Silverline HVLP Paint Sprayer User Manual [en, de, es, fr, it]

3 Year Guarantee
*Register online within 30 days. Terms & Conditions apply
Garantie de 3 ans
*Enregistrez votre produit en ligne dans les 30 jours. Sous réserve des termes et conditions appliquées
www.silverlinetools.com
3 años de garantía
*Registre su producto online durante los primeros 30 días. Se aplican términos y condiciones
3 anni di garanzia *Registrarsi on-line entro 30 giorni. Termini e Condizioni si applicano
3 jaar garantie *Registreer uw product binnen 30 dagen online. Algemene voorwaarden zijn van toepassing
R
E
L
I
V
N
L
I
E
S
R
E
A
G
N
798866
500W HVLP Paint Sprayer
500W HVLP Paint Sprayer Pulvérisateur HVLP 500 W Niederdruck-Spritzpistole 500 W
www.silverlinetools.com
Pulverizador de baja presión HVLP 500 W
Spruzzatore a vapore HVLP 500 W
HVLP spuitsysteem 500 W
16
1
2
3 4 515
14
13
1112
Fig.A Fig.B Fig.C
10
6
7
89
2
500W HVLP Paint Sprayer
English .................. 4
Français ................ 10
Deutsch ................. 16
®
Español ................. 22
Italiano .................. 28
Nederlands ............ 34
www.silverlinetools.com
3
GB
Description of Symbols
The rating plate on your tool may show symbols. These represent important information about the product or instructions on its use.
Wear hearing protection Wear eye protection Wear breathing protection Wear head protection
Wear hand protection
Read instruction manual
Double insulated for additional protection
Conforms to relevant legislation and safety standards
Environmental Protection
Waste electrical products should not be disposed of with household waste. Please recycle where facilities exist. Check with your local authority or retailer for recycling advice.
Specification
Input: ............................................................220-240V~ 50/60Hz
Power: ..........................................................500W
Paint reservoir: .............................................700ml
Max. viscosity: ..............................................50din/sec
Max flow: .....................................................320ml/min
Nozzle: .........................................................Ø1.8mm
Hose length: .................................................1.8m
Power cable length: ......................................2m
Weight: .........................................................3kg
Protection class: ...........................................
Noise and vibration information
Sound pressure: ........................................... L
Sound power: ............................................... LWA = 82dB(A)
Uncertainty: .................................................. K = 3dB(A)
Vibration: ...................................................... <2.5m/s
As part of our ongoing product development, specifications of Silverline products may alter without notice.
The sound intensity level for the operator may exceed 85dB(A) and sound protection measures are necessary.
WARNING: Always wear ear protection where the sound level exceeds 85dB(A)
and limit the time of exposure if necessary. If sound levels are uncomfortable, even with ear protection, stop using the tool immediately and check the ear protection is correctly fitted and provides the correct level of sound attenuation for the level of sound produced by your tool.
WARNING: User exposure to tool vibration can result in loss of sense of touch, numbness, tingling and reduced ability to grip. Long term exposure can lead to a chronic condition. If necessary, limit the length of time exposed to vibration and use anti-vibration gloves. Do not operate the tool with hands below a normal comfortable temperature, as vibration will have a greater effect. Use the figures provided in the specification relating to vibration to calculate the duration and frequency of operating the tool.
PA
= 71dB(A)
2
Sound and vibration levels in the specification are determined according to EN60745 or similar international standards. The figures represent normal use for the tool in normal working conditions. A poorly maintained, incorrectly assembled, or misused tool, may produce increased levels of noise and vibration. www.osha.europa.eu provides information on sound and vibration levels in the workplace that may be useful to domestic users who use tools for long periods of time.
General Safety
WARNING: Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
WARNING: This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced, physical or mental capabilities or lack of experience or knowledge unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children must be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Save all warnings and instructions for future reference.
The term "power tool" in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool.
Work area safety
a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents b) Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the
presence of flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes
c) Keep children and bystanders away while operating a power tool.
Distractions can cause you to lose control
Electrical safety
a) Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any
way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric
shock
b) Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as pipes,
radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric
shock if your body is earthed or grounded
c) Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a
power tool will increase the risk of electric shock
d) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or
unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric
shock
e) When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable
for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of
electric shock
f) If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a
residual current device (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces
the risk of electric shock
NOTE: The term “residual current device (RCD)” may be replaced by the term “ground fault circuit interrupter (GFCI)” or “earth leakage circuit breaker (ELCB)”.
Personal safety
a) Stay alert, watch what you are doing and use common sense when
operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of
inattention while operating power tools may result in serious personal injury
b) Use personal protective equipment. Always wear eye protection.
Protective equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries
c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position
before connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with your finger on the switch or
energising power tools that have the switch on invites accidents
d) Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on.
A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury
e) Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This
enables better control of the power tool in unexpected situations
f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair,
clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts
g) If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use
of dust collection can reduce dust-related hazards
4
798866
500W HVLP Paint Sprayer
Power tool use and care
a) Do not force the power tool. Use the correct power tool for your
application. The correct power tool will do the job better and safer at the
rate for which it was designed
b) Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any
power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired
c) Disconnect the plug from the power source and/or the battery pack
from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures
reduce the risk of starting the power tool accidentally
d) Store idle power tools out of the reach of children and do not allow
persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous in the hands of untrained users
e) Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving
parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tool’s operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools
f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with
sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control
g) Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with
these instructions, taking into account the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool for operations different from
those intended could result in a hazardous situation
Service
a) Have your power tool serviced by a qualified repair person using only
identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power
tool is maintained
Spray Gun Safety
Dangerous environment
• Ensure there is adequate clear space around the work area. Only use spraying tools in a well-ventilated area or a specialist spray booth. Be aware that air hoses can present a trip hazard; always lay hoses in a way that minimises hazards
Protect your eyes
• Always wear safety goggles or safety glasses
Protective clothing
• Always wear appropriate protective equipment including but not limited to overalls, gloves, facemask etc
• It is the user’s responsibility to ensure that other persons in the vicinity of the work area are also equipped with the appropriate protective equipment.
Use of spray guns
• Do not aim a spray gun at people or animals!
• When spraying keep away from heat and naked flames!
WARNING: Solvents and paints are harmful and can even be toxic. Some solvents and paints are extremely flammable. Handle with care, according to the manufacturer’s recommendations. Store solvents and paint in sealed, leak proof containers made of a material that is chemically resistant to the specific solvent. Always wear suitable protective equipment and dispose of solvents and paints, as well as contaminated items, as special waste, according to laws and regulations.
WARNING: Solvents that are chemically based on halogenated hydrocarbon, like trichloroethane and methylene chloride 1,1,1, may cause chemical reactions in combination with aluminium and galvanised or hot galvanised components, and may therefore represent a potential explosion hazard.
WARNING: When spraying coating materials, dangerous vapours or aerosols, which are detrimental to your health, are produced. Please read all labels and safety instructions carefully, and observe all indicated instructions and recommendations. In case of doubt, please ask the material supplier. Use respiratory protection when spraying. The respiratory equipment used must be suitable for the material in use and adapted to the degree of the vapour concentration. When spraying paint, use respiratory equipment independent of the ambient atmosphere, or equipment with filter combination A1/A2-P2. Ensure a sufficient protection of your skin during all spraying and cleaning procedures. Wear appropriate protective clothes and use suitable protective skin ointments.
WARNING: DO NOT spray acids, caustic solutions, removers and similar substances.
Product Familiarisation
1 Nozzle Assembly Cap 2 Spray Gun 3 Air Volume Adjuster 4 Air Filter Compartment 5 Shoulder Strap Mounts 6 On/Off Switch 7 Air Outlet 8 Air Hose
9 Turbine Unit 10 Shoulder Strap 11 Viscosity Test Cup 12 Paint Container 13 Trigger 14 Air Cap 15 Spray Pattern Adjusters 16 Nozzle
Intended Use
This paint sprayer is for applying paints and coatings to various surfaces and should not be adapted for other uses or liquids that are not normally sprayed. Ensure the manual is fully read before using this tool.
Unpacking Your Tool
• Carefully unpack and inspect your tool. Familiarise yourself with all its features and functions.
• Ensure that all parts of the tool are present and in good condition. If any parts are missing or damaged, have such parts replaced before attempting to use this tool.
www.silverlinetools.com
5
GB
Before Use
Assembly
Attaching shoulder strap
• Attach Shoulder Strap (10) to the Shoulder Strap Mounts (5) on the Turbine Unit (9)
Connect the air hose
• Push-fit the Air Hose (8) into the Air Outlet (7) on the Spray Machine (9) and Air Inlet/Volume Regulator (3) on the Spray Gun (2)
• Insert air hose tightly to ensure a secure connection
Preparation of work area
• Cover all surfaces and objects that are not to be sprayed, or remove them from the work area
• Silicate paint corrodes glass and ceramic surfaces upon contact. If you are using silicate paint, ensure you completely cover all such surfaces
Paint preparation
WARNING: This sprayer is not compatible with textured wall paints, latex paint,
caustic solutions, acidic coatings or paint or solutions containing granules or solids.
• Before use, most paints and other coatings need to be thinned (diluted) to the proper viscosity for use with the Spray Gun (2):
1. Stir the paint thoroughly, then dip the Viscosity Test Cup (11) fully in the paint
2. Lift the Viscosity Test Cup out of the paint and measure the time in seconds
that it takes for the liquid to drain fully out of the cup
3. Refer to the viscosity table below for required draining times. If the coating
drains too slowly, it requires thinning
Note: When mixing colours make a note of the mix quantities to ensure that subsequent mixes are consistent with the first mix
• Dilute the paint in a separate container with suitable thinner or water until the paint achieves the required draining time
• Only mix a small quantity of paint at a time
• Always recheck viscosity before refilling the Spray Gun
• If the feed rate of the paint is too low even at maximum flow setting, dilute in
steps of 5 – 10% until the feed rate meets requirements
Viscosity table
Coating Draining Time (secs)
Water-based paints* 20 - 40 Water-based primers 25 – 40
Water-based varnishes 20 – 35 Oil-based primers 25 – 40 Oil-based varnishes 15 – 40 Wood preservatives,
strippers, oils Disinfectants, plant
protectants Automobile spray paint 20 – 35
use undiluted
use undiluted
Operation
*See also paint manufacturer’s instructions
Preparing paint container
1. Unscrew Paint Container (12) from Spray Gun (2)
2. Align the feed tube in the container as follows:- For horizontal spraying (e.g. walls): turn feed tube so that it faces towards the surface to be sprayed- To spray surfaces overhead (e.g. ceilings): turn feed tube so that it faces away from the surface to be sprayed
3. Fill Paint Container with paint to be sprayed. Place Paint Container on level surface. Stir the prepared paint so that it is thoroughly mixed together. Carefully fill the Paint Container to a maximum capacity of 700ml
4. Screw Paint Container tightly back onto Spray Gun
Adjusting the spray pattern
Three settings are available to meet different spraying requirements:
• Vertical flat jet (A) for spraying onto vertical surfaces (e.g. onto walls)
• Horizontal flat jet (B) for spraying onto horizontal surfaces (e.g. onto ceilings)
• Circular jet (C) for spraying into corners, edges and hard-to-reach areas
Fig A - Spray Pattern Adjusters (15) horizontal and raised Fig B - Spray Pattern Adjusters vertical and raised Fig C - Spray Pattern Adjusters flat with Air Cap (14). May be in horizontal or
vertical position
WARNING: Never pull the Trigger (13) whilst adjusting the spray pattern
1. Unscrew the Nozzle Assembly Cap (1) slightly
2. Rotate the Air Cap (14) to the required position
3. Set the Spray Pattern Adjusters on the Air Cap to required setting (see Settings above)
4. Tighten the Nozzle Assembly Cap
IMPORTANT: The Spray Pattern Adjusters adjust between 0 - 45° only.
Preparing to spray
• Insert plug into mains outlet
• Place the Spray Gun (2) in the gun holder on the Turbine Unit (9)
• Lift the machine and place the strap over your shoulder if carrying. Adjust for
comfort
• Remove Spray Gun from gun holder and check you can comfortably reach all areas for spraying
Switch the machine on
• Set the On/Off Switch (6) to the ON position to switch on power
• To switch off power after use, set the On/Off Switch to the OFF position and
remove the mains plug from the mains socket
Adjusting the flow rate
• The flow rate of the paint can be adjusted by using the Air Volume Adjuster (3) to increase or decrease the amount of paint sprayed
• Turn Air Volume Adjuster anti-clockwise to reduce flow rate
• Turn Air Volume Adjuster clockwise to increase flow rate
NOTE: For most wall paints, an average flow setting provides best results
Spraying technique
• Test the Spray Gun (2) on cardboard or a similar surface to find the correct flow rate
• Squeeze the Trigger (13) to start spraying. Release the Trigger to stop spraying
• Start at the edge of the area to be sprayed
Note: The maximum viscosity of paint that can be used is 50din/sec but it is recommended to keep to 40din/sec as shown in the chart above as the maximum for general use.
6
500W HVLP Paint Sprayer798866
• Hold the Spray Gun so that the Air Cap (14) is 250 to 300mm from the surface to be sprayed, depending on the required width of the spray jet
• Start the spray movement first, then squeeze the Trigger
Note: The spray movement should come from the arm, not just the wrist. This helps to maintain a uniform distance between Spray Gun and surface being sprayed.
Note: An uneven distance between Spray Gun and surface will result in uneven paint application.
• Move the Spray Gun evenly across the surface and avoid interruptions. See Fig. A below.
Note: An even movement of the Spray Gun will achieve an even surface quality.
• If coating material builds up on the Nozzle (16) and Air Cap, cease spraying, turn off power, disassemble and clean both parts with solvent or water as appropriate
• Clean Spray Gun thoroughly as soon as you have finished spraying
Tips
• The most effective way to spray a vertical surface is to use a ‘cross-coat’ method, spraying in a zigzag pattern first in horizontal bands, then in vertical bands. Use a flowing, serpentine motion as opposed to stopping and starting. See Fig. B below.
• Move a flat section of cardboard parallel to the paint jet to mask edges
• When using strong colour shades, or painting over strong shades with a lighter
colour, apply at least two coats, allowing each coat to dry before applying the next. This will ensure good coverage
• You can also use a cut-out stencil technique to paint shapes on the wall
WARNING: Immediately after use the Spray Gun must be cleaned to prevent paint drying within the Spray Gun. If you wish to mix or dilute another batch of paint only do so without cleaning if there is no risk of the paint drying.
200-250mm
Coating will be light at this point
Start stroke
Coating will be heavy at this point
Pull trigger
Wrong
Coating should be even and wet when spraying
Release
End of
trigger
Stroke
Maintenance
Cleaning
Note: It is essential that this spray equipment is cleaned thoroughly after each
use in order to maintain trouble-free operation. Failure to clean and maintain your equipment in accordance with advice below may invalidate your guarantee.
Always ensure that the machine is disconnected from the mains power supply before performing any maintenance procedures
After each use:
1. Switch off the Turbine Unit (9)
2. Unscrew Paint Container (12) and empty container of any residue of coating material
3. Pre-clean the Paint Container and feed tube with suitable solvent or warm water and a soft brush
4. Fill the Paint Container with warm water (or suitable solvent) and reassemble Spray Gun (2)
5. Switch on the machine and spray the water (or solvent) into a container or cloth
6. Repeat the above procedure until the liquid being sprayed is clear
7. Switch off the machine
8. Empty the Paint Container completely. Always keep the container seal free of any residue of coating material and check for any damage
9. Unscrew the Nozzle Assembly Cap (1) and remove the Air Cap (14) and Nozzle (16)
10. Clean Air Cap and Nozzle thoroughly with suitable solvent or warm water and a soft brush.
WARNING: Never use a sharp metal object to clean the nozzle or air holes
11. Clean the exterior of the Spray Gun and Paint Container with a cloth soaked in solvent or water
Air filter
• Check the air filter in the Air Filter Compartment (4) periodically and replace if dirty or clogged
WARNING: Never operate the wall sprayer without the air filter in place; dirt could be sucked in and damage the motor
Disposal
Always adhere to national regulations when disposing of power tools that are no longer functional and are not viable for repair.
• Do not dispose of power tools, or other waste electrical and electronic equipment (WEEE), with household waste
• Contact your local waste disposal authority for information on the correct way to dispose of power tools
Fig. A
Fig. B
Correct
www.silverlinetools.com
7
GB
Troubleshooting
Problem Cause Solution
Motor working but irregular or no spraying
Atomization of spray is poor
Paint running or drips on surface
Motor louder than normal
Turbine Unit (9) not working
Incorrect operating sound
Orange-peel effect on painted surface
Feed tube within Paint Container (12) in wrong position
Feed tube blocked Flush through with soapy water or thinners depending on blockage
Wrong setting of Air Volume Adjuster (3) Adjust to correct position
Nozzle (16) blocked Remove and clean
Blocked filter Check condition and replace if necessary
Air volume setting incorrect Adjust setting
Paint too thick Check viscosity
Too much paint applied Adjust air volume downwards
Paint too thin Check viscosity
Spray Gun (2) not clean or possible blockage Disassemble Spray Gun and clean the Nozzle (16) and other parts with thinners
No power Check Turbine Unit is switched on, and the power plug is correctly inserted into
Paint Container near empty causing air to be sucked in
Paint too thick Check viscosity
Spray Gun incorrect distance from surface or poor angle
Incorrect solvent used with paint Use correct solvent
Adjust position
thoroughly
the mains socket and switched on
Refill with paint
Correct position
8
Silverline Tools Guarantee
This Silverline product comes with a 3 year guarantee
Register this product at www.silverlinetools.com within 30 days of purchase in order to qualify for the 3 year guarantee. Guarantee period begins according to the date of purchase on your sales receipt.
Terms & Conditions
Guarantee period becomes effective from the date of retail purchase as detailed on your sales receipt.
PLEASE KEEP YOUR SALES RECEIPT
If this product develops a fault within 30 days of purchase, return it to the stockist where it was purchased, with your receipt, stating details of the fault. You will receive a replacement or refund.
If this product develops a fault after the 30 day period, return it to:
Silverline Tools Service Centre PO Box 2988 Yeovil BA21 1WU, UK
The guarantee claim must be submitted during the guarantee period. You must provide the original sales receipt indicating the purchase date,
your name, address and place of purchase before any work can be carried out.
You must provide precise details of the fault requiring correction. Claims made within the guarantee period will be verified by Silverline Tools
to establish if the deficiencies are related to material or manufacturing of the product.
Carriage will not be refunded. Items for return must be in a suitably clean and safe state for repair, and should be packaged carefully to prevent damage or injury during transportation. We may reject unsuitable or unsafe deliveries.
All work will be carried out by Silverline Tools or its authorized repair agents.
The repair or replacement of the product will not extend the period of guarantee
Defects recognised by us as being covered by the guarantee shall be corrected by means of repair of the tool, free of charge (excluding carriage charges) or by replacement with a tool in perfect working order.
Retained tools, or parts, for which a replacement has been issued, will become the property of Silverline Tools.
EC Declaration of Conformity
The undersigned: Mr Darrell Morris as authorised by: Silverline Tools
Declares that
Identification code: 798866 Description: HVLP Spray System 500W
Conforms to the following directives and standards:
• Machinery Directive 2006/42/EC
• Low Voltage Directive 2006/95/EC
• EMC Directive 2004/108/EC
• RoHS Directive 2011/65/EU
• EN60745-1:2009+A11
• EN50580:2012
• EN55014-1:2006
• EN55014-2:1997+A1
• EN61000-3-2:2006
• EN61000-3-3:1995+A1+A2
500W HVLP Paint Sprayer798866
Registering your purchase
Registration is made at silverlinetools.com by selecting the Guarantee Registration button. You will need to enter:-
• Your personal details
• Details of the product and purchase information
Once this information is entered your guarantee certificate will be created in PDF format for you to print out and keep with your purchase.
The repair or replacement of your product under guarantee provides benefits which are additional to and do not affect your statutory rights as a consumer.
What is covered:
The repair of the product, if it can be verified to the satisfaction of Silverline Tools that the deficiencies were due to faulty materials or workmanship within the guarantee period.
If any part is no longer available or out of manufacture, Silverline Tools will replace it with a functional replacement part.
Use of this product in the EU.
What is not covered:
Silverline Tools does not guarantee repairs required as a result of: Normal wear and tear caused by use in accordance with the operating
instructions eg blades, brushes, belts, bulbs, batteries etc. The replacement of any provided accessories drill bits, blades, sanding
sheets, cutting discs and other related items. Accidental damage, faults caused by negligent use or care, misuse,
neglect, careless operation or handling of the product. Use of the product for anything other than normal domestic purposes. Change or modification of the product in any way. Use of parts and accessories which are not genuine Silverline Tools
components. Faulty installation (except installed by Silverline Tools). Repairs or alterations carried out by parties other than Silverline Tools or its
authorized repair agents. Claims other than the right to correction of faults on the tool named in
these guarantee conditions are not covered by the guarantee.
Notified body: TUV Rheinland, Shanghai, China
The technical documentation is kept by: Silverline Tools
Date: 27/06/13
Signed by:
Director
Name and address of Manufacturer or Authorised representative:
Powerbox, Boundary Way, Lufton Trading Estate, Yeovil, Somerset,
BA22 8HZ United Kingdom
www.silverlinetools.com
9
F
Description des symboles
La plaque signalétique figurant sur votre outil peut présenter des symboles. Ces symboles constituent des informations importantes relatives au produit ou des instructions concernant son utilisation.
Port de protection auditive Port de lunettes de sécurité Port de masques respiratoires Port du casque
Lire le manuel d’instructions
Conforme à la réglementation et aux normes de sécurité pertinentes
Protection de l’environnement Les produits électriques usagés ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Veuillez les recycler dans les centres prévus à cet effet. Pour de plus amples informations, veuillez contacter votre municipalité ou point de vente
Port de gants
Double isolation pour une protection supplémentaire
Caractéristiques techniques
Tension d’entrée : ......................................220 – 240 V~ 50/60 Hz
Puissance : ................................................500 W
Réservoir de la peinture : ..........................700 ml
Viscosité maximale :..................................50 DIN/sec
Débit maxi : ...............................................320ml/min
Buse : ........................................................Ø 1,8 mm
Longueur du tuyau : ..................................1,8 m
Longueur du câble d’alimentation : ...........2 m
Poids : .......................................................3 kg
Classe de protection : ................................
Informations sur le niveau sonore et vibratoire
Pression acoustique : ................................L
Puissance acoustique : ..............................LWA = 82 dB(A)
Incertitude : ...............................................K = 3d B(A)
Vibration : ..................................................2,5 m/s
Du fait de l’évolution constante de nos produits, les caractéristiques des produits Silverline peuvent changer sans notification préalable.
L’intensité sonore peut dépasser 85 dB(A) et il est nécessaire que l’utilisateur porte des protections auditives.
Attention : Toujours porter des protections sonores lorsque le niveau d’intensité
est supérieur à 85 dB(A) et limiter le temps d’exposition si nécessaire. Si l’intensité sonore devient inconfortable, même avec les protections, arrêter immédiatement d’utiliser l’appareil, vérifier que les protections soient bien mises et qu’elles soient adéquates avec le niveau sonore produit par l’appareil.
Attention : L’exposition de l’utilisateur aux vibrations peut engendrer une perte du toucher, des engourdissements, des picotements et ainsi réduire la capacité de préhension. De longues expositions peuvent également provoquer ces symptômes de façon chronique. Si nécessaire, limiter le temps d’exposition aux vibrations, et porter des gants anti-vibrations. Ne pas utilisez cet appareil avec vos mains sous des conditions en dessous de températures normales, car l’effet vibratoire en est accentué. Se référer au cas de figures des caractéristiques relatives aux vibrations pour calculer le temps et fréquence d’utilisation de l’appareil.
PA
= 71 dB(A)
2
Les niveaux sonores et vibratoires des caractéristiques techniques sont déterminés en fonction de la norme EN60745 ou autres normes internationales. . Ces données correspondent à un usage normale de l’appareil, et ce dans des conditions de travail normales. Un appareil mal entretenu, mal assemblé ou mal utilisé peut augmenter les niveaux sonores et vibratoires. Pour plus d’informations sur la directive des émissions sonores et vibratoires, visitez le site http://osha.
europa.eu/fr.
Consignes générales de sécurité relatives aux appareils électriques
AVERTISSEMENT Veuillez lire l’intégralité des consignes de sécurité et des instructions. Le non-respect de ces consignes et instructions peut entraîner un risque de choc électrique, d’incendie et/ou se traduire par des blessures graves.
Attention : Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (enfants compris) ayant des capacités physiques ou mentales réduites, ou n’ayant pas la connaissance ou l’expérience requise, à moins d’être sous la supervision d’une personne responsable de leur sécurité ou d’avoir reçu les instructions nécessaires. Les enfants ne doivent pas s’approcher et jouer avec cet appareil.
Veuillez conserver ces instructions et consignes de sécurité pour référence ultérieure.
L’expression « appareil électrique » employée dans les présentes consignes recouvre aussi bien les appareils filaires à brancher sur le secteur que les appareils sans fils fonctionnant sous batterie.
Sécurité sur la zone de travail
a) Maintenir une zone de travail propre et bien éclairée. Des zones
encombrées et mal éclairées sont sources d’accidents.
b) Ne pas utiliser d’outils électriques dans des environnements explosifs,
tels qu’à proximité de liquides, de gaz ou de poussières inflammables.
Les appareils électriques produisent des étincelles susceptibles d’enflammer la poussière ou les vapeurs présentes.
c) Eloigner les enfants et les passants pendant l’utilisation d’un appareil
électrique. Ceux-ci peuvent provoquer une perte d’attention et faire perdre
la maîtrise de l’appareil.
Sécurité électrique
a) La prise d’un appareil électrique doit être adaptée à la prise du secteur.
Ne jamais modifier la prise en aucune façon. Ne jamais utiliser d’adaptateur sur la prise électrique d’appareil mis à la terre. Des prises
non modifiées, adaptées aux boîtiers de prise de courant, réduiront le risque de décharge électrique.
b) Eviter le contact corporel avec les surfaces mises à la terre telles que
tuyaux, radiateurs, cuisinières et réfrigérateurs. Le risque de décharge
électrique est plus important si le corps est mis à la terre.
c) Ne pas exposer l’appareil électrique à la pluie ou à l’humidité.
L’infiltration d’eau dans un appareil électrique accroît le risque de décharge électrique.
d) Ne pas maltraiter le cordon électrique. Ne jamais utiliser le cordon
électrique pour porter, tirer ou débrancher l’appareil. Protéger le cordon électrique de la chaleur, du contact avec l’essence, des bords tranchants et pièces rotatives. Un cordon électrique endommagé ou
entortillé accroît le risque de décharge électrique.
e) Lors d’une utilisation de l’appareil électrique en extérieur, se servir
d’une rallonge appropriée à une utilisation en extérieur. Cela réduit le
risque de décharge électrique.
f) Si une utilisation de l’appareil électrique dans un environnement
humide ne peut être évitée, utiliser une alimentation protégée par un disjoncteur différentiel. L’utilisation d’un disjoncteur différentiel réduit le
risque de décharge électrique.
Sécurité des personnes
a) Rester vigilent et faire preuve de bon sens lors de la manipulation de
l’appareil. Ne pas utiliser un appareil électrique lorsque l’on se trouve dans un état de fatigue, ou sous l’influence de drogues, d’alcool ou de médicaments. Un moment d’inattention pendant l’utilisation d’un outil
électrique peut se traduire par des blessures graves.
b) Porter un équipement de protection approprié. Toujours porter une
protection oculaire. Le port de masque à poussières, chaussures de
sécurité antidérapantes, casque de sécurité et protections antibruit adaptés aux différentes conditions de travail réduit le risque de blessures corporelles.
c) Eviter tout démarrage accidentel. S’assurer que l’interrupteur
marche-arrêt soit en position d’arrêt avant de brancher l’appareil sur l’alimentation secteur ou d’installer la batterie, de prendre l’appareil ou de le transporter. Porter un appareil électrique tout en maintenant le doigt
posé sur l’interrupteur ou brancher un appareil électrique dont l’interrupteur est sur la position de marche est source d’accidents.
10
798866
Pulvérisateur HVLP
d) Enlever toute clé et tout instrument de réglage avant de mettre
l’appareil électrique en marche. Une clé ou un instrument de réglage
laissé fixé à un élément en rotation de l’appareil électrique peut entraîner des blessures physiques.
e) Ne pas essayer d’atteindre une zone hors de portée. Se tenir toujours
en position stable permettant de conserver l’équilibre. Cela permet de
mieux contrôler l’appareil électrique dans des situations inattendues.
f) Porter des vêtements appropriés. Ne pas porter de vêtements amples
ou des bijoux pendants. Eloigner cheveux, vêtements et gants des pièces en mouvement. Les vêtements amples, les bijoux pendants et
cheveux longs peuvent être happés par les pièces en rotation.
g) Si l’appareil est pourvu de dispositifs destinés au raccord
d’équipements d’extraction et de récupération de la poussière/sciure, s’assurer qu’ils soient bien fixés et utilisés correctement L’utilisation de
ces dispositifs peut réduire les risques dus à la poussière.
Utilisation et entretien des appareils électrique
a) Ne pas forcer sur l’appareil électrique. Utiliser l’appareil électrique
approprié au travail à effectuer. Un appareil électrique adapté et employé
au rythme pour lequel il a été conçu permettra de réaliser un travail de meilleure qualité et dans de meilleures conditions de sécurité.
b) Ne pas utiliser un appareil électrique dont l’interrupteur marche-arrêt
est hors service. Tout appareil électrique dont la commande ne s’effectue
plus par l’interrupteur marche-arrêt est dangereux et doit être réparé.
c) Débrancher l’appareil électrique ou démonter sa batterie avant
d’effectuer tout réglage ou changement d’accessoire et avant de le ranger. De telles mesures préventives réduiront les risques de démarrage
accidentel.
d) Ranger les appareils électriques inutilisés hors de portée des enfants
et ne pas permettre l’utilisation de cet appareil aux personnes non habituées à son maniement ou n’ayant pas lu les présentes instructions. Les appareils électriques sont dangereux dans les mains
d’utilisateurs inexpérimentés.
e) Veiller à l’entretien des appareils électriques. Vérifier que les éléments
rotatifs soient bien alignés et non grippés. S’assurer de l’absence de pièces cassées ou endommagées susceptibles de nuire au bon fonctionnement de l'appareil. Si l’appareil électrique est endommagé, le faire réparer avant toute utilisation. De nombreux accidents sont dus à
l’utilisation d’appareils électriques mal entretenus.
f) Veiller à ce que les outils de coupe soient tenus affûtés et propres. Des
outils de coupe bien entretenus, aux tranchants bien affûtés, sont moins susceptibles de se gripper et sont plus faciles à contrôler.
g) Utiliser l’appareil électrique, les accessoires et outils à monter
conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et de la tâche à réaliser. Toute utilisation d’un appareil électrique
autre que celle pour laquelle il a été conçu peut entraîner des situations à risque.
Révision
a) Ne faire réparer votre appareil électrique que par un réparateur qualifié
utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. Cela permet de
maintenir la sécurité d’utilisation de l’appareil électrique.
Consignes de sûreté relatives aux pistolets pulvérisateur
Environnements dangereux
• Assurez-vous de disposer d’un espace suffisamment dégagé autour de la zone de travail. Sachez que les tuyaux flexibles d’alimentation en air comprimé peuvent représenter un danger de trébuchage. Veillez à les disposer de manière à réduire autant que possible ce danger.
Protégez vos yeux
• Portez toujours des lunettes de sécurité.
Portez un équipement de protection
• Portez toujours un équipement de protection adapté, comprenant entre autres une combinaison de travail, des gants, un masque, etc.
• Il est de la responsabilité de l’utilisateur de s’assurer que toute personne se trouvant à proximité de la zone de travail soit également pourvue d’un équipement de sécurité approprié.
Utilisation des pistolets à peinture
• Ne dirigez pas le pistolet à peinture vers une personne ou un animal
• Lors de la pulvérisation de peinture, tenez-vous à l’écart des sources de chaleur
et des flammes nues
ATTENTION : Les solvants et les peintures sont nocifs et peuvent être toxique. Certains de ces produits peuvent être également extrêmement inflammables. Manipulez-les avec précautions, selon les recommandations du fabricant. Entreposez les solvants et peintures dans des récipients hermétiques conçus pour résister aux propriétés chimiques de ces produits. Portez toujours des équipements de protection et disposez des solvants, peintures et récipients en accordance avec les lois et régulations.
ATTENTION : Les solvants à base d'hydrocarbures halogénés, comme le trichloroéthane et chlorure de méthylène 1,1,1 peuvent engendrer des réactions chimiques avec des corps en aluminium et galvanisés ou galvanisé à chaud, et éventuellement provoquer des risques d’explosion.
ATTENTION : Lors de la pulvérisation de matériaux de revêtements, des vapeurs et aérosols sont produits qui sont nocifs pour votre santé. Veuillez lire attentivement les étiquettes et instructions de sécurité et respectez toutes les recommandations et instructions indiqués. En cas de doute, contactez votre revendeur. Utilisez des protections respiratoires lors de la pulvérisation. Les équipements de protections respiratoires doivent être adéquats au matériau utilisé et au niveau de concentration de vapeur dégagée. Pour la pulvérisation de la peinture, utilisez des équipements respiratoires indépendant de l’air ambiant ou avec des filtres A1/ A2-P2. Assurez-vous également de protéger votre peau pendant la pulvérisation ou les opérations de nettoyages. Portez les vêtements de sécurité adéquats et des crèmes de protections de la peau.
ATTENTION : Ne pulvérisez pas d’acides, solutions caustiques, détachant ou autres produits similaires.
Se familiariser avec le produit
1 Bouchon de la buse 2 Pistolet 3 Régulateur du volume d’air 4 Compartiment du filtre à air 5 Points de fixations de la bandoulière 6 Bouton de marche/arrêt 7 Sortie d’air 8 Tuyau d’air
9 Boitier du moteur à turbine 10 Bandoulière 11 Gobelet testeur de la viscosité 12 Réservoir de peinture 13 Gâchette 14 Bouchon d’admission d’air 15 Régleurs du jet de pulvérisation 16 Buse
Usage conforme
Ce pistolet à peinture permet d’appliquer des peintures et surfaces de revêtements sur de nombreuses surfaces, et il n’est pas conçu pour d’autres utilisations ou autres liquides qui ne sont pas pulvérisable. Lisez attentivement et entièrement ce manuel avant d’utiliser cet appareil.
Déballage
• Déballez le produit avec soin. Veillez à retirer tout le matériau d’emballage et familiarisez-vous avec toutes les caractéristiques du produit.
• Si des pièces sont endommagées ou manquantes, faites-les réparer ou remplacer avant d’utiliser l’appareil.
www.silverlinetools.com
11
Loading...
+ 28 hidden pages