再將線連接至主板。 線材包括風扇,電源24 pin,CPU ATX 4 pin/ EPS12V 8 pin,前面板和前置I / O
建议您在此时开始理线,再将线连接至主板。 线材包括风扇,电源24 pin,CPU ATX 4 pin/ EPS12V 8 pin,前面板和前置I / O
マザーボードにケーブルを接続する前に、 すっきりしたケーブルの取り回しを考え 始めるようお勧めします。これには、 ファンケーブル、電源24ピンケーブル、 CPU ATX 4ピン/EPS12V 8ピン、フロン トパネルコネクタ、およびフロントI/Oコ ネクタが含まれます。
이번 단계에서부터 케이블 정리에대해 생각해주시기를권장합니다.팬케이블, 파워 서플라이 24핀케이블, CPU, ATX 4핀/EPS 12V 8pin,전면패널 커넥터, 전면 IO 커넥터등이 대상이 됩니다.
Installation Guide
8
Install 2.5” drive onto the floor of the case and secure with screws. Make sure drive connectors are facing the rear of the case
Installieren Sie das 2,5 Zoll-Laufwerk im unteren Teil des Gehäuses; anschließend mit Schrauben fixieren. Stellen Sie sicher, dass die Laufwerksanschlüsse in Richtung Gehäuserückseite zeigen
Installez le lecteur 2,5" dans la partie inférieure du châssis et attachez-le avec des vis. Vérifiez que les connecteurs pour lecteur font face à l'arrière du châssis
Instale el dispositivo de 2,5" en el suelo de la carcasa y fíjelo con tornillos. Asegúrese de que los conectores de los dispositivos se orientan hacia la parte trasera de la carcasa.
Installare l’unità 2.5” sulla base del case e fissarla con le viti. Assicurarsi che connettori dell'unità siano rivolti verso la parte posteriore del case
Установите 2,5-дюймовый дисковод в нижней части корпуса и закрепите его винтами. Разъемы подключения диска должны быть обращены к задней панели корпуса
將2.5”硬碟裝入底板,並鎖固,接頭朝後
将2.5”硬盘装入底板,并锁固,接头朝后
2.5”ドライブをケース底部に設置しネジで固定します。ドライブのコネクタがケース後部に向いていることを確認します。
2.5”ドライブをケス底部に設置しネジで固定します。ドライブのコネクタがケス後部に向いていることを確認します。
Installation Guide
9
10
Use small bracket included in the accessories box to install 3.5” drive beneath the optical drive area
Verwenden Sie die mitgelieferte kleine Halterung zur Installation des 3,5-Zoll-Laufwerks unter dem Bereich des optischen Laufwerks
Utiliser le petit support fourni dans la boîte d'accessoires pour installer le disque 3,5" sous la zone de lecteur optique.
Use el bracket pequeño incluido en la caja de accesorios para instalar el dispositivo de 3,5” bajo la zona del dispositivo óptico
Utilizzare la piccola staffa inclusa nella scatola degli accessori per installare l’unità da 3,5" sotto la zona dell’unità ottica
Depending on your configuration, pre-connect any SATA cables to your motherboard before installing expansion cards
Для установки 3,5-дюймового диска под оптическим приводом используйте малый кронштейн из пакета аксессуаров
使用零件包內附小架, 安裝光碟機下方的3.5”硬碟
使用零件包内附小架, 安装光驱下方的3.5”硬盘
3.5”ドライブは、アクセサリボックス 内の小型ブラケットを使って、 光学ドライブの下方に設置します。
액세서리 상자에 들어 있는 소형 브래킷을 이용해서 광 드라이브 영역 아래쪽에
3.5" 드라이브를 설치하십시오.
В зависимости от конфигурации, перед установкой карт расширения подключите к системной плате кабели SATA
Je nach Konfiguration schließen Sie jegliche SATA-Kabel an Ihrem Motherboard an, bevor Sie Erweiterungskarten installieren
Selon votre configuration, veuillez pré-brancher les câbles SATA de votre carte mère avant d'installer des cartes d'extension.
Dependiendo de su configuración, pre-conecte cualquier cable SATA a su placa base antes de instalar las tarjetas de expansión
In base alla configurazione, pre-collegare tutti i cavi SATA alla scheda madre prima di installare le schede di espansione
視配置而定,介面卡可能擋住主機板 的SATA插槽,建議您先數好需要的 SATA線材,這時先插好
视配置而定,适配卡可能挡住主板 的SATA插槽,建议您先数好需要的 SATA线材,这时先插好
ご使用の構成に依存しますが、 拡張カード装着の前に必要な SATAケーブルを前もってマザーボー ドに接続しておきます。
사용자의 구성에 따라서는 확장 카드를 설치하기 전에 메인보드에 SATA 케이블을 미리 연결해야 합니다.
Installation Guide
11
Remove expansion slot covers as required, install expansion cards and secure with screws
Entfernen Sie die Abdeckungen des Erweiterungssteckplatzes wie erforderlich; installieren Sie die Erweiterungskarten und sichern Sie mit Schrauben
Retirez les caches des fentes d’extension si nécessaire, installez les cartes d'extension et attachez-les avec des vis.
Retire las cubiertas de los zócalos de expansión según lo necesite, instale tarjetas de expansión y fíjelas con tornillos
Rimuovere le coperture degli alloggi di espansione come necessario, installare schede di espansione e fissarle con le viti
При необходимости снимите крышки слотов расширения, установите карты расширения и закрепите винтами
先取下擴充槽上的蓋板與擋片,再將擴充卡裝入,並以內附螺絲鎖固。
先取下扩展槽上的盖板与挡片,再将扩充卡装入,并以内附螺丝锁固。
必要に応じて拡張スロットカバーを外し、拡張カードを装着してからネジで固定します。
확장 슬롯 커버를 분리한 다음, 필요한 확장 카드를 설치하고 제공된 나사를 사용하여 고정시키십시오.
Loading...
+ 21 hidden pages